Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,620
(ominous music)
2
00:00:17,220 --> 00:00:18,590
(letters crunching)
3
00:00:18,930 --> 00:00:23,520
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
4
00:00:23,850 --> 00:00:27,270
♪ I saw her lying in a pool of red ♪
5
00:00:27,610 --> 00:00:28,910
(letters crunching)
6
00:00:29,230 --> 00:00:33,860
♪ I think it's the greatest
thing I'll ever see ♪
7
00:00:34,200 --> 00:00:38,500
♪ Your dead mommy lying in front of me ♪
8
00:00:38,830 --> 00:00:43,550
♪ I'll always remember her
lying dead on the floor ♪
9
00:00:43,870 --> 00:00:48,620
♪ I hope she dies 20 times more ♪
10
00:00:48,960 --> 00:00:52,500
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
11
00:00:52,840 --> 00:00:53,710
(letters crunching)
12
00:00:54,050 --> 00:00:57,680
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
13
00:00:58,010 --> 00:00:59,640
(birds chirping)
(gun bangs)
14
00:00:59,970 --> 00:01:02,680
(tires screeching)
15
00:01:05,020 --> 00:01:06,310
(car door creaking)
16
00:01:06,650 --> 00:01:09,110
(ominous music)
17
00:01:11,020 --> 00:01:12,020
(car door creaking)
(car door bangs)
18
00:01:12,360 --> 00:01:15,150
(letters crunching)
19
00:01:17,570 --> 00:01:22,490
(Bruno yelling)
(foot thudding)
20
00:01:30,250 --> 00:01:33,340
(trunk creaking)
21
00:01:33,670 --> 00:01:36,880
- And no fucking spare.
22
00:01:38,300 --> 00:01:42,090
You fucking shit for brains!
23
00:01:42,430 --> 00:01:44,260
(man groaning)
24
00:01:44,600 --> 00:01:47,060
(Bruno yelling)
25
00:01:52,110 --> 00:01:53,740
(fist thuds)
26
00:01:54,070 --> 00:01:55,330
Fuckin' tires!
27
00:02:00,320 --> 00:02:03,780
(letters crunching)
28
00:02:04,120 --> 00:02:08,910
♪ Lord, I'm heaven bound ♪
29
00:02:09,330 --> 00:02:12,040
♪ No, he never leaves our sight ♪
30
00:02:12,380 --> 00:02:12,890
(body thuds)
31
00:02:13,210 --> 00:02:15,040
♪ The wrong is never right ♪
32
00:02:15,380 --> 00:02:17,960
♪ Now praise the Lord, praise the Lord ♪
33
00:02:18,300 --> 00:02:20,550
♪ I'm heaven bound ♪
34
00:02:20,890 --> 00:02:21,810
- [Minister] You want a lift?
35
00:02:22,140 --> 00:02:25,110
- [Bruno] Right, padre,
let's get it in gear.
36
00:02:25,430 --> 00:02:26,680
- Okay.
37
00:02:27,020 --> 00:02:28,650
You could of got killed.
38
00:02:28,980 --> 00:02:29,490
You're lucky I stopped,
39
00:02:29,810 --> 00:02:31,230
jumping out in front of me like that.
40
00:02:31,560 --> 00:02:33,940
That's why we've all gotta be
prepared to meet our maker.
41
00:02:34,270 --> 00:02:35,900
- Nobody was stopping.
42
00:02:36,240 --> 00:02:37,580
I was getting desperate.
43
00:02:38,860 --> 00:02:40,070
- What happened to your car?
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,540
- Tire blew.
45
00:02:43,080 --> 00:02:45,630
Nobody takes care of their stuff anymore.
46
00:02:46,750 --> 00:02:47,880
- What?
47
00:02:48,210 --> 00:02:49,130
- Now this,
48
00:02:52,880 --> 00:02:54,590
this is a real cream puff.
49
00:02:56,510 --> 00:03:00,890
Yeah, this is definitely
more like what I need.
50
00:03:01,220 --> 00:03:03,050
None of the Jap crap for me anymore.
51
00:03:04,260 --> 00:03:07,050
Yeah, this'll do just fine.
52
00:03:07,390 --> 00:03:08,720
(ominous music)
53
00:03:09,060 --> 00:03:11,680
Pull over to the side of the road, padre.
54
00:03:12,020 --> 00:03:12,770
(letter crunching)
55
00:03:13,110 --> 00:03:15,950
- Son, I, I know that God
put me on the road today
56
00:03:16,280 --> 00:03:19,410
to redirect your path of life,
57
00:03:19,740 --> 00:03:22,330
to raise you up from the
dregs of illicit sin,
58
00:03:23,450 --> 00:03:26,070
to show you the wickedness
of your past life,
59
00:03:26,410 --> 00:03:27,990
to make Jesus Christ your savior.
60
00:03:29,040 --> 00:03:30,340
Praise, praise the Lord.
61
00:03:31,750 --> 00:03:34,120
- Shit if you don't sound
just like my old man did
62
00:03:34,460 --> 00:03:38,380
when I was a little kid,
just minding my own business.
63
00:03:38,710 --> 00:03:41,010
Every time he got stinkin' drunk
64
00:03:41,340 --> 00:03:43,300
he'd beat the fear of Jesus into me!
65
00:03:43,640 --> 00:03:45,310
I can still smell his foul breath!
66
00:03:45,640 --> 00:03:49,860
♪ I know he'll always shepherd me ♪
67
00:03:50,180 --> 00:03:53,390
- Yes, thou I walk through
the valley of shadow of death,
68
00:03:53,730 --> 00:03:56,600
I will fear no evil for
the Lord is my shepherd.
69
00:03:56,940 --> 00:03:57,440
I shall not walk.
70
00:03:57,770 --> 00:03:59,400
(gun clicks)
(gun bangs)
71
00:03:59,740 --> 00:04:02,450
(tires screeching)
72
00:04:04,610 --> 00:04:07,110
(car clanging)
73
00:04:08,660 --> 00:04:10,410
(glass shattering)
(steam hissing)
74
00:04:10,750 --> 00:04:11,550
(muffled singing)
75
00:04:11,870 --> 00:04:13,620
(car door clicks)
76
00:04:13,960 --> 00:04:16,010
♪ I could end the wicked band ♪
77
00:04:16,340 --> 00:04:19,090
♪ Yes, praise the Lord, praise the Lord ♪
78
00:04:19,420 --> 00:04:22,880
♪ I'm heaven bound ♪
79
00:04:23,220 --> 00:04:26,020
♪ Every day is brighter still ♪
80
00:04:26,350 --> 00:04:28,600
♪ In the light of God's goodwill ♪
81
00:04:28,930 --> 00:04:31,760
♪ Yes, praise the Lord, praise the Lord ♪
82
00:04:32,100 --> 00:04:35,520
♪ I'm heaven bound ♪
83
00:04:35,850 --> 00:04:37,140
♪ When I call to him ♪
84
00:04:37,480 --> 00:04:40,940
♪ I say please set me free ♪
85
00:04:41,280 --> 00:04:42,120
(car door bangs)
86
00:04:42,440 --> 00:04:47,200
♪ His love I know will
always shepherd me ♪
87
00:04:48,490 --> 00:04:51,410
♪ Take the word of one who's tried ♪
88
00:04:51,750 --> 00:04:53,960
♪ You'll be happier inside ♪
89
00:04:54,290 --> 00:04:57,120
♪ If you trust the Lord,
if you trust the Lord ♪
90
00:04:57,460 --> 00:05:00,380
♪ You're heaven bound ♪
91
00:05:00,710 --> 00:05:03,460
♪ If you trust the Lord,
if you trust the Lord ♪
92
00:05:03,800 --> 00:05:06,380
♪ You're heaven bound ♪
93
00:05:06,720 --> 00:05:07,670
- Oh, no.
94
00:05:08,010 --> 00:05:09,010
(car engine roaring)
95
00:05:09,350 --> 00:05:10,480
(car door bangs)
96
00:05:10,810 --> 00:05:12,520
- That's not a very hospitable way
97
00:05:12,850 --> 00:05:14,640
to act toward a man of the cloth!
98
00:05:14,980 --> 00:05:15,480
- Ow.
99
00:05:15,810 --> 00:05:17,390
- I guess I'll just have to punish you
100
00:05:17,730 --> 00:05:20,150
for all your sinful
thoughts, acts and deeds.
101
00:05:20,480 --> 00:05:23,820
- God, no, please don't, don't.
102
00:05:24,150 --> 00:05:26,400
I'll do anything just don't, not the gun.
103
00:05:26,740 --> 00:05:28,490
- Maybe you can be saved.
104
00:05:29,530 --> 00:05:30,320
(Magnolia coughing)
105
00:05:30,660 --> 00:05:34,490
Maybe with a little lip service. (laughs)
106
00:05:37,540 --> 00:05:41,880
Pull down that road over by those trees.
107
00:05:45,380 --> 00:05:50,260
Perfect spot for a little
open air services. (laughing)
108
00:05:50,600 --> 00:05:52,100
(Magnolia groans)
109
00:05:52,430 --> 00:05:54,220
(tires screeching)
110
00:05:54,560 --> 00:05:56,270
(birds chirping)
111
00:05:56,600 --> 00:05:59,480
(Magnolia screaming)
112
00:06:09,450 --> 00:06:10,700
Fucking bitch!
113
00:06:11,030 --> 00:06:13,240
(fist thuds)
(ominous music)
114
00:06:13,580 --> 00:06:16,380
(Magnolia groaning)
115
00:06:19,710 --> 00:06:20,330
Oh.
116
00:06:20,670 --> 00:06:23,140
(Bruno panting)
117
00:06:25,010 --> 00:06:27,720
(Magnolia groans)
118
00:06:29,180 --> 00:06:33,560
Ooh. (grunting)
119
00:06:38,770 --> 00:06:43,560
Well, Lordy, looks like I've
clone finally made a convert.
120
00:06:44,610 --> 00:06:47,190
Too bad I don't need any converts.
121
00:06:48,360 --> 00:06:51,030
(Bruno laughing)
122
00:06:53,990 --> 00:06:56,580
(ominous music)
123
00:07:04,250 --> 00:07:06,040
(knife thuds)
124
00:07:06,380 --> 00:07:08,920
(blood bubbling)
125
00:07:38,080 --> 00:07:40,740
(zipper zipping)
126
00:07:45,710 --> 00:07:47,960
(bag thuds)
127
00:07:55,180 --> 00:07:57,800
(car door bangs)
128
00:07:59,640 --> 00:08:02,140
(upbeat music)
129
00:08:04,730 --> 00:08:07,270
(hood whirring)
130
00:08:08,480 --> 00:08:11,480
(car engine roaring)
131
00:08:23,790 --> 00:08:26,790
(car engine roaring)
132
00:08:35,430 --> 00:08:39,100
(motorcycle engines roaring)
133
00:08:40,890 --> 00:08:43,720
(car horn honking)
134
00:08:47,190 --> 00:08:47,810
(bell ringing)
135
00:08:48,150 --> 00:08:50,520
- Mighty fine car you got here.
136
00:08:52,740 --> 00:08:55,500
(car door clicks)
137
00:09:00,870 --> 00:09:03,040
Yeah, your oil's all right here, sir.
138
00:09:03,370 --> 00:09:05,250
Just a minute, I gotta go tend to Missy.
139
00:09:07,710 --> 00:09:10,130
Magnolia, can I give ya hand here?
140
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
- No, thanks, Chuck.
141
00:09:12,630 --> 00:09:13,300
- You sure?
142
00:09:13,630 --> 00:09:15,340
- (scoffs) I kinda enjoy doing it myself.
143
00:09:15,680 --> 00:09:17,060
- Well, what about your windows?
144
00:09:17,390 --> 00:09:18,600
You got some bug splatter on 'em.
145
00:09:18,930 --> 00:09:19,890
- Thank you.
146
00:09:20,220 --> 00:09:21,850
I promised Larry, it's his favorite.
147
00:09:22,180 --> 00:09:22,720
- Oh.
148
00:09:23,060 --> 00:09:23,720
- Maybe next time.
149
00:09:24,060 --> 00:09:24,930
- Next time, next time?
150
00:09:25,270 --> 00:09:26,220
(Magnolia scoffs)
151
00:09:26,560 --> 00:09:27,270
Well, I'll let you fill it up.
152
00:09:27,600 --> 00:09:28,940
I gotta take care of
that stranger over there.
153
00:09:29,270 --> 00:09:30,020
- Thank you.
154
00:09:30,360 --> 00:09:31,530
- I'll put it on the tab.
155
00:09:33,690 --> 00:09:35,320
She sure is something, ain't she?
156
00:09:35,650 --> 00:09:37,400
- She certainly does enjoy self-service.
157
00:09:37,740 --> 00:09:38,900
- Boy, oh, boy.
158
00:09:39,240 --> 00:09:40,410
Oh, you should of been here last week
159
00:09:40,740 --> 00:09:42,990
when she did the lube job
to herself, boy, oh, boy,
160
00:09:43,330 --> 00:09:44,200
but you're okay here.
161
00:09:44,540 --> 00:09:45,880
Good for another 10,000 miles.
162
00:09:47,210 --> 00:09:47,840
(hood thuds)
163
00:09:48,170 --> 00:09:50,970
(upbeat music)
164
00:09:51,290 --> 00:09:54,130
(bell ringing)
165
00:09:54,460 --> 00:09:57,010
(birds chirping)
166
00:10:27,210 --> 00:10:29,050
(ominous music)
167
00:10:29,370 --> 00:10:32,120
(car door clicks)
168
00:10:32,460 --> 00:10:34,170
- Magnolia, just look at you.
169
00:10:34,500 --> 00:10:36,210
Is that a bruise I see on your cheek?
170
00:10:39,010 --> 00:10:40,470
Are your nylons run?
171
00:10:42,350 --> 00:10:44,060
I cannot believe my eyes.
172
00:10:45,930 --> 00:10:49,470
Missy, how many times
do I have to tell you
173
00:10:49,810 --> 00:10:51,940
not to let men take
advantage of you like that.
174
00:10:53,110 --> 00:10:55,410
It's just not normal.
175
00:10:56,480 --> 00:10:57,860
- Auntie Lee, it just happened.
176
00:10:58,190 --> 00:11:00,780
I swear I tried to get away
177
00:11:01,110 --> 00:11:04,570
but it was too late, he
was too big, too strong.
178
00:11:04,910 --> 00:11:08,410
- Oh, it's just that damn
Italian blood in you.
179
00:11:08,750 --> 00:11:10,090
I never could get your mother
180
00:11:10,420 --> 00:11:12,920
to stay away from those
puny little greaseballs
181
00:11:13,250 --> 00:11:15,000
and their elevator shoes.
182
00:11:16,090 --> 00:11:17,300
- I couldn't stop him.
183
00:11:17,630 --> 00:11:20,710
I mean he must of weighed
at least 250 pounds.
184
00:11:21,050 --> 00:11:22,760
What could I do?
185
00:11:23,090 --> 00:11:27,850
- Well, you... 250 pounds?
186
00:11:32,520 --> 00:11:35,190
You go on inside now and clean up.
187
00:11:40,490 --> 00:11:45,080
Larry, come on over here now
and take care of the car.
188
00:11:45,410 --> 00:11:47,820
The backseat needs to be emptied.
189
00:11:48,160 --> 00:11:49,490
- Right away, Auntie Lee.
190
00:11:49,830 --> 00:11:51,700
Larry does it right away.
191
00:11:55,630 --> 00:11:59,010
(car door clicks)
192
00:11:59,340 --> 00:12:04,090
(car door bangs)
(car engine revving)
193
00:12:04,430 --> 00:12:05,020
(ominous music)
194
00:12:05,350 --> 00:12:07,810
(door creaking)
195
00:12:10,640 --> 00:12:13,140
(Larry groans)
196
00:12:15,400 --> 00:12:18,450
(bag thudding)
197
00:12:18,780 --> 00:12:23,580
(upbeat Italian music)
(rooster crowing)
198
00:12:26,320 --> 00:12:28,780
- You're very sweet, Mr. Pasquale.
199
00:12:29,830 --> 00:12:33,450
- Um, I always look forward
to your return, Fawn.
200
00:12:35,630 --> 00:12:38,840
- I know, I've seen you watching.
201
00:12:42,010 --> 00:12:43,930
- Let me help you with those, eh.
202
00:12:44,260 --> 00:12:46,380
- [Fawn] Why thank you, Mr. Pasquale.
203
00:12:46,720 --> 00:12:47,550
- She's uh, my pleasure.
204
00:12:47,890 --> 00:12:49,100
(Mrs. Pasquale clears throat)
205
00:12:49,430 --> 00:12:52,640
- Fawn, how nice to see your meat pies.
206
00:12:52,980 --> 00:12:54,110
- Your meat pies have certainly
207
00:12:54,440 --> 00:12:55,820
caught on with our customers.
208
00:12:56,150 --> 00:12:57,700
They're in constant demand.
209
00:13:01,530 --> 00:13:04,660
- It's our secret blend
of herbs and spices.
210
00:13:05,950 --> 00:13:06,790
- I know.
211
00:13:07,120 --> 00:13:10,670
If, if only I had the
franchise for Penance.
212
00:13:12,120 --> 00:13:16,870
- Now, Mr. Pasquale,
you know we'd love to,
213
00:13:18,000 --> 00:13:22,750
but with our overhead we need
as many outlets as possible.
214
00:13:23,090 --> 00:13:25,550
- (speaks in foreign language)
It doesn't hurt to ask.
215
00:13:25,880 --> 00:13:27,260
(Mr. Pasquale and Fawn laughing)
216
00:13:27,590 --> 00:13:30,090
I'll see you next week, Fawn.
217
00:13:30,430 --> 00:13:31,800
Wednesday.
218
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
- With bells on.
219
00:13:33,470 --> 00:13:36,730
- If you ask me tassels
would be more appropriate.
220
00:13:37,060 --> 00:13:38,480
(Mr. Pasquale grunts)
221
00:13:38,810 --> 00:13:39,770
- Mrs. Pasquale.
222
00:13:42,400 --> 00:13:43,860
- [Mr. Pasquale] Bye-bye.
223
00:13:44,190 --> 00:13:44,690
- [Mrs. Pasquale] Hussy.
224
00:13:45,030 --> 00:13:45,530
(trunk thuds)
225
00:13:45,860 --> 00:13:47,440
(traffic humming)
226
00:13:47,780 --> 00:13:50,570
(upbeat rock music)
227
00:13:53,790 --> 00:13:56,460
(birds chirping)
228
00:14:00,340 --> 00:14:03,010
(donkey braving)
229
00:14:07,340 --> 00:14:08,920
- [Fawn] Want a lift?
230
00:14:09,260 --> 00:14:11,800
- [Bob] Thanks a lot,
I really appreciate it.
231
00:14:12,140 --> 00:14:12,760
- Huh.
232
00:14:16,350 --> 00:14:18,890
- My name's Fawn, Fawn Lee.
233
00:14:20,150 --> 00:14:22,610
- Bob, Bob Evans, Ms. Lee.
234
00:14:22,940 --> 00:14:23,560
- Fawn.
235
00:14:24,780 --> 00:14:25,530
- Fawn.
236
00:14:27,650 --> 00:14:29,490
- So how far are you going, Bob?
237
00:14:29,820 --> 00:14:30,860
- All the way if I can.
238
00:14:32,740 --> 00:14:34,030
- Huh?
239
00:14:34,370 --> 00:14:36,280
- I mean to San Francisco.
240
00:14:36,620 --> 00:14:37,240
- Hmm.
241
00:14:38,500 --> 00:14:40,660
Are you expected in San Francisco?
242
00:14:41,880 --> 00:14:44,220
- Nah, actually I'm
just following the wind.
243
00:14:45,340 --> 00:14:48,920
- Come on, a handsome fella like you,
244
00:14:49,260 --> 00:14:52,340
no pretty girl's waiting for you, no ties.
245
00:14:53,390 --> 00:14:55,930
- The only ties I ever
had I donated to Goodwill.
246
00:14:56,270 --> 00:14:58,730
(Fawn laughs)
(siren wailing)
247
00:14:59,060 --> 00:14:59,770
Whoa!
- Hello there, Fawn.
248
00:15:00,100 --> 00:15:02,600
Just watch that speed now, honey, okay?
249
00:15:02,940 --> 00:15:03,560
- Okay.
250
00:15:06,860 --> 00:15:09,400
So I take it you're
running from the police.
251
00:15:10,360 --> 00:15:13,110
(Bob grunts)
252
00:15:13,450 --> 00:15:16,530
- Actually walking until you came along.
253
00:15:16,870 --> 00:15:18,490
(Fawn giggles)
254
00:15:18,830 --> 00:15:19,870
- Was it rape?
255
00:15:20,210 --> 00:15:24,550
- Uh, would you believe
Carmen's Coffee Shop
256
00:15:24,880 --> 00:15:26,340
for the breakfast tab?
257
00:15:26,670 --> 00:15:28,840
I bailed out their bathroom window.
258
00:15:29,170 --> 00:15:31,880
- I'm surprised Chief Koal
hasn't set up roadblocks yet.
259
00:15:33,800 --> 00:15:35,340
- Say is he always that friendly?
260
00:15:35,680 --> 00:15:38,640
- Uh-uh, I think he's in love with me.
261
00:15:42,600 --> 00:15:43,770
So I bet being on the lamb
262
00:15:44,110 --> 00:15:45,820
really works up a healthy appetite.
263
00:15:47,280 --> 00:15:48,740
Would you like some lunch?
264
00:15:50,240 --> 00:15:53,040
- I'd love it, but I'm a vegetarian, Fawn,
265
00:15:54,410 --> 00:15:57,580
and Auntie Lee's meat pies
aren't really my thing.
266
00:15:57,910 --> 00:16:00,200
- Hey, whatever turns you on.
267
00:16:01,160 --> 00:16:04,910
But don't worry, I'm sure
I can whip up something
268
00:16:05,250 --> 00:16:08,540
that even a vegetarian would
like to get his hands on.
269
00:16:08,880 --> 00:16:10,920
- (laughs) I can believe that.
270
00:16:12,840 --> 00:16:16,220
- So here it is, be it ever so humble.
271
00:16:16,550 --> 00:16:18,850
- Whoa, man!
272
00:16:20,140 --> 00:16:22,770
Now this is a nice little
spread you got here.
273
00:16:24,150 --> 00:16:27,280
- Well, it's half house and half bakery.
274
00:16:27,610 --> 00:16:29,950
Sometimes it feels like all bakery.
275
00:16:30,280 --> 00:16:32,830
(birds chirping)
276
00:16:37,660 --> 00:16:41,200
(truck door clicks)
277
00:16:41,540 --> 00:16:42,630
(truck door bangs)
278
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
How's Baby feeling, Larry?
279
00:16:50,760 --> 00:16:52,600
- She's still got rash.
280
00:16:53,550 --> 00:16:54,800
(truck door bangs)
281
00:16:55,130 --> 00:16:55,880
- It'll pass.
282
00:16:56,220 --> 00:16:58,300
Dr. Killian changed her formula.
283
00:16:58,640 --> 00:17:01,100
He said, "There's just too
much protein in her diet."
284
00:17:10,530 --> 00:17:12,530
Larry, put the truck in the barn.
285
00:17:17,070 --> 00:17:17,820
Come on.
286
00:17:24,080 --> 00:17:27,250
(truck door clicks)
287
00:17:27,580 --> 00:17:29,830
(truck door bangs)
288
00:17:30,170 --> 00:17:33,210
(truck engine revving)
289
00:17:38,850 --> 00:17:41,310
(gentle music)
290
00:17:45,100 --> 00:17:47,430
(door bangs)
291
00:17:56,650 --> 00:17:58,900
(box thuds)
292
00:18:08,080 --> 00:18:10,330
(box thuds)
293
00:18:19,010 --> 00:18:21,340
- ls there someplace a little
more off the beaten track
294
00:18:21,680 --> 00:18:24,800
that we can go to, maybe
a bit more private?
295
00:18:25,140 --> 00:18:28,810
- Yeah, my room, but first let
me see where Auntie Lee is.
296
00:18:33,150 --> 00:18:35,480
(Bob laughs)
297
00:18:37,700 --> 00:18:38,870
You are lean.
298
00:18:42,120 --> 00:18:43,290
Wait just a minute.
299
00:18:44,330 --> 00:18:45,670
Auntie's probably in the basement
300
00:18:46,000 --> 00:18:48,960
processing today's
shipment of beef. (giggles)
301
00:18:49,290 --> 00:18:50,160
- That sounds great,
302
00:18:50,500 --> 00:18:51,830
but whatever you do don't invite her up.
303
00:18:52,170 --> 00:18:54,250
- Auntie's really not
the menage a trois type.
304
00:18:55,300 --> 00:18:56,600
She says it's so-
- Oh!
305
00:18:56,920 --> 00:19:00,760
- [Fawn] Degrading. (giggles)
306
00:19:01,090 --> 00:19:01,970
- Hurry back.
307
00:19:03,760 --> 00:19:06,140
(door clicks)
(door whooshes)
308
00:19:06,470 --> 00:19:08,680
(door bangs)
309
00:19:11,730 --> 00:19:14,190
(Bob sniffing)
310
00:19:16,150 --> 00:19:17,480
Ew.
311
00:19:17,820 --> 00:19:18,650
(Bob sniffs)
312
00:19:18,990 --> 00:19:21,290
(birds chirping)
313
00:19:21,610 --> 00:19:24,660
(truck engine roaring)
314
00:19:32,460 --> 00:19:35,630
(gentle ominous music)
315
00:19:36,550 --> 00:19:38,810
(Fawn laughs)
316
00:19:39,130 --> 00:19:40,630
- Auntie's chopping away.
317
00:19:40,970 --> 00:19:44,600
(Fawn and Bob laughing)
318
00:19:44,930 --> 00:19:46,680
The coast is clear.
319
00:19:47,010 --> 00:19:50,010
- Whoo, it's time to party.
320
00:19:51,350 --> 00:19:52,390
Where are the glasses?
321
00:19:53,310 --> 00:19:56,270
- In the pantry, first door back there.
322
00:20:02,860 --> 00:20:07,620
(Fawn giggles)
(ominous music)
323
00:20:07,950 --> 00:20:09,910
- [Bob] Ah-ha, here it is.
324
00:20:10,250 --> 00:20:11,300
(door clicks)
325
00:20:11,620 --> 00:20:13,960
(door whooshes)
326
00:20:14,290 --> 00:20:15,830
(door bangs)
327
00:20:16,170 --> 00:20:17,290
Glasses, glasses.
328
00:20:17,630 --> 00:20:19,000
Damn, it's dark in here.
329
00:20:20,420 --> 00:20:22,010
Oh, here we go.
330
00:20:22,340 --> 00:20:24,130
Hmm, let's see.
331
00:20:25,300 --> 00:20:26,220
(Fawn moans)
332
00:20:26,550 --> 00:20:28,220
Beef stew, soda pop.
333
00:20:29,640 --> 00:20:30,260
(Fawn moans)
(switch clicks)
334
00:20:30,600 --> 00:20:31,180
(blade whooshes)
335
00:20:31,520 --> 00:20:33,740
(head thuds)
336
00:20:40,320 --> 00:20:41,440
(head thudding)
337
00:20:41,780 --> 00:20:44,540
(suspenseful music)
338
00:20:49,660 --> 00:20:50,990
(body thuds)
339
00:20:51,330 --> 00:20:56,120
(gentle brooding music)
(birds chirping)
340
00:20:58,710 --> 00:21:01,540
- Hi, Chief, I'm really
glad you happened along.
341
00:21:01,880 --> 00:21:04,090
- To serve and protect,
that's my motto, Coral.
342
00:21:04,430 --> 00:21:05,100
What's your problem here?
343
00:21:05,430 --> 00:21:06,480
- Well, I got a flat tire,
344
00:21:06,800 --> 00:21:09,430
and gosh, there's seems
to be no air in my spare.
345
00:21:09,760 --> 00:21:11,640
- Bummer, jump on in, I'll take you home.
346
00:21:13,680 --> 00:21:15,520
(truck door bangs)
347
00:21:15,850 --> 00:21:18,100
(truck engine revving)
348
00:21:18,440 --> 00:21:21,150
(truck door bangs)
349
00:21:23,280 --> 00:21:25,870
(ominous music)
350
00:21:30,030 --> 00:21:34,950
(door whooshes)
(door creaking)
351
00:21:40,040 --> 00:21:42,040
- Look at that, Larry, it's filthy.
352
00:21:42,960 --> 00:21:45,550
- I, I'm sorry, Ms. Fawn.
353
00:21:46,880 --> 00:21:48,050
I forgot.
354
00:21:48,390 --> 00:21:52,310
- Larry, I want it cleaned now!
355
00:21:52,640 --> 00:21:54,600
- Yeah, yes, Ms. Fawn.
356
00:21:56,520 --> 00:21:57,270
Right away.
357
00:21:59,610 --> 00:22:01,740
Larry stupid.
358
00:22:03,900 --> 00:22:06,650
Larry stupid.
359
00:22:08,820 --> 00:22:10,610
Larry stupid.
360
00:22:12,240 --> 00:22:14,410
Larry stupid.
361
00:22:14,750 --> 00:22:16,670
(head thuds)
362
00:22:17,000 --> 00:22:19,010
Larry stupid.
363
00:22:19,330 --> 00:22:20,710
(head thuds)
364
00:22:21,040 --> 00:22:22,960
Larry stupid.
365
00:22:23,300 --> 00:22:25,560
(head thuds)
366
00:22:25,880 --> 00:22:27,050
(tools scraping)
367
00:22:27,380 --> 00:22:29,920
(birds chirping)
368
00:22:45,150 --> 00:22:46,110
(truck door bangs)
(brooding music)
369
00:22:46,440 --> 00:22:48,690
(truck door bangs)
370
00:22:49,030 --> 00:22:53,820
- [Auntie Lee] Why, Chief
Koal, how nice to see you.
371
00:22:54,700 --> 00:22:56,700
- Thank you, ma'am.
372
00:22:57,040 --> 00:22:58,960
Coral here had a little
bit of car trouble,
373
00:22:59,290 --> 00:23:01,160
and I figured you just
wouldn't appreciate her
374
00:23:01,500 --> 00:23:03,710
maybe getting picked up
by a convict out there
375
00:23:04,040 --> 00:23:05,840
on a work release program.
376
00:23:06,170 --> 00:23:08,130
- Auntie, see I was hitching,
just getting nowhere,
377
00:23:08,470 --> 00:23:11,140
and suddenly Chief Koal's car appeared.
378
00:23:11,470 --> 00:23:13,630
- Coral, how many times have I told you
379
00:23:13,970 --> 00:23:16,550
about the dangers of hitchhiking?
380
00:23:16,890 --> 00:23:17,680
- Pretty young lady like you
381
00:23:18,020 --> 00:23:20,150
could get into a whole
bunch of trouble out there.
382
00:23:20,480 --> 00:23:23,100
- Auntie, it was an emergency.
383
00:23:23,440 --> 00:23:25,310
- We'll talk about this later, young lady.
384
00:23:26,400 --> 00:23:29,570
You go and tell Larry where
your car is so he can fix it.
385
00:23:37,290 --> 00:23:40,300
Oh, good gracious, what are
we standing out here for?
386
00:23:40,620 --> 00:23:41,790
Come on in.
387
00:23:42,120 --> 00:23:45,500
I just made some nice fresh meat pies,
388
00:23:45,840 --> 00:23:47,510
and you're welcome to as much of them
389
00:23:47,840 --> 00:23:50,840
as your little heart desires.
390
00:23:51,180 --> 00:23:54,730
- I'd like that, but I'm afraid
I must head back into town.
391
00:23:55,050 --> 00:23:58,300
- Oh, please.
392
00:24:00,020 --> 00:24:02,070
- Well, maybe town could
wait for a couple minutes
393
00:24:02,390 --> 00:24:03,640
while we have some lunch.
394
00:24:16,030 --> 00:24:17,280
Mmm, mmm.
395
00:24:20,540 --> 00:24:22,120
Mmm, mmm.
396
00:24:23,500 --> 00:24:27,580
Auntie Lee, I swear you
make the best meat pies
397
00:24:27,920 --> 00:24:29,790
I've ever tasted, mmm.
398
00:24:31,720 --> 00:24:33,020
Ain't no wonder that you sell 'em like,
399
00:24:33,340 --> 00:24:34,880
like crazy to all them fancy restaurants.
400
00:24:35,220 --> 00:24:35,840
Thank you.
401
00:24:37,600 --> 00:24:40,270
(lighter clicks)
402
00:24:43,440 --> 00:24:46,530
You know someday, you mark my word now,
403
00:24:47,860 --> 00:24:52,030
someday people are gonna
be buying, and selling,
404
00:24:52,360 --> 00:24:54,780
and eating Auntie Lee's
meat pies all across
405
00:24:55,110 --> 00:24:56,280
this country coast to coast.
406
00:24:56,620 --> 00:24:59,710
- I do declare, Chief,
you are a flatterer.
407
00:25:01,410 --> 00:25:02,160
- Mmm.
408
00:25:05,670 --> 00:25:07,300
Well, it's the truth.
409
00:25:07,630 --> 00:25:10,050
You have created a taste treat here
410
00:25:10,380 --> 00:25:13,090
that ain't nobody in the whole
wide world gonna duplicate.
411
00:25:14,380 --> 00:25:15,380
- Have another slice.
412
00:25:15,720 --> 00:25:19,140
- Oh, no, mmm, I couldn't, Auntie Lee.
413
00:25:19,470 --> 00:25:22,390
Right now I'm as stuffed
as a Christmas goose.
414
00:25:22,730 --> 00:25:25,070
(group laughing)
415
00:25:25,390 --> 00:25:26,180
- Well put.
416
00:25:26,520 --> 00:25:29,100
Coral, please go and get
some vegetables in a basket
417
00:25:29,440 --> 00:25:31,770
so that the Chief can take
'em home to his purdy wife.
418
00:25:32,110 --> 00:25:32,980
- Yes, Auntie.
419
00:25:34,450 --> 00:25:35,660
- I bet them veggies come right
420
00:25:35,990 --> 00:25:37,610
out of your fantastic little garden, huh.
421
00:25:37,950 --> 00:25:39,570
- Of course.
422
00:25:39,910 --> 00:25:41,200
- I don't know what kind
of fertilizer you use
423
00:25:41,540 --> 00:25:45,340
but it sure does get
the job done. (chuckles)
424
00:25:45,660 --> 00:25:48,460
- Well, let's just say
that's my little secret.
425
00:25:49,630 --> 00:25:51,970
But someday, Chief,
426
00:25:52,300 --> 00:25:55,930
maybe we can let you in on it.
427
00:25:56,260 --> 00:25:58,260
- I would love that, Auntie Lee.
428
00:25:58,590 --> 00:26:00,800
I would really love it.
429
00:26:03,310 --> 00:26:04,190
- Hmm.
430
00:26:05,930 --> 00:26:09,310
Well, I best be getting on now.
431
00:26:10,690 --> 00:26:15,270
I got to go do me some law
and order stuff, you know.
432
00:26:16,950 --> 00:26:18,700
Thank you, Auntie Lee.
433
00:26:19,030 --> 00:26:19,610
Girls.
434
00:26:19,950 --> 00:26:20,660
- [Group] Chief.
435
00:26:21,950 --> 00:26:24,740
- Just remember anytime
you're in the area now, Chief,
436
00:26:25,750 --> 00:26:27,880
you are always welcome here.
437
00:26:30,790 --> 00:26:32,960
- Thank you, thank you, Auntie.
438
00:26:33,300 --> 00:26:35,470
- Bye, Chief.
- Bye, girls.
439
00:26:35,800 --> 00:26:36,500
- Toodaloo.
440
00:26:37,800 --> 00:26:39,340
(truck engine revving)
441
00:26:39,680 --> 00:26:42,230
(birds chirping)
442
00:26:44,180 --> 00:26:44,930
- Bye.
443
00:26:49,520 --> 00:26:51,310
(Chief Koal laughs)
444
00:26:51,650 --> 00:26:53,280
- I love these carrots.
445
00:26:56,820 --> 00:26:58,280
(upbeat classical music)
446
00:26:58,610 --> 00:27:01,110
- Sky, why must you be
so forward with men?
447
00:27:01,450 --> 00:27:03,070
It's as if you've had no upbringing.
448
00:27:03,410 --> 00:27:05,530
Sometimes you embarrass me to no end.
449
00:27:05,870 --> 00:27:07,240
- You should talk, Coral.
450
00:27:07,580 --> 00:27:09,620
- What do you mean I should talk?
451
00:27:09,960 --> 00:27:12,590
I'm not the one who
raped that boy yesterday.
452
00:27:12,920 --> 00:27:14,460
- What are you talking about, Coral?
453
00:27:14,800 --> 00:27:16,050
What boy?
454
00:27:16,380 --> 00:27:18,420
- The blonde boy, Sky.
455
00:27:18,760 --> 00:27:20,770
The one whose pants you were in.
456
00:27:23,300 --> 00:27:26,970
- You're jealous of me, Coral, aren't you?
457
00:27:27,310 --> 00:27:29,320
You're jealous of my body, aren't you?
458
00:27:30,270 --> 00:27:31,680
And the men it attracts.
459
00:27:32,730 --> 00:27:35,980
- I'm jealous? You slut!
460
00:27:36,320 --> 00:27:38,700
- Coral, behave!
461
00:27:40,900 --> 00:27:45,820
Why are my two favorite
nieces always fightin'?
462
00:27:48,120 --> 00:27:52,960
I've got your favorite tea
here, and some nice cookies.
463
00:27:53,290 --> 00:27:56,500
Coral, nice cookies for dessert.
464
00:27:56,840 --> 00:27:59,390
You girls be nice, all right?
465
00:28:01,720 --> 00:28:06,480
(ominous music)
(birds chirping)
466
00:28:06,760 --> 00:28:09,810
(truck engine humming)
467
00:28:12,600 --> 00:28:15,850
(gentle brooding music)
468
00:28:17,940 --> 00:28:20,070
(truck door clicks)
469
00:28:20,400 --> 00:28:22,230
(truck door bangs)
470
00:28:22,570 --> 00:28:25,030
- What the hell happened to you?
471
00:28:26,910 --> 00:28:28,070
- I don't know.
472
00:28:29,830 --> 00:28:31,290
- Don't blow in it.
473
00:28:31,620 --> 00:28:32,660
- I forget.
474
00:28:37,500 --> 00:28:39,960
Oh, yes, I don't forget now.
475
00:28:42,050 --> 00:28:46,680
I punished myself for
not cleaning her hubcaps.
476
00:28:47,010 --> 00:28:47,640
- Punish?
477
00:28:47,970 --> 00:28:49,090
Hubcaps?
478
00:28:49,430 --> 00:28:50,510
- The dirty ones.
479
00:28:51,890 --> 00:28:53,220
- The dirty ones.
480
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
- Ms. Fawn's.
481
00:28:55,980 --> 00:28:57,980
- Oh, Ms. Fawn's.
482
00:28:58,320 --> 00:29:00,870
Well, you shouldn't be so
hard on yourself, Larry.
483
00:29:01,780 --> 00:29:03,120
You know where you're going?
484
00:29:04,110 --> 00:29:05,780
- To Coral's car.
485
00:29:06,110 --> 00:29:07,610
- [Chief Koal] Very good.
486
00:29:07,950 --> 00:29:10,200
- She told me, "To fix her tire."
487
00:29:10,540 --> 00:29:13,340
- Oh, well, jump on in,
I'll drive you there.
488
00:29:15,170 --> 00:29:17,170
- Can you turn the red lights on?
489
00:29:19,750 --> 00:29:22,880
- For you, Larry, red,
white, and blue lights.
490
00:29:23,220 --> 00:29:23,930
(truck door bangs)
491
00:29:24,260 --> 00:29:25,670
(truck engine revving)
492
00:29:26,010 --> 00:29:27,550
(ominous music)
493
00:29:27,890 --> 00:29:28,810
(siren wailing)
494
00:29:29,140 --> 00:29:31,860
(truck door bangs)
495
00:29:37,520 --> 00:29:40,440
(water bubbling)
496
00:29:40,770 --> 00:29:43,440
- Girls, we don't have enough
fixins to fill these orders.
497
00:29:44,900 --> 00:29:46,440
- [Coral] You mean us?
498
00:29:46,780 --> 00:29:48,320
- What about Larry?
499
00:29:48,660 --> 00:29:49,920
- Yeah, what about Larry?
500
00:29:50,240 --> 00:29:53,490
He's strong and besides that's men's work.
501
00:29:53,830 --> 00:29:57,750
- Well, Coral, Larry's
busy fixing your car,
502
00:29:58,080 --> 00:29:59,870
and besides he's gotta
straighten up after you
503
00:30:00,210 --> 00:30:01,830
like he always does.
504
00:30:02,170 --> 00:30:05,090
- But Auntie, I need to take a bath.
505
00:30:05,420 --> 00:30:08,300
- And my hair, it'll take hours.
506
00:30:08,640 --> 00:30:11,520
- Now girls, this is a family business,
507
00:30:11,850 --> 00:30:14,730
and we all have to do
our share, you know that.
508
00:30:15,060 --> 00:30:16,470
- Uh.
509
00:30:16,810 --> 00:30:17,310
- You do-
- Auntie.
510
00:30:17,640 --> 00:30:18,140
- As you are told.
511
00:30:18,480 --> 00:30:19,020
Go and get your stuff together,
512
00:30:19,350 --> 00:30:20,560
and you get started right away.
513
00:30:20,900 --> 00:30:21,850
Hurry on now.
514
00:30:22,190 --> 00:30:24,150
Hurry on.
515
00:30:28,570 --> 00:30:33,490
(siren wailing)
(birds chirping)
516
00:30:38,330 --> 00:30:41,420
(truck doors banging)
517
00:30:45,670 --> 00:30:46,710
- Uh, Chief.
518
00:30:47,050 --> 00:30:47,920
- Yeah.
519
00:30:48,260 --> 00:30:49,550
- Uh, I was wondering.
520
00:30:50,590 --> 00:30:51,840
- Yeah.
521
00:30:52,180 --> 00:30:54,140
- Can I become a policeman?
522
00:30:56,520 --> 00:30:57,440
- A policeman?
523
00:30:59,560 --> 00:31:02,390
Larry, Penance is a little town,
524
00:31:03,360 --> 00:31:06,160
a little town doesn't
need but one policeman.
525
00:31:06,490 --> 00:31:10,370
Especially one that's trying
to give up cigarettes.
526
00:31:13,330 --> 00:31:16,250
Look maybe I could make
you a volunteer deputy.
527
00:31:16,580 --> 00:31:17,740
Would you like that?
528
00:31:18,080 --> 00:31:19,240
- Could ya?
529
00:31:19,580 --> 00:31:20,200
Could ya?
530
00:31:21,120 --> 00:31:23,920
I could make criminals
pay for their crimes.
531
00:31:24,250 --> 00:31:25,830
I could be a good policeman.
532
00:31:27,130 --> 00:31:29,000
- I'm going back to town, do my duties.
533
00:31:30,590 --> 00:31:32,010
I got to do my duties, Larry.
534
00:31:33,300 --> 00:31:34,510
- Where's my badge?
535
00:31:35,560 --> 00:31:36,480
- Your badge?
536
00:31:38,100 --> 00:31:40,140
Go buy you one, send me the bill.
537
00:31:41,650 --> 00:31:43,860
Deputy, get on this girl's tire.
538
00:31:44,190 --> 00:31:46,770
- Right away, Chief Koal.
539
00:31:47,110 --> 00:31:47,770
Right away.
540
00:31:48,110 --> 00:31:50,690
(truck door clicks)
541
00:31:51,030 --> 00:31:52,150
Badge, whew.
542
00:31:52,490 --> 00:31:52,990
(truck door bangs)
543
00:31:53,320 --> 00:31:55,610
(footsteps tapping)
544
00:31:55,950 --> 00:31:57,030
- Sky, stop that.
545
00:31:57,370 --> 00:31:59,790
Auntie'll see you and
think we like doing this
546
00:32:00,120 --> 00:32:03,160
and the next time she'll
send somebody else.
547
00:32:05,090 --> 00:32:05,760
- You're right, Coral,
548
00:32:06,090 --> 00:32:07,970
I just kinda lost control for a second.
549
00:32:08,300 --> 00:32:10,970
It's just kinda hard having
fun and not showing it.
550
00:32:11,300 --> 00:32:13,090
(wings fluttering)
(chicken clucking)
551
00:32:13,430 --> 00:32:15,770
- Missed you at Sunday services, Magnolia.
552
00:32:16,100 --> 00:32:17,230
- I'm sorry, Auntie.
553
00:32:18,310 --> 00:32:21,280
It was such a beautiful day
and the lake was so inviting,
554
00:32:23,100 --> 00:32:23,730
I just couldn't resist.
555
00:32:24,060 --> 00:32:27,400
- Well, you know normally
I accept temptation
556
00:32:27,730 --> 00:32:32,530
as an excuse but not
with the Sunday services.
557
00:32:35,660 --> 00:32:38,330
It is most important
that this family partake
558
00:32:39,660 --> 00:32:42,870
in his worship, you know that.
559
00:32:43,210 --> 00:32:43,800
- I know, Auntie.
560
00:32:44,120 --> 00:32:45,620
It won't happen again, I promise.
561
00:32:47,540 --> 00:32:48,290
- Good.
562
00:32:51,840 --> 00:32:54,630
Well, going to have a busy night,
563
00:32:54,970 --> 00:32:57,380
Coral and Sky are having
guests for dinner.
564
00:32:57,720 --> 00:33:00,100
I want you to really behave.
565
00:33:01,520 --> 00:33:02,940
- I Will, Auntie.
566
00:33:03,270 --> 00:33:04,480
I promise.
567
00:33:04,810 --> 00:33:05,930
- Good.
568
00:33:06,270 --> 00:33:11,070
So now while I'm cooking up
nice, rich chicken gravy,
569
00:33:11,490 --> 00:33:12,160
(chicken clucking)
570
00:33:12,490 --> 00:33:13,290
I'd like you'd to run into town
571
00:33:13,610 --> 00:33:14,940
and pick up some odds and ends.
572
00:33:15,280 --> 00:33:16,610
- I will, Auntie.
573
00:33:16,950 --> 00:33:18,110
- And come right back home,
574
00:33:19,790 --> 00:33:21,750
and don't you talk to strangers.
575
00:33:22,700 --> 00:33:23,450
You hear me?
576
00:33:24,460 --> 00:33:25,590
- I promise, Auntie.
577
00:33:28,040 --> 00:33:30,380
- Well, at least the swelling's gone down.
578
00:33:30,710 --> 00:33:31,880
- It's nothing really.
579
00:33:32,210 --> 00:33:33,130
I kinda like it.
580
00:33:35,050 --> 00:33:37,720
- Please don't talk like that, Magnolia.
581
00:33:38,050 --> 00:33:39,890
I get so upset when you talk like that.
582
00:33:40,850 --> 00:33:42,650
- I'm sorry, Auntie, I don't mean to.
583
00:33:44,270 --> 00:33:49,200
- Well, I guess it's hard
to change a person's nature.
584
00:33:51,360 --> 00:33:53,070
Here chick, chick, chick,
chick, chick, chick, chicky.
585
00:33:53,400 --> 00:33:55,320
Come to Auntie.
586
00:33:56,360 --> 00:33:57,280
I won't hurt you.
587
00:33:57,610 --> 00:34:00,030
(ax thuds)
(feathers fluttering)
588
00:34:00,370 --> 00:34:02,540
(lively music)
589
00:34:02,870 --> 00:34:03,740
(keys clicking)
590
00:34:04,080 --> 00:34:05,490
(door whooshes)
(door bangs)
591
00:34:05,830 --> 00:34:09,040
(group chattering)
592
00:34:09,380 --> 00:34:11,840
(phone ringing)
593
00:34:17,300 --> 00:34:20,130
(knuckles tapping)
594
00:34:21,890 --> 00:34:24,470
(door creaking)
595
00:34:31,860 --> 00:34:35,200
(upbeat classical music)
596
00:34:37,320 --> 00:34:39,950
(birds chirping)
597
00:34:45,910 --> 00:34:50,830
(group chattering)
(buttons beeping)
598
00:34:52,880 --> 00:34:55,630
(phone ringing)
(keys clicking)
599
00:34:55,960 --> 00:34:56,880
- Yeah, Mr. Evans.
600
00:34:58,300 --> 00:35:00,260
Yeah, I'm still on the trail.
601
00:35:00,590 --> 00:35:02,630
Yeah, it looks like he's
headed for San Francisco.
602
00:35:03,850 --> 00:35:04,810
Where?
603
00:35:05,770 --> 00:35:07,860
I'm in the local sheriff's office.
604
00:35:08,190 --> 00:35:10,190
In a little desert town named Penance.
605
00:35:11,770 --> 00:35:12,770
You never heard of it?
606
00:35:14,480 --> 00:35:16,360
Yeah, neither did I until this morning.
607
00:35:18,200 --> 00:35:19,950
(Harold laughs)
608
00:35:20,280 --> 00:35:22,530
Yeah, now Mr. Evans don't worry so much.
609
00:35:22,870 --> 00:35:23,500
Yeah.
610
00:35:25,700 --> 00:35:26,620
Well, you know it's not the first time
611
00:35:26,950 --> 00:35:28,870
he's taking off chasing after moonbeams.
612
00:35:29,210 --> 00:35:30,630
Yeah, I'm getting really close now.
613
00:35:30,960 --> 00:35:32,800
Matter of fact I had to pay
for his breakfast this morning
614
00:35:33,130 --> 00:35:34,470
at Carmen's Coffee Shop.
615
00:35:34,790 --> 00:35:37,460
Seems he cut out when
they weren't watching.
616
00:35:37,800 --> 00:35:40,020
Yeah, really, it's just a matter of time.
617
00:35:40,340 --> 00:35:41,550
(door bangs)
618
00:35:41,890 --> 00:35:43,020
The money?
619
00:35:43,350 --> 00:35:45,850
Oh, yeah, about the money.
620
00:35:46,180 --> 00:35:50,180
Uh, well, I'm nearly flat,
I just broke the last C-note
621
00:35:50,520 --> 00:35:52,100
getting a blown water hose replaced.
622
00:35:53,270 --> 00:35:58,070
Uh, yeah, well, yes, Mr.
Evans, it is expensive.
623
00:35:58,400 --> 00:35:59,320
(table rattling)
(foot thuds)
624
00:35:59,650 --> 00:36:01,110
Uh, paying the uh, the bills
625
00:36:01,450 --> 00:36:02,500
that your son's skipping out on,
626
00:36:02,820 --> 00:36:05,860
well, all that adds up real fast.
627
00:36:06,200 --> 00:36:07,490
Yes, I remember the agreement.
628
00:36:09,410 --> 00:36:10,990
Well, it's up to you, Mr. Evans.
629
00:36:12,500 --> 00:36:15,420
Do you want me to watch
expenses or find your son?
630
00:36:15,750 --> 00:36:17,920
Uh, Mr. Evans, can you
hold on a moment please?
631
00:36:19,010 --> 00:36:23,520
I am billing this call on
my credit card, honest.
632
00:36:23,840 --> 00:36:24,880
- Get out of my chair.
633
00:36:26,810 --> 00:36:29,770
- Uh, Mr. Evans, I gotta go now.
634
00:36:30,100 --> 00:36:34,100
Uh, good, I think that's a wise decision.
635
00:36:34,440 --> 00:36:38,160
Don't worry, I'll be in touch.
636
00:36:38,480 --> 00:36:40,860
(phone clicks)
637
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
(sword clangs)
638
00:36:43,700 --> 00:36:44,750
- Out.
639
00:36:45,070 --> 00:36:46,200
- Hey, chill out, Chief.
640
00:36:46,530 --> 00:36:47,820
I'm not the kinda guy
you wanna push around,
641
00:36:48,160 --> 00:36:49,120
I'm from New York.
642
00:36:50,200 --> 00:36:52,490
- You and every other asshole I know.
643
00:36:52,830 --> 00:36:54,960
- Hey, who pissed in
your Corn Flakes, huh?
644
00:36:55,290 --> 00:36:57,870
I'm a private investigator, licensed.
645
00:36:58,210 --> 00:37:00,000
I'm investigating a disappearance.
646
00:37:01,010 --> 00:37:01,970
- Disappearance?
647
00:37:03,090 --> 00:37:05,550
- Well, we don't suspect
any foul play yet.
648
00:37:06,680 --> 00:37:09,050
One doesn't always know
does one, Chief, uh.
649
00:37:10,180 --> 00:37:15,100
- Koal, K-O-A-L, sir, S-I-R.
650
00:37:16,770 --> 00:37:20,560
- Well, uh, Chief, uh, Koal, sir,
651
00:37:20,900 --> 00:37:24,110
I traced this young man to your town.
652
00:37:25,200 --> 00:37:26,040
His name's Bob Evans.
653
00:37:26,360 --> 00:37:28,950
His father's a rather
important New York figure.
654
00:37:29,280 --> 00:37:31,370
As far as I can tell
Bob never left Penance.
655
00:37:31,700 --> 00:37:33,950
At least I can't locate
anyone who saw him.
656
00:37:35,920 --> 00:37:37,220
- How do you know?
657
00:37:37,540 --> 00:37:38,290
- Know what?
658
00:37:39,500 --> 00:37:41,540
- How do you know he ain't left town?
659
00:37:41,880 --> 00:37:43,000
- I don't know.
660
00:37:43,340 --> 00:37:44,460
- Good.
661
00:37:44,800 --> 00:37:46,260
I'll take over from here, son.
662
00:37:46,590 --> 00:37:48,010
- That won't be necessary, Chief.
663
00:37:51,310 --> 00:37:52,860
- You're in my territory, son.
664
00:37:55,230 --> 00:37:56,990
- Okay, Chief, you're the boss.
665
00:38:00,190 --> 00:38:03,270
I'll be staying at the uh, Hotel Penance.
666
00:38:04,940 --> 00:38:05,900
Name's Harold Ivars
667
00:38:06,240 --> 00:38:10,920
from Dillard, Cremshaw, and
Sutherland, New York Firm.
668
00:38:15,410 --> 00:38:16,870
- Dillard, Crenshaw, hmm.
669
00:38:18,290 --> 00:38:19,370
- Where'd you get this?
670
00:38:20,710 --> 00:38:22,130
- Iwo Jima.
671
00:38:22,460 --> 00:38:23,380
- [Harold] You in the Marines?
672
00:38:23,710 --> 00:38:24,670
- On the other side.
673
00:38:27,050 --> 00:38:29,630
(tongue clicks)
674
00:38:31,010 --> 00:38:31,840
Sayonara.
675
00:38:32,180 --> 00:38:33,260
(metal clanging)
(ominous music)
676
00:38:33,600 --> 00:38:34,100
- Damn you!
677
00:38:34,430 --> 00:38:36,600
(birds chirping)
678
00:38:36,940 --> 00:38:40,530
You always get me in trouble
with Auntie and the girls!
679
00:38:42,940 --> 00:38:45,520
(dirt rustling)
680
00:38:49,240 --> 00:38:50,280
I hate you!
681
00:38:51,320 --> 00:38:52,160
I hate you!
682
00:38:53,240 --> 00:38:55,160
Are you listening?
683
00:38:55,500 --> 00:38:58,130
(hood bangs)
684
00:38:58,460 --> 00:38:59,760
You're against me!
685
00:39:01,420 --> 00:39:02,670
Yeah, you!
686
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
I'm talking to you.
687
00:39:04,380 --> 00:39:05,880
(door bangs)
688
00:39:06,210 --> 00:39:08,670
(Larry panting)
689
00:39:09,680 --> 00:39:12,520
(Larry yells)
690
00:39:12,850 --> 00:39:15,810
I'm gonna get even with you, sweetheart.
691
00:39:16,140 --> 00:39:19,270
Wanna show you who's
boss of this here outfit!
692
00:39:21,860 --> 00:39:22,860
I'll show you.
693
00:39:23,190 --> 00:39:23,980
You hear!
694
00:39:25,190 --> 00:39:26,110
You hear!
695
00:39:26,440 --> 00:39:31,240
(suspenseful music)
(birds chirping)
696
00:39:44,290 --> 00:39:45,880
(ominous music)
697
00:39:46,210 --> 00:39:48,000
(car engine roaring)
(rock music)
698
00:39:48,340 --> 00:39:50,300
- [Sky] I see one, I see one.
699
00:39:50,630 --> 00:39:51,260
- Uh-oh.
700
00:39:52,680 --> 00:39:54,020
It's California.
701
00:39:55,850 --> 00:39:56,940
Bird watch, bird watch.
702
00:40:06,820 --> 00:40:08,490
- You've caused enough trouble.
703
00:40:13,070 --> 00:40:14,860
I'm not fooling around anymore.
704
00:40:16,490 --> 00:40:17,410
You hear me?
705
00:40:19,200 --> 00:40:21,700
I'm talking to you, mister!
706
00:40:22,040 --> 00:40:24,920
(car engine revving)
707
00:40:26,750 --> 00:40:29,750
(car engine roaring)
708
00:40:38,390 --> 00:40:41,060
(birds chirping)
709
00:40:47,480 --> 00:40:48,310
- I see one.
710
00:40:48,650 --> 00:40:50,230
It's Utah, how about Utah, Coral?
711
00:40:50,570 --> 00:40:51,730
Huh, Coral, huh?
712
00:40:52,070 --> 00:40:53,490
- Auntie'd never forgive us.
713
00:40:53,820 --> 00:40:55,530
Utah's Mormon country.
714
00:40:55,870 --> 00:40:57,750
Auntie says, "Mormon's been
inbreeding with each other
715
00:40:58,080 --> 00:41:01,840
for such a long time, their
brains are like salty mush."
716
00:41:02,160 --> 00:41:02,790
- Ugh!
717
00:41:05,120 --> 00:41:07,620
(upbeat music)
718
00:41:09,170 --> 00:41:09,790
(bell rings)
719
00:41:10,130 --> 00:41:11,920
- Oh, good morning, good
morning, good morning.
720
00:41:12,260 --> 00:41:13,140
- Good morning, Billie Bob.
721
00:41:13,470 --> 00:41:14,100
Thank you.
722
00:41:20,520 --> 00:41:22,860
(bell rings)
723
00:41:34,200 --> 00:41:35,540
- I love you.
724
00:41:35,860 --> 00:41:36,360
- Silly.
725
00:41:36,700 --> 00:41:37,950
- I've loved you from the
first moment I saw you.
726
00:41:38,280 --> 00:41:39,110
- And when was that?
727
00:41:39,450 --> 00:41:41,280
- When you put that nozzle in your tank.
728
00:41:41,620 --> 00:41:42,370
- [Magnolia] When I what?
729
00:41:42,700 --> 00:41:44,660
- The gas station this morning.
730
00:41:45,000 --> 00:41:46,290
- Oh, a voyeur.
731
00:41:46,620 --> 00:41:47,790
- Well, I just happened to be-
732
00:41:48,130 --> 00:41:48,930
- Silly.
733
00:41:49,250 --> 00:41:49,790
- [Billie Bob] Thank you.
734
00:41:50,130 --> 00:41:52,090
- Here you go, Billie Bob.
735
00:41:55,470 --> 00:42:00,400
- Good, this makes together
736
00:42:01,430 --> 00:42:04,760
which is by today's exchange rate um,
737
00:42:05,100 --> 00:42:07,770
$12.76, Ms. Magnolia.
738
00:42:08,100 --> 00:42:10,350
- Oh, what a beautiful name.
739
00:42:10,690 --> 00:42:12,360
- Put it on Auntie Lee's tab, Billie Bob.
740
00:42:12,690 --> 00:42:13,190
(Billie Bob speaks in foreign language)
741
00:42:13,530 --> 00:42:14,660
- Thank you.
742
00:42:14,990 --> 00:42:16,450
- [Billie Bob] Here.
743
00:42:18,240 --> 00:42:19,950
- By the way my name's Harold Ivars.
744
00:42:23,490 --> 00:42:25,290
(bell rings)
745
00:42:25,620 --> 00:42:26,620
(tool whirring)
746
00:42:26,960 --> 00:42:29,800
- Okay, Mister, time to get out of here,
747
00:42:30,130 --> 00:42:32,550
and this time let's show a little respect.
748
00:42:37,880 --> 00:42:40,180
(metal clangs)
749
00:42:40,510 --> 00:42:42,010
(bell ringing)
750
00:42:42,350 --> 00:42:44,560
- Did you happen to see
this fellow around town?
751
00:42:45,930 --> 00:42:47,560
- No, but he's kinda cute.
752
00:42:47,890 --> 00:42:48,850
Why do you ask?
753
00:42:49,190 --> 00:42:51,570
- I've been in pursuit of
him for the past three weeks.
754
00:42:51,900 --> 00:42:53,310
- You fuzz?
755
00:42:53,650 --> 00:42:54,730
- [Harold] Private.
756
00:42:55,860 --> 00:42:57,360
- You talk like big city.
757
00:42:57,700 --> 00:42:58,540
- New York.
758
00:42:59,860 --> 00:43:01,610
- You like to make love?
759
00:43:01,950 --> 00:43:04,160
- Didn't I tell you I'm
a professional dick?
760
00:43:04,490 --> 00:43:07,830
- Then come on, hop on my cloud.
761
00:43:08,160 --> 00:43:09,250
- Oh, boy.
762
00:43:09,580 --> 00:43:10,580
You're making it really hard on me
763
00:43:10,920 --> 00:43:12,340
in more ways than one.
764
00:43:12,670 --> 00:43:13,790
I wish I could, I really do,
765
00:43:14,130 --> 00:43:15,420
it's just first I gotta turn up something
766
00:43:15,760 --> 00:43:16,970
on this Evans kid.
767
00:43:17,300 --> 00:43:19,170
I mean how could someone
disappear in a town
768
00:43:19,510 --> 00:43:20,670
as small as Penance.
769
00:43:21,930 --> 00:43:23,930
- And here I thought
you wanted to tail me.
770
00:43:24,260 --> 00:43:24,970
See ya.
771
00:43:25,310 --> 00:43:26,020
(car engine revving)
772
00:43:26,350 --> 00:43:29,520
(car engine roaring)
(tires screeching)
773
00:43:29,850 --> 00:43:30,350
(rock music)
774
00:43:30,690 --> 00:43:34,070
♪ She's a little girl down on the street ♪
775
00:43:34,400 --> 00:43:37,900
♪ Just the type of victim I want to eat ♪
776
00:43:38,240 --> 00:43:41,580
♪ We get together, we have fun ♪
777
00:43:41,910 --> 00:43:43,040
♪ For all that caring ♪
778
00:43:43,370 --> 00:43:45,210
♪ She's raising my son ♪
779
00:43:45,540 --> 00:43:48,880
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
780
00:43:49,210 --> 00:43:53,050
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
781
00:43:53,380 --> 00:43:56,640
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
782
00:43:56,960 --> 00:43:58,670
♪ Young, fresh, tight ♪
783
00:43:59,010 --> 00:44:01,180
- Hey, hold it down, hold it down.
784
00:44:01,510 --> 00:44:03,630
I just saw something flicker
on the road up ahead.
785
00:44:03,970 --> 00:44:07,720
- Wow, a flicker on the road to oblivion.
786
00:44:08,770 --> 00:44:12,650
Hey, Doc, that is like full of symbolism.
787
00:44:12,980 --> 00:44:15,770
- Well, well, if it isn't
apple dumpling time.
788
00:44:16,690 --> 00:44:18,940
This is it, this is it.
789
00:44:22,410 --> 00:44:26,210
(gun clicks)
(gun bangs)
790
00:44:26,530 --> 00:44:29,990
(gun clicks)
(gun bangs)
791
00:44:30,330 --> 00:44:32,790
(group yelling)
792
00:44:34,170 --> 00:44:35,260
- God, oh man.
793
00:44:39,880 --> 00:44:41,130
Oh!
- Jesus Christ.
794
00:44:42,180 --> 00:44:43,480
(car doors clicking)
795
00:44:43,800 --> 00:44:45,800
- Talk about bad karma, guys.
796
00:44:46,140 --> 00:44:47,730
This is it right here.
797
00:44:48,060 --> 00:44:49,810
- Oh, wow, what a rush.
798
00:44:50,810 --> 00:44:53,640
- Jeez, Doc, looks like
you handle the driving
799
00:44:53,980 --> 00:44:55,560
about as well as you handle our band.
800
00:44:55,900 --> 00:44:57,110
- Off my back guys, huh.
801
00:44:57,440 --> 00:44:59,560
(group laughing)
802
00:44:59,900 --> 00:45:00,480
(Doc groans)
803
00:45:00,820 --> 00:45:01,610
(foot thuds)
804
00:45:01,940 --> 00:45:03,570
- Total chaos.
805
00:45:03,910 --> 00:45:07,080
Now that is what I love
806
00:45:08,240 --> 00:45:13,160
because you see out of
chaos comes insanity.
807
00:45:13,710 --> 00:45:16,050
(foot thuds)
808
00:45:17,380 --> 00:45:21,180
And out of insanity, boys, comes music.
809
00:45:21,510 --> 00:45:22,510
(hands tapping)
810
00:45:22,840 --> 00:45:24,340
- That may very well be okay.
811
00:45:24,680 --> 00:45:26,640
But you see we have two flat tires
812
00:45:26,970 --> 00:45:29,010
and we only got one spare.
813
00:45:29,350 --> 00:45:32,230
So uh, Dr. Fix It, what
are we gonna do now, huh?
814
00:45:32,560 --> 00:45:33,310
- Just get me to a phone,
815
00:45:33,640 --> 00:45:35,600
we'll be back on the
road in 10 minutes, huh.
816
00:45:35,940 --> 00:45:37,700
- Craig, you wanna give Doc
the phone there, would ya?
817
00:45:38,020 --> 00:45:39,270
- I don't got the phone man.
818
00:45:39,610 --> 00:45:40,110
Phil had it last.
819
00:45:40,440 --> 00:45:42,230
- Oh, yeah, I had the phone last.
820
00:45:42,570 --> 00:45:43,320
I guess we forgot to
rip it out of the wall
821
00:45:43,650 --> 00:45:45,780
before we left the motel.
822
00:45:46,110 --> 00:45:47,740
- Thanks for the dump, guys.
823
00:45:48,070 --> 00:45:49,410
- Hi, boys.
824
00:45:49,740 --> 00:45:50,490
- [Group] Hi.
825
00:45:52,040 --> 00:45:53,550
- You can use our phone.
826
00:45:58,880 --> 00:46:00,970
I'm Coral, and this is my cousin, Sky.
827
00:46:01,300 --> 00:46:02,010
- Hi, boys.
828
00:46:03,010 --> 00:46:03,640
- Hi.
829
00:46:03,970 --> 00:46:06,560
- We live at Auntie Lee's
just right over there.
830
00:46:06,880 --> 00:46:07,720
- That's mighty gracious of you.
831
00:46:08,050 --> 00:46:10,390
We've been stranded here
for god knows how long.
832
00:46:10,720 --> 00:46:11,680
- We know.
833
00:46:12,010 --> 00:46:14,220
- Well, uh, if you two will lead the way
834
00:46:15,980 --> 00:46:18,110
we'll follow your little behind.
835
00:46:18,440 --> 00:46:19,570
(group laughing)
836
00:46:19,900 --> 00:46:24,450
- Hey, come on guys, save
it for the groupies, huh.
837
00:46:31,700 --> 00:46:34,530
(group chattering)
838
00:46:53,850 --> 00:46:54,890
(door clicks)
839
00:46:55,220 --> 00:46:56,640
(door whooshes)
840
00:46:56,980 --> 00:46:57,480
(gentle music)
841
00:46:57,810 --> 00:46:59,890
- Chucky, this is Auntie Lee.
842
00:47:00,230 --> 00:47:04,020
Well, seems that we have some
handsome stranded men out here
843
00:47:04,360 --> 00:47:06,900
at my place with two flat tires.
844
00:47:08,650 --> 00:47:10,030
Hold on, I'll ask.
845
00:47:12,070 --> 00:47:14,950
Do you think there's any hope
for these tires of any kind?
846
00:47:15,290 --> 00:47:17,170
- (scoffs) No way, they're history.
847
00:47:17,500 --> 00:47:20,010
Front end's probably gonna
need realignment, shock,
848
00:47:20,330 --> 00:47:21,460
here let me talk to him.
849
00:47:21,790 --> 00:47:23,630
- Oh, no, he'd make a
terrible deal with you.
850
00:47:23,960 --> 00:47:26,000
He just hates outsiders.
851
00:47:26,340 --> 00:47:27,000
- Just kick back, Doc.
852
00:47:27,340 --> 00:47:29,460
All right, you know let the
little lady do her thing.
853
00:47:29,800 --> 00:47:30,550
- It's best.
854
00:47:31,590 --> 00:47:32,340
- Whatever.
855
00:47:34,680 --> 00:47:38,930
- Oh, Chucky, no, no hope
at all for those tires.
856
00:47:39,890 --> 00:47:42,770
And the front end might,
oh, you already know.
857
00:47:44,070 --> 00:47:44,820
You're so good.
858
00:47:48,110 --> 00:47:49,650
I miss you too, Chucky.
859
00:47:51,820 --> 00:47:55,110
(sighs) Oh, oh, that soon, uh-huh.
860
00:47:55,450 --> 00:47:56,490
Oh, I see, really.
861
00:47:56,830 --> 00:47:58,420
Oh, really.
862
00:47:58,750 --> 00:48:02,050
Well, I know you would if you could.
863
00:48:02,380 --> 00:48:05,130
All right, well, if you could
any sooner for little old me.
864
00:48:07,300 --> 00:48:08,050
Bye.
865
00:48:09,840 --> 00:48:10,630
- So how soon till
866
00:48:10,970 --> 00:48:13,730
we get to see little ol' Chucky tow boy?
867
00:48:14,050 --> 00:48:14,550
(man laughs)
868
00:48:14,890 --> 00:48:16,060
- First thing tomorrow morning.
869
00:48:16,390 --> 00:48:17,680
- Tomorrow morning?
870
00:48:18,020 --> 00:48:19,520
Geez Louise, guys.
871
00:48:19,850 --> 00:48:20,350
- I mean how come?
872
00:48:20,690 --> 00:48:22,990
I thought he was all hot to see you?
873
00:48:24,440 --> 00:48:25,980
- Button your lip.
874
00:48:27,440 --> 00:48:31,110
Well, it seems there's a
accident on Interstate 5.
875
00:48:32,280 --> 00:48:34,110
- Oh.
-And all the tow trucks
876
00:48:34,450 --> 00:48:36,320
are under supervision from the Sheriff
877
00:48:36,660 --> 00:48:37,820
to clear that up first.
878
00:48:38,870 --> 00:48:42,750
Just try to remember you are not in L.A.
879
00:48:43,080 --> 00:48:44,080
- No.
880
00:48:44,420 --> 00:48:45,970
- Please take don't take offense, Auntie.
881
00:48:46,290 --> 00:48:47,330
The boys sometimes say things
882
00:48:47,670 --> 00:48:50,500
without first letting it
pass through their brains.
883
00:48:50,840 --> 00:48:53,050
We'll just wait in our car
884
00:48:53,380 --> 00:48:56,430
till a tow truck arrives in the morning.
885
00:48:58,100 --> 00:48:59,230
We'll be fine.
886
00:48:59,560 --> 00:49:02,110
- Auntie, we can't let them do that.
887
00:49:02,440 --> 00:49:06,110
They could all get gobbled up
in the middle of the night.
888
00:49:06,440 --> 00:49:08,730
- That little fox can gobble
me up anytime she wants.
889
00:49:09,070 --> 00:49:09,570
- Muy bueno, bro.
890
00:49:09,900 --> 00:49:13,110
- And we've got all those extra rooms,
891
00:49:13,450 --> 00:49:15,620
it'd be a crime I do declare.
892
00:49:15,950 --> 00:49:16,450
- Uh-huh.
893
00:49:16,780 --> 00:49:19,780
- Well, all right, all right.
894
00:49:20,120 --> 00:49:21,990
You can all stay the night.
895
00:49:23,460 --> 00:49:25,880
And dinner is served in about an hour,
896
00:49:26,210 --> 00:49:29,210
so there's plenty of time
for you to take a bath,
897
00:49:30,590 --> 00:49:31,710
maybe two.
898
00:49:33,420 --> 00:49:37,510
We like all our guests
to be squeaky clean.
899
00:49:45,390 --> 00:49:47,310
(water bubbling)
900
00:49:47,650 --> 00:49:50,030
(lid whooshes)
901
00:49:53,780 --> 00:49:55,780
- Damn, I was afraid of this.
902
00:49:57,570 --> 00:49:59,320
And everything was going so well.
903
00:50:01,200 --> 00:50:02,990
It looks like one of the
strays Fawn picked up
904
00:50:03,330 --> 00:50:05,040
has a private detective on his heels.
905
00:50:06,170 --> 00:50:07,260
She's supposed to be the smart one.
906
00:50:07,580 --> 00:50:09,460
- Are you sure of this, Magnolia?
907
00:50:10,710 --> 00:50:12,460
- He's questioning everybody in town.
908
00:50:14,720 --> 00:50:17,140
- Fawn is careful.
909
00:50:19,930 --> 00:50:22,350
I'm sure there must be no problem.
910
00:50:22,680 --> 00:50:23,760
- I hope so.
911
00:50:24,100 --> 00:50:24,890
I hope you're right.
912
00:50:26,100 --> 00:50:26,720
And where's Larry?
913
00:50:27,060 --> 00:50:28,140
Shouldn't he be back by now?
914
00:50:29,610 --> 00:50:31,360
(lid clicks)
915
00:50:31,690 --> 00:50:33,020
(tool whirring)
(birds chirping)
916
00:50:33,360 --> 00:50:35,820
(Chuck humming)
917
00:50:39,780 --> 00:50:40,530
(bell ringing)
918
00:50:40,870 --> 00:50:41,750
- Hey, Larry.
919
00:50:42,080 --> 00:50:43,540
This should be okay here now.
920
00:50:45,290 --> 00:50:47,420
Looks like a bone or
something in your flat.
921
00:50:48,710 --> 00:50:51,430
Well, you tell Auntie
Lee and Missy, I said hi.
922
00:51:02,470 --> 00:51:05,560
- Chief Koal, you surprised Larry.
923
00:51:05,890 --> 00:51:06,890
- (chuckles) I didn't mean to.
924
00:51:07,230 --> 00:51:09,150
Here let me give you had with this, Larry.
925
00:51:10,520 --> 00:51:13,100
You know there's a real technique
926
00:51:13,440 --> 00:51:16,480
to organizing a trunk like this.
927
00:51:16,820 --> 00:51:19,150
Sort of like real life, you
know you gotta have a plan.
928
00:51:20,240 --> 00:51:21,900
- I got my deputy badge.
929
00:51:23,030 --> 00:51:23,870
- Good.
930
00:51:24,200 --> 00:51:25,030
- See, Chief Koal.
931
00:51:26,290 --> 00:51:28,800
- Just like police issue there too.
932
00:51:29,120 --> 00:51:30,250
- Really thinks so?
933
00:51:30,580 --> 00:51:31,210
- Yeah.
934
00:51:35,170 --> 00:51:38,750
- I brought you the bill
just like you said I should.
935
00:51:39,090 --> 00:51:39,710
- Oh, good.
936
00:51:41,430 --> 00:51:43,440
Looks like you're saving some
trash here too, ain't you?
937
00:51:43,760 --> 00:51:45,930
Whew, what you got in this bag?
938
00:51:46,270 --> 00:51:48,230
- [Larry] No, that's my secret stuff!
939
00:51:48,560 --> 00:51:49,350
No!
940
00:51:53,860 --> 00:51:56,450
(meat sizzling)
941
00:52:19,760 --> 00:52:22,600
(group chattering)
942
00:52:26,640 --> 00:52:29,760
- Fawn, pass this around
for me, won't you?
943
00:52:30,100 --> 00:52:31,810
- Look like uh.
- Those look good.
944
00:52:32,140 --> 00:52:33,430
- [Phil] That looks like cottage cheese.
945
00:52:33,770 --> 00:52:36,480
(group chattering)
946
00:52:56,590 --> 00:52:57,970
- I don't believe that.
947
00:52:59,130 --> 00:53:01,000
Well, how did you get the name Doc?
948
00:53:01,340 --> 00:53:02,340
- Guess.
949
00:53:02,680 --> 00:53:04,770
- You're a meteorologist?
950
00:53:05,840 --> 00:53:07,050
A veterinarian?
951
00:53:07,390 --> 00:53:08,840
- Try a gynecologist.
952
00:53:09,180 --> 00:53:10,300
(laughs) Just kidding.
953
00:53:11,230 --> 00:53:12,070
Actually my last name is Dockerdin,
954
00:53:12,390 --> 00:53:15,480
so Doc just kinda happened naturally.
955
00:53:15,810 --> 00:53:16,310
- Oh.
956
00:53:16,650 --> 00:53:18,160
- [Fawn] So how'd you like that meat?
957
00:53:19,980 --> 00:53:22,320
- Uh, pretty tasty.
958
00:53:22,650 --> 00:53:24,650
- Joining the band was the
most important decision
959
00:53:24,990 --> 00:53:25,740
in my life.
960
00:53:26,070 --> 00:53:27,150
You know dealing with the fame, okay,
961
00:53:27,490 --> 00:53:30,450
that was kinda hard at
first until I matured.
962
00:53:30,790 --> 00:53:32,670
I got this deep inner strength.
963
00:53:33,000 --> 00:53:34,800
- I can feel it, Craig.
964
00:53:35,120 --> 00:53:38,870
I can feel the vibes from
your body as they radiate.
965
00:53:39,210 --> 00:53:41,960
I mean it's like you're signaling power.
966
00:53:42,300 --> 00:53:44,510
- Try some meat cubes, Craig.
967
00:53:44,840 --> 00:53:46,130
Oh, not that one.
968
00:53:46,470 --> 00:53:47,340
That one there.
969
00:53:48,850 --> 00:53:53,020
That's a heart of a brave
and magnificent animal.
970
00:53:56,770 --> 00:53:59,650
You know they say if you eat
the heart of courageous animal
971
00:54:00,570 --> 00:54:01,870
it adds to your own prowess.
972
00:54:03,030 --> 00:54:04,540
- Yeah, I can feel that.
973
00:54:04,860 --> 00:54:08,200
You know I can feel it's like
becoming at one with my karma.
974
00:54:09,990 --> 00:54:11,570
- Do you like kidneys, Phil.
975
00:54:11,910 --> 00:54:12,990
(fan rattling)
976
00:54:13,330 --> 00:54:14,950
- Uh, uh, no.
977
00:54:16,420 --> 00:54:17,260
- Oh, go on try one.
978
00:54:17,580 --> 00:54:19,040
I know you'll love the seasoning.
979
00:54:20,090 --> 00:54:22,390
(Phil laughs)
980
00:54:22,710 --> 00:54:25,250
(meat crunching)
981
00:54:26,760 --> 00:54:30,470
- Boy, Auntie, your
secret herbs and spices
982
00:54:32,010 --> 00:54:33,760
really make the difference.
983
00:54:34,100 --> 00:54:37,310
- Don't say herbs and
spices, say herbs and spices.
984
00:54:37,640 --> 00:54:42,440
Herb is a person, herb is a seasoning.
985
00:54:44,490 --> 00:54:48,540
(upbeat country music)
(birds chirping)
986
00:54:48,860 --> 00:54:51,990
(car door clicks)
987
00:54:52,330 --> 00:54:55,250
(car door bangs)
988
00:54:55,580 --> 00:54:56,080
- [Harold] Howdy.
989
00:54:56,410 --> 00:55:00,290
- (scoffs) Jesus Christ, the
only people that ever say howdy
990
00:55:00,630 --> 00:55:02,720
are assholes from New York City.
991
00:55:03,050 --> 00:55:05,600
(donkey braving)
992
00:55:07,380 --> 00:55:10,090
- I was wondering if
you ever saw my brother.
993
00:55:10,430 --> 00:55:13,690
College kid, clean-cut, around 20.
994
00:55:15,430 --> 00:55:16,220
Probably hitching.
995
00:55:17,180 --> 00:55:18,310
- He ain't your brother.
996
00:55:19,350 --> 00:55:23,020
- Okay, I'm a private investigator
997
00:55:23,360 --> 00:55:24,740
hired by the father of this boy.
998
00:55:26,070 --> 00:55:27,980
- I don't much cotton to liars,
999
00:55:29,110 --> 00:55:32,990
but inasmuch as I'm a
pappy, yes, I seen him.
1000
00:55:33,330 --> 00:55:33,960
- You have?
1001
00:55:35,160 --> 00:55:37,200
- And he's not in much
good company either.
1002
00:55:38,460 --> 00:55:39,670
- What makes you say that?
1003
00:55:40,870 --> 00:55:42,500
- Auntie Lee and her nieces
1004
00:55:42,840 --> 00:55:45,090
nothing but a pack of
whores if you ask me.
1005
00:55:46,050 --> 00:55:48,060
Ah, that poor boy's gonna
end up in the hospital
1006
00:55:48,380 --> 00:55:50,550
with one of them sociable diseases.
1007
00:55:50,880 --> 00:55:53,340
- Where can I uh, find
this Auntie Lee person?
1008
00:55:54,300 --> 00:55:56,300
- Your car's pointed
in the right direction,
1009
00:55:56,640 --> 00:55:57,680
take it with ya.
1010
00:55:58,020 --> 00:55:59,020
Down the road a bit.
1011
00:55:59,980 --> 00:56:03,950
Big sign, can't miss it,
Auntie Lee's Meat Pies.
1012
00:56:04,900 --> 00:56:07,900
- Hey, thanks a million.
1013
00:56:09,190 --> 00:56:12,070
- Stick that and stuff that howdy crap.
1014
00:56:12,410 --> 00:56:13,080
(Farmer spits)
1015
00:56:13,410 --> 00:56:16,380
(vase thudding)
1016
00:56:16,700 --> 00:56:21,500
(ominous music)
(group vocalizing)
1017
00:56:24,590 --> 00:56:27,430
(group vocalizing)
1018
00:56:35,300 --> 00:56:36,800
(group chattering)
1019
00:56:37,140 --> 00:56:39,310
(metal clanging)
1020
00:56:39,640 --> 00:56:40,930
- Time for prayer.
1021
00:56:42,850 --> 00:56:43,770
That means everyone.
1022
00:56:45,520 --> 00:56:46,270
Everyone.
1023
00:56:50,150 --> 00:56:54,150
Bless us, oh, Lord of darkness.
1024
00:56:55,160 --> 00:56:56,830
And bless these thy gifts,
1025
00:56:57,870 --> 00:57:01,200
which we are about to
receive to thy bounty.
1026
00:57:02,460 --> 00:57:07,340
Sow thy evil seed throughout the firmament
1027
00:57:09,420 --> 00:57:13,170
and reap the black wind.
1028
00:57:13,510 --> 00:57:17,550
Thy will be and clone on
earth as it is in Hell.
1029
00:57:20,430 --> 00:57:22,060
Oh, Lucifer,
1030
00:57:24,350 --> 00:57:28,270
creator of the universe, giver of life,
1031
00:57:32,530 --> 00:57:34,490
the power of darkness.
1032
00:57:39,080 --> 00:57:41,380
(Auntie Lee sighs)
1033
00:57:41,700 --> 00:57:42,540
- Amen.
1034
00:57:42,870 --> 00:57:46,040
- Hey, talk about heavy
metal prayers, man.
1035
00:57:46,380 --> 00:57:48,840
- How come there are so many candles?
1036
00:57:49,170 --> 00:57:51,290
- Well, four of them are
for you and your friends,
1037
00:57:51,630 --> 00:57:56,420
and all the rest are for
previous guests now departed.
1038
00:57:58,800 --> 00:57:59,470
- Departed?
1039
00:57:59,810 --> 00:58:02,820
- (laughs) Departed, no.
1040
00:58:03,980 --> 00:58:07,190
I meant parted as in gone on their way.
1041
00:58:07,520 --> 00:58:10,060
(group laughing)
1042
00:58:10,980 --> 00:58:13,980
Magnolia, don't you think
this would be a glorious time
1043
00:58:14,320 --> 00:58:16,490
to bring Baby downstairs.
1044
00:58:16,820 --> 00:58:17,990
- I'm sure she'd love to come down
1045
00:58:18,320 --> 00:58:20,200
and meet all of our new guests
1046
00:58:20,530 --> 00:58:21,820
now that she's feeling better.
1047
00:58:23,000 --> 00:58:25,630
Excuse me, folks, I'll be right back.
1048
00:58:28,420 --> 00:58:29,970
- Check her out.
1049
00:58:30,290 --> 00:58:33,130
(ominous music)
(voices chattering)
1050
00:58:33,460 --> 00:58:36,010
(woman cackling)
1051
00:58:40,800 --> 00:58:43,470
(bones thudding)
1052
00:58:51,400 --> 00:58:53,020
(playful music)
1053
00:58:53,360 --> 00:58:55,820
(Baby grunting)
1054
00:58:56,860 --> 00:58:57,690
(bottle thudding)
1055
00:58:58,030 --> 00:58:58,820
- [Baby] No.
1056
00:58:59,990 --> 00:59:01,200
(door clicks)
(door whooshes)
1057
00:59:01,530 --> 00:59:03,700
- Baby, it's Magnolia.
1058
00:59:04,040 --> 00:59:04,540
(Baby coos)
1059
00:59:04,870 --> 00:59:06,950
We've invited some
friends over for dinner.
1060
00:59:07,290 --> 00:59:09,620
(Baby giggles)
1061
00:59:09,960 --> 00:59:12,250
(Baby cheers)
1062
00:59:13,300 --> 00:59:14,890
Auntie Lee would like
you to come downstairs
1063
00:59:15,210 --> 00:59:16,210
and visit with us.
1064
00:59:18,050 --> 00:59:20,880
(group chattering)
1065
00:59:55,750 --> 00:59:58,170
(Baby crying)
1066
01:00:03,010 --> 01:00:03,720
(Phil coughs)
1067
01:00:04,050 --> 01:00:05,970
(Baby crying)
1068
01:00:06,310 --> 01:00:06,940
- Ah.
1069
01:00:08,310 --> 01:00:09,390
Oh, don't cry.
1070
01:00:12,230 --> 01:00:14,400
Auntie Lee loves you, yeah.
1071
01:00:15,520 --> 01:00:19,190
(Baby and Auntie Lee cooing)
1072
01:00:21,820 --> 01:00:24,360
(Baby giggling)
1073
01:00:28,080 --> 01:00:29,160
(door whooshes)
1074
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
(door bangs)
1075
01:00:30,830 --> 01:00:31,910
(gentle brooding music)
1076
01:00:32,250 --> 01:00:35,870
- What the hell on earth
do you have here, Larry?
1077
01:00:38,710 --> 01:00:40,300
- They were against me.
1078
01:00:41,470 --> 01:00:43,600
- Who were against you?
1079
01:00:43,930 --> 01:00:44,560
- People.
1080
01:00:47,680 --> 01:00:49,470
They tried to make fun of me.
1081
01:00:51,020 --> 01:00:52,530
- Who were these people?
1082
01:00:54,020 --> 01:00:58,480
- They said, "I should be put away."
1083
01:00:58,820 --> 01:01:02,700
I, I didn't like that, Chief Koal.
1084
01:01:07,330 --> 01:01:09,790
(bag rustling)
1085
01:01:14,250 --> 01:01:19,040
- Larry, did you kill Bob Evans?
1086
01:01:21,380 --> 01:01:23,920
- I don't know their names.
1087
01:01:27,220 --> 01:01:29,720
(bag rustling)
1088
01:01:33,770 --> 01:01:37,190
(group chattering)
1089
01:01:37,520 --> 01:01:39,310
- Yeah, you like that, huh?
1090
01:01:39,650 --> 01:01:40,560
Good girl.
1091
01:01:41,690 --> 01:01:43,730
Come on, oh, Baby.
1092
01:01:44,070 --> 01:01:46,530
(Baby laughing)
1093
01:01:47,700 --> 01:01:48,780
Have some more.
1094
01:01:49,120 --> 01:01:50,330
Come on, come on.
1095
01:01:56,170 --> 01:01:58,430
Well, I think we've had
enough now, haven't we?
1096
01:01:58,750 --> 01:01:59,670
(Baby laughing)
1097
01:02:00,000 --> 01:02:02,340
(Doc laughing)
1098
01:02:02,670 --> 01:02:05,130
Doc, will you help me bring
baby back to her room?
1099
01:02:05,470 --> 01:02:06,560
- Yeah, sure, Magnolia.
1100
01:02:07,590 --> 01:02:09,550
- [Magnolia] Come on, Baby.
1101
01:02:09,890 --> 01:02:10,680
(Baby cooing)
1102
01:02:11,010 --> 01:02:13,470
(Doc laughs)
1103
01:02:13,810 --> 01:02:15,100
- [Doc] Hey, Baby.
1104
01:02:18,400 --> 01:02:20,990
(John laughing)
1105
01:02:23,780 --> 01:02:25,740
- [John] Oh, God.
1106
01:02:26,070 --> 01:02:27,690
- What's so funny, John?
1107
01:02:28,030 --> 01:02:29,780
- Not only does Auntie
Lee cook the best meal
1108
01:02:30,120 --> 01:02:34,340
I've ever eaten but (laughs)
she got the best entertainment
1109
01:02:34,660 --> 01:02:37,250
I've seen since we've been
on the road, you know.
1110
01:02:38,630 --> 01:02:40,800
- What entertainment?
1111
01:02:41,130 --> 01:02:44,050
- You know the gag about baby.
1112
01:02:45,170 --> 01:02:47,260
Oh, shit it brought tears to my eyes, man.
1113
01:02:47,590 --> 01:02:49,470
- Hey, John, you think
that's a put-on, man?
1114
01:02:49,800 --> 01:02:50,590
- Of course, it's a joke, Craig.
1115
01:02:50,930 --> 01:02:53,510
I mean what the hell
else could it be, right?
1116
01:02:53,850 --> 01:02:55,720
- I don't know, man, I
sorta believe it, you know.
1117
01:02:56,060 --> 01:02:58,600
- I think that's quite enough, John.
1118
01:02:58,940 --> 01:03:01,070
It's no gag, I'm serious.
1119
01:03:02,230 --> 01:03:05,690
- You owe the family an apology.
1120
01:03:08,910 --> 01:03:11,870
- Hey, Sky, I'm sorry, all right.
1121
01:03:13,580 --> 01:03:15,840
Look, Coral, I, I had no idea.
1122
01:03:18,000 --> 01:03:20,370
Look, I didn't mean to
get everyone so upset.
1123
01:03:20,710 --> 01:03:23,790
I, I just didn't realize, I.
1124
01:03:24,130 --> 01:03:25,250
- Well, now you do!
1125
01:03:27,720 --> 01:03:30,980
- Smooth, John, real smooth.
1126
01:03:32,720 --> 01:03:36,180
- I suggest you go after Sky, talk to her.
1127
01:03:36,520 --> 01:03:38,280
She likes you, you know.
1128
01:03:38,600 --> 01:03:41,810
- All I can say is, is
I apologize all right.
1129
01:03:44,940 --> 01:03:47,270
(Phil sighs)
1130
01:03:50,570 --> 01:03:52,990
(Baby cooing)
1131
01:03:58,710 --> 01:04:01,380
(door whooshing)
1132
01:04:03,340 --> 01:04:08,260
(ominous music)
(chain rattling)
1133
01:04:08,800 --> 01:04:10,550
- What are the chains for, Magnolia?
1134
01:04:12,680 --> 01:04:13,890
- To keep Baby secure.
1135
01:04:16,010 --> 01:04:20,180
When she get upset she sorta gets violent.
1136
01:04:22,270 --> 01:04:25,350
- You know I have a thing for chains.
1137
01:04:26,440 --> 01:04:27,060
(Doc chuckles)
1138
01:04:27,400 --> 01:04:27,900
(chain clangs)
1139
01:04:28,230 --> 01:04:28,860
Being shackled.
1140
01:04:30,450 --> 01:04:32,330
Being restrained.
1141
01:04:34,370 --> 01:04:36,040
It's quite stimulating you know.
1142
01:04:43,170 --> 01:04:44,300
- Would you like it now?
1143
01:04:45,880 --> 01:04:46,640
- Yes.
1144
01:04:48,380 --> 01:04:49,210
Very much.
1145
01:04:51,680 --> 01:04:54,350
Ah. (laughs)
1146
01:04:54,680 --> 01:04:56,640
Ooh. (laughs)
1147
01:04:57,810 --> 01:05:00,690
Ah, it's been too long. (laughs)
1148
01:05:04,100 --> 01:05:06,600
Most women just don't understand.
1149
01:05:09,730 --> 01:05:11,610
- How pain can bring happiness?
1150
01:05:13,860 --> 01:05:16,570
Yes, torture has aways fascinated mankind.
1151
01:05:18,280 --> 01:05:20,280
These are the same stirrings
1152
01:05:20,620 --> 01:05:22,870
that thrills at the sight
of a bloody accident
1153
01:05:23,960 --> 01:05:27,010
with its intricate weave
of metal and body parts
1154
01:05:28,460 --> 01:05:31,380
as the would-be mourners
craning their necks
1155
01:05:31,720 --> 01:05:36,520
for a better view slowly filed passed.
1156
01:05:39,720 --> 01:05:43,930
- Damn, that's beautiful.
1157
01:05:45,690 --> 01:05:47,320
That was truly beautiful.
1158
01:05:53,740 --> 01:05:56,000
(Doc moans)
1159
01:06:01,040 --> 01:06:04,050
(Doc screaming)
1160
01:06:04,370 --> 01:06:05,290
Magnolia!
1161
01:06:05,620 --> 01:06:06,580
(Magnolia laughing)
1162
01:06:06,920 --> 01:06:07,840
Help me!
1163
01:06:08,170 --> 01:06:09,120
Please!
1164
01:06:09,460 --> 01:06:11,920
(Doc screaming)
1165
01:06:14,220 --> 01:06:16,810
(flesh tearing)
1166
01:06:19,510 --> 01:06:22,100
(Baby laughing)
1167
01:06:31,020 --> 01:06:32,860
(fan whooshing)
1168
01:06:33,190 --> 01:06:35,690
(Sky crying)
1169
01:06:36,030 --> 01:06:38,610
- Sky, I'm sorry.
1170
01:06:39,820 --> 01:06:41,870
It was totally thoughtless of me.
1171
01:06:43,290 --> 01:06:44,840
I, I don't know what to say.
1172
01:06:47,210 --> 01:06:48,880
I must of been a real airhead, huh?
1173
01:06:50,170 --> 01:06:53,090
- John, it just hurts so
1174
01:06:53,420 --> 01:06:55,550
to hear you making fun of Baby like that.
1175
01:06:56,550 --> 01:07:00,010
- I just, uh, I just misunderstood.
1176
01:07:00,350 --> 01:07:01,520
- You won't do it again?
1177
01:07:01,850 --> 01:07:05,520
- I cross my heart, hope to die.
1178
01:07:07,060 --> 01:07:08,230
- Fair enough.
1179
01:07:09,350 --> 01:07:12,440
We better get back before
they send out a search party.
1180
01:07:13,690 --> 01:07:14,440
- Yeah.
1181
01:07:16,860 --> 01:07:18,690
- I'm glad you understand.
1182
01:07:19,030 --> 01:07:23,820
- Oh, yeah, just the average
ordinary nuclear family.
1183
01:07:34,000 --> 01:07:35,170
I like you, Sky.
1184
01:07:37,420 --> 01:07:38,710
I like you a lot.
1185
01:07:39,970 --> 01:07:44,590
- You know uh, John, I was just thinking
1186
01:07:45,850 --> 01:07:47,930
maybe before we rejoin the others again
1187
01:07:48,270 --> 01:07:52,020
you might wanna see the
food preparation area
1188
01:07:52,360 --> 01:07:53,240
in the basement.
1189
01:07:54,480 --> 01:07:55,770
- Ah, sounds sweet.
1190
01:07:56,110 --> 01:07:58,020
(Sky giggles)
1191
01:07:58,360 --> 01:07:59,650
- But you'll have to be quiet,
1192
01:08:01,530 --> 01:08:04,660
Auntie doesn't like
outsiders in the basement.
1193
01:08:04,990 --> 01:08:07,740
She's afraid they'll
steal her secret recipes.
1194
01:08:08,080 --> 01:08:11,870
- Oh, you don't have to
worry about me, uh-uh.
1195
01:08:12,210 --> 01:08:13,500
These lips are sealed.
1196
01:08:16,590 --> 01:08:18,550
- I, I know I can trust you.
1197
01:08:25,220 --> 01:08:26,180
(door clicks)
1198
01:08:26,510 --> 01:08:28,970
(door whooshes) (door bangs)
1199
01:08:40,650 --> 01:08:43,740
(brooding rock music)
1200
01:09:04,140 --> 01:09:05,980
- That's where we went on our world tour.
1201
01:09:06,300 --> 01:09:08,930
(machine humming)
1202
01:09:15,940 --> 01:09:16,690
(switch clicks)
1203
01:09:17,020 --> 01:09:18,060
(shutter whooshing)
1204
01:09:18,400 --> 01:09:21,270
(shutters thudding)
1205
01:09:21,610 --> 01:09:22,570
What's happening?
1206
01:09:22,900 --> 01:09:24,990
- It's just Auntie, she's
closing the shutters.
1207
01:09:25,320 --> 01:09:29,070
- Auntie's got a terrible
fear of burglars and rapists.
1208
01:09:29,410 --> 01:09:30,990
She worries so about us.
1209
01:09:31,330 --> 01:09:33,290
- (laughs) The shutters sound
like they're strong enough
1210
01:09:33,620 --> 01:09:35,290
to withstand an atomic blast.
1211
01:09:36,210 --> 01:09:39,330
- Well, at least no one's
gonna break into the house.
1212
01:09:39,670 --> 01:09:40,710
- Hey, it make sense.
1213
01:09:41,920 --> 01:09:42,590
There's a lot of burglars
1214
01:09:42,920 --> 01:09:46,170
like to get their hands on your meat pies.
1215
01:09:46,510 --> 01:09:47,430
(Fawn laughing)
1216
01:09:47,760 --> 01:09:52,560
(machine whirring)
(ominous music)
1217
01:10:21,340 --> 01:10:25,520
- But John, (laughs) I thought you wanted
1218
01:10:25,840 --> 01:10:27,880
to see our food preparation area?
1219
01:10:28,220 --> 01:10:29,930
- Oh, I do, I do.
1220
01:10:31,220 --> 01:10:32,970
- [Sky] You silly goose.
1221
01:10:39,310 --> 01:10:41,560
(Sky moans)
1222
01:10:46,820 --> 01:10:49,610
(Sky giggles)
1223
01:10:49,950 --> 01:10:50,990
- [Phil] All right, hold
on to your shorts, ladies,
1224
01:10:51,330 --> 01:10:51,830
here we go.
1225
01:10:52,160 --> 01:10:52,660
(rock music)
1226
01:10:52,990 --> 01:10:54,200
♪ Men are superior ♪
1227
01:10:54,540 --> 01:10:56,630
♪ Women are inferior ♪
1228
01:10:56,960 --> 01:10:58,800
♪ Come on baby, I aint no square ♪
1229
01:10:59,130 --> 01:11:01,220
♪ Look at me I got really long hair ♪
1230
01:11:01,540 --> 01:11:02,920
- You guys are fab.
1231
01:11:04,010 --> 01:11:05,560
- That was really wonderful.
1232
01:11:06,760 --> 01:11:09,260
- Well ladies, I gotta tell
you, you're truly discerning.
1233
01:11:10,600 --> 01:11:13,310
- You think it's possible
we could find someplace,
1234
01:11:13,640 --> 01:11:15,180
get a little privacy?
1235
01:11:16,270 --> 01:11:18,940
- Well, we could go to
my room if you like.
1236
01:11:21,690 --> 01:11:22,690
- I like.
1237
01:11:28,700 --> 01:11:29,450
I like.
1238
01:11:30,450 --> 01:11:32,280
(grinder whirring)
1239
01:11:32,620 --> 01:11:37,000
♪ Here and there and a pinch of spice ♪
1240
01:11:37,330 --> 01:11:41,830
♪ Grind it once and grind it twice ♪
1241
01:11:42,170 --> 01:11:43,500
♪ Auntie Lee's meat pies ♪
1242
01:11:43,840 --> 01:11:45,180
♪ Always juicy and nice ♪
1243
01:11:45,510 --> 01:11:47,100
♪ Always juicy and nice ♪
1244
01:11:47,420 --> 01:11:50,300
♪ All juicy and nice ♪
1245
01:11:52,140 --> 01:11:55,270
(Auntie Lee humming)
1246
01:11:55,600 --> 01:11:56,600
(spoons clanging)
1247
01:11:56,930 --> 01:11:59,020
♪ Always juicy and nice ♪
1248
01:11:59,350 --> 01:12:01,350
(ominous music)
1249
01:12:01,690 --> 01:12:02,860
(door clicks)
1250
01:12:03,190 --> 01:12:05,980
(door whooshing)
1251
01:12:06,320 --> 01:12:07,200
- [Phil] Wow.
1252
01:12:20,330 --> 01:12:22,870
(door whooshing)
1253
01:12:23,210 --> 01:12:26,960
(Sultry music)
(door bangs)
1254
01:12:27,300 --> 01:12:27,930
Wow.
1255
01:12:39,810 --> 01:12:41,810
- I'm going to take a shower.
1256
01:12:42,810 --> 01:12:44,390
It'll be just a minute.
1257
01:12:47,980 --> 01:12:50,610
(electricity buzzing)
1258
01:12:50,950 --> 01:12:51,580
- Huh?
1259
01:12:55,990 --> 01:12:59,410
(electricity buzzing)
1260
01:12:59,750 --> 01:13:00,920
Ooh, yeah.
1261
01:13:26,400 --> 01:13:28,030
(electricity buzzing)
1262
01:13:28,360 --> 01:13:29,240
What?
1263
01:13:29,570 --> 01:13:32,540
(electricity buzzing)
1264
01:13:34,490 --> 01:13:36,990
(fan whirring)
1265
01:13:46,580 --> 01:13:47,330
Oh, ooh.
1266
01:14:05,020 --> 01:14:05,930
(electricity buzzing)
1267
01:14:06,270 --> 01:14:06,770
Huh?
1268
01:14:07,100 --> 01:14:09,020
(electricity buzzing)
1269
01:14:09,360 --> 01:14:12,080
Ooh, all right, yeah.
1270
01:14:21,660 --> 01:14:23,620
Ah, ooh.
1271
01:14:41,720 --> 01:14:44,810
(electricity buzzing)
1272
01:14:47,600 --> 01:14:50,100
- What would your momma
say if she saw you now?
1273
01:14:50,440 --> 01:14:53,190
- My momma only told me to
stay away from wild women.
1274
01:14:53,530 --> 01:14:54,490
You a wild woman?
1275
01:14:56,070 --> 01:14:57,740
(Fawn giggles)
1276
01:14:58,070 --> 01:14:59,780
- You be the judge.
1277
01:15:01,830 --> 01:15:04,170
(Fawn moans)
1278
01:15:08,080 --> 01:15:09,750
(Phil moans)
1279
01:15:10,080 --> 01:15:12,040
Maybe you should of
listened to your momma.
1280
01:15:13,550 --> 01:15:16,010
- I'm afraid it's a little
late for that now, Fawn.
1281
01:15:18,300 --> 01:15:19,050
Ah.
1282
01:15:26,850 --> 01:15:29,560
(Phil moans)
1283
01:15:29,900 --> 01:15:30,570
(Fawn moans)
1284
01:15:30,900 --> 01:15:31,950
- You know I'm probably different
1285
01:15:32,270 --> 01:15:34,190
than most of the girls that you've known,
1286
01:15:37,780 --> 01:15:40,490
in that I don't have to
know a man to love him.
1287
01:15:43,700 --> 01:15:48,330
I just have to love a man to kill him.
1288
01:15:48,660 --> 01:15:49,450
(Phil screaming)
1289
01:15:49,790 --> 01:15:52,250
(Fawn laughing)
1290
01:15:54,590 --> 01:15:59,520
(cleaver thudding)
(blood splashing)
1291
01:16:05,770 --> 01:16:07,730
- Care for a little doobage?
1292
01:16:08,060 --> 01:16:09,180
- What?
1293
01:16:09,520 --> 01:16:11,520
- It relaxes frayed nerves.
1294
01:16:12,940 --> 01:16:14,900
- Auntie's taught us to just say no.
1295
01:16:15,230 --> 01:16:17,230
She doesn't approve of
controlled substances.
1296
01:16:17,570 --> 01:16:19,650
It dulls our instincts.
1297
01:16:20,610 --> 01:16:21,360
- Whatever.
1298
01:16:24,490 --> 01:16:27,080
So what about the cook's tour, huh?
1299
01:16:29,750 --> 01:16:30,510
- Sure.
1300
01:16:32,710 --> 01:16:34,830
(water bubbling)
1301
01:16:35,170 --> 01:16:37,630
(meat swishing)
1302
01:16:41,090 --> 01:16:42,130
(meat thuds)
1303
01:16:42,470 --> 01:16:44,930
(ominous music)
1304
01:16:49,180 --> 01:16:49,850
(door clicks)
1305
01:16:50,180 --> 01:16:52,640
(door whooshes)
1306
01:16:55,860 --> 01:16:57,780
- I don't know, I, I kinda expected
1307
01:16:58,110 --> 01:17:00,320
to see a slab of beef or two.
1308
01:17:00,650 --> 01:17:01,690
(door bangs)
1309
01:17:02,030 --> 01:17:03,030
- Auntie likes to get 'em processed
1310
01:17:03,360 --> 01:17:04,530
as soon as we get 'em in.
1311
01:17:04,870 --> 01:17:07,920
That way we're able to fill all
of our orders lickety-split.
1312
01:17:11,160 --> 01:17:13,830
(light clanging)
1313
01:17:17,630 --> 01:17:19,000
(meat swishing)
1314
01:17:19,340 --> 01:17:22,550
- Care for a little
Wiener schnitzel. (laughs)
1315
01:17:24,220 --> 01:17:26,180
- John, that's not at all funny.
1316
01:17:26,510 --> 01:17:28,510
Besides it's not very hygienic.
1317
01:17:28,850 --> 01:17:29,550
- Hygienic?
1318
01:17:30,680 --> 01:17:33,680
I mean just cook it, no one's
gonna know the difference.
1319
01:17:34,020 --> 01:17:35,600
- That's not the point.
1320
01:17:35,940 --> 01:17:38,020
Would you wanna eat a unsanitary meat pie?
1321
01:17:39,900 --> 01:17:43,070
- To be honest wouldn't be the first time.
1322
01:17:45,570 --> 01:17:46,900
(door creaking)
1323
01:17:47,240 --> 01:17:49,120
Oh, what the fuck?
1324
01:17:49,450 --> 01:17:51,990
(Sky grunts)
(Johh groaning)
1325
01:17:52,330 --> 01:17:54,700
(Sky laughing)
1326
01:17:58,920 --> 01:18:01,460
(Sky grunting)
1327
01:18:01,800 --> 01:18:04,180
(Sky laughing)
1328
01:18:05,380 --> 01:18:10,300
- Sweet death the final act
of eroticism. (laughing)
1329
01:18:14,140 --> 01:18:19,060
(laughing echoing)
(gentle guitar music)
1330
01:18:20,230 --> 01:18:21,860
- Music comes to me in the night.
1331
01:18:22,940 --> 01:18:25,150
In the black heart of my dreams,
1332
01:18:25,490 --> 01:18:25,990
(gentle guitar music)
1333
01:18:26,320 --> 01:18:28,490
and it's, it's like real loud.
1334
01:18:29,450 --> 01:18:32,030
Like a herd of buffalo
thundering through my brain.
1335
01:18:33,580 --> 01:18:38,160
Sometimes it's so loud that
I wake up with a start.
1336
01:18:38,500 --> 01:18:41,080
Perspiration is dripping from every pore.
1337
01:18:42,130 --> 01:18:44,920
(sighs) I'm temporarily deaf.
1338
01:18:45,840 --> 01:18:49,260
Sometimes it lasts till noon.
1339
01:18:51,640 --> 01:18:55,220
- Oh, Craig, you're so mystical.
1340
01:18:57,850 --> 01:18:59,600
- So where is everyone?
1341
01:19:01,070 --> 01:19:01,910
- Why?
1342
01:19:02,230 --> 01:19:03,770
Are you afraid to be alone with me?
1343
01:19:04,780 --> 01:19:06,950
- It's not fear, it's anticipation.
1344
01:19:07,990 --> 01:19:10,570
(ominous music)
1345
01:19:16,210 --> 01:19:20,340
Hey, listen what if
Auntie Lee pops in, huh?
1346
01:19:20,670 --> 01:19:22,040
- Yeah, I guess you're right.
1347
01:19:22,380 --> 01:19:24,210
She might get the wrong idea.
1348
01:19:24,550 --> 01:19:28,020
Hey, would like to see my boudoir?
1349
01:19:28,340 --> 01:19:30,010
- I thought you'd never ask.
1350
01:19:31,800 --> 01:19:33,680
(ominous music)
1351
01:19:34,010 --> 01:19:36,220
(body thuds)
1352
01:19:46,030 --> 01:19:48,620
(door whooshes)
1353
01:19:55,830 --> 01:19:59,750
- Ah, I can't wait to feel you inside me.
1354
01:20:00,080 --> 01:20:01,580
Come on, my room's down the hall.
1355
01:20:01,920 --> 01:20:02,760
Right this way.
1356
01:20:04,500 --> 01:20:05,790
- So whose room is this?
1357
01:20:06,130 --> 01:20:07,250
- That's Baby's.
1358
01:20:07,590 --> 01:20:09,210
- Hey, you think Doc and
Magnolia are still in there?
1359
01:20:09,550 --> 01:20:11,800
- Oh, come on, Craig,
it's none of our business.
1360
01:20:12,800 --> 01:20:14,010
- You're absolutely right.
1361
01:20:15,720 --> 01:20:17,260
But it's still fun to watch.
1362
01:20:20,140 --> 01:20:21,390
- [Coral] Craig.
1363
01:20:22,770 --> 01:20:23,520
Craig.
1364
01:20:24,650 --> 01:20:26,150
(voices chattering)
1365
01:20:26,480 --> 01:20:28,650
- Hey, Doc, you in there?
1366
01:20:30,740 --> 01:20:34,490
- Craig, let me introduce you to Simone.
1367
01:20:34,830 --> 01:20:35,630
- What another niece?
1368
01:20:35,950 --> 01:20:38,450
(Coral laughs)
1369
01:20:38,790 --> 01:20:39,710
- No.
1370
01:20:41,870 --> 01:20:43,870
She's a close friend.
1371
01:20:44,210 --> 01:20:45,630
- The more the merrier, lead on.
1372
01:20:47,630 --> 01:20:48,630
(door clicks)
1373
01:20:48,960 --> 01:20:51,420
(door whooshes)
1374
01:20:56,260 --> 01:20:56,890
(door bangs)
1375
01:20:57,220 --> 01:20:59,680
(ominous music)
1376
01:21:03,350 --> 01:21:06,020
(snake rattling)
1377
01:21:22,210 --> 01:21:24,800
(snake hissing)
1378
01:21:28,210 --> 01:21:30,630
I uh, I take it that's Simone.
1379
01:21:33,760 --> 01:21:35,260
- Isn't she beautiful?
1380
01:21:37,680 --> 01:21:39,640
- I prefer hamsters to be honest.
1381
01:21:39,970 --> 01:21:41,220
- So does Simone.
1382
01:21:44,100 --> 01:21:45,640
Would you like to watch her eat?
1383
01:21:48,480 --> 01:21:51,230
- Uh, not, not really, no.
1384
01:21:51,570 --> 01:21:53,030
- You must I insist.
1385
01:21:58,160 --> 01:22:00,240
- Okay, what have I got to lose?
1386
01:22:00,580 --> 01:22:01,880
- Just your inhibitions.
1387
01:22:07,420 --> 01:22:10,000
(rat squeaking)
1388
01:22:19,260 --> 01:22:21,760
Oh, Craig, isn't she beautiful?
1389
01:22:24,390 --> 01:22:26,890
(lid whooshes)
1390
01:22:29,690 --> 01:22:31,980
(snake rattling)
1391
01:22:32,320 --> 01:22:34,790
(Coral panting)
1392
01:22:39,030 --> 01:22:41,620
(Coral moaning)
1393
01:22:52,460 --> 01:22:55,130
(snake rattling)
1394
01:22:58,550 --> 01:23:01,470
(suspenseful music)
1395
01:23:22,910 --> 01:23:25,410
(Sultry music)
1396
01:23:57,190 --> 01:23:59,780
(Coral moaning)
1397
01:24:11,130 --> 01:24:12,220
(snake rattling)
1398
01:24:12,540 --> 01:24:14,380
(Craig screaming)
1399
01:24:14,710 --> 01:24:19,510
(fangs thudding)
(scream echoing)
1400
01:24:23,890 --> 01:24:26,560
(water bubbling)
1401
01:24:28,100 --> 01:24:32,310
- Hey, I wonder what happened
to this little piggy. (laughs)
1402
01:24:32,650 --> 01:24:34,280
(Magnolia and Fawn laughing)
1403
01:24:34,610 --> 01:24:36,240
- Don't play with the food.
1404
01:24:38,490 --> 01:24:41,790
(insects chirping)
1405
01:24:42,110 --> 01:24:44,990
(headlights banging)
1406
01:24:47,450 --> 01:24:49,950
Lot of work to be done before the morning.
1407
01:24:50,290 --> 01:24:50,910
- Okay.
1408
01:24:51,870 --> 01:24:54,790
(doorbell ringing)
1409
01:24:55,130 --> 01:24:57,470
- Who could that be this time of night?
1410
01:24:57,800 --> 01:24:58,850
- I don't know.
1411
01:25:00,260 --> 01:25:01,100
- I'll go look.
1412
01:25:02,840 --> 01:25:03,590
- Hmm.
1413
01:25:05,470 --> 01:25:08,050
(ominous music)
1414
01:25:09,850 --> 01:25:12,930
(door clicks)
1415
01:25:13,270 --> 01:25:14,640
- [Harold] Evening.
1416
01:25:14,980 --> 01:25:18,520
- Well, if it isn't Harold
my favorite private dick.
1417
01:25:19,480 --> 01:25:20,980
So how'd you find me?
1418
01:25:22,820 --> 01:25:23,490
- I didn't.
1419
01:25:23,820 --> 01:25:24,490
(door bangs)
1420
01:25:24,820 --> 01:25:26,950
I mean I was looking for Bob Evans and uh.
1421
01:25:27,280 --> 01:25:29,120
- And you weren't looking for me.
1422
01:25:29,450 --> 01:25:31,330
Oh, you pierce my heart.
1423
01:25:32,870 --> 01:25:34,660
- I did wanna see you again.
1424
01:25:35,000 --> 01:25:36,120
I mean uh.
1425
01:25:36,460 --> 01:25:37,080
- Why?
1426
01:25:38,130 --> 01:25:40,380
To hurt me physically besides mentally?
1427
01:25:40,710 --> 01:25:41,960
To inflict pain?
1428
01:25:42,300 --> 01:25:43,670
- That's the last thing I'd ever do.
1429
01:25:44,010 --> 01:25:46,090
- And what's the first
thing you'd ever do?
1430
01:25:46,430 --> 01:25:48,510
Slap me around a couple of times?
1431
01:25:48,850 --> 01:25:50,020
Tear off my clothes?
1432
01:25:50,350 --> 01:25:52,220
Throw my naked body to the floor?
1433
01:25:53,230 --> 01:25:55,150
Rape me till I'm unconscious?
1434
01:25:55,480 --> 01:25:57,310
Is that your idea of having a good time?
1435
01:25:58,480 --> 01:25:59,230
Well, is it?
1436
01:25:59,570 --> 01:26:00,200
- No.
1437
01:26:01,740 --> 01:26:03,410
Never, I swear.
1438
01:26:05,410 --> 01:26:06,540
- That's a shame.
1439
01:26:08,410 --> 01:26:10,070
I thought we might of had a good thing.
1440
01:26:14,790 --> 01:26:17,160
(door clicks)
1441
01:26:19,340 --> 01:26:21,300
Would you care for a little red wine?
1442
01:26:22,550 --> 01:26:23,310
- Sounds great.
1443
01:26:27,430 --> 01:26:29,730
(finger whooshes)
1444
01:26:30,060 --> 01:26:30,560
(Harold groans)
1445
01:26:30,890 --> 01:26:32,640
- How about getting the glasses?
1446
01:26:32,980 --> 01:26:33,980
- Uh, my pleasure.
1447
01:26:34,310 --> 01:26:35,430
Where are they hiding?
1448
01:26:35,770 --> 01:26:37,560
- Uh, they're in the pantry.
1449
01:26:37,900 --> 01:26:40,110
(door whooshing)
1450
01:26:40,440 --> 01:26:40,940
Uh-oh.
1451
01:26:41,280 --> 01:26:42,910
(blood swishing)
1452
01:26:43,240 --> 01:26:44,540
Oh, no, no, no.
1453
01:26:44,860 --> 01:26:48,280
That's right, Auntie Lee put
the glasses in this cabinet.
1454
01:26:48,620 --> 01:26:49,670
- Well, here let me help you.
1455
01:26:49,990 --> 01:26:50,910
- It's no problem.
1456
01:26:51,240 --> 01:26:52,200
Thanks anyway.
1457
01:26:54,960 --> 01:26:56,710
(Magnolia sighs)
1458
01:26:57,040 --> 01:26:57,830
(door whooshes)
1459
01:26:58,170 --> 01:27:00,380
(door bangs)
1460
01:27:06,300 --> 01:27:08,970
(wine splashing)
1461
01:27:10,260 --> 01:27:15,180
So tell me why were you
1462
01:27:15,520 --> 01:27:17,070
ringing my bells
1463
01:27:17,390 --> 01:27:19,140
if not to harass me?
1464
01:27:19,480 --> 01:27:20,980
- Well, uh, like I said,
1465
01:27:21,320 --> 01:27:23,370
I'm still on the trail of Bob Evans,
1466
01:27:24,440 --> 01:27:27,900
and uh, well, I stopped
down the road a ways
1467
01:27:28,240 --> 01:27:28,990
to talk to a farmer.
1468
01:27:29,320 --> 01:27:33,320
Seems he saw Bob being
picked up by a truck
1469
01:27:33,660 --> 01:27:36,290
with the Auntie Lee logo on its side.
1470
01:27:36,620 --> 01:27:37,330
(glasses clanging)
1471
01:27:37,660 --> 01:27:39,330
Have any idea who it might of been?
1472
01:27:41,380 --> 01:27:43,220
- Had to be Fawn.
1473
01:27:43,550 --> 01:27:45,680
She handles all the
pickups and deliveries.
1474
01:27:46,010 --> 01:27:47,470
She's the oldest.
1475
01:27:47,800 --> 01:27:49,760
- If she's at home I'd
like to talk to her.
1476
01:27:50,930 --> 01:27:53,560
- Sure, she's in the pool
doing her nightly laps.
1477
01:27:53,890 --> 01:27:56,720
She likes to keep fit being older and all.
1478
01:27:58,190 --> 01:27:59,190
The pool's this way.
1479
01:28:00,480 --> 01:28:02,900
(ominous music)
1480
01:28:03,230 --> 01:28:05,110
Oh, you better slip off your shoes.
1481
01:28:05,440 --> 01:28:07,110
They scuff up the pool deck.
- Huh?
1482
01:28:07,440 --> 01:28:08,110
Oh, sure.
1483
01:28:13,410 --> 01:28:16,120
- I'll wait inside while you pump Fawn
1484
01:28:16,450 --> 01:28:18,620
for information that is.
1485
01:28:18,960 --> 01:28:21,670
(insects chirping)
1486
01:28:23,420 --> 01:28:26,170
(water splashing)
1487
01:28:28,550 --> 01:28:30,920
(water splashing)
1488
01:28:31,260 --> 01:28:33,510
- Where'd you come from?
1489
01:28:33,850 --> 01:28:35,230
- I didn't mean to surprise you.
1490
01:28:35,560 --> 01:28:37,400
Magnolia let me in.
1491
01:28:37,720 --> 01:28:38,930
Name's Harold, Harold Ivars.
1492
01:28:39,270 --> 01:28:39,820
She said, "You might of given
1493
01:28:40,140 --> 01:28:41,680
this fella a ride around noon time."
1494
01:28:42,020 --> 01:28:42,600
(Fawn giggling)
1495
01:28:42,940 --> 01:28:43,690
(ominous music)
(Harold yelling)
1496
01:28:44,020 --> 01:28:46,480
(water splashing)
1497
01:28:46,820 --> 01:28:49,280
(Fawn laughing)
1498
01:28:50,530 --> 01:28:51,190
- If you would of asked
1499
01:28:51,530 --> 01:28:53,280
I could of loaned you some swim trunks.
1500
01:28:54,990 --> 01:28:57,410
I'm sorry, you just look kinda comical.
1501
01:28:57,740 --> 01:28:58,700
- Did you uh?
1502
01:28:59,040 --> 01:29:00,960
- Mmm, yeah, I did him.
1503
01:29:02,170 --> 01:29:03,220
Like I'm doing you.
1504
01:29:03,540 --> 01:29:04,290
- [Harold] And?
1505
01:29:04,630 --> 01:29:06,930
- And where is he now?
1506
01:29:08,760 --> 01:29:13,640
All I know is that he left
us with a smile on his face.
1507
01:29:13,970 --> 01:29:14,590
(water splashing)
(Harold laughs)
1508
01:29:14,930 --> 01:29:17,220
(Fawn laughs)
1509
01:29:23,560 --> 01:29:26,310
(water splashing)
1510
01:29:29,730 --> 01:29:30,820
- Hello again.
1511
01:29:31,900 --> 01:29:32,690
- Hi, Magnolia.
1512
01:29:35,370 --> 01:29:36,580
Oh, my gosh.
1513
01:29:36,910 --> 01:29:39,530
(water splashing)
1514
01:29:41,620 --> 01:29:44,370
(water splashing)
1515
01:29:45,670 --> 01:29:48,340
(group laughing)
1516
01:30:05,400 --> 01:30:06,030
(ominous music)
1517
01:30:06,350 --> 01:30:08,400
Oh, my god, ow, ow, ow, ow!
1518
01:30:22,450 --> 01:30:23,620
- May the blessings
1519
01:30:25,670 --> 01:30:26,840
of Lucifer
1520
01:30:28,750 --> 01:30:30,500
be upon you.
1521
01:30:30,840 --> 01:30:34,180
The Devil's circle is now complete.
1522
01:30:38,180 --> 01:30:39,590
Yes.
1523
01:30:39,930 --> 01:30:40,590
(Harold groaning)
1524
01:30:40,930 --> 01:30:43,220
(Harold screaming)
1525
01:30:43,560 --> 01:30:44,180
Yes.
1526
01:30:52,190 --> 01:30:52,940
Yes.
1527
01:30:57,410 --> 01:30:58,040
(brooding music)
1528
01:30:58,370 --> 01:31:00,920
(birds chirping)
1529
01:31:22,430 --> 01:31:23,930
- Whose cars are those up there?
1530
01:31:25,140 --> 01:31:26,270
- I don't know.
1531
01:31:26,600 --> 01:31:27,720
Maybe bird watch.
1532
01:31:28,650 --> 01:31:31,030
Larry always cleans up after the girls.
1533
01:31:35,190 --> 01:31:38,150
(truck door clicks)
1534
01:31:38,490 --> 01:31:41,200
(truck door bangs)
1535
01:31:48,750 --> 01:31:51,580
(truck door bangs)
1536
01:31:56,010 --> 01:31:56,810
That's my badge.
1537
01:32:01,800 --> 01:32:04,640
(knuckles tapping)
1538
01:32:06,220 --> 01:32:08,520
(door clicks)
(door whooshes)
1539
01:32:08,850 --> 01:32:09,730
- Hi, Chief Koal.
1540
01:32:10,060 --> 01:32:11,980
What are you doing up so early?
1541
01:32:12,310 --> 01:32:13,230
- Morning, Fawn.
1542
01:32:13,570 --> 01:32:14,660
Could you get Auntie Lee for us please?
1543
01:32:14,980 --> 01:32:16,730
I'm afraid I got some bad news for her.
1544
01:32:17,860 --> 01:32:19,570
It's about Larry here.
1545
01:32:19,900 --> 01:32:21,070
- What's Larry done now?
1546
01:32:22,570 --> 01:32:25,070
I hope it's not too serious.
1547
01:32:25,410 --> 01:32:26,030
- It's serious.
1548
01:32:26,370 --> 01:32:27,490
Come on.
1549
01:32:27,830 --> 01:32:29,040
- Auntie's in the kitchen.
1550
01:32:34,210 --> 01:32:35,210
(door bangs)
1551
01:32:35,550 --> 01:32:37,850
(knife thuds)
1552
01:32:38,170 --> 01:32:41,050
(Auntie Lee humming)
1553
01:32:51,390 --> 01:32:54,350
- Larry, you sit down over
there and be a good boy.
1554
01:32:58,400 --> 01:32:59,110
- What's wrong, Chief?
1555
01:32:59,440 --> 01:33:03,070
- Auntie, I want you
to try and take it easy
1556
01:33:03,410 --> 01:33:04,830
and not get too excited
1557
01:33:05,910 --> 01:33:07,990
'cause I'm gonna really
lay one on you now.
1558
01:33:09,540 --> 01:33:13,760
Larry here's uh, well, he's
been acting mighty weird lately.
1559
01:33:15,590 --> 01:33:17,430
He's been going around killing people,
1560
01:33:18,340 --> 01:33:20,920
and keeping their bones in Coral's car.
1561
01:33:22,720 --> 01:33:25,640
(Auntie Lee crying)
1562
01:33:28,680 --> 01:33:30,430
Now let's go sit down.
1563
01:33:33,020 --> 01:33:34,850
Right here, just take it easy.
1564
01:33:36,310 --> 01:33:37,060
There we go.
1565
01:33:38,980 --> 01:33:39,900
That's fine.
1566
01:33:41,900 --> 01:33:43,030
- You sure, Chief?
1567
01:33:45,160 --> 01:33:46,370
- Ain't no doubt about it.
1568
01:33:47,830 --> 01:33:50,420
Larry here's confessed
to me everything himself.
1569
01:33:50,750 --> 01:33:53,880
- Oh, is that true, Larry?
1570
01:33:54,210 --> 01:33:56,340
- Yes, Auntie Lee.
1571
01:34:00,000 --> 01:34:03,050
But they made fun of me.
1572
01:34:05,180 --> 01:34:08,690
- What are you gonna do
with Larry, Chief Koal?
1573
01:34:09,010 --> 01:34:13,390
- Well, that's why I come here
to talk to you first, Auntie.
1574
01:34:13,730 --> 01:34:15,070
I mean before I have to turn everything
1575
01:34:15,400 --> 01:34:17,030
over to the state police.
1576
01:34:18,520 --> 01:34:20,400
Uh, an incident like this uh,
1577
01:34:20,730 --> 01:34:23,440
is not gonna do your sales
any good across the state.
1578
01:34:24,950 --> 01:34:26,910
I mean if there's anyway at
all I could keep your name
1579
01:34:27,240 --> 01:34:28,820
out of the headlines I'd do that
1580
01:34:29,780 --> 01:34:31,990
but the state police is
a whole nother matter.
1581
01:34:33,160 --> 01:34:36,460
- Well, thank you for
your consideration, Chief.
1582
01:34:37,580 --> 01:34:39,670
- I only thought it was right.
1583
01:34:40,000 --> 01:34:41,500
- Couldn't you forget
about this, Chief Koal,
1584
01:34:41,840 --> 01:34:43,380
and just let Larry go?
1585
01:34:44,760 --> 01:34:46,720
We promise to take care of him.
1586
01:34:47,050 --> 01:34:49,130
We'd make sure he never left the grounds.
1587
01:34:50,310 --> 01:34:52,230
It is his first offense.
1588
01:34:53,310 --> 01:34:55,810
- We're talking serial murder here, Fawn.
1589
01:34:56,850 --> 01:34:59,560
It's not like this is some
little ol' traffic violation.
1590
01:35:01,070 --> 01:35:03,870
It's impossible, just impossible.
1591
01:35:04,190 --> 01:35:06,150
- But Larry didn't mean any harm.
1592
01:35:07,360 --> 01:35:09,030
He, he's a puppy dog.
1593
01:35:09,370 --> 01:35:11,250
He just doesn't know any better.
1594
01:35:11,580 --> 01:35:15,000
- I'm sorry, I'm truly sorry,
1595
01:35:15,330 --> 01:35:16,620
but it's for Larry's own good.
1596
01:35:18,170 --> 01:35:19,550
- Oh, I guess you know best.
1597
01:35:19,880 --> 01:35:22,550
- Yeah, I know best.
1598
01:35:25,300 --> 01:35:26,050
- Coffee?
1599
01:35:27,510 --> 01:35:28,260
- Sure.
1600
01:35:29,300 --> 01:35:30,430
Thank you, black please.
1601
01:35:33,390 --> 01:35:35,890
(Larry grunts)
1602
01:35:37,230 --> 01:35:39,820
(switch clicks)
1603
01:35:42,980 --> 01:35:46,270
- Oh, Chief Koal, would you
please give me a hand with this?
1604
01:35:47,780 --> 01:35:48,530
- Why sure.
1605
01:35:48,860 --> 01:35:50,150
What seems to be the problem?
1606
01:35:50,490 --> 01:35:52,990
- It's the darn garbage disposal,
1607
01:35:53,330 --> 01:35:55,420
it keeps clogging up on us.
1608
01:35:55,750 --> 01:35:58,590
I guess we just use it too
much for the business and all.
1609
01:35:58,920 --> 01:35:59,590
- Yeah.
1610
01:36:00,750 --> 01:36:03,040
Well, you just move your pretty self over,
1611
01:36:03,380 --> 01:36:06,550
and let old Chief Koal get a hold of this.
1612
01:36:06,880 --> 01:36:08,920
An old hand at this.
1613
01:36:09,260 --> 01:36:12,720
- [Fawn] I guess I need
your strong hands, Chief.
1614
01:36:13,050 --> 01:36:15,180
I can't turn the blade,
it's stuck somehow.
1615
01:36:15,520 --> 01:36:16,190
- Yeah.
1616
01:36:16,520 --> 01:36:18,400
Wow, that's really tough in there.
1617
01:36:18,730 --> 01:36:22,610
I think I almost got it.
1618
01:36:22,940 --> 01:36:25,110
(switch clicks)
1619
01:36:25,440 --> 01:36:27,730
(Chief Koal and Fawn laughing)
1620
01:36:28,070 --> 01:36:32,740
(disposal whirring)
(Chief Koal screaming)
1621
01:36:33,070 --> 01:36:36,030
- Nobody's ever gonna
take my brother from me!
1622
01:36:36,370 --> 01:36:38,490
(gun bangs)
1623
01:36:40,500 --> 01:36:45,420
(ominous organ music)
(birds chirping)
1624
01:36:56,220 --> 01:36:59,350
- [Fawn] Auntie, that was
too close for comfort.
1625
01:36:59,680 --> 01:37:01,100
- [Auntie Lee] Yes, indeed.
1626
01:37:02,100 --> 01:37:03,310
For a while there I was thinking
1627
01:37:03,650 --> 01:37:06,030
we were gonna have to pack up and leave.
1628
01:37:07,530 --> 01:37:09,330
- [Fawn] That might not be a bad idea.
1629
01:37:10,490 --> 01:37:11,950
You know you always said,
1630
01:37:12,280 --> 01:37:15,110
"You wanted to open up a
steakhouse in New York City."
1631
01:37:16,200 --> 01:37:17,820
We'd never run out of beef.
1632
01:37:19,410 --> 01:37:21,450
- [Auntie Lee] Well, I'll think on it.
1633
01:37:21,790 --> 01:37:26,000
Meanwhile, I got this here
kitchen to straighten up.
1634
01:37:26,340 --> 01:37:29,010
Larry, you go out front
and get rid of those cars.
1635
01:37:29,340 --> 01:37:31,670
Just put 'em around back
with all the others.
1636
01:37:33,300 --> 01:37:37,300
- [Larry] Oh, do I have to
get rid of the police car too?
1637
01:37:38,720 --> 01:37:39,350
I'm a deputy now,
1638
01:37:39,680 --> 01:37:42,310
you know I really should
have a police car.
1639
01:37:42,640 --> 01:37:43,560
Pretty please.
1640
01:37:44,690 --> 01:37:48,660
- [Auntie Lee] Now Larry,
you do as you are told.
1641
01:37:51,320 --> 01:37:53,690
- [Larry] Yes, Auntie Lee.
1642
01:37:54,030 --> 01:37:57,450
- [Auntie Lee] And no
more saving those bones.
1643
01:37:57,780 --> 01:37:58,910
- [Larry] Yes, Auntie Lie.
1644
01:37:59,240 --> 01:38:00,740
(tongue clicking)
1645
01:38:01,080 --> 01:38:03,870
(suspenseful music)
1646
01:38:13,010 --> 01:38:15,770
(brooding music)
1647
01:40:03,830 --> 01:40:06,420
(frog chirping)
111563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.