Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,190 --> 00:00:12,450
deal out of this now the memo says that
they found that some detergent they've
2
00:00:12,450 --> 00:00:18,710
been using on toilet seats etc may cause
skin rashes on certain sensitive skin
3
00:00:18,710 --> 00:00:22,730
so if anybody's been having skin rashes
on those general areas yeah ranko but he
4
00:00:22,730 --> 00:00:29,410
doesn't have any skin that's sensitive
maybe don't worry or maybe worry item 12
5
00:00:29,410 --> 00:00:35,100
stop and cop block That's Decker between
118th and 120th. An operation against
6
00:00:35,100 --> 00:00:39,680
these drug supermarkets begins today,
and I guess last until Mayor Cleveland
7
00:00:39,680 --> 00:00:41,740
decides that he's covered his campaign
promise.
8
00:00:42,120 --> 00:00:47,540
First target will be the catchily named
Sexy Clothes Boutique, which was picked
9
00:00:47,540 --> 00:00:49,640
on the basis that it has the lamest
front.
10
00:00:49,980 --> 00:00:54,240
Last surveillance offered one moth
-eaten house dress. I'm on a rack in the
11
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
front room.
12
00:00:55,660 --> 00:00:59,420
We got Detectives LaRue, Washington,
Belker, Fortias, Katz, and Lieutenant
13
00:00:59,420 --> 00:01:02,540
Goldbloom on this observation and bus
takeout.
14
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
All backups will be posted upstairs.
15
00:01:06,080 --> 00:01:11,840
Item 13, Lieutenant Hunter will be
taking applications for the equestrian
16
00:01:11,960 --> 00:01:17,880
As of May 1, this precinct will have
four horses, which I guess means four
17
00:01:17,880 --> 00:01:19,560
horsemen. Last item.
18
00:01:20,120 --> 00:01:21,200
New partners.
19
00:01:22,190 --> 00:01:26,030
We got the transfer of officers Pizer,
Rolfe, and Donahue tonight, so that
20
00:01:26,030 --> 00:01:27,850
the following reassignments absolutely
necessary.
21
00:01:28,150 --> 00:01:29,690
Richardson, you'll be partnered with
Convoy.
22
00:01:30,330 --> 00:01:32,730
Coffee with Pilski. Those will be till
further notice.
23
00:01:33,210 --> 00:01:34,210
Okay, that's about it.
24
00:01:35,610 --> 00:01:37,490
Hey, hey, wait a second, everybody.
25
00:01:38,350 --> 00:01:42,550
You know, for the last ten days, I mean,
since I started doing roll calls, I...
26
00:01:42,550 --> 00:01:46,050
I feel like when I get to the end of
these things, I'm like walking on
27
00:01:46,050 --> 00:01:47,270
eggshells. I...
28
00:01:48,360 --> 00:01:51,220
I don't know how to end them. I mean,
the first one I wanted to end the way
29
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Sarge did.
30
00:01:52,600 --> 00:01:54,300
Anyway, I guess we got off to the wrong
start.
31
00:01:55,440 --> 00:01:57,760
Well, I miss it. I mean, I miss hearing
those words.
32
00:01:58,760 --> 00:02:03,800
And I think maybe some other people miss
it, too. So, if there are no
33
00:02:03,800 --> 00:02:07,740
objections... I mean, I know I'm not the
Sarge. I can never be the Sarge. I'm
34
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
roll call Sarge.
35
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Are there any objections?
36
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Okay.
37
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
Then let's roll.
38
00:02:18,350 --> 00:02:24,550
And let's be careful not to... Come on,
move!
39
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
Belker!
40
00:02:31,550 --> 00:02:32,550
Move!
41
00:02:32,870 --> 00:02:35,650
Hill! Wrinkle! Come inside.
42
00:02:36,030 --> 00:02:38,010
The alley behind Van Buren and Douglas.
43
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
All right, thanks, Lieutenant.
44
00:02:39,830 --> 00:02:42,130
Yeah, and then it... Does it have a
sunroof?
45
00:02:43,550 --> 00:02:45,350
No, that's... No, I ordered it, though.
46
00:02:46,440 --> 00:02:48,020
Okay, it'll be a credit union check.
47
00:02:49,200 --> 00:02:50,560
Okay. Thanks a lot, Bob.
48
00:02:51,960 --> 00:02:55,820
Stocking the salary boost and the
vehicular transport, Sergeant? Yeah.
49
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
my first new car.
50
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
Good for you.
51
00:02:59,580 --> 00:03:00,760
Have lunch with me today.
52
00:03:01,060 --> 00:03:02,080
Really? Lunch?
53
00:03:04,820 --> 00:03:07,080
Celebrate with an afternoon repast.
54
00:03:07,500 --> 00:03:12,020
Well... I thought it was the vacuum
cleaner, that's all.
55
00:03:12,380 --> 00:03:13,380
Vacuum cleaner?
56
00:03:13,870 --> 00:03:18,010
It says right here, Vetrocom
International Telecommunication System.
57
00:03:18,410 --> 00:03:22,090
You know what I think this is? This is a
piece of phone company space satellite
58
00:03:22,090 --> 00:03:24,030
hairball. You could be in all kinds of
trouble.
59
00:03:24,290 --> 00:03:26,150
You never have nothing but trouble with
the phone company.
60
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Helter!
61
00:03:31,470 --> 00:03:35,830
I'm, uh... You found my rim -tin -tin
lunch pail?
62
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
Are you kidding?
63
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Yeah!
64
00:03:39,730 --> 00:03:40,850
Just a second, Ma.
65
00:03:41,790 --> 00:03:44,190
How would you like a crushed vertebrae?
66
00:03:46,930 --> 00:03:52,050
That's real nice, Mike. I know you
should give it to little Stevie, the kid
67
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
the hall.
68
00:03:53,370 --> 00:03:54,370
No.
69
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
No.
70
00:03:57,010 --> 00:03:58,990
Because I just use a bag now.
71
00:04:00,290 --> 00:04:01,550
Mom in a hurry here.
72
00:04:03,010 --> 00:04:05,570
I'm sure I don't need it. Give it to the
little kid.
73
00:04:07,670 --> 00:04:08,750
I love you, too.
74
00:04:09,310 --> 00:04:10,310
Goodbye.
75
00:04:14,000 --> 00:04:15,220
Name? What's a rent -in?
76
00:04:15,700 --> 00:04:17,620
It's a television show. Rent -in 10.
77
00:04:18,200 --> 00:04:19,860
Used to watch it when I was a kid.
78
00:04:21,660 --> 00:04:24,120
My mom just found my rainy lunchbox.
79
00:04:24,700 --> 00:04:27,920
Maybe if I didn't have a rainy lunchbox
when I was a kid, things would be a
80
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
little different.
81
00:04:28,960 --> 00:04:31,920
Maybe. Things I could have boosted with
something like that.
82
00:06:13,550 --> 00:06:14,550
Any of you people see anything?
83
00:06:16,110 --> 00:06:19,290
Anybody see the stabbing? Yes, sir. I
saw it all.
84
00:06:20,470 --> 00:06:22,070
Now, what did you see there, old fella?
85
00:06:22,410 --> 00:06:24,710
It was the older one, Willie Boy.
86
00:06:24,990 --> 00:06:26,010
Older whom, sir?
87
00:06:26,310 --> 00:06:28,150
These hell -fired brothers.
88
00:06:28,430 --> 00:06:32,250
I don't know their last name, but Willie
Boy stabbed that man.
89
00:06:32,470 --> 00:06:34,130
I saw it from my window up there.
90
00:06:34,630 --> 00:06:39,650
They argued, then Willie Boy stabbed
him. I've been living in that apartment
91
00:06:39,650 --> 00:06:40,830
32 years.
92
00:06:41,720 --> 00:06:43,540
Mr. Talbot. Mr.
93
00:06:44,020 --> 00:06:45,940
Lionel Train Talbot.
94
00:06:46,240 --> 00:06:48,820
Mr. Talbot, would you be willing to come
down to the station and check through
95
00:06:48,820 --> 00:06:49,459
some pictures?
96
00:06:49,460 --> 00:06:54,580
I'll identify and I'll give a statement
because I'm sick and tired of being
97
00:06:54,580 --> 00:07:00,300
scared of Willie Boy, his brother, and
the rest of these roughnecks. I'm
98
00:07:00,300 --> 00:07:00,979
the halt.
99
00:07:00,980 --> 00:07:02,780
All right, woo -woo, Lionel.
100
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Let's do it, sir.
101
00:07:04,820 --> 00:07:07,200
Don't joke with my name till you know me
better.
102
00:07:09,860 --> 00:07:13,600
60 % of a ship's detectives, and we'll
be lucky to make six arrests.
103
00:07:14,200 --> 00:07:15,580
Maybe 50 nickel bags.
104
00:07:15,980 --> 00:07:18,740
Obviously, we hope for better numbers
than that. Well, unless you want a
105
00:07:18,740 --> 00:07:20,780
turnstile operation, there aren't going
to be any better numbers.
106
00:07:21,020 --> 00:07:22,040
Then we'll live with those.
107
00:07:22,340 --> 00:07:24,280
War and quality busts take time.
108
00:07:24,620 --> 00:07:27,780
You have to document observations. You
try to arrest during commission... I
109
00:07:27,780 --> 00:07:29,080
the criteria, Frank.
110
00:07:29,420 --> 00:07:30,600
It's what the chief wants.
111
00:07:30,840 --> 00:07:32,800
And if they weren't under the knife...
112
00:07:33,160 --> 00:07:36,980
He'd tell you so himself. What the chief
wants is to mend some fences with Ozzie
113
00:07:36,980 --> 00:07:39,600
Cleveland. What he really wants is his
hemorrhoids hadn't come back.
114
00:07:40,720 --> 00:07:46,540
Frank, the chief wants to help Ozzie
make good on a campaign promise.
115
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
I don't see the villains there.
116
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
It's misapplied manpower.
117
00:07:51,020 --> 00:07:54,720
It's a PR stunt that puts my people at
risk and erodes morale. And it gives a
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
false impression of our ability to deal
with a problem. How many different ways
119
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
do you want it to be wrong?
120
00:07:59,540 --> 00:08:02,800
Yes? Oh, excuse me, Deputy Chief
Bristow.
121
00:08:03,240 --> 00:08:04,580
Please, don't leave on my account.
122
00:08:05,240 --> 00:08:08,980
For the record, Frank, Chief asked me to
drive by there, the stop -and -cop
123
00:08:08,980 --> 00:08:12,280
operation. I just didn't want you to
think I was going behind your back.
124
00:08:12,580 --> 00:08:13,900
As opposed to looking over my shoulder?
125
00:08:14,460 --> 00:08:16,920
Now, that's in the job profile for a
deputy chief.
126
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
Lieutenant, sir.
127
00:08:21,140 --> 00:08:22,320
What can I do for you, Howard?
128
00:08:23,400 --> 00:08:27,880
Well, candidly, Frank, I was passing by
and I overheard the exchange.
129
00:08:31,950 --> 00:08:35,669
Judas Frank, I love it. I just... I love
to hear you chew out the suits.
130
00:08:47,270 --> 00:08:48,270
That's him.
131
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
Mullins, William.
132
00:08:51,390 --> 00:08:56,030
Hey. Been messing with people in my
neighborhood as long as I can remember.
133
00:08:56,810 --> 00:08:58,270
Got a brother named Timothy.
134
00:08:58,670 --> 00:08:59,730
Both of them trash.
135
00:09:00,520 --> 00:09:03,520
They robbed me twice, and I'm still
afraid to call.
136
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
All right, sir.
137
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
No more.
138
00:09:07,540 --> 00:09:09,900
Lionel Talbot says a nut is nuts.
139
00:09:10,180 --> 00:09:13,200
Sarge, we got a suspect on a Van Buren
homicide. Got an address off a two -week
140
00:09:13,200 --> 00:09:14,079
-old bus.
141
00:09:14,080 --> 00:09:15,700
Okay, go pick him up. I'll get you back.
142
00:09:15,940 --> 00:09:19,760
Hey, I'll go with you. I ain't afraid to
face them. No, this job is ours, Pops.
143
00:09:23,600 --> 00:09:25,220
The princess and the stallion.
144
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Who, us?
145
00:09:27,820 --> 00:09:30,420
Yeah, it's the Polish princess and the
Italian stallion.
146
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Yeah.
147
00:09:35,660 --> 00:09:37,080
Look, Clara, can I say something?
148
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Sure.
149
00:09:39,520 --> 00:09:42,300
You probably heard a lot of Joe Coffey
stories.
150
00:09:43,960 --> 00:09:46,360
You figure them this way or that way.
151
00:09:46,680 --> 00:09:47,840
You hear a lot of things.
152
00:09:48,740 --> 00:09:51,540
Clara, I would like you and I to start
from zero.
153
00:09:52,080 --> 00:09:56,900
Because the kind of guy I am, I feel
right now I'm in the middle of working
154
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
out.
155
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
Hey, we're going to start from scratch.
156
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
Thanks. Same goes for me.
157
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
All right.
158
00:10:08,380 --> 00:10:13,920
I don't know. I mean, maybe you're going
to hear some things, you know, about
159
00:10:13,920 --> 00:10:16,820
me and my last partner.
160
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
Like what?
161
00:10:21,220 --> 00:10:22,820
Just some things we used to do.
162
00:10:25,300 --> 00:10:26,400
You and Danny Frank?
163
00:10:27,439 --> 00:10:29,120
What do you mean? What kind of things do
you used to do?
164
00:10:30,180 --> 00:10:33,420
I mean, what do you mean? What kind of
things do you used to do?
165
00:10:34,020 --> 00:10:35,280
Yeah, 2203.
166
00:10:36,300 --> 00:10:40,220
2203, backup 2202 on suspect arrest 1663
East Utica.
167
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
2203 responding.
168
00:10:47,600 --> 00:10:48,820
Pirate. Things like what?
169
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Great, great.
170
00:10:51,980 --> 00:10:55,140
We get stuck in this roacher palace to
get out to Cleveland and some PR.
171
00:10:55,840 --> 00:10:57,660
Gotta have sustained observation, J .D.
172
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Gotta have documented transactions.
173
00:10:59,960 --> 00:11:01,140
I hate these things!
174
00:11:01,540 --> 00:11:03,640
Oh, hey, don't look into the lens,
Belker. It'll crack.
175
00:11:04,220 --> 00:11:08,620
Hey, if you want the bus to fly, you
gotta show them getting high, man.
176
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
You there, Fred?
177
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Hey, I'm getting tired of this damn
machine.
178
00:11:15,160 --> 00:11:17,060
I know you're there. Pick up the phone
so we can talk.
179
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
You hear me?
180
00:11:23,500 --> 00:11:26,380
You're not there. Just please have the
simple courtesy to call me back.
181
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Damn machines.
182
00:11:28,980 --> 00:11:30,400
I always wondered about her.
183
00:11:32,020 --> 00:11:33,360
Who? Captain's ex.
184
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
I always wondered what she was like.
185
00:11:36,720 --> 00:11:38,240
You've met her. You know what she's
like.
186
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Well, sure.
187
00:11:39,620 --> 00:11:42,500
Sure. You've got the mind of a pig,
LaRue.
188
00:11:42,700 --> 00:11:45,720
Hey, you've got the breath of a goat,
Bill. Hey, come on, you guys. I think
189
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
about time we made some arrests.
190
00:11:47,020 --> 00:11:47,739
All right.
191
00:11:47,740 --> 00:11:49,380
About time to get some fresh air.
192
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
You got enough photos, Neil?
193
00:11:51,130 --> 00:11:52,870
You got Washington on the shutter, baby.
194
00:11:53,310 --> 00:11:55,510
All right, all units, we're moving on
targets. Let's go.
195
00:12:39,690 --> 00:12:43,870
What's doing you William Mullins could
be
196
00:12:55,790 --> 00:12:57,590
Now, you take it easy. You're going to
take it hard. You hear me?
197
00:12:57,890 --> 00:12:58,890
Let's go.
198
00:13:04,090 --> 00:13:06,730
Leo, we got a mess of mullins here for
homicide.
199
00:13:07,290 --> 00:13:09,450
Future pharmacists of America, Leo.
200
00:13:10,170 --> 00:13:11,610
Take a gentleman, please.
201
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
Yeah,
202
00:13:13,730 --> 00:13:16,850
we get a couple of lame busts and Foster
gets cut up like a Thanksgiving turkey.
203
00:13:17,150 --> 00:13:18,450
Where'd they take him? Mercy Hospital.
204
00:13:18,690 --> 00:13:20,630
He's okay, Captain. Yeah, if you don't
count blood loss.
205
00:13:26,600 --> 00:13:29,840
Look, J .D., I'm no fan of this
operation, but pitching and moaning
206
00:13:29,840 --> 00:13:33,000
morale. Okay, I'm sorry, Captain, okay?
I just don't like shilling for Aussie
207
00:13:33,000 --> 00:13:35,680
Cleveland street games. You're entitled
to your opinion, but off to you, okay?
208
00:13:36,340 --> 00:13:37,720
Got it. Who's taking arrangements?
209
00:13:38,020 --> 00:13:38,959
Me and Neil.
210
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
Freedis and Captain Belker are on the
second stakeout. Oh, about morale,
211
00:13:42,100 --> 00:13:45,260
Captain, huh? Get in a room with Belker
sometime. His breath is enough to cross
212
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
your eyes.
213
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Counselor? Chief Mann?
214
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
How's your day going?
215
00:13:50,120 --> 00:13:51,460
Nowhere close to my night.
216
00:13:52,280 --> 00:13:54,680
Dexter Sawyer, Captain Perillo. Pleased
to meet you, Captain. How are you?
217
00:13:55,160 --> 00:13:56,620
Dexter just joined our office.
218
00:13:56,820 --> 00:13:59,540
Good. Gram orientation first. Who's in
my future, Lieutenant?
219
00:13:59,860 --> 00:14:00,900
William Mullins. Homicide.
220
00:14:01,280 --> 00:14:02,280
Interrogation.
221
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
Okay.
222
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Gentlemen.
223
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
Where's the kid?
224
00:14:07,540 --> 00:14:09,340
New PD. I don't like him.
225
00:14:11,480 --> 00:14:14,440
If you don't mind, Mr. Sawyer is going
to listen to our discussion.
226
00:14:16,040 --> 00:14:18,220
All client -attorney privileges apply.
227
00:14:21,120 --> 00:14:22,960
That means he's my lawyer, too?
228
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
Yes.
229
00:14:27,849 --> 00:14:28,849
Okay.
230
00:14:30,370 --> 00:14:32,850
You've got an impressive list of priors,
Mr. Mullins.
231
00:14:33,490 --> 00:14:37,710
Armed robbery, possession, aggravated
assault, assault with a deadly weapon,
232
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
multiple counts.
233
00:14:38,950 --> 00:14:40,470
Man does what he has to do.
234
00:14:40,930 --> 00:14:44,470
Presently, we're talking about homicide,
which puts you in a whole new tax
235
00:14:44,470 --> 00:14:47,850
bracket. That's if I'm guilty, which he
was to say.
236
00:14:49,790 --> 00:14:51,950
You're a suspect in the murder of Cecil
Gibbons.
237
00:14:52,790 --> 00:14:56,130
In a few minutes, a witness is going to
see if he recognizes you.
238
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
So?
239
00:14:58,320 --> 00:15:01,380
He claims he saw you commit the crime.
Says he can identify you.
240
00:15:06,660 --> 00:15:08,060
So I killed him, so what?
241
00:15:08,500 --> 00:15:09,680
Sucker challenged me.
242
00:15:10,300 --> 00:15:12,800
And the next fool to challenge me, I'll
ice him too.
243
00:15:13,640 --> 00:15:17,340
So, Miss Lady, you just get me back on
the streets, you won't have to worry
244
00:15:17,340 --> 00:15:19,120
about no witness or no charge.
245
00:15:22,060 --> 00:15:25,300
If you're identified in the lineup,
you're not going to get on the street,
246
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Mullins.
247
00:15:26,580 --> 00:15:29,040
Murder is a capital crime. The judge
will set a high bail.
248
00:15:33,460 --> 00:15:34,780
That's why a man has friends.
249
00:15:36,880 --> 00:15:38,140
Get your heads up, gentlemen.
250
00:15:39,080 --> 00:15:40,500
Step to your left, number three.
251
00:15:41,500 --> 00:15:42,840
That's him, number four.
252
00:15:43,180 --> 00:15:44,680
William Mullins. He stabbed him.
253
00:15:45,460 --> 00:15:48,140
Take your time, Mr. Talbot. We want you
to be absolutely sure.
254
00:15:48,420 --> 00:15:51,160
I don't need to take my time. I know who
killed Cecil Gibbons.
255
00:15:51,580 --> 00:15:53,460
It was number four, William Mullins.
256
00:15:54,900 --> 00:15:55,900
You want a profile?
257
00:15:56,839 --> 00:15:58,700
I'm as sure as I'm sitting here.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,560
All right, that's it. Move to the door.
259
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
I'm looking for William Holmes.
260
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
He's unavailable.
261
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
That's my brother.
262
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
He's in the lineup.
263
00:16:12,080 --> 00:16:14,260
I guess you can take a seat over there
and wait. They should know what they're
264
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
going to do with him in a few minutes.
265
00:16:15,480 --> 00:16:16,640
I'm fine and hungry.
266
00:16:17,120 --> 00:16:18,320
Me too. Where will it be?
267
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Drucker's?
268
00:16:19,920 --> 00:16:23,280
Bobby, public disturbance in front of
this guy's business. You and Renko check
269
00:16:23,280 --> 00:16:25,700
it out. Oh, big girl, we're about to go
get something neat. Can't you give it to
270
00:16:25,700 --> 00:16:26,599
somebody else?
271
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
I don't want to come up.
272
00:16:28,260 --> 00:16:29,940
All right, well, then, mother. All
right.
273
00:16:33,020 --> 00:16:33,819
Hey, pops.
274
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Hi, officer.
275
00:16:35,020 --> 00:16:36,100
Mr. Talbot? Yeah?
276
00:16:36,600 --> 00:16:39,180
My name is Joyce Davenport. I'm
representing William Mullins.
277
00:16:39,380 --> 00:16:40,980
Well, this one case, you're going to
lose.
278
00:16:42,460 --> 00:16:43,820
I'd like to ask you some questions.
279
00:16:44,560 --> 00:16:46,460
Can't now, because I've got to go to the
clinic.
280
00:16:47,040 --> 00:16:49,180
I'd like to make it pretty soon while
your memory's still fresh.
281
00:16:49,620 --> 00:16:51,180
I ain't trying to duck you.
282
00:16:51,740 --> 00:16:54,940
This got high hypertension, and I got to
go to the clinic. Now, this is my
283
00:16:54,940 --> 00:16:56,540
address. Now, it should be on my tooth.
284
00:16:57,260 --> 00:17:01,720
You once said you seen me? You ain't
seen nothing, man. You ain't seen me, so
285
00:17:01,720 --> 00:17:03,740
nothing. You made a mistake, man.
286
00:17:04,060 --> 00:17:05,400
You're the one made a mistake.
287
00:17:05,660 --> 00:17:09,480
You're liable to get high as William.
You better get cold real quick. I saw
288
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
when you stabbed that man.
289
00:17:10,859 --> 00:17:12,740
Hey, bro, he made a mistake.
290
00:17:13,099 --> 00:17:15,060
I ain't afraid of you or your brother.
291
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
I seen you when you stabbed that man.
292
00:17:17,540 --> 00:17:18,540
Okay.
293
00:17:18,800 --> 00:17:21,960
Hey. Your brother's going to be charged.
You got any other business here? No.
294
00:17:22,579 --> 00:17:23,579
Not here.
295
00:17:23,619 --> 00:17:24,619
Well, then take a hike.
296
00:17:25,599 --> 00:17:27,640
And don't even consider intimidating
anybody.
297
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
You'll end up in a cell.
298
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
Hey,
299
00:17:53,370 --> 00:17:55,250
look, you're causing a disturbance.
She's going to have to leave.
300
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Hey,
301
00:17:59,750 --> 00:18:05,190
you're going to spread your wings and
you'll take to the sky. Until that
302
00:18:05,190 --> 00:18:08,770
morning, you got nothing can harm you.
303
00:18:09,370 --> 00:18:14,510
All right,
304
00:18:16,150 --> 00:18:17,330
now you listen to me, pal.
305
00:18:17,690 --> 00:18:19,890
You shut up and walk away from here.
306
00:18:20,330 --> 00:18:22,950
Well, the next song you're going to be
singing is a jailhouse rock. You
307
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
understand me?
308
00:18:25,190 --> 00:18:27,770
Just walk away, Renee.
309
00:18:28,230 --> 00:18:31,730
You don't have to follow me back home.
310
00:18:32,270 --> 00:18:37,330
The empty sidewalk on my street is not
the same.
311
00:18:38,830 --> 00:18:40,130
You're not to blame.
312
00:18:42,110 --> 00:18:44,690
Four tops, 1968.
313
00:18:45,310 --> 00:18:47,510
How the hell would I know anything about
that?
314
00:18:49,770 --> 00:18:50,810
All we got is the demon.
315
00:18:51,130 --> 00:18:54,110
He ain't got no Dr. Monster, man. Say
it, we ain't got it, brother.
316
00:18:54,610 --> 00:18:56,550
Now get behind the demon. Demon
delivers.
317
00:18:57,090 --> 00:18:59,470
Oh, man, forget that. Oh, get stuff too,
man.
318
00:19:01,630 --> 00:19:02,429
Yes, sir.
319
00:19:02,430 --> 00:19:03,990
I got four tray bags, man, please.
320
00:19:04,310 --> 00:19:06,910
Yeah, well, step right to the door, my
man. They'll take care of you.
321
00:19:07,170 --> 00:19:10,410
You willing to sell me some smack, huh?
I ain't standing here looking for a
322
00:19:10,410 --> 00:19:12,630
date, coon. Maybe you're looking to do
some...
323
00:19:41,260 --> 00:19:42,500
Oh, we got a shooting victim here.
324
00:19:43,260 --> 00:19:44,620
435 North Polk.
325
00:19:45,960 --> 00:19:48,380
You're not going to die on me. Do you
understand?
326
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
Logan. What?
327
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Jim Logan.
328
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Camden, New Jersey.
329
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
You call my mom.
330
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Say a bit of Logan.
331
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
Okay?
332
00:20:26,640 --> 00:20:27,700
You've got to say about that tonight.
333
00:20:28,000 --> 00:20:30,980
Vinny, I'm telling you, the man hit me
with a chair. I got no respect for this
334
00:20:30,980 --> 00:20:33,800
man for that. That's tonight, 830
Municipal Auditorium. He's mine.
335
00:20:34,060 --> 00:20:35,220
He's mine.
336
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
Be there.
337
00:20:38,000 --> 00:20:41,220
Are you guys going?
338
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
Yeah, we're all going.
339
00:20:43,120 --> 00:20:44,059
Joe, are you going?
340
00:20:44,060 --> 00:20:47,220
Yeah, I'm going to take Sandy. She's
never been. What a classy guy. He takes
341
00:20:47,220 --> 00:20:48,039
girls to wrestling.
342
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
Hey, it's a broadening experience. Yeah,
right?
343
00:20:50,960 --> 00:20:52,600
Hey, you got any extra tickets?
344
00:20:53,340 --> 00:20:55,500
Uh, well, we got some, what, sticks?
345
00:20:55,740 --> 00:20:58,360
tickets. Yeah, but they're all, uh,
counterfeit loose.
346
00:20:59,040 --> 00:21:02,080
You know, I bet you could get some at
the door. I'm sure you can. Yeah, yeah,
347
00:21:02,100 --> 00:21:05,660
you could. I, I sort of got plans
anyway. What can I, uh, will you want to
348
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
out this disturbing second?
349
00:21:06,880 --> 00:21:08,200
Anything we can do for the stars.
350
00:21:35,440 --> 00:21:38,720
Mrs. Logan, my name is Michael Belker.
I'm calling with reference to your son,
351
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
James.
352
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
Yes.
353
00:21:42,080 --> 00:21:45,720
I'm afraid James has been in an
accident, and I'm afraid that he's dead.
354
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
Mrs.
355
00:21:51,600 --> 00:21:58,400
Logan, I have some phone numbers with
reference to James's remains and so
356
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
forth.
357
00:21:59,620 --> 00:22:00,620
Yes.
358
00:22:01,500 --> 00:22:05,100
I don't really know. I don't really know
all the...
359
00:22:07,460 --> 00:22:08,460
No.
360
00:22:10,100 --> 00:22:13,340
No, my best information is he wasn't
doing anything wrong.
361
00:22:14,740 --> 00:22:19,500
He just got caught in the switches, I
believe. He got caught in some switches
362
00:22:19,500 --> 00:22:20,600
and there was a shooting.
363
00:22:21,200 --> 00:22:23,240
That's right. That's absolutely right.
364
00:22:23,660 --> 00:22:25,120
They aren't safe to walk.
365
00:22:33,260 --> 00:22:37,980
Well, we were, right? I'd say we were
friends, and he was doing all right. He
366
00:22:37,980 --> 00:22:43,360
always had something going, you know. At
any rate, Mrs. Logan, I was with him,
367
00:22:43,360 --> 00:22:50,080
and he said to tell you that he loved
you, and I'll write you a
368
00:22:50,080 --> 00:22:52,820
letter and send you the phone numbers
and so forth.
369
00:22:53,640 --> 00:22:55,220
I'm very sorry for your loss.
370
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
He won't talk or nothing.
371
00:23:09,000 --> 00:23:10,220
All right, we'll take care of it, sir.
372
00:23:11,800 --> 00:23:13,660
Sounds like you picked the motor again,
don't it?
373
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
Yeah.
374
00:23:16,000 --> 00:23:19,180
Hey, bud, I thought I told you to stop
the cigarette. I was going to take you
375
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
jail.
376
00:23:25,040 --> 00:23:27,120
Hey, buddy, come on, buddy. Oh, my God.
377
00:23:27,340 --> 00:23:29,980
Call an ambulance right now. Call them.
Get on it. When did it happen?
378
00:23:30,800 --> 00:23:35,620
Must be... Hurry up!
379
00:23:42,600 --> 00:23:43,660
This is nice, Lieutenant.
380
00:23:44,180 --> 00:23:45,180
Oh, please.
381
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
Call me Howard.
382
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
Okay.
383
00:23:48,320 --> 00:23:51,220
I bet you're real excited about your
equestrian unit, huh?
384
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Oh, yeah.
385
00:23:52,940 --> 00:23:56,300
I find equine pulchritude unsurpassed.
386
00:23:56,520 --> 00:24:00,460
The grace of movement, the power, and
yet a delicacy that transcends size.
387
00:24:02,120 --> 00:24:05,160
Not at all unlike the characteristics
that I admire in yourself.
388
00:24:07,880 --> 00:24:09,860
Are you saying that I look like a horse?
389
00:24:10,250 --> 00:24:12,030
Well, only in the most complimentary
tent.
390
00:24:12,350 --> 00:24:17,250
That is, I mean, there is a certain
evocation of the flowing mane, the deep
391
00:24:17,250 --> 00:24:18,810
breaths, the supple haunches.
392
00:24:19,210 --> 00:24:20,210
The haunches?
393
00:24:21,930 --> 00:24:24,090
I'm not sure I'm making myself clear.
394
00:24:24,910 --> 00:24:29,970
The point is, damn it, Lucy, you
interest me.
395
00:24:30,730 --> 00:24:32,090
I'm very flattered, Lieutenant.
396
00:24:32,370 --> 00:24:38,550
These past two months in therapy, I've
come to realize that I'm ready to share
397
00:24:38,550 --> 00:24:39,550
my life.
398
00:24:39,630 --> 00:24:41,770
That I'm ready for a relationship.
399
00:24:42,850 --> 00:24:45,770
I don't want to be isolated anymore.
400
00:24:46,610 --> 00:24:50,850
Well, Lieutenant, I don't know where
this is leading, but you're a very nice
401
00:24:50,850 --> 00:24:56,690
man. But I should tell you that I try to
keep my social life and my work life
402
00:24:56,690 --> 00:24:57,690
separate.
403
00:24:59,930 --> 00:25:03,610
Well, that's probably very prudent.
404
00:25:04,350 --> 00:25:05,350
I think so.
405
00:25:05,870 --> 00:25:07,590
What I had in mind was entirely
innocent.
406
00:25:08,400 --> 00:25:11,800
I mean, I have these two tickets to the
Philharmonic's upcoming rendition of
407
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
Marler's Fourth.
408
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
Kotikowski's conducting.
409
00:25:15,380 --> 00:25:19,580
Like I said, I can't. Well, if your
tastes aren't to the classics, we could
410
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
to a movie.
411
00:25:22,140 --> 00:25:25,500
Lieutenant, this is not something I made
up. You know, I thought about this a
412
00:25:25,500 --> 00:25:30,400
long time, and it's something I would
like to stick with, so... Maybe we
413
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
just order.
414
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
Do you bowl?
415
00:25:39,020 --> 00:25:40,020
Just kidding.
416
00:25:45,220 --> 00:25:49,140
I heard a cop got cut in that stop -and
-cop operation.
417
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
Yeah, at Foster.
418
00:25:52,580 --> 00:25:53,580
Will it be okay?
419
00:25:53,740 --> 00:25:54,740
Yeah.
420
00:25:58,240 --> 00:26:00,060
I'm getting as bad as you worrying all
the time.
421
00:26:01,040 --> 00:26:02,380
What? Nothing.
422
00:26:03,840 --> 00:26:05,100
No, something's wrong. What is it?
423
00:26:07,470 --> 00:26:10,890
I think we shouldn't see each other
anymore. I think we should stop. I'm
424
00:26:12,630 --> 00:26:13,630
Are you serious?
425
00:26:14,890 --> 00:26:15,950
I'm very sorry.
426
00:26:19,750 --> 00:26:22,230
Mick, I think we ought to talk about it.
427
00:26:23,030 --> 00:26:26,390
Well, it's got to be this way. Just
excuse me.
428
00:26:28,050 --> 00:26:30,290
Mick. I've got to go, Robin.
429
00:26:35,080 --> 00:26:36,860
Treat us like three -year -olds the
moment you hit sanctuary.
430
00:26:37,100 --> 00:26:40,300
Now let's pretend there's a line here,
and let's not cross that line. This is a
431
00:26:40,300 --> 00:26:43,920
police precinct, not a press room. You
don't think the press should question a
432
00:26:43,920 --> 00:26:47,140
PR stunt like Operation Stop and Cut?
Stunt? Maybe you better go over to Mercy
433
00:26:47,140 --> 00:26:50,970
General. One of our stuntmen is being
operated on for a stab wound over there.
434
00:26:51,110 --> 00:26:54,590
Are you saying that a cop's getting
wounded justifies any activity he's
435
00:26:54,590 --> 00:26:58,610
in? I'm saying everybody has a job to
do. Part of yours may be to provoke a
436
00:26:58,610 --> 00:27:02,210
story with cat and mouse word games.
What's cat and mouse about questioning
437
00:27:02,210 --> 00:27:05,610
utility of stopping cops? Because it's a
question in a void. You want to solve
438
00:27:05,610 --> 00:27:08,870
the drug problem? Then legalize heroin
and then dispense it on a controlled
439
00:27:08,870 --> 00:27:12,070
basis. Put a cop on every street corner
and that's the end of your problem. But
440
00:27:12,070 --> 00:27:15,250
now you've narcotized a portion of the
population and what you do is risk a
441
00:27:15,250 --> 00:27:16,139
police state.
442
00:27:16,140 --> 00:27:17,360
Well, what would you do, Captain?
443
00:27:19,340 --> 00:27:21,260
I don't make policy. If you did.
444
00:27:23,660 --> 00:27:29,200
Maybe I'd pay less attention to
transient political concerns.
445
00:27:29,400 --> 00:27:33,580
I just left a cop who's going to be
wearing a scar long after politicians
446
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
to other trendy issues.
447
00:27:34,680 --> 00:27:36,280
You include Mayor Cleveland in that
category?
448
00:27:36,600 --> 00:27:42,520
Well, I think Mayor Cleveland is
probably doing his best to deliver on
449
00:27:42,520 --> 00:27:44,100
promises he made in good faith.
450
00:27:44,320 --> 00:27:45,380
Well, is that a yes?
451
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Or not. No.
452
00:27:47,140 --> 00:27:48,300
No comment.
453
00:27:55,140 --> 00:27:56,500
Okay, here's the deal, guys.
454
00:27:56,700 --> 00:27:57,720
Now, your client, Mr.
455
00:27:57,940 --> 00:28:01,300
Flores... Now, because he's a seller, I
mean, he's got to do time, right? Right.
456
00:28:01,320 --> 00:28:02,279
90 days?
457
00:28:02,280 --> 00:28:03,380
Now, your client, Mr.
458
00:28:03,600 --> 00:28:07,480
Gomez... All right. If he pleads, he
gets probation with a drug program,
459
00:28:08,160 --> 00:28:09,320
I'll be arresting officers.
460
00:28:09,760 --> 00:28:11,180
Al? Please, detective.
461
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
Your Honor.
462
00:28:18,480 --> 00:28:21,400
Okay, fellas, give me a minute with a
couple of trenchmen, huh?
463
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Tell your guys.
464
00:28:29,040 --> 00:28:31,560
It's kind of a surprise, Your Honor.
465
00:28:32,920 --> 00:28:34,340
I owe it all to this book, J .D.
466
00:28:36,460 --> 00:28:37,600
Brothers Karamazov.
467
00:28:38,380 --> 00:28:40,820
You owe your job to the brothers
Karamazov.
468
00:28:41,040 --> 00:28:45,840
No, not my job. My job I owe, of course,
to eight years unstinting service
469
00:28:45,840 --> 00:28:49,640
through... Psychic crisis and otherwise
to the 23rd Ward Democratic Committee.
470
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
My method.
471
00:28:52,780 --> 00:28:57,100
Are you familiar with the teaching of
the Grand Inquisitor?
472
00:28:57,520 --> 00:28:58,740
Not exactly.
473
00:29:00,380 --> 00:29:04,680
You see, men gavel about freedoms and
rights.
474
00:29:06,060 --> 00:29:09,120
In truth, they crave three things only.
475
00:29:10,880 --> 00:29:14,900
Miracle, mystery, and authority.
476
00:29:15,790 --> 00:29:18,110
All right, step back, detectives, and
watch a master jurist at work.
477
00:29:18,670 --> 00:29:21,250
Are these plea bargains acceptable to
your clients?
478
00:29:21,890 --> 00:29:22,970
N .G., Judge.
479
00:29:23,290 --> 00:29:24,390
N .G., Mr. Flores.
480
00:29:24,710 --> 00:29:27,170
Gomez here gets a program. Why do I got
to do time?
481
00:29:27,510 --> 00:29:32,030
Judge, Mr. Gomez also has a problem. He
says drug programs don't really help
482
00:29:32,030 --> 00:29:36,790
him. He'd prefer probation, and he
promises to quit drugs on his own.
483
00:29:37,070 --> 00:29:38,070
Oh, I see.
484
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
In grapes.
485
00:29:47,040 --> 00:29:51,540
Tip squeaks. I'm a former public
defender myself, and I am on to your
486
00:29:51,540 --> 00:29:54,900
-guzzling zombie tricks. You know what
I'm tempted to do? Hold you in contempt
487
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
to your rot.
488
00:29:56,560 --> 00:29:58,640
Give you a good dose of mace right now.
489
00:29:59,160 --> 00:30:01,340
Unfortunately, rule of law prevents me.
490
00:30:03,660 --> 00:30:05,280
I can't find a guilty as charged.
491
00:30:05,980 --> 00:30:11,320
Mr. Gomez, 14 months. Mr. Flores, seven
years. And believe me, sir, if I could,
492
00:30:11,400 --> 00:30:15,080
I would throw the book at you.
493
00:30:15,550 --> 00:30:18,770
Remain to custody. Your Honor, this is
just an arraignment.
494
00:30:19,230 --> 00:30:20,950
There hasn't been a trial.
495
00:30:25,370 --> 00:30:27,310
I know exactly what I'm doing.
496
00:30:35,410 --> 00:30:36,410
I'm just kidding.
497
00:30:37,510 --> 00:30:42,190
Same old Al. Your Honor, my client feels
that the drug program originally
498
00:30:42,190 --> 00:30:44,750
offered him is now in his best interest.
499
00:30:45,100 --> 00:30:47,680
Mr. Flores will take his 90 days.
500
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
I am delighted.
501
00:30:57,460 --> 00:30:58,460
Here you go.
502
00:31:02,440 --> 00:31:03,500
What a pin.
503
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
It ain't the wrist.
504
00:31:14,440 --> 00:31:17,480
Oh, excuse me. Their names are off the
boxes. Which apartment is Lionel
505
00:31:17,480 --> 00:31:19,180
Talbot's? Who are you from?
506
00:31:19,540 --> 00:31:20,499
We're public defenders.
507
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
He's not in any trouble.
508
00:31:22,340 --> 00:31:24,760
Train this first room to your left, top
of the stairs.
509
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
Thank you.
510
00:31:27,540 --> 00:31:34,360
You know, this isn't going to be my most
favorite part of the job.
511
00:31:34,540 --> 00:31:36,500
It isn't anyone's. You get used to it.
512
00:31:36,840 --> 00:31:40,100
When Mr. Talbot answers the door, I want
you to verify whether he's wearing his
513
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
glasses.
514
00:31:41,180 --> 00:31:42,180
That's pretty cagey.
515
00:31:55,080 --> 00:31:56,820
Either of you get a clear look because
you got a description.
516
00:31:57,020 --> 00:31:58,520
No, I'm sorry. I'm sorry.
517
00:31:58,880 --> 00:32:00,360
I'm just so afraid.
518
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
You look like credit.
519
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
Brother of the man. Mullins?
520
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Timothy Mullins?
521
00:32:10,160 --> 00:32:13,280
Brother of William Mullins. Call it in.
Get a picture. Get a description out.
522
00:32:13,520 --> 00:32:16,540
He points the gun at me. I don't know.
Somebody yelled and I didn't know if he
523
00:32:16,540 --> 00:32:19,220
was going to shoot. Joyce, it's all
right. He was going to shoot and then he
524
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
just ran away.
525
00:32:41,470 --> 00:32:43,130
2203, Decker and Riesner, clear.
526
00:32:43,370 --> 00:32:44,370
North on Decker.
527
00:32:48,450 --> 00:32:50,310
2202, King and 116, clear.
528
00:32:50,650 --> 00:32:51,850
West on 116.
529
00:32:52,250 --> 00:32:53,250
No, no.
530
00:32:55,270 --> 00:32:56,430
West on 116.
531
00:33:00,370 --> 00:33:01,370
2203.
532
00:33:02,330 --> 00:33:03,890
West on Frederick.
533
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Fourth in of straight.
534
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
I'm not sure.
535
00:34:15,380 --> 00:34:16,380
Turn to your right, please.
536
00:34:16,679 --> 00:34:17,679
Profile.
537
00:34:20,980 --> 00:34:22,820
I'm sorry, I can't make a positive
identification.
538
00:34:23,360 --> 00:34:26,440
We're not looking for a legal certainty
here. I understand what you're looking
539
00:34:26,440 --> 00:34:27,880
for. I can't be sure it's he.
540
00:34:28,260 --> 00:34:29,520
Which one aren't you sure of?
541
00:34:33,290 --> 00:34:34,290
Any of them.
542
00:34:41,330 --> 00:34:42,489
Joyce. What?
543
00:34:43,130 --> 00:34:44,230
I couldn't be sure, Frank.
544
00:34:45,110 --> 00:34:48,670
Then you did the right thing, but let me
be sure I understand here. You mean you
545
00:34:48,670 --> 00:34:51,130
really couldn't identify me or you're
just distraught? Maybe we should try
546
00:34:51,130 --> 00:34:53,850
tomorrow. What do you want me to say,
Frank? Is that what you want me to say?
547
00:34:53,929 --> 00:34:56,530
Mayor Cleveland's here, Captain. He's in
your office. I'll see you at home.
548
00:34:57,590 --> 00:34:59,910
Are you afraid the other brother's going
to take care of her the way this one
549
00:34:59,910 --> 00:35:01,850
did, Talbot? She couldn't ID, Henry.
550
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
What do we do with him? Let him go?
551
00:35:03,500 --> 00:35:05,060
Hold for arraignment tomorrow morning.
552
00:35:05,260 --> 00:35:06,218
Got a charge?
553
00:35:06,220 --> 00:35:07,220
Resisting, conspiring.
554
00:35:07,480 --> 00:35:09,980
What about the brother? DA won't charge.
He can't be here. He'll be out by
555
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
tomorrow.
556
00:35:11,960 --> 00:35:13,720
Just who the hell do you think you are?
557
00:35:21,980 --> 00:35:23,220
Roll that back, Oz.
558
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
It's Mayor Cleveland.
559
00:35:26,540 --> 00:35:28,640
Mayor? You suggest we legalize heroin?
560
00:35:29,500 --> 00:35:31,940
Ah, the mayor. They would put a cop on
every street corner.
561
00:35:32,580 --> 00:35:35,280
I'm not sure the Third Reich had that
kind of compliment. Not at all what I
562
00:35:35,280 --> 00:35:38,380
suggested. It was on the damned
afternoon news.
563
00:35:38,620 --> 00:35:40,500
You were on the damned camera.
564
00:35:40,940 --> 00:35:44,140
No, what I was trying to say there was
that you have to put the problem in a
565
00:35:44,140 --> 00:35:47,060
larger context. I can't be responsible
for their editing. Transient political
566
00:35:47,060 --> 00:35:48,060
concerns.
567
00:35:48,640 --> 00:35:51,200
Politicians moving on to other trendy
issues.
568
00:35:51,420 --> 00:35:55,920
That's out of context. Paul, you have
hurt me, Frank, and you're going to pay
569
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
for it.
570
00:35:57,660 --> 00:35:59,760
First, we'll see about minimizing the
damage.
571
00:36:00,120 --> 00:36:02,540
Have a statement ready by nine tomorrow
morning. What for?
572
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
A press conference.
573
00:36:04,860 --> 00:36:06,420
We're going to see how much of this you
can eat.
574
00:36:16,220 --> 00:36:17,220
Captain, do you have a minute?
575
00:36:17,660 --> 00:36:18,660
Sure, Luce.
576
00:36:23,760 --> 00:36:24,940
Do you want to talk privately?
577
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
I guess...
578
00:36:27,240 --> 00:36:28,980
I'm just feeling out in left field.
579
00:36:29,940 --> 00:36:30,940
What do you mean?
580
00:36:31,140 --> 00:36:36,040
Well, I'm not really on the street
anymore. I'm not a street cop, and I
581
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
feel like a sergeant yet.
582
00:36:37,880 --> 00:36:39,180
It's only been two weeks, Lucy.
583
00:36:39,720 --> 00:36:42,780
Actually, I don't mean the job. I mean,
that part is really going okay. It's
584
00:36:42,780 --> 00:36:49,100
like... I just got a car, a new car, a
compact.
585
00:36:49,980 --> 00:36:53,320
You don't know how long I've been
promising myself that someday I was
586
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
buy new wheels.
587
00:36:54,780 --> 00:36:56,080
I felt great about it.
588
00:36:57,910 --> 00:36:58,910
So that's good.
589
00:37:00,010 --> 00:37:02,010
See, I didn't have anybody to tell.
590
00:37:02,750 --> 00:37:06,110
I mean, if I told Joe or Bobby or even
Andy, it's like I'm rubbing their noses
591
00:37:06,110 --> 00:37:07,110
in it. You know what I mean?
592
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
Yeah, I do.
593
00:37:09,250 --> 00:37:12,570
Besides, I miss the action. I just miss
being out on the street. It's not an
594
00:37:12,570 --> 00:37:13,670
easy transition, Luz.
595
00:37:14,190 --> 00:37:16,030
For everything you gain, you have to
give up something.
596
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
Yeah.
597
00:37:18,390 --> 00:37:19,810
I'm glad I got the problem.
598
00:37:22,270 --> 00:37:23,270
You're not wearing your stripes.
599
00:37:24,840 --> 00:37:26,240
I just don't have time to put him on.
600
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
Put him on, Lois.
601
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
Hi.
602
00:38:06,480 --> 00:38:07,560
It's kind of like a nightmare, Mick.
603
00:38:08,320 --> 00:38:09,380
Please, you've got to say why.
604
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
I said.
605
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
What?
606
00:38:13,760 --> 00:38:15,740
I don't want us to see each other
anymore.
607
00:38:16,540 --> 00:38:17,640
It's not a reason, Mick.
608
00:38:18,320 --> 00:38:21,520
Because I think it's better. Because I
don't happen to think we're good for
609
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
other.
610
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Well,
611
00:38:24,480 --> 00:38:27,260
you don't get to say what you are for
me. Come on, don't cry.
612
00:38:27,920 --> 00:38:30,060
Because I love you.
613
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
And we're in love.
614
00:38:32,240 --> 00:38:34,480
And we're the best thing that ever
happened for each other.
615
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Everyone dies.
616
00:38:40,080 --> 00:38:43,280
Everybody that I touch dies.
617
00:38:44,880 --> 00:38:47,660
I couldn't stand it if anything happened
to you.
618
00:38:48,280 --> 00:38:49,340
They would kill me.
619
00:38:49,820 --> 00:38:52,040
Oh, they don't die because you love
them, Nick. They do.
620
00:38:52,460 --> 00:38:55,300
No. Some things die because it's their
time.
621
00:38:55,580 --> 00:38:57,880
Like your pop or like this arch.
622
00:38:58,440 --> 00:38:59,620
He was too young.
623
00:39:01,380 --> 00:39:02,640
He was too young.
624
00:39:03,080 --> 00:39:04,260
But it was his time.
625
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
And the others.
626
00:39:09,110 --> 00:39:10,470
Everyone on the street who's hurt.
627
00:39:11,610 --> 00:39:15,910
If they've got guts or they're a little
weird, you reach out to them. And the
628
00:39:15,910 --> 00:39:16,950
thing is, they're hurt.
629
00:39:18,170 --> 00:39:19,530
And some hurt things die.
630
00:39:20,050 --> 00:39:21,410
But it's not because you touched them.
631
00:39:22,910 --> 00:39:24,910
You touching them, that's a good thing
in their lives.
632
00:39:25,290 --> 00:39:27,730
I'm so afraid something will happen to
you.
633
00:39:30,690 --> 00:39:32,050
I don't know what I'd do.
634
00:39:33,410 --> 00:39:34,790
I'm not going anyplace, Mick.
635
00:39:36,400 --> 00:39:37,600
You can't lose me for anything.
636
00:39:46,500 --> 00:39:47,680
Peace! Peace!
637
00:39:48,120 --> 00:39:49,360
Peace! Peace! Peace!
638
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
All right, relax.
639
00:39:51,000 --> 00:39:53,660
All right, the next thing we're going to
do, we're going to do a backhand strike
640
00:39:53,660 --> 00:39:54,658
with the right hand.
641
00:39:54,660 --> 00:39:55,660
I'll show you how we do that.
642
00:39:55,840 --> 00:39:58,400
We're going to take a step forward.
We're going to strike an imaginary
643
00:39:58,400 --> 00:40:00,420
here. All right, down, toes turned in.
644
00:40:00,860 --> 00:40:02,340
Snap the arm back. All right.
645
00:40:03,220 --> 00:40:04,220
Peace!
646
00:40:04,400 --> 00:40:05,460
All right, want to try that?
647
00:40:06,640 --> 00:40:08,220
All right, toes in. Almost good. Fists.
648
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
Back.
649
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
One more from the gut.
650
00:40:13,940 --> 00:40:15,860
Back. Good. Real good.
651
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
Ready position.
652
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
You did real good.
653
00:40:19,500 --> 00:40:20,740
I'll see you all next Tuesday.
654
00:40:21,860 --> 00:40:22,860
Now.
655
00:40:23,240 --> 00:40:24,118
Thank you.
656
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Thank you.
657
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
Thank you.
658
00:40:37,390 --> 00:40:40,090
Everything all right, Mr. Rowan? Hey, go
watch a Bruce Lee movie.
659
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
Good idea.
660
00:40:45,190 --> 00:40:46,610
Very macho, Henry.
661
00:40:47,250 --> 00:40:49,630
Ten days of messages, three notes in
your mailbox.
662
00:40:50,070 --> 00:40:51,830
I thought the return message was very
clear.
663
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
I didn't get a return message.
664
00:40:53,570 --> 00:40:54,570
That's the message.
665
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
We broke up.
666
00:40:56,070 --> 00:40:58,250
I was under the impression that we
parted friends.
667
00:40:58,650 --> 00:40:59,790
I reconsidered. When?
668
00:41:00,430 --> 00:41:04,690
The next morning. You see, I don't put
the same premium on being reasonable as
669
00:41:04,690 --> 00:41:05,468
you do.
670
00:41:05,470 --> 00:41:08,390
You know, you were the one who suggested
that maybe we should stop seeing one
671
00:41:08,390 --> 00:41:12,610
another. And as I recall, your exact
words were, sounds right to me.
672
00:41:13,650 --> 00:41:18,470
Can't we talk about it, at least? No,
no. I choose to go on with my life. I do
673
00:41:18,470 --> 00:41:19,910
not choose to rehash old business.
674
00:41:20,130 --> 00:41:22,450
Say this business has not been hashed
yet.
675
00:41:24,010 --> 00:41:25,010
Please.
676
00:41:35,660 --> 00:41:38,800
You bet I'm angry. I'm angry because you
weren't more attracted to me.
677
00:41:39,600 --> 00:41:41,540
I'm angry because you wouldn't just
admit it.
678
00:41:42,240 --> 00:41:44,760
And I'm angry because you made me feel
like there was something wrong with me
679
00:41:44,760 --> 00:41:45,760
because of it.
680
00:41:45,960 --> 00:41:49,720
And I'm angry because you wouldn't fight
harder to try and find it.
681
00:41:51,560 --> 00:41:53,100
I was attracted to you, Faye.
682
00:41:54,460 --> 00:41:59,920
I seem to recollect you saying we bring
adult baggage to the relationship.
683
00:42:02,140 --> 00:42:03,320
Don't get me out of your life.
684
00:42:03,800 --> 00:42:05,840
Because the relationship didn't give you
everything you wanted.
685
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
Maybe you're right.
686
00:42:09,940 --> 00:42:12,160
Maybe I didn't fight hard enough.
687
00:42:13,660 --> 00:42:17,380
You, the baby, and Frank Jr., you've
been the best things in my life this
688
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
year.
689
00:42:19,900 --> 00:42:24,820
Maybe unconsciously I felt, if we fight,
that's jeopardized, so I'd pull back.
690
00:42:25,600 --> 00:42:26,800
I don't know.
691
00:42:28,080 --> 00:42:30,220
You've been the best thing in our lives
too, Henry.
692
00:42:33,960 --> 00:42:36,300
You know, Frank Jr. asks about Josh all
the time.
693
00:42:37,120 --> 00:42:38,120
And you.
694
00:42:39,520 --> 00:42:41,100
I don't want to lose all of it, Faye.
695
00:42:43,420 --> 00:42:44,520
I don't want to either.
696
00:42:46,320 --> 00:42:47,320
I mean, no.
697
00:42:49,340 --> 00:42:50,540
To hell with the reasons.
698
00:42:52,780 --> 00:42:56,980
If we can't be lovers, can't we at least
be loving friends?
699
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
At least that.
700
00:43:21,760 --> 00:43:25,280
I'm trying to think of 20 different ways
I can eat humble pie at Ozzy's press
701
00:43:25,280 --> 00:43:26,280
conference.
702
00:43:41,000 --> 00:43:43,040
the captain talking or my husband.
That's not fair.
703
00:43:47,320 --> 00:43:51,020
Because I sure had the feeling that was
the captain's arm on me outside that
704
00:43:51,020 --> 00:43:52,020
line -up room.
705
00:43:55,160 --> 00:43:56,520
I have a line to walk, too.
706
00:43:58,060 --> 00:44:01,340
The captain needs to make this case. The
captain can't do that without your
707
00:44:01,340 --> 00:44:04,280
testimony. It doesn't mean I don't
understand what you're going through.
708
00:44:05,460 --> 00:44:08,460
Frank, I know what my duty is. How do
you think it makes me feel knowing that
709
00:44:08,460 --> 00:44:09,319
can't do it?
710
00:44:09,320 --> 00:44:10,660
Joyce, I almost lost you today.
711
00:44:11,740 --> 00:44:13,100
I don't want that feeling again.
712
00:44:15,280 --> 00:44:18,720
To be perfectly honest, I don't want a
couple of sociopaths angry with you, but
713
00:44:18,720 --> 00:44:19,740
I know we can protect you.
714
00:44:21,020 --> 00:44:22,220
I want you to know that.
715
00:44:23,380 --> 00:44:26,000
I know that was a two -way mirror, no
way Mullins could see me.
716
00:44:29,540 --> 00:44:34,500
But it seems like his eyes never left
me. He was looking right into my eyes.
717
00:44:41,000 --> 00:44:42,140
an officer of the court.
56343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.