Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
2
00:02:04,291 --> 00:02:07,083
We need to go even
higher, into the mountains.
3
00:02:08,416 --> 00:02:09,333
What's the point?
4
00:02:10,250 --> 00:02:11,875
There are too many
humans up here.
5
00:02:12,791 --> 00:02:15,083
But we're kind of human, too.
6
00:02:15,625 --> 00:02:17,250
Humans are dangerous.
7
00:02:19,458 --> 00:02:20,958
First one to the top!
8
00:02:41,666 --> 00:02:43,333
Carag, don't go.
9
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
I want to get to know humans.
10
00:02:45,625 --> 00:02:47,250
Stay with us.
11
00:02:47,458 --> 00:02:48,666
Don't trust them.
12
00:02:48,833 --> 00:02:51,500
You must choose between
us and the humans.
13
00:02:51,666 --> 00:02:53,250
Jay, get up! We've got to go!
14
00:02:56,916 --> 00:02:58,625
Come on, Jay, hurry up!
15
00:03:07,000 --> 00:03:08,958
Shh, Bingo. Go to your seat.
16
00:03:15,250 --> 00:03:16,375
Hello.
17
00:03:22,625 --> 00:03:25,208
You all packed? Cell phone?
18
00:03:25,416 --> 00:03:27,208
- Ready.
- Oh, that's disgusting.
19
00:03:27,416 --> 00:03:29,458
Melody, let him eat in peace.
20
00:03:29,583 --> 00:03:31,500
You've only been
vegan for 2 weeks.
21
00:03:31,666 --> 00:03:34,875
Wasn't there ground beef
in your lasagna yesterday?
22
00:03:35,083 --> 00:03:36,625
I forgot, okay?
23
00:03:38,875 --> 00:03:39,875
No way.
24
00:03:45,750 --> 00:03:48,708
One last piece of
information: Last night...
25
00:03:48,875 --> 00:03:50,416
Mom, turn it up.
26
00:03:53,458 --> 00:03:54,916
...a forced landing.
27
00:03:55,125 --> 00:03:58,500
Several passengers saw greylag geese drop
28
00:03:58,708 --> 00:04:02,333
branches in mid-air branches into the jet engines.
29
00:04:02,500 --> 00:04:04,250
This would not be the 1st
30
00:04:04,458 --> 00:04:06,125
accident due to an animal attack.
31
00:04:06,333 --> 00:04:09,541
In April, alligators
capsized boats.
32
00:04:09,708 --> 00:04:11,291
At the beginning of the year...
33
00:04:11,458 --> 00:04:15,875
Perhaps the animals are fed up
of being mistreated by humans.
34
00:04:16,500 --> 00:04:18,125
That seems highly unlikely.
35
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
These incidents seem to be multiplying,
36
00:04:21,166 --> 00:04:23,083
. but are they connected?
37
00:04:26,416 --> 00:04:27,625
Donald, do you have the key?
38
00:04:28,833 --> 00:04:30,750
- You have it.
- Do I?
39
00:04:30,916 --> 00:04:33,500
I'm not going to cry
because you're leaving.
40
00:04:33,666 --> 00:04:35,833
- Have fun, freak.
- You have a good time.
41
00:04:36,000 --> 00:04:37,416
Marlon, don't insult him.
42
00:04:42,958 --> 00:04:43,833
Suck it up.
43
00:04:45,416 --> 00:04:46,291
Will you?
44
00:04:46,916 --> 00:04:47,916
It's going to be okay.
45
00:04:49,708 --> 00:04:50,833
All aboard!
46
00:04:52,291 --> 00:04:53,833
I want to come with you.
47
00:04:54,000 --> 00:04:55,708
Melody, you have school.
48
00:04:56,666 --> 00:04:59,541
Say, young lady...
Aren't you a little past your prime?
49
00:05:00,083 --> 00:05:01,791
Come over here. That's enough of that.
50
00:05:02,250 --> 00:05:03,291
Please!
51
00:05:54,416 --> 00:05:57,333
WELCOME TO JACKSON, WYOMING
52
00:06:15,291 --> 00:06:17,333
"Welcome to Clearwater High."
53
00:06:17,500 --> 00:06:19,708
The school looks really great .
54
00:06:19,916 --> 00:06:21,458
The nature, the animals .
55
00:06:21,625 --> 00:06:24,708
I don't know what it is,
but I've got a good feeling about it.
56
00:06:24,875 --> 00:06:26,750
And you'll be rid of me.
57
00:06:27,541 --> 00:06:28,500
So much the better,
58
00:06:29,083 --> 00:06:31,208
I didn't belong with you.
59
00:06:43,416 --> 00:06:44,500
You're talking nonsense.
60
00:06:46,083 --> 00:06:47,833
I don't belong anywhere.
61
00:06:49,291 --> 00:06:51,416
It'll be the same at this school.
62
00:06:53,458 --> 00:06:55,458
I'll probably end up...
63
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I love you like my own son.
64
00:06:58,875 --> 00:07:01,541
I won't leave without you
if tomorrow,
65
00:07:01,750 --> 00:07:03,333
. we have the slightest doubt.
66
00:07:04,583 --> 00:07:05,625
Is that all right?
67
00:07:07,458 --> 00:07:08,708
Except for you .
68
00:07:09,916 --> 00:07:11,333
. I have no one.
69
00:07:18,875 --> 00:07:20,166
And Melody, maybe.
70
00:07:21,916 --> 00:07:25,083
It's better
better than nothing, isn't it?
71
00:07:33,583 --> 00:07:35,375
You know I love you.
72
00:08:13,125 --> 00:08:15,833
BLACK MOUNTAIN MINE
SITE SAFETY
73
00:08:45,583 --> 00:08:47,375
Oh, look!
74
00:08:48,916 --> 00:08:49,708
Huge.
75
00:09:30,750 --> 00:09:33,125
- It's good work.
- Thank you very much.
76
00:09:35,083 --> 00:09:36,708
You're very welcome.
77
00:09:37,250 --> 00:09:40,125
I'm Lissa Clearwater,
the school principal.
78
00:09:40,333 --> 00:09:41,583
- Mrs. Ralston?
- Hello, Mrs. Ralston.
79
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Melody.
80
00:09:44,583 --> 00:09:45,833
So you're Jay?
81
00:09:46,083 --> 00:09:47,791
- Yes, I am.
- Welcome, Jay.
82
00:09:48,833 --> 00:09:49,708
Thank you, Jay.
83
00:09:50,166 --> 00:09:52,291
Do we know his biological parents?
84
00:09:53,083 --> 00:09:55,250
No, we never found them.
85
00:09:55,750 --> 00:09:57,958
He went to the police station.
86
00:09:58,791 --> 00:10:01,500
He didn't even know
what his name was.
87
00:10:01,958 --> 00:10:04,375
I work for in child welfare.
88
00:10:04,791 --> 00:10:07,958
Seeing him all scared,
with his clothes torn...
89
00:10:08,208 --> 00:10:10,875
Should we talk
about his clothes?
90
00:10:12,291 --> 00:10:15,625
I convinced my
family to take him in.
91
00:10:16,375 --> 00:10:17,750
I was home-schooling him.
92
00:10:17,958 --> 00:10:20,583
He looked like he'd
never lived in society.
93
00:10:21,375 --> 00:10:24,083
This year, it's high
94
00:10:24,291 --> 00:10:26,250
school, an important step.
95
00:10:26,416 --> 00:10:28,000
But it's not easy...
96
00:10:28,208 --> 00:10:30,708
Jay has no friends
and gets picked on.
97
00:10:30,916 --> 00:10:31,708
Melody.
98
00:10:32,583 --> 00:10:33,875
There have been conflicts.
99
00:10:34,875 --> 00:10:36,166
At home too, unfortunately.
100
00:10:36,375 --> 00:10:38,625
He scratched my big brother
in the face,
101
00:10:38,791 --> 00:10:40,416
but Marlon had it coming.
102
00:10:40,583 --> 00:10:41,708
Melody, that's enough.
103
00:10:43,750 --> 00:10:45,625
We don't know how it happened.
104
00:10:45,833 --> 00:10:47,875
His nails aren't long enough.
105
00:10:50,208 --> 00:10:51,500
We've tried everything.
106
00:10:51,666 --> 00:10:53,708
I opened this school
three years ago
107
00:10:53,916 --> 00:10:56,500
because I wanted to create
a place to
108
00:10:56,666 --> 00:10:59,375
welcome young people who feel
who feel inadequate.
109
00:11:01,666 --> 00:11:04,666
I think Clearwater
High is perfect for Jay.
110
00:11:06,208 --> 00:11:08,541
Thank you for
your for your offer.
111
00:11:11,166 --> 00:11:13,500
How did you hear hear about us?
112
00:11:13,625 --> 00:11:15,916
I have eyes and ears everywhere
113
00:11:16,125 --> 00:11:18,958
for young people with special skills.
114
00:11:20,541 --> 00:11:22,250
And it's really free?
115
00:11:22,625 --> 00:11:24,750
Do you know Andrew Milling?
116
00:11:24,916 --> 00:11:27,250
He's the head of of
numerous companies.
117
00:11:28,708 --> 00:11:30,375
He approved her application.
118
00:11:30,541 --> 00:11:32,250
He supports our school, and
119
00:11:32,666 --> 00:11:34,625
he's very interested in Jay.
120
00:11:40,708 --> 00:11:43,000
Before I take you on a tour of the school,
121
00:11:43,250 --> 00:11:45,833
I'd like to meet Jay one-on-one with Jay.
122
00:11:46,500 --> 00:11:48,583
Would you mind
waiting in the hall?
123
00:11:48,750 --> 00:11:50,458
A student will accompany you.
124
00:11:50,583 --> 00:11:51,625
Is that okay with you?
125
00:11:52,541 --> 00:11:53,750
Yeah, sure.
126
00:11:55,666 --> 00:11:56,666
Come on, Melody.
127
00:11:58,291 --> 00:12:00,875
Can I keep playing? Please do!
128
00:12:02,291 --> 00:12:06,125
Zoe, would you mind waiting
for us with Mrs. and Miss Ralston?
129
00:12:06,291 --> 00:12:07,541
Of course, of course.
Come along, then.
130
00:12:13,875 --> 00:12:16,333
So...
131
00:12:16,791 --> 00:12:18,333
you're powerful, you're
132
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
fast, and the way you
133
00:12:21,208 --> 00:12:23,000
move, I'd say you were a predator.
134
00:12:24,125 --> 00:12:25,250
How do you...
135
00:12:26,250 --> 00:12:28,458
Here, we're all shapeshifters.
136
00:12:28,958 --> 00:12:31,875
With experience, you'll
be able to detect it.
137
00:12:32,875 --> 00:12:34,500
What animal are you?
138
00:12:35,333 --> 00:12:36,375
I'm a puma.
139
00:12:36,541 --> 00:12:38,208
Ah, I knew it!
140
00:12:43,833 --> 00:12:45,583
Do you lose control often?
141
00:12:46,916 --> 00:12:49,166
Only when I'm really angry.
142
00:12:49,958 --> 00:12:54,416
Since I've been living with humans,
I try not to transform anymore.
143
00:12:56,583 --> 00:12:59,875
Shape-shifters, or
woodwalkers, as we
144
00:13:00,083 --> 00:13:00,958
say here, are rare, but they do exist.
145
00:13:01,208 --> 00:13:04,791
There are all kinds, many
of whom are at this school.
146
00:13:05,333 --> 00:13:07,708
Here, you'll learn
to live in both worlds.
147
00:13:08,166 --> 00:13:11,458
You'll finally be yourself,
with all your facets.
148
00:13:14,291 --> 00:13:18,000
And you're sure your adoptive
family suspects anything?
149
00:13:19,166 --> 00:13:20,458
I'm sure they don't.
150
00:13:20,625 --> 00:13:23,583
I'm glad. The humans must
be unaware of our existence.
151
00:13:23,791 --> 00:13:25,250
It's very important and...
152
00:13:25,916 --> 00:13:26,791
Oh, dear.
153
00:13:27,500 --> 00:13:29,166
- Come on.
- What is it? What is it?
154
00:13:32,916 --> 00:13:35,583
Did you see it? Was that a moose?
155
00:13:39,583 --> 00:13:41,125
There was a moose!
156
00:13:41,291 --> 00:13:44,541
It's gone to join
the other animals!
157
00:13:44,750 --> 00:13:47,750
- You were supposed to keep an eye on them.
- I went to the bathroom.
158
00:13:47,916 --> 00:13:51,083
My apologies. The school
overlooks the national park.
159
00:13:51,250 --> 00:13:52,750
As a matter of fact, you are.
160
00:13:52,916 --> 00:13:56,416
That's why you must
always be accompanied.
161
00:13:56,541 --> 00:13:59,416
We wanted to go for a walk.
The setting is breathtaking.
162
00:13:59,541 --> 00:14:02,125
A lot of children
have lost touch with
163
00:14:02,625 --> 00:14:04,375
nature, and therefore with themselves.
164
00:14:05,666 --> 00:14:09,500
Contact with animals helps
restore that connection.
165
00:14:12,375 --> 00:14:14,125
Come along, Mrs Ralston.
166
00:14:17,916 --> 00:14:19,291
These are all...
167
00:14:27,333 --> 00:14:29,625
And this is a school for...?
168
00:14:29,833 --> 00:14:33,500
Yes, it is. This alarm warns
us of a human presence.
169
00:14:35,625 --> 00:14:36,958
Oh, a new one!
170
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
Shall we go back?
171
00:14:43,666 --> 00:14:45,416
The classrooms are on the 1st floor.
172
00:14:45,833 --> 00:14:48,666
But some classes
are held outdoors.
173
00:14:50,500 --> 00:14:51,958
Hey, stop!
174
00:14:53,625 --> 00:14:54,583
I'm sorry. I'm sorry.
175
00:14:55,541 --> 00:14:56,541
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
176
00:15:02,541 --> 00:15:04,625
Hey! Are you stupid?
177
00:15:04,833 --> 00:15:05,750
No, are you?
178
00:15:05,916 --> 00:15:07,458
Watch your step.
179
00:15:07,625 --> 00:15:08,833
What are you?
180
00:15:12,416 --> 00:15:14,791
- You smell like a cat.
- Better than dog.
181
00:15:22,166 --> 00:15:24,291
Calm down,
Jeffrey. Take it easy.
182
00:15:27,833 --> 00:15:29,083
Now, don't you worry.
183
00:15:29,791 --> 00:15:31,666
Jay will learn to control himself.
184
00:15:33,750 --> 00:15:34,708
Jay?
185
00:15:41,083 --> 00:15:43,500
- There, you've seen the school.
- What do you say?
186
00:15:44,625 --> 00:15:45,625
Shall we give it a try?
187
00:15:47,708 --> 00:15:48,500
Yes.
188
00:15:49,500 --> 00:15:52,666
- Thank you so much for everything.
- You're very welcome. Welcome back.
189
00:16:04,000 --> 00:16:06,666
Isn't that the millionaire she
190
00:16:06,833 --> 00:16:08,458
mentioned who makes eco-friendly cars?
191
00:16:08,583 --> 00:16:10,166
Yes, Andrew Milling.
192
00:16:10,750 --> 00:16:12,583
- Is he here yet?
- He's here.
193
00:16:12,750 --> 00:16:14,541
- I'll be on the terrace.
- We're on our way.
194
00:16:15,333 --> 00:16:18,541
You'll make it, Jay.
And we'll come see you.
195
00:16:25,541 --> 00:16:26,500
Ciao.
196
00:16:31,166 --> 00:16:32,125
Andrew?
197
00:16:34,125 --> 00:16:35,333
This is Jay.
198
00:16:36,083 --> 00:16:38,125
I'm Andrew Milling.
199
00:16:38,291 --> 00:16:40,125
You may have heard of me.
200
00:16:42,500 --> 00:16:45,583
- You're the mountain lion?
- Yeah, that's me. That's me.
201
00:16:46,000 --> 00:16:47,125
You sure about that?
202
00:16:47,916 --> 00:16:49,083
Why would I lie?
203
00:16:50,083 --> 00:16:51,541
It's rare, isn't it?
204
00:16:52,250 --> 00:16:53,875
You grew up with pumas?
205
00:16:54,916 --> 00:16:56,875
My father was on the run from the humans.
206
00:16:57,458 --> 00:17:00,500
So you stood up to him
and joined the humans?
207
00:17:00,958 --> 00:17:02,833
Didn't you like the cougar life?
208
00:17:03,416 --> 00:17:04,416
Yes, I did.
209
00:17:06,375 --> 00:17:07,541
You have to choose.
210
00:17:09,166 --> 00:17:10,125
What's wrong?
211
00:17:10,291 --> 00:17:13,500
It wasn't enough. I felt like
I was missing something.
212
00:17:14,083 --> 00:17:17,291
And I wanted to
discover the human world.
213
00:17:18,333 --> 00:17:21,125
And how do you
feel among humans?
214
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
It's hard having to to
hide who I am all the time.
215
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
Especially with my adoptive family.
216
00:17:27,916 --> 00:17:31,166
I didn't know there were
217
00:17:31,375 --> 00:17:32,166
others like me, in a school.
218
00:17:32,333 --> 00:17:34,708
It's a good thing we found you.
219
00:17:34,875 --> 00:17:36,666
Come on, I'll show you your room.
220
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
Next.., it's makeover class.
221
00:17:40,208 --> 00:17:41,208
Jay?
222
00:17:43,750 --> 00:17:46,375
We can't wait to see
you as a mountain lion.
223
00:17:47,291 --> 00:17:48,250
Come on, Jay.
224
00:17:50,625 --> 00:17:52,541
How'd it feel? Did you feel it?
225
00:17:53,708 --> 00:17:55,541
Andrew Milling is a predator.
226
00:17:56,666 --> 00:17:58,500
A puma shape-shifter, just like you.
227
00:18:05,375 --> 00:18:07,750
Metamorphosis, is it a subject?
228
00:18:09,458 --> 00:18:13,500
I'm not sure I can do it. I've been
repressing myself for so long...
229
00:18:15,166 --> 00:18:17,333
It's a faculty that
you never lose.
230
00:18:17,500 --> 00:18:18,750
That goes for you too.
231
00:18:19,833 --> 00:18:21,458
A lesson in animal language.
232
00:18:21,583 --> 00:18:23,916
Fox, if I'm not mistaken.
233
00:18:24,458 --> 00:18:25,416
Come along, then.
234
00:18:29,750 --> 00:18:31,250
Your new home.
235
00:18:40,416 --> 00:18:41,416
It's cool.
236
00:18:42,583 --> 00:18:43,916
Get settled in.
237
00:18:45,375 --> 00:18:47,541
And here are the school rules.
238
00:18:47,708 --> 00:18:50,875
They're essential to a
harmonious cohabitation.
239
00:18:53,125 --> 00:18:55,958
I'll send someone to
accompany you to your lesson.
240
00:18:56,500 --> 00:18:59,458
In the meantime, stay in your room.
241
00:18:59,583 --> 00:19:03,750
You saw how Jeffrey and
his pack reacted to your touch.
242
00:19:03,916 --> 00:19:05,125
And vice versa.
243
00:19:09,500 --> 00:19:11,250
Hey, new guy! Can you open up?
244
00:19:12,291 --> 00:19:14,166
I'm at the window.
245
00:19:14,375 --> 00:19:17,291
Are you forgetting
woodwalkers are telepathic?
246
00:19:17,791 --> 00:19:20,333
This is the first time a
squirrel has spoken to me.
247
00:19:20,500 --> 00:19:22,250
Are you going to open up or not?
248
00:19:34,291 --> 00:19:35,500
Turn around.
249
00:19:37,125 --> 00:19:39,250
Turn around! I want to transform.
250
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
There you go.
251
00:19:51,416 --> 00:19:52,958
No, turn around again.
252
00:20:01,916 --> 00:20:03,458
Don't touch my stuff!
253
00:20:03,833 --> 00:20:06,333
It's okay, I just wanted to look.
254
00:20:08,500 --> 00:20:10,750
Holly, your guide
always in a good mood.
255
00:20:12,208 --> 00:20:13,708
Is it true you're a mountain lion?
256
00:20:13,875 --> 00:20:16,208
Andrew Milling come
here especially for you?
257
00:20:16,375 --> 00:20:17,500
I don't know, Holly.
258
00:20:22,250 --> 00:20:23,958
- Hi.
- Hi.
259
00:20:28,208 --> 00:20:30,291
I'm sharing a room with you?
260
00:20:30,500 --> 00:20:31,583
Are they crazy?
261
00:20:31,791 --> 00:20:33,416
I'm gonna go see
Mrs. Clearwater.
262
00:20:35,375 --> 00:20:37,500
A jackrabbit. You
can tell he's scared.
263
00:20:38,375 --> 00:20:40,416
By the way, if you attack me, cougar, I'm
264
00:20:40,541 --> 00:20:42,666
gonna rip out all
your hair... one by one.
265
00:20:42,875 --> 00:20:44,500
- Get it?
- No worries.
266
00:20:44,708 --> 00:20:46,208
I already had breakfast.
267
00:20:48,375 --> 00:20:49,416
Nice.
268
00:20:51,541 --> 00:20:53,875
Come on, we've got shape-shifting class.
269
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
Get changed.
270
00:20:56,916 --> 00:21:00,958
Special woodwalker
sports outfit, designed by...
271
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
whoever.
272
00:21:04,541 --> 00:21:06,500
You've got everything you need underneath.
273
00:21:07,458 --> 00:21:08,250
Get changed.
274
00:21:11,208 --> 00:21:12,458
- Hi, Holly.
- Hi, Holly.
275
00:21:12,791 --> 00:21:14,500
Classes
are held in
276
00:21:14,625 --> 00:21:16,333
the clearing.
277
00:21:18,625 --> 00:21:19,666
Come on.
278
00:21:21,708 --> 00:21:22,708
Come on, Holly!
279
00:21:26,375 --> 00:21:27,416
Holly!
280
00:21:27,583 --> 00:21:30,541
Holly! There's been another attack against
281
00:21:30,750 --> 00:21:32,833
the humans, in an electrical room in the mine.
282
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
The whole place almost blew up.
283
00:21:34,916 --> 00:21:36,500
That's not nice.
284
00:21:37,000 --> 00:21:38,291
Oh, by the way...
285
00:21:38,458 --> 00:21:40,458
- What's your name again?
- Jay.
286
00:21:40,583 --> 00:21:42,875
He's new. Lou, my girlfriend.
287
00:21:43,125 --> 00:21:45,916
I saw you earlier. Were
you with your family?
288
00:21:46,416 --> 00:21:47,583
My adoptive family.
289
00:21:48,500 --> 00:21:49,291
Ah.
290
00:21:50,125 --> 00:21:51,958
What about your
biological family?
291
00:21:53,708 --> 00:21:56,125
Since I left to the humans, I
292
00:21:56,291 --> 00:21:57,875
don't talk to my father anymore.
293
00:21:58,750 --> 00:22:00,625
You never saw them again?
294
00:22:00,791 --> 00:22:02,333
I looked for them.
295
00:22:02,500 --> 00:22:04,416
They must have moved
to another territory.
296
00:22:04,541 --> 00:22:07,000
- What kind of animal are you?
- Elk.
297
00:22:07,250 --> 00:22:08,625
- What's yours?
- I'm a...
298
00:22:09,500 --> 00:22:11,750
Are you coming?
We're about to start!
299
00:22:13,416 --> 00:22:14,666
Hey, be careful.
300
00:22:14,833 --> 00:22:17,166
This teacher,
Mr. Ellwood, is Lou's father.
301
00:22:24,791 --> 00:22:25,791
Rule reminder.
302
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
Always ensure that the metamorphosis
303
00:22:27,958 --> 00:22:31,208
takes place without witnesses.
304
00:22:31,750 --> 00:22:33,291
Filming is forbidden.
305
00:22:34,500 --> 00:22:36,541
Strictly forbidden.
306
00:22:38,250 --> 00:22:41,083
We transform
only during classes,
307
00:22:41,250 --> 00:22:43,500
with a teacher's permission.
308
00:22:44,416 --> 00:22:45,375
Understand?
309
00:22:46,000 --> 00:22:46,875
Yes.
310
00:22:47,625 --> 00:22:49,208
I'm human...
311
00:22:50,333 --> 00:22:51,875
And you, newbie?
312
00:22:53,125 --> 00:22:54,666
We'll start with you.
313
00:23:01,208 --> 00:23:02,791
Get on the rock.
314
00:23:07,750 --> 00:23:10,791
Now.., show us your animal form.
315
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
I'm sure you've heard your ears:
316
00:23:16,875 --> 00:23:19,625
we're dealing with a
shape-shifting puma.
317
00:23:22,125 --> 00:23:23,875
We can't wait to see it.
318
00:23:24,375 --> 00:23:25,416
I'm a human,
319
00:23:25,583 --> 00:23:26,958
a human, a human, a hum.
320
00:23:27,208 --> 00:23:28,041
..
321
00:23:32,125 --> 00:23:33,375
You've got to be kidding me...
322
00:23:35,291 --> 00:23:36,958
Brandon, that wasn't yours.
323
00:23:37,208 --> 00:23:39,875
I'm sorry. I just.., I
can't control myself.
324
00:23:40,125 --> 00:23:42,541
You've got to learn.
325
00:23:43,125 --> 00:23:44,208
Get your clothes
and change back.
326
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
He sucks.
327
00:23:50,500 --> 00:23:52,666
See how easy it is?
328
00:23:53,583 --> 00:23:54,583
You're welcome.
329
00:24:23,625 --> 00:24:25,458
Cliff! Cliff! Cliff, stop it!
330
00:24:28,375 --> 00:24:29,500
Try again.
331
00:24:29,958 --> 00:24:31,958
- Close your eyes...
- I can't close my eyes.
332
00:24:32,583 --> 00:24:34,416
Come on, Jay, you can do it.
333
00:24:34,583 --> 00:24:35,541
Get your hands off me.
334
00:24:40,291 --> 00:24:42,875
You've lost the connection
with your animal form.
335
00:24:43,083 --> 00:24:45,916
It happens.., when you've
been human for a long time.
336
00:24:46,166 --> 00:24:47,500
I'll show you how.
337
00:24:48,708 --> 00:24:49,958
It's very easy.
338
00:24:56,250 --> 00:24:58,333
Just close your eyes.
339
00:25:01,791 --> 00:25:03,000
Close your eyes.
340
00:25:04,458 --> 00:25:05,250
Just like that.
341
00:25:05,833 --> 00:25:06,833
That's it. That's good.
342
00:25:09,875 --> 00:25:11,875
They're not closed for real.
343
00:25:13,291 --> 00:25:14,916
They're watching your soul.
344
00:25:15,500 --> 00:25:16,750
Only you have access.
345
00:25:19,291 --> 00:25:22,333
You see yourself as a puma.
346
00:25:23,750 --> 00:25:26,333
You roam the forest with
your woodwalkers family.
347
00:25:28,500 --> 00:25:31,625
What's your name?
What's your real name?
348
00:25:31,833 --> 00:25:32,875
Carag,
349
00:25:33,125 --> 00:25:33,916
don't go!
350
00:25:34,125 --> 00:25:35,375
Carag.
351
00:25:35,500 --> 00:25:36,416
What's your name?
352
00:25:37,500 --> 00:25:38,583
Carag.
353
00:25:44,833 --> 00:25:46,500
Carag, stay here!
354
00:25:55,666 --> 00:25:57,583
Here you are, Carag.
355
00:26:02,666 --> 00:26:04,000
It worked!
356
00:26:09,541 --> 00:26:11,750
It worked! Everyone
takes their animal form.
357
00:27:12,125 --> 00:27:14,583
Here at Clearwater High...
358
00:27:14,750 --> 00:27:15,791
Great, great.
359
00:27:16,000 --> 00:27:18,375
...you'll learn to
find your place.
360
00:27:19,541 --> 00:27:22,208
Not as a human or as an animal, but
361
00:27:22,708 --> 00:27:26,583
as a mediator between the two worlds.
362
00:27:26,750 --> 00:27:29,458
- It's a puma, all right.
- It won't be easy
363
00:27:29,625 --> 00:27:31,625
to reconcile these two worlds.
364
00:27:31,833 --> 00:27:34,708
But we'll all be
there to help you.
365
00:27:36,375 --> 00:27:37,541
Welcome to Clearwater High!
366
00:27:37,958 --> 00:27:40,458
Welcome to Clearwater High!
367
00:27:40,583 --> 00:27:43,333
Welcome to Clearwater High!
368
00:28:03,000 --> 00:28:05,791
Hi, there. Carag,
right? I'm Brandon.
369
00:28:06,250 --> 00:28:07,625
I'm your roommate.
370
00:28:11,500 --> 00:28:12,958
Hi. Hi.
371
00:28:14,625 --> 00:28:16,958
- What's in it?
- Corn. I love corn!
372
00:28:17,458 --> 00:28:19,208
How'd it go? Well rested, Carag?
373
00:28:19,375 --> 00:28:20,833
Doesn't anyone knock around here?
374
00:28:21,083 --> 00:28:22,708
- Oh, so good.
- I'm on!
375
00:28:22,875 --> 00:28:23,958
Rule number 7:
376
00:28:24,208 --> 00:28:26,375
"School is common ground."
377
00:28:26,500 --> 00:28:29,666
You're not allowed to mark your
378
00:28:29,833 --> 00:28:31,125
territory, except on your door.
379
00:28:31,333 --> 00:28:34,250
The room is shared,
but the corn is mine.
380
00:28:34,416 --> 00:28:36,791
So come and get it.
381
00:28:36,958 --> 00:28:37,833
Okay.
382
00:28:39,625 --> 00:28:41,958
I'm warning you, I grew
up in an orphanage.
383
00:28:42,166 --> 00:28:44,208
I learned to defend my bowl.
384
00:28:45,541 --> 00:28:49,208
By the way, my internal clock
says we have to go to the canteen.
385
00:28:49,750 --> 00:28:50,833
Good thinking.
386
00:28:51,666 --> 00:28:53,625
Yeah, I'm starving.
387
00:28:55,416 --> 00:28:57,750
I think there's been a mistake.
388
00:28:57,916 --> 00:28:59,333
Carag is a carnivore.
389
00:29:00,333 --> 00:29:01,416
I'm very sorry.
390
00:29:04,916 --> 00:29:06,541
Thank you for your kindness.
Something smells good.
391
00:29:08,375 --> 00:29:10,333
Felines stick together.
392
00:29:10,958 --> 00:29:12,416
- Are you a cougar too?
- No, I'm not a cougar.
393
00:29:12,541 --> 00:29:13,708
Dorian's a cat.
394
00:29:13,875 --> 00:29:16,125
He lived with humans,
the lazy bastard.
395
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
I don't want to go back to Alaska!
396
00:29:18,125 --> 00:29:20,750
You'd have done the
same thing, if you were me.
397
00:29:20,916 --> 00:29:23,750
Sleeping in every
day, climbing in
398
00:29:23,916 --> 00:29:25,833
the garden, lots and lots of petting...
399
00:29:26,000 --> 00:29:27,291
They adored me.
400
00:29:27,458 --> 00:29:30,875
They understood when they
saw him open a can of sardines.
401
00:29:31,333 --> 00:29:32,833
It was the good life.
402
00:29:33,000 --> 00:29:36,166
Hi, Carag. I'm Shadow,
and this is Wing.
403
00:29:36,333 --> 00:29:37,125
Are you adjusting?
404
00:29:37,291 --> 00:29:38,666
Yes, I think so. Thanks, Carag.
405
00:29:38,833 --> 00:29:39,708
Very nice.
406
00:29:39,875 --> 00:29:42,000
These are the crows
who spotted you.
407
00:29:42,208 --> 00:29:43,000
They did?
408
00:29:44,083 --> 00:29:45,708
What's it for today?
409
00:29:45,916 --> 00:29:49,833
The government is
allowing mining in the park.
410
00:29:50,000 --> 00:29:53,250
All for metals that are
used to make cell phones.
411
00:29:53,416 --> 00:29:56,125
And once again.., animals and
412
00:29:56,333 --> 00:29:58,083
woodwalkers will lose their habitat.
413
00:29:59,458 --> 00:30:00,291
Thank you for your help.
414
00:30:01,958 --> 00:30:03,791
We need at least 20 signs.
415
00:30:03,958 --> 00:30:05,916
What? 20? That's not enough.
416
00:30:06,125 --> 00:30:07,291
Care to explain?
417
00:30:08,375 --> 00:30:09,458
Don't bother.
418
00:30:09,583 --> 00:30:11,708
Her father forbade her to talk to you.
419
00:30:11,875 --> 00:30:12,791
Why would he do that?
420
00:30:12,958 --> 00:30:16,333
You're a dangerous predator.
Take it as a compliment.
421
00:30:22,541 --> 00:30:24,125
- Are you pushing yourself?
- Go for it.
422
00:30:24,291 --> 00:30:26,125
- Would you like some?
- Sure. Thanks.
423
00:30:27,541 --> 00:30:29,291
Sit down. We're not
scared. We're not scared.
424
00:30:29,750 --> 00:30:30,708
OKAY, OKAY, OKAY.
425
00:30:32,416 --> 00:30:34,500
That was a bitch, what Ellwood did to you.
426
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Yeah. Is he always like that?
427
00:30:37,833 --> 00:30:40,166
That mangy ruminant
had it in for you.
428
00:30:40,375 --> 00:30:43,375
Soon, you'll
transform more easily.
429
00:30:43,500 --> 00:30:46,000
I have the opposite
problem: it's too easy.
430
00:30:47,291 --> 00:30:49,625
Indeed, that's a problem.
431
00:30:49,833 --> 00:30:53,333
Wait a minute, wait a minute...
You're sharing your room with Brandon?
432
00:30:54,958 --> 00:30:55,791
Why would I do that?
433
00:31:06,458 --> 00:31:08,875
- I don't feel comfortable.
- Neither do i.
434
00:31:09,083 --> 00:31:11,333
- What do we have now?
- I have no idea.
435
00:31:14,708 --> 00:31:17,083
I don't think so.
You don't believe it?
436
00:31:17,791 --> 00:31:20,166
- He wanted me to fight him.
- I don't believe this.
437
00:31:20,333 --> 00:31:21,625
Can I come over?
438
00:31:22,208 --> 00:31:23,208
I have class.
439
00:31:23,375 --> 00:31:25,166
Shut up, prey. What happened?
440
00:31:25,375 --> 00:31:26,958
I hit him, he cried...
441
00:31:28,541 --> 00:31:30,125
That's against the rules.
442
00:31:30,291 --> 00:31:33,125
Rule nยฐ3: predators
must respect their prey.
443
00:31:36,916 --> 00:31:39,375
And they are
forbidden to hurt them.
444
00:31:39,500 --> 00:31:41,833
- And what are you going to do?
- Rabbit.
445
00:31:43,500 --> 00:31:44,916
Let him through.
446
00:31:46,375 --> 00:31:49,250
He's getting
angry. It's so cute.
447
00:31:49,458 --> 00:31:51,791
Don't bite, Carag,
or you'll be punished.
448
00:31:54,333 --> 00:31:55,666
Is the kitten looking for us?
449
00:31:59,125 --> 00:32:00,666
That's enough, go to class.
450
00:32:02,083 --> 00:32:02,875
Right away.
451
00:32:10,666 --> 00:32:13,833
Fighting is only
permitted during combat.
452
00:32:14,958 --> 00:32:17,583
Your sense of justice honors you,
453
00:32:18,000 --> 00:32:19,708
but what if they'd attacked you?
454
00:32:20,291 --> 00:32:22,291
So they can attack others?
455
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
It was the same
at my old school.
456
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
I'm James Bridger.
457
00:32:33,000 --> 00:32:34,083
Carag.
458
00:32:34,500 --> 00:32:36,791
I teach math and behavior.
459
00:32:37,958 --> 00:32:39,458
Next time, before you
460
00:32:39,583 --> 00:32:41,500
do something stupid,
461
00:32:42,416 --> 00:32:44,125
come and see me, okay?
462
00:32:45,875 --> 00:32:46,708
Right. Good.
463
00:33:00,500 --> 00:33:01,583
Carag, stay with us.
464
00:33:01,791 --> 00:33:03,291
I don't want you to go.
465
00:33:06,291 --> 00:33:07,375
Brandon?
466
00:33:07,500 --> 00:33:09,583
Uh... yeah, what's going on?
467
00:33:09,958 --> 00:33:10,791
Oh, no, no, no, no.
468
00:33:11,666 --> 00:33:12,666
Not again.
469
00:33:13,458 --> 00:33:15,916
I dreamt I was galloping
through the meadow.
470
00:33:17,166 --> 00:33:18,666
Was it fun at least?
471
00:33:19,125 --> 00:33:21,833
Yes, it was. Did you
dream about anything?
472
00:33:25,416 --> 00:33:26,791
I dreamt about my family.
473
00:33:27,875 --> 00:33:29,416
I hope they're okay.
474
00:33:29,583 --> 00:33:31,125
Why wouldn't they be?
475
00:33:31,791 --> 00:33:32,583
What do we do now?
476
00:33:32,750 --> 00:33:35,875
Can you call the
concierge? I need a new bed.
477
00:33:36,375 --> 00:33:37,500
Does this happen to you a lot?
478
00:33:37,666 --> 00:33:40,541
No, just... once
or twice a week.
479
00:33:41,833 --> 00:33:43,166
You should see your face!
480
00:33:55,208 --> 00:33:56,083
What's the matter?
481
00:33:56,625 --> 00:33:57,875
Are you getting tired?
482
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
Pumas are sprinters,
483
00:34:00,125 --> 00:34:03,083
not long-distance
runners like elk.
484
00:34:03,750 --> 00:34:04,666
Come on!
485
00:34:06,500 --> 00:34:08,333
Is he attending the fighting class?
486
00:34:08,500 --> 00:34:10,125
Brighteye. I'd like to watch.
487
00:34:10,708 --> 00:34:12,375
Any particular reason?
488
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
The new guy intrigues me.
489
00:34:14,625 --> 00:34:15,916
I'm intrigued.
490
00:34:22,375 --> 00:34:23,416
Hi, there.
491
00:34:24,458 --> 00:34:25,583
My name is Berta.
492
00:34:26,583 --> 00:34:30,125
I grew up among humans. I
just recently learned the truth.
493
00:34:30,333 --> 00:34:32,875
Really? Yeah. That must
have been quite a shock.
494
00:34:33,083 --> 00:34:35,000
I didn't know anything about bears.
495
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
We eat moths.
496
00:34:37,750 --> 00:34:39,375
- It's disgusting.
- Okay, Berta.
497
00:34:39,541 --> 00:34:42,125
We'll start with you.
Take your animal form.
498
00:34:43,083 --> 00:34:45,625
I'm going to have to
to do my nails again.
499
00:34:59,166 --> 00:35:01,166
Well, these aren't bad either.
500
00:35:01,625 --> 00:35:03,708
Yes... They're great.
501
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Come to the center.
502
00:35:05,666 --> 00:35:07,333
- YEAH, OKAY.
- Brandon.
503
00:35:07,875 --> 00:35:09,750
You can do it.
504
00:35:10,958 --> 00:35:12,083
Let's do this!
505
00:35:14,541 --> 00:35:15,458
All right, now...
506
00:35:15,583 --> 00:35:17,291
Come on, Brandon, attack!
507
00:35:23,750 --> 00:35:24,750
What's that?
508
00:35:25,791 --> 00:35:28,916
You're one of the strongest
strongest animals in Yellowstone!
509
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
No, in the United States!
510
00:35:30,750 --> 00:35:32,625
I'm a pacifist!
511
00:35:36,291 --> 00:35:37,666
Learn to defend yourselves.
512
00:35:37,875 --> 00:35:39,958
Otherwise, you won't survive.
513
00:35:40,666 --> 00:35:41,500
All right, then.
514
00:35:41,875 --> 00:35:43,666
And now, Mr. Brighteye?
515
00:35:44,708 --> 00:35:46,000
Carag.
516
00:35:46,791 --> 00:35:47,583
Now you.
517
00:35:49,958 --> 00:35:50,916
Come on, Carag.
518
00:35:51,166 --> 00:35:52,500
Transform yourself.
519
00:36:05,916 --> 00:36:07,250
I know how you feel.
520
00:36:07,458 --> 00:36:10,333
Me too, in the beginning,
I had trouble transforming.
521
00:36:15,458 --> 00:36:16,875
Hey, Carag.
522
00:36:17,708 --> 00:36:18,791
Step up.
523
00:36:26,000 --> 00:36:27,083
Breathe in.
524
00:36:28,625 --> 00:36:29,458
Deep breath.
525
00:36:30,541 --> 00:36:31,708
This'll help.
526
00:36:37,583 --> 00:36:38,458
Can you feel it?
527
00:36:41,000 --> 00:36:42,583
Go ahead, show it to them.
528
00:36:56,250 --> 00:36:58,083
Shall we get started?
529
00:37:02,500 --> 00:37:03,625
Hey, calm down!
530
00:37:14,333 --> 00:37:15,625
Ow, my snout!
531
00:37:20,791 --> 00:37:22,666
- Well done, Carag.
- That hurt.
532
00:37:22,833 --> 00:37:24,708
In future, be less aggressive.
533
00:37:26,083 --> 00:37:27,666
Leroy, Dorian.
534
00:37:28,416 --> 00:37:29,833
Back to you.
535
00:37:30,541 --> 00:37:33,250
It's all about showing with the
536
00:37:33,416 --> 00:37:35,000
minimum of violence who's dominant.
537
00:37:35,250 --> 00:37:36,125
OK.
538
00:37:36,666 --> 00:37:37,500
Careful now...
539
00:37:38,333 --> 00:37:40,166
Leroy, you stink! You want to...
540
00:37:40,375 --> 00:37:41,500
Leroy.
541
00:37:41,916 --> 00:37:43,791
Can you spare us this?
542
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
This is non-violence.
543
00:37:50,333 --> 00:37:52,208
- Morning, Carag.
- Hello, Carag.
544
00:37:52,375 --> 00:37:55,958
You've got real talent.
But you've got a lot to learn.
545
00:37:56,750 --> 00:37:58,375
If you like, I'll...
546
00:38:00,000 --> 00:38:01,083
I'll be your mentor.
547
00:38:02,500 --> 00:38:04,875
Yes, of course
you can. I'd love to.
548
00:38:06,916 --> 00:38:10,291
My father gave me this.
549
00:38:10,833 --> 00:38:12,000
You can keep it.
550
00:38:14,250 --> 00:38:15,208
Really? Yeah.
551
00:38:15,833 --> 00:38:18,000
- No, thanks.
- You're very welcome.
552
00:38:18,500 --> 00:38:21,166
- Deal?
- It's a deal.
553
00:38:26,458 --> 00:38:28,500
Hi, Jeffrey. How are ya?
554
00:38:28,666 --> 00:38:30,083
- Yeah, how are you?
- I'm good.
555
00:38:33,250 --> 00:38:35,750
You think you stand out
from the crowd, don't you?
556
00:38:36,208 --> 00:38:37,333
Stay away from me.
557
00:38:37,708 --> 00:38:38,708
You hear me?
558
00:38:39,791 --> 00:38:40,791
See you at midnight.
559
00:38:41,750 --> 00:38:44,291
You against two of us.
560
00:38:44,875 --> 00:38:48,083
If you win, we'll leave
you alone. But if we win...
561
00:38:48,875 --> 00:38:49,750
Careful.
562
00:38:51,541 --> 00:38:52,750
...too bad for you.
563
00:39:01,291 --> 00:39:02,125
Is everything okay?
564
00:39:08,916 --> 00:39:12,375
I have to do my math homework,
but I have zero motivation.
565
00:39:12,500 --> 00:39:13,875
Cool. Cool. What's this?
566
00:39:14,083 --> 00:39:17,666
We had to chase a couple
bugs that were hanging around.
567
00:39:17,833 --> 00:39:20,375
They fell back on the river.
568
00:39:20,916 --> 00:39:22,750
Welcome to our tree house.
569
00:39:22,916 --> 00:39:24,083
It's great.
570
00:39:32,583 --> 00:39:35,833
It's not dangerous,
in case it turns?
571
00:39:36,541 --> 00:39:37,833
It won't.
572
00:39:38,291 --> 00:39:40,083
So far, we've escaped that.
573
00:39:40,875 --> 00:39:42,416
And we've got other things to worry about.
574
00:39:42,541 --> 00:39:44,958
You should have refused
the duel with the wolves.
575
00:39:45,458 --> 00:39:48,416
- You'll be expelled.
- I'm tired of being messed with.
576
00:39:48,958 --> 00:39:51,125
Please don't come,
if it's too dangerous.
577
00:39:51,291 --> 00:39:52,208
We'll be there.
578
00:39:52,416 --> 00:39:56,083
I want to see those mangy
dogs get their asses kicked.
579
00:39:56,750 --> 00:39:58,000
Right, Brandon?
580
00:40:03,333 --> 00:40:04,375
Did you hear that?
581
00:40:04,541 --> 00:40:06,291
No. Hear what?
582
00:40:14,208 --> 00:40:15,833
All right, come on.
583
00:40:26,833 --> 00:40:29,875
Should we turn around?
I think it's gonna rain.
584
00:40:30,083 --> 00:40:32,541
Nonsense. And we've
got a good view from here.
585
00:40:36,291 --> 00:40:38,875
We smell you, Carag. Don't
you dare come any closer?
586
00:40:41,500 --> 00:40:43,708
They're waiting for
you in your puma form.
587
00:40:43,875 --> 00:40:46,500
I know, you stupid squirrel.
588
00:40:46,625 --> 00:40:48,375
Wouldn't you rather go home?
589
00:40:50,333 --> 00:40:51,583
Give 'em hell.
590
00:41:02,916 --> 00:41:04,625
Are you waiting for something?
591
00:41:04,833 --> 00:41:06,125
You didn't chicken out.
592
00:41:06,333 --> 00:41:09,666
So, who am I fighting?
We said 2 against 1.
593
00:41:09,875 --> 00:41:11,083
Let's show him!
594
00:41:14,833 --> 00:41:16,250
Still up for it?
595
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
- Are you scared, kitten?
- Of you? Certainly not.
596
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Tikaani, attack!
597
00:41:20,625 --> 00:41:22,250
Make her bite the dust!
598
00:41:26,208 --> 00:41:27,458
Go on, attack!
599
00:41:27,625 --> 00:41:28,666
Is that all?
600
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
You'll see!
601
00:41:31,958 --> 00:41:33,500
Hey! You want more?
602
00:41:34,208 --> 00:41:36,625
I don't believe it! Jeffrey's
biting him to the quick!
603
00:41:36,833 --> 00:41:38,666
Stop, you sons of dachshunds!
604
00:41:39,125 --> 00:41:40,375
Take that.
605
00:41:41,083 --> 00:41:41,875
Do you give up?
606
00:41:42,333 --> 00:41:44,083
Carag, look out! Behind you!
607
00:41:44,291 --> 00:41:46,375
We've got him surrounded.
Let's go, let's go!
608
00:41:49,750 --> 00:41:51,500
Well, kitten? It
stings, doesn't it?
609
00:41:53,416 --> 00:41:55,583
- What's going on?
- We said 2 against 1.
610
00:41:55,791 --> 00:41:57,125
But we didn't say who.
611
00:41:57,333 --> 00:41:58,166
All on him!
612
00:41:58,333 --> 00:42:01,125
No fair! There's
4 of them on him!
613
00:42:01,666 --> 00:42:02,791
We have to intervene.
614
00:42:06,541 --> 00:42:08,500
Stop, stop, stop! Stop this!
615
00:42:09,708 --> 00:42:11,666
Brandon, we have to intervene!
616
00:42:14,208 --> 00:42:15,250
Holly, what are you doing?
617
00:42:17,416 --> 00:42:18,958
- What the hell?
- Hey, Brandon?
618
00:42:19,208 --> 00:42:20,791
Go away, you mutts!
619
00:42:21,000 --> 00:42:23,083
- Watch out, you bastards!
- I'm going to crush you!
620
00:42:23,291 --> 00:42:24,083
Carag, attack!
621
00:42:24,291 --> 00:42:25,166
Go, go!
622
00:42:28,166 --> 00:42:29,916
Okay, you win.
623
00:42:30,166 --> 00:42:31,166
We're off!
624
00:42:31,375 --> 00:42:33,000
Now, you let go of me.
625
00:42:33,250 --> 00:42:34,333
We'll see about that.
626
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
Good boy!
627
00:42:35,708 --> 00:42:37,250
Obey the squirrel!
628
00:42:45,750 --> 00:42:47,666
Well done, well done.
They've earned it.
629
00:42:48,208 --> 00:42:49,000
They sure did.
630
00:42:49,208 --> 00:42:50,625
That was really nice.
631
00:42:52,583 --> 00:42:53,625
All right, then.
632
00:42:53,833 --> 00:42:55,125
Let's get started.
633
00:42:56,500 --> 00:42:57,458
Oh, Jeffrey.
634
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Jeffrey?
635
00:43:04,083 --> 00:43:05,500
Jeffrey?
636
00:43:05,666 --> 00:43:07,125
What's happened
to you? I hit a tree.
637
00:43:07,333 --> 00:43:08,291
A tree?
638
00:43:11,333 --> 00:43:12,208
What happened to you?
639
00:43:12,708 --> 00:43:14,083
Brambles.
640
00:43:15,583 --> 00:43:16,458
You too?
641
00:43:24,083 --> 00:43:25,833
Can I see your forearm?
642
00:43:32,541 --> 00:43:35,083
Go to the infirmary right away.
643
00:43:40,208 --> 00:43:41,166
Carag.
644
00:43:45,250 --> 00:43:48,291
It was a mistake,
don't we agree?
645
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
All right, then. Off you go.
646
00:43:52,791 --> 00:43:53,833
Back to work.
647
00:44:01,375 --> 00:44:02,583
Next person!
648
00:44:07,416 --> 00:44:10,375
Hey, Carag! I'd
like to talk to you.
649
00:44:10,541 --> 00:44:11,833
Want to go for a ride?
650
00:44:12,375 --> 00:44:14,666
I've got math, then wildlife.
651
00:44:15,125 --> 00:44:16,916
You don't have to. Hop in.
652
00:44:23,458 --> 00:44:24,708
All aboard!
653
00:44:37,083 --> 00:44:39,291
Did you beat the
wolves last night?
654
00:44:40,458 --> 00:44:42,875
- How did you know?
- I have my sources.
655
00:44:43,791 --> 00:44:44,666
But, uh...
656
00:44:45,916 --> 00:44:48,750
a real mountain lion should
have won without any help.
657
00:44:48,958 --> 00:44:50,458
Even at 4 to 1?
658
00:44:53,208 --> 00:44:54,500
Your biological father,
659
00:44:54,666 --> 00:44:56,083
the puma shape-shifter...
660
00:44:57,541 --> 00:44:59,333
Did he teach you to hunt?
661
00:45:03,541 --> 00:45:05,666
No. I was too young.
662
00:45:06,500 --> 00:45:07,375
It shows.
663
00:45:08,333 --> 00:45:11,458
If you want to be a real
puma, you have to learn to hunt.
664
00:45:11,625 --> 00:45:14,458
A puma feeds on
meat, not leaves.
665
00:45:16,000 --> 00:45:17,583
If you want, I'll show you.
666
00:45:18,500 --> 00:45:20,458
Yes. With pleasure.
667
00:45:24,666 --> 00:45:25,833
Why are you helping me?
668
00:45:26,625 --> 00:45:28,000
When I see you...
669
00:45:28,708 --> 00:45:29,666
I see myself.
670
00:45:31,666 --> 00:45:33,375
Thank you very
much, Mr. Milling.
671
00:45:33,500 --> 00:45:36,250
Call me "Andrew."
otherwise I feel old.
672
00:45:37,583 --> 00:45:40,708
And maybe someday,
I'll need your help.
673
00:45:42,291 --> 00:45:44,958
- Can I count on you?
- Of course you can.
674
00:45:45,166 --> 00:45:46,000
Cool.
675
00:45:56,708 --> 00:45:57,916
- Bye, guys.
- Ciao.
676
00:46:01,916 --> 00:46:05,375
Andrew, I don't like
preferential treatment.
677
00:46:05,541 --> 00:46:07,583
All students are equal.
678
00:46:08,666 --> 00:46:09,750
Carag stands out.
679
00:46:09,916 --> 00:46:13,291
There's nothing
wrong to support him a
680
00:46:13,833 --> 00:46:16,500
little, just as I support
you.., and your school.
681
00:46:16,666 --> 00:46:18,666
And we are very grateful.
682
00:46:21,750 --> 00:46:23,833
But he'll never replace...
683
00:46:33,291 --> 00:46:34,916
Do you like our school?
684
00:46:36,416 --> 00:46:37,250
Yes, very much.
685
00:46:38,000 --> 00:46:41,750
If you want to stay with us,
you have to respect the rules.
686
00:46:41,916 --> 00:46:45,375
Fighting between
students is strictly forbidden.
687
00:46:45,500 --> 00:46:47,166
We only fight in class.
688
00:46:48,000 --> 00:46:50,875
We don't have to
like to like each other.
689
00:46:51,541 --> 00:46:54,000
But between woodwalkers,
we have to tolerate each other.
690
00:46:54,750 --> 00:46:57,541
It's the only way we can we
can have a positive impact.
691
00:46:59,083 --> 00:47:00,208
Am I fired?
692
00:47:00,583 --> 00:47:03,250
Just this once,
it'll be kitchen duty.
693
00:47:03,416 --> 00:47:05,500
But it must never happen again.
694
00:47:06,250 --> 00:47:07,375
I'm very sorry.
695
00:47:09,208 --> 00:47:12,416
It's not easy finding
yourself as a woodwalker.
696
00:47:13,291 --> 00:47:16,958
In some ways,
it's a balancing act.
697
00:47:17,208 --> 00:47:19,958
But felines are
amazing balancing acts.
698
00:47:23,541 --> 00:47:26,125
- What did Milling want from you?
- Are you two friends?
699
00:47:26,291 --> 00:47:28,083
Does he want to adopt
you? Are you rich?
700
00:47:28,708 --> 00:47:32,500
He wants to teach me to
hunt. But I don't think I can.
701
00:47:32,708 --> 00:47:34,250
You're a cougar!
702
00:47:34,833 --> 00:47:35,791
Yes.
703
00:47:39,541 --> 00:47:40,750
I'll be back in a minute.
704
00:47:53,875 --> 00:47:55,500
You've got it all figured out.
705
00:47:55,708 --> 00:47:58,500
The boats overturned
by alligators
706
00:47:58,666 --> 00:48:01,375
in Miami, the forced landing
because
707
00:48:01,500 --> 00:48:02,625
of the greylag geese, and now the mine.
708
00:48:03,083 --> 00:48:06,250
I doubt the animals
act on their own.
709
00:48:06,458 --> 00:48:09,500
These attacks require coordination,
710
00:48:09,666 --> 00:48:11,625
an organization they're not capable of.
711
00:48:11,833 --> 00:48:13,791
Woodwalkers are involved.
712
00:48:13,958 --> 00:48:16,708
It would be a mockery
our code of honor.
713
00:48:16,875 --> 00:48:19,166
We want to live in
peace with humans.
714
00:48:19,333 --> 00:48:20,541
We agree.
715
00:48:20,750 --> 00:48:22,958
The question is what
we are going to do.
716
00:48:24,125 --> 00:48:25,166
- I'm sorry. I'm sorry.
- Shhh.
717
00:48:25,333 --> 00:48:27,083
We can't do anything until we
718
00:48:27,291 --> 00:48:29,833
know who's pulling the strings.
719
00:48:30,000 --> 00:48:32,208
Let's send a message
to all woodwalkers.
720
00:48:32,375 --> 00:48:33,625
The woodwalker council.
721
00:48:34,083 --> 00:48:36,333
They have called
a special meeting.
722
00:48:36,500 --> 00:48:38,083
Here, near the school.
723
00:48:38,250 --> 00:48:41,250
They're afraid some of the
students will take part in the attacks.
724
00:48:41,916 --> 00:48:43,333
What attacks?
725
00:48:44,208 --> 00:48:46,500
Against humans. Are
you watching the news?
726
00:48:47,250 --> 00:48:50,625
A major attack is being
planned right here in Jackson.
727
00:48:53,541 --> 00:48:54,500
Damn it, Clearwater.
728
00:48:55,166 --> 00:48:56,833
Sorry I'm late.
729
00:48:57,083 --> 00:48:57,958
Oh, that's okay.
730
00:48:58,500 --> 00:48:59,291
Owl turd.
731
00:48:59,458 --> 00:49:01,083
- Are we being watched?
- Who's out there?
732
00:49:01,291 --> 00:49:02,791
Back off. Come on, hurry up.
733
00:49:03,833 --> 00:49:04,708
Let me have a look.
734
00:49:11,083 --> 00:49:13,625
I thought that mountain
lions were discreet.
735
00:49:14,333 --> 00:49:16,208
I'm sorry about that.
I'm out of practice.
736
00:49:19,666 --> 00:49:22,708
Why are you so
interested in these attacks?
737
00:49:22,875 --> 00:49:24,625
Because they ruin everything.
738
00:49:24,791 --> 00:49:26,916
I don't like the way
humans behave,
739
00:49:27,125 --> 00:49:28,500
but to go so far as to attack them...
740
00:49:28,666 --> 00:49:29,791
That's going too far.
741
00:49:30,916 --> 00:49:33,666
Is that why you were
spying on the board?
742
00:49:34,375 --> 00:49:37,083
I don't want to be to be
relegated to the role of prey.
743
00:49:37,250 --> 00:49:39,708
I want to fight, but peacefully.
744
00:49:39,875 --> 00:49:42,208
I don't want anyone to decide for me.
745
00:49:42,375 --> 00:49:43,500
I'm the same.
746
00:49:44,166 --> 00:49:46,375
This is why I left my family.
747
00:49:48,541 --> 00:49:49,833
Do you regret it?
748
00:49:50,750 --> 00:49:51,666
Sometimes.
749
00:49:51,833 --> 00:49:54,083
But I had no choice.
750
00:49:55,625 --> 00:49:57,416
We juggle the two.
751
00:49:58,833 --> 00:50:03,625
Your father forbids you to talk
to me, but you talk to me a lot.
752
00:50:04,750 --> 00:50:08,375
He's afraid you can't control
your predatory instincts.
753
00:50:08,500 --> 00:50:10,500
But you know how to
control yourself, don't you?
754
00:50:10,666 --> 00:50:11,791
Of course I can.
755
00:50:13,833 --> 00:50:15,375
When I was at the motel, I think I
756
00:50:15,500 --> 00:50:18,416
saw the last attack
against the humans.
757
00:50:18,541 --> 00:50:19,375
Did you?
758
00:50:19,500 --> 00:50:24,208
I saw four wolves sneak
into the perimeter of the mine.
759
00:50:25,791 --> 00:50:27,708
Jeffrey's pack, you think?
760
00:50:28,208 --> 00:50:30,625
Hard to tell. It was dark.
761
00:50:38,958 --> 00:50:40,541
Lou, you...
762
00:50:41,625 --> 00:50:42,750
I don't...
763
00:50:47,291 --> 00:50:49,125
Don't do it! I hate water!
764
00:50:50,791 --> 00:50:51,791
I'm sorry. I'm sorry.
765
00:51:06,208 --> 00:51:07,500
All right, Lou.
766
00:51:07,666 --> 00:51:10,500
It's best to let off
steam on the potatoes.
767
00:51:15,833 --> 00:51:17,500
How's the shape-shifting going?
768
00:51:17,625 --> 00:51:18,958
Much better.
769
00:51:19,166 --> 00:51:22,333
The little bag is helping
a lot. What's in it?
770
00:51:23,291 --> 00:51:24,666
Puma urine.
771
00:51:24,833 --> 00:51:25,708
Yuck!
772
00:51:26,958 --> 00:51:30,333
In humans, didn't
you miss all that?
773
00:51:30,500 --> 00:51:31,833
Yes, very much.
774
00:51:32,000 --> 00:51:34,625
Humans are so clumsy and slow.
775
00:51:34,791 --> 00:51:38,916
I transform once a day,
otherwise I'm in a bad mood.
776
00:51:39,833 --> 00:51:40,958
Here we go!
777
00:52:04,333 --> 00:52:05,291
Come on, let's go!
778
00:52:15,916 --> 00:52:17,375
It feels so good!
779
00:52:17,500 --> 00:52:19,166
There's nothing better.
780
00:52:21,833 --> 00:52:23,416
I love it!
781
00:52:27,541 --> 00:52:29,208
I love it! Do you
see what I see?
782
00:52:29,625 --> 00:52:32,208
Careful not to become prey.
783
00:52:33,500 --> 00:52:36,541
In an ideal world,
I'd kill him right now.
784
00:52:39,250 --> 00:52:42,458
- I smell something.
- What if it's a woodwalker?
785
00:52:42,625 --> 00:52:44,250
- You'll smell it.
- Yes, I will.
786
00:52:44,416 --> 00:52:45,500
Your move.
787
00:52:46,000 --> 00:52:46,833
Come on!
788
00:52:47,500 --> 00:52:49,083
Come on! Come
on! Approach slowly.
789
00:52:50,666 --> 00:52:51,916
Slowly, slowly.
790
00:52:54,750 --> 00:52:55,958
Always face into the wind.
791
00:52:56,166 --> 00:52:58,166
Now, wait a minute. Not so fast.
792
00:53:04,833 --> 00:53:06,541
Don't let him get away!
793
00:53:09,375 --> 00:53:11,125
Do it now! Attack!
794
00:53:14,958 --> 00:53:16,666
At first, you hesitated.
795
00:53:16,875 --> 00:53:20,000
Then you felt that the feline
was getting the upper hand?
796
00:53:20,208 --> 00:53:21,125
Yes.
797
00:53:23,500 --> 00:53:26,500
- How are things at school?
- It's great.
798
00:53:27,375 --> 00:53:28,625
There are a lot of rules.
799
00:53:28,791 --> 00:53:31,375
You get used to
it. It's all new to me.
800
00:53:32,000 --> 00:53:33,500
- It's just...
- But what?
801
00:53:34,541 --> 00:53:38,166
For the first time in my
life, I feel part of a group.
802
00:53:39,125 --> 00:53:41,958
This is often the case
woodwalkers at school.
803
00:53:44,000 --> 00:53:45,541
I miss my adoptive family.
804
00:53:46,375 --> 00:53:47,791
More than I thought I would.
805
00:53:47,958 --> 00:53:49,875
Especially my
mother and my sister.
806
00:53:50,416 --> 00:53:52,375
And my biological
family, of course.
807
00:53:53,166 --> 00:53:54,083
Wherever that is.
808
00:53:55,500 --> 00:53:58,000
Do you have... I mean,
do you have a family?
809
00:53:59,500 --> 00:54:00,875
I did.
810
00:54:01,083 --> 00:54:03,125
- I'm sorry about this.
- Don't be.
811
00:54:03,291 --> 00:54:04,500
I had no idea.
812
00:54:08,583 --> 00:54:10,791
My daughter would be
the same age as you.
813
00:54:15,583 --> 00:54:17,208
You did good, kid.
814
00:54:17,666 --> 00:54:19,958
Pretty soon, you'll
be like a boss.
815
00:54:27,583 --> 00:54:29,333
- Hi.
- Hi, honey.
816
00:54:32,250 --> 00:54:34,583
- Aren't you going to eat?
- I already have.
817
00:54:36,458 --> 00:54:37,958
I caught my 1st deer.
818
00:54:38,625 --> 00:54:39,708
All by my lonesome.
819
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Finally, Milling
sniffed it out...
820
00:54:43,541 --> 00:54:46,291
Well, congratulations.
And you didn't mind?
821
00:54:47,500 --> 00:54:50,375
Sorry, but... I'm
a mountain lion.
822
00:54:51,208 --> 00:54:52,125
I'm a carnivore.
823
00:54:52,875 --> 00:54:54,791
Of course you
are. A real cougar.
824
00:54:55,625 --> 00:54:59,166
Pumas don't have friends, in
case that slipped your mind.
825
00:54:59,333 --> 00:55:00,416
Wait!
826
00:55:01,875 --> 00:55:03,916
Wait! Wait! Wait! Her mother
was attacked by a mountain lion.
827
00:55:04,125 --> 00:55:05,750
She's still limping.
828
00:55:17,500 --> 00:55:18,791
Lou, wait!
829
00:55:34,625 --> 00:55:38,458
Lou, I would never hunt a
woodwalker. I swear to God!
830
00:55:44,166 --> 00:55:45,250
You've got to be kidding me.
831
00:55:45,416 --> 00:55:46,583
Lou, wait!
832
00:56:09,958 --> 00:56:11,416
What are you doing?
833
00:56:11,875 --> 00:56:13,333
What are you doing? The
wolves are up to something.
834
00:56:14,083 --> 00:56:17,333
If I find out, maybe Lou
won't be mad at me anymore.
835
00:56:21,375 --> 00:56:22,583
Just be careful.
836
00:56:57,791 --> 00:56:59,833
Cliff, Bo, the circuit breaker!
837
00:57:03,750 --> 00:57:04,791
Get out of here!
838
00:57:06,166 --> 00:57:07,500
Get out of here!
Get out of here!
839
00:57:07,666 --> 00:57:08,916
What are they doing?
840
00:57:20,208 --> 00:57:21,208
Shoo!
841
00:57:22,083 --> 00:57:23,083
Get lost!
842
00:57:31,375 --> 00:57:32,708
What are you doing? What
are you doing? Stop this!
843
00:57:32,875 --> 00:57:34,500
Spying on us, Carag?
844
00:57:34,875 --> 00:57:36,625
You'll pay dearly.
845
00:57:36,833 --> 00:57:38,333
You think you're scaring me?
846
00:57:39,416 --> 00:57:41,375
We're leaving,
Jeffrey. It's too risky.
847
00:57:41,541 --> 00:57:43,583
Shut up, Tikaani. He
deserves to be taught a lesson.
848
00:57:43,750 --> 00:57:44,875
Kitty, kitty!
849
00:57:45,541 --> 00:57:47,958
- Come here, kitten.
- You want more?
850
00:57:48,208 --> 00:57:50,250
Jeffrey, stop! Jeffrey, stop.
851
00:57:50,416 --> 00:57:51,916
What are you doing here?
852
00:57:52,375 --> 00:57:53,458
I'll explain later.
853
00:57:54,416 --> 00:57:56,916
Don't fight. We stick together.
854
00:57:57,500 --> 00:57:58,583
I'm taking you in.
855
00:58:04,416 --> 00:58:05,541
Come on, get in!
856
00:58:15,291 --> 00:58:17,541
Derek, take the
wolves back to school.
857
00:58:17,708 --> 00:58:19,333
Carag, we need to talk.
858
00:58:19,500 --> 00:58:21,000
- But, but, but...
- No buts.
859
00:58:22,000 --> 00:58:25,166
Carag screwed up. He
needs to be punished.
860
00:58:25,375 --> 00:58:27,208
We shouldn't have
let our guard down.
861
00:58:29,083 --> 00:58:29,875
Now, come on.
862
00:58:38,125 --> 00:58:40,500
Well, Carag? Do the clothes fit?
863
00:58:40,875 --> 00:58:42,708
Are you leading these actions?
864
00:58:43,875 --> 00:58:45,833
Did you drag the
wolves into this?
865
00:58:49,333 --> 00:58:50,750
This is my wife, Evelyn,
866
00:58:50,958 --> 00:58:52,416
and my daughter, June.
867
00:58:54,083 --> 00:58:55,291
Mountain lion shifters.
868
00:58:56,458 --> 00:58:59,708
They were enjoying
nature, they were happy.
869
00:59:01,666 --> 00:59:05,333
Until the day they
didn't came home.
870
00:59:07,166 --> 00:59:08,750
Do you know where I found them?
871
00:59:09,375 --> 00:59:12,375
On the home page of a
website run by a hunter.
872
00:59:14,541 --> 00:59:16,625
He was showing
them off like trophies.
873
00:59:34,416 --> 00:59:36,333
I have no mercy to humans.
874
00:59:36,791 --> 00:59:39,875
They've taken over the world and confined animals to
875
00:59:40,083 --> 00:59:43,541
small reserves, except for those who are useful to them.
876
00:59:44,250 --> 00:59:48,958
Did you know that in this world, there are
877
00:59:49,166 --> 00:59:50,791
more caged chickens than free-range birds?
878
00:59:51,000 --> 00:59:53,500
That the mass extinction of animal
879
00:59:53,666 --> 00:59:55,500
species is due to human activity?
880
00:59:56,416 --> 00:59:58,250
No, I didn't.
881
00:59:58,416 --> 01:00:02,500
The Woodwalkers Council has been trying for 50
882
01:00:02,666 --> 01:00:04,791
years to encourage humans to protect nature and animals.
883
01:00:04,958 --> 01:00:06,875
In 50 years, nothing
has changed.
884
01:00:07,375 --> 01:00:09,666
Nothing has changed. If
anything, it's gotten worse.
885
01:00:10,375 --> 01:00:13,166
Is this why you're taking
matters into your own hands?
886
01:00:13,791 --> 01:00:17,875
Carag, more and more
shapeshifters that it's time to
887
01:00:18,083 --> 01:00:21,208
put humans in their place.
to put humans in their place.
888
01:00:21,375 --> 01:00:24,333
Including some
students Clearwater High.
889
01:00:25,541 --> 01:00:27,208
As you understand.
890
01:00:32,500 --> 01:00:33,333
Sheila.
891
01:00:33,708 --> 01:00:35,916
- What's on the menu?
- Lamb.
892
01:00:41,166 --> 01:00:42,125
Thank you. Thank you, thank you.
893
01:00:44,875 --> 01:00:46,916
Sheila is a snake-woman.
894
01:00:48,125 --> 01:00:51,750
She was in her animal form
when she was run over by a car.
895
01:00:52,750 --> 01:00:54,666
She's been missing a leg ever since.
896
01:00:55,125 --> 01:00:57,750
And Derek, my
assistant, with the scars...
897
01:00:59,333 --> 01:01:00,875
From a bear trap.
898
01:01:01,541 --> 01:01:02,791
And now, let's eat.
899
01:01:03,375 --> 01:01:04,333
Please, help yourself.
900
01:01:17,833 --> 01:01:20,166
I would love...
if you'd join us.
901
01:01:25,458 --> 01:01:29,166
- I don't want to hurt any humans.
- Neither do we.
902
01:01:30,541 --> 01:01:34,166
We want to stop their
expansion by sabotaging their
903
01:01:34,375 --> 01:01:37,208
machines, their factories,
wherever they make animals suffer.
904
01:01:37,375 --> 01:01:38,791
What do you say? What do you think?
905
01:01:42,541 --> 01:01:43,791
Well, I don't know.
906
01:01:45,166 --> 01:01:46,458
Can I think about it?
907
01:01:50,500 --> 01:01:51,541
Of course you can.
908
01:01:54,666 --> 01:01:55,833
But not for too long.
909
01:01:56,625 --> 01:01:58,583
We have big plans.
910
01:01:59,833 --> 01:02:01,541
This stays between us, right?
911
01:02:05,583 --> 01:02:07,791
Boys, boys, I've
got a glue for you.
912
01:02:07,958 --> 01:02:10,416
Do you know why
you're you are right now?
913
01:02:11,750 --> 01:02:13,250
Razors!
914
01:02:13,458 --> 01:02:14,666
Can't we do something other
915
01:02:14,833 --> 01:02:17,291
than, and I quote, "hang out",
916
01:02:17,500 --> 01:02:18,875
"hang out", "chill out" or "chill out"?
917
01:02:19,125 --> 01:02:20,208
Stop it, you nutcracker!
918
01:02:20,375 --> 01:02:23,541
Sorry to wake you,
Sleeping Beauty.
919
01:02:24,416 --> 01:02:26,708
Didn't you discover anything yesterday?
920
01:02:31,708 --> 01:02:35,000
- The wolves were hunting, that's all.
- You were gone a long time.
921
01:02:35,250 --> 01:02:37,083
I got lost in the forest.
922
01:02:37,250 --> 01:02:38,750
Did you miss me or what?
923
01:02:43,250 --> 01:02:46,500
Brandon, I have the perfect
solution to your problem.
924
01:02:46,666 --> 01:02:48,958
Come on, let's go! Are
you coming too, Dorian?
925
01:02:55,250 --> 01:02:56,333
I'll join you.
926
01:03:00,500 --> 01:03:03,583
What's your perfect
solution? Holly?
927
01:03:03,750 --> 01:03:06,875
You'll see how much fun we
have.., when you're a wild beast.
928
01:03:17,583 --> 01:03:18,500
Come on, let's go!
929
01:03:25,291 --> 01:03:26,291
Ah, perfect.
930
01:03:26,500 --> 01:03:27,541
Nice and wormy.
931
01:03:27,708 --> 01:03:29,166
Make some kindling out of it.
932
01:03:30,333 --> 01:03:31,291
By driving into it?
933
01:03:31,666 --> 01:03:32,708
Come on!
934
01:03:32,875 --> 01:03:36,375
Or I swear I'll steal
all your corn kernels.
935
01:03:40,958 --> 01:03:42,333
Okay, fine.
936
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Come on, Brandon!
937
01:03:49,583 --> 01:03:50,541
You can do it.
938
01:03:51,833 --> 01:03:52,833
You're sure?
939
01:03:53,000 --> 01:03:55,541
Yes! Come on, Branni!
940
01:03:57,958 --> 01:03:59,208
This is stupid.
941
01:03:59,375 --> 01:04:00,833
- Come on, Brandon!
- Come on, Brandon!
942
01:04:07,000 --> 01:04:08,541
- How's that?
- Too soft.
943
01:04:09,208 --> 01:04:10,083
Full charge!
944
01:04:10,500 --> 01:04:13,125
- There's nobody home.
- Can I come in?
945
01:04:14,333 --> 01:04:15,541
Come on, Brandon!
946
01:04:15,750 --> 01:04:17,333
Go for it!
947
01:04:18,166 --> 01:04:19,375
Here we go again.
948
01:04:23,916 --> 01:04:24,916
Yes, great!
949
01:04:26,500 --> 01:04:27,625
Nice.
950
01:04:27,958 --> 01:04:29,125
And it's great fun!
951
01:04:29,333 --> 01:04:31,375
You'll have to do the same in class.
952
01:04:31,541 --> 01:04:33,833
- A real terror!
- One more time.
953
01:04:34,083 --> 01:04:36,000
Not that way! This is the road...
954
01:04:36,250 --> 01:04:37,500
This is fun!
955
01:04:37,708 --> 01:04:39,666
- Look out, here I come!
- Going in.
956
01:04:39,833 --> 01:04:41,375
- Oops!
- That's enough of that!
957
01:04:41,833 --> 01:04:44,125
You've had your
fun. Come back here!
958
01:04:44,333 --> 01:04:45,750
Take a look! Eyes closed!
959
01:04:46,833 --> 01:04:47,750
But that's...
960
01:04:48,208 --> 01:04:49,500
What are they doing here?
961
01:04:50,000 --> 01:04:51,208
Brandon, stop!
962
01:04:53,208 --> 01:04:55,333
Ow, my head!
963
01:05:04,916 --> 01:05:06,083
Oh, no! Oh, no!
964
01:05:06,791 --> 01:05:08,666
How are we gonna get home?
965
01:05:08,875 --> 01:05:10,208
Anna, are you there?
966
01:05:10,375 --> 01:05:11,541
Jay, darling.
967
01:05:12,541 --> 01:05:14,000
- I wrote you.
- You did?
968
01:05:14,208 --> 01:05:16,208
Jay, you're not going to believe this.
969
01:05:16,375 --> 01:05:17,625
A bison drove by.
970
01:05:17,833 --> 01:05:19,958
We honked the horn,
but he charged us.
971
01:05:20,166 --> 01:05:22,875
And bam, he stuck
his horns into the car!
972
01:05:23,500 --> 01:05:24,708
And I didn't film it.
973
01:05:24,916 --> 01:05:26,541
It's dangerous out here.
974
01:05:26,750 --> 01:05:27,791
Brrr... Awful.
975
01:05:27,958 --> 01:05:30,458
Usually, nothing ever happens.
976
01:05:30,583 --> 01:05:32,208
Of course, it happens to us.
977
01:05:35,291 --> 01:05:37,458
- What's wrong with Bingo?
- I haven't a clue.
978
01:05:37,833 --> 01:05:39,541
Say, have you grown?
979
01:05:40,416 --> 01:05:42,250
And your hair...
980
01:05:42,416 --> 01:05:44,500
Donald, look, he's changed.
981
01:05:46,125 --> 01:05:47,666
I'll call the insurance company.
982
01:05:47,833 --> 01:05:49,916
Brandon, stop! Stop it, Brandon!
983
01:05:50,458 --> 01:05:53,416
I'm really sorry about this,
but that horn made me see red!
984
01:05:53,541 --> 01:05:55,666
Come see my room.
985
01:05:56,583 --> 01:05:58,208
I'll stay outside with Bingo.
986
01:05:58,375 --> 01:06:01,625
- Is everyone okay?
- Stop. Stop. Stop. Transform yourself.
987
01:06:01,791 --> 01:06:03,291
Ralston speaking.
988
01:06:03,458 --> 01:06:05,125
There's been a little incident...
989
01:06:06,083 --> 01:06:06,875
My room.
990
01:06:09,666 --> 01:06:11,500
They didn't write your name.
991
01:06:12,125 --> 01:06:12,916
Yes, they did...
992
01:06:14,583 --> 01:06:16,000
They're taking a while.
993
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
You should air it out.
994
01:06:18,250 --> 01:06:19,500
It smells like...
995
01:06:19,666 --> 01:06:21,166
It smells like wild animals.
996
01:06:22,166 --> 01:06:23,083
I don't think so.
997
01:06:23,375 --> 01:06:24,208
Yes, you do.
998
01:06:24,375 --> 01:06:27,500
- It's a beautiful view.
- It is, isn't it?
999
01:06:32,750 --> 01:06:34,833
There's a squirrel in the bedroom!
1000
01:06:35,708 --> 01:06:36,541
So cute.
1001
01:06:38,000 --> 01:06:39,375
My stuff.
1002
01:06:39,541 --> 01:06:40,583
Hey, my stuff!
1003
01:06:41,291 --> 01:06:43,458
Holly, hands off. Hey,
what are you doing?
1004
01:06:43,916 --> 01:06:45,000
Get away from me.
1005
01:06:45,250 --> 01:06:48,208
Don't stress. I just
wanted to meet your family.
1006
01:06:50,916 --> 01:06:51,958
I'm gone!
1007
01:06:54,500 --> 01:06:57,125
Nice to see you, Mrs. Ralston.
1008
01:06:57,291 --> 01:06:58,708
What a pleasant surprise.
1009
01:06:59,750 --> 01:07:00,583
But, um...
1010
01:07:02,125 --> 01:07:04,333
there are visiting hours.
1011
01:07:04,500 --> 01:07:05,833
Please respect them.
1012
01:07:06,291 --> 01:07:07,458
Oh, I'm so sorry.
1013
01:07:08,541 --> 01:07:09,750
We missed him.
1014
01:07:10,625 --> 01:07:11,875
Right, well...
1015
01:07:12,083 --> 01:07:13,708
I guess this is as good a time as any
1016
01:07:13,875 --> 01:07:17,208
to offer you a
general ice cream tour.
1017
01:07:17,416 --> 01:07:18,750
What flavors are there?
1018
01:07:18,916 --> 01:07:21,333
Let's go to the canteen.
1019
01:07:22,833 --> 01:07:25,333
I've got some ice cream
for you. Passion fruit.
1020
01:07:25,500 --> 01:07:26,625
Thank you, Melody.
1021
01:07:27,291 --> 01:07:28,958
Do you like it here?
1022
01:07:29,750 --> 01:07:30,666
Very much.
1023
01:07:31,125 --> 01:07:32,291
Then everything's fine.
1024
01:07:32,916 --> 01:07:34,458
- All's well?
- I just miss you.
1025
01:07:36,208 --> 01:07:37,416
I've got something for you.
1026
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
- You do?
- Here you go.
1027
01:07:40,083 --> 01:07:42,875
- Smells like gum.
- Thank you for this.
1028
01:07:43,541 --> 01:07:46,000
How about.., hiking
this weekend?
1029
01:07:46,208 --> 01:07:47,958
Donald knows a great spot.
1030
01:07:48,166 --> 01:07:49,000
SURE.
1031
01:08:10,333 --> 01:08:11,875
- Hello, Carag?
- Hello, Carag?
1032
01:08:12,125 --> 01:08:13,750
Has your adoptive family left?
1033
01:08:14,833 --> 01:08:15,708
Did you hear?
1034
01:08:16,250 --> 01:08:18,666
We're launching an action
this weekend. Will you be there?
1035
01:08:19,375 --> 01:08:22,000
This weekend? It's bad timing.
1036
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
I'm going hiking with my family.
1037
01:08:24,958 --> 01:08:26,500
And, quite frankly...
1038
01:08:27,541 --> 01:08:29,416
I'm not sure I want to...
1039
01:08:30,250 --> 01:08:31,666
confronting humans.
1040
01:08:31,833 --> 01:08:32,625
Carag, it's time
1041
01:08:33,125 --> 01:08:35,500
to choose sides.
1042
01:08:36,625 --> 01:08:37,500
What side?
1043
01:08:40,125 --> 01:08:41,125
Andrew?
1044
01:08:44,125 --> 01:08:45,750
My father said the same thing.
1045
01:08:47,458 --> 01:08:50,375
Carag, are you all right? Who was that?
1046
01:08:51,458 --> 01:08:52,250
It was no one.
1047
01:08:52,750 --> 01:08:54,666
- But you...
- It was nobody!
1048
01:08:56,208 --> 01:08:57,583
What's going on?
1049
01:08:57,791 --> 01:08:59,625
Nothing, why? Everything's fine!
1050
01:09:00,291 --> 01:09:02,583
Apart from
that my biological family
1051
01:09:02,750 --> 01:09:04,458
rejects me for living with humans, that
1052
01:09:04,583 --> 01:09:07,125
my adoptive family will never
family
1053
01:09:07,541 --> 01:09:10,125
will never understand me, that Lou avoids
1054
01:09:10,291 --> 01:09:11,208
me
because I'm a predator, and that Milling...
1055
01:09:12,125 --> 01:09:12,916
What, Milling?
1056
01:09:13,416 --> 01:09:14,625
Nothing!
1057
01:09:14,791 --> 01:09:16,708
Nothing!
1058
01:09:19,625 --> 01:09:22,000
Get away from
me! Is it the wallet?
1059
01:09:22,750 --> 01:09:23,958
Or the car?
1060
01:10:33,875 --> 01:10:35,458
Wing, what are you doing here?
1061
01:10:35,583 --> 01:10:37,750
Carag, everyone's
wondering where you are.
1062
01:10:37,916 --> 01:10:40,500
We were sent to find
you, Shadow and I.
1063
01:10:41,458 --> 01:10:44,833
You've gone far away! You're
no longer in the national park.
1064
01:10:45,083 --> 01:10:46,208
I didn't notice.
1065
01:10:46,875 --> 01:10:49,500
I just wanted to get
away... What's that noise?
1066
01:10:50,166 --> 01:10:51,500
Damn, it's a drone!
1067
01:10:51,708 --> 01:10:53,791
You can't hunt with that.
1068
01:10:54,708 --> 01:10:56,166
- Hunting?
- Run for it!
1069
01:10:56,958 --> 01:10:58,291
My stomach's empty.
1070
01:11:03,958 --> 01:11:06,208
Faster, faster! I hear dogs!
1071
01:11:07,416 --> 01:11:10,208
Just relax. My dad
taught me a few tricks.
1072
01:11:17,500 --> 01:11:19,500
We'll set down
here and stay put.
1073
01:11:23,500 --> 01:11:25,541
You look smart now.
1074
01:11:28,916 --> 01:11:29,958
You've done well.
1075
01:11:30,208 --> 01:11:31,625
Where's the hunter?
1076
01:11:31,833 --> 01:11:33,958
Oh no, not that...
1077
01:11:36,000 --> 01:11:38,250
- Can't you do something?
- I'll try.
1078
01:11:38,458 --> 01:11:40,875
Go ahead, I'll catch up!
1079
01:11:41,583 --> 01:11:44,208
Take that, you miserable bird!
1080
01:11:46,333 --> 01:11:47,166
See ya!
1081
01:11:52,416 --> 01:11:54,250
What the hell is
that? Is he crazy?
1082
01:11:56,958 --> 01:11:59,166
Somebody help! Wing,
he's shooting at me!
1083
01:12:03,500 --> 01:12:06,708
- Run, Carag, run!
- I need a break.
1084
01:12:06,916 --> 01:12:09,416
Don't flinch. The
dogs are coming.
1085
01:12:09,541 --> 01:12:12,291
- I catch my breath.
- Come on, move!
1086
01:12:12,500 --> 01:12:13,541
It's Shadow!
1087
01:12:14,333 --> 01:12:16,791
- He's got your clothes.
- Quick, transform!
1088
01:12:16,958 --> 01:12:19,416
In your human
form, you'll be safe.
1089
01:12:19,583 --> 01:12:21,583
Okay, but I can't.
1090
01:12:21,750 --> 01:12:23,708
You've got to change back!
1091
01:12:23,916 --> 01:12:24,833
Hurry up!
1092
01:12:26,125 --> 01:12:27,000
Hurry up! Melody?
1093
01:12:35,000 --> 01:12:37,125
Didn't expect that, did you?
1094
01:12:37,750 --> 01:12:39,416
Beat it, you mutts!
1095
01:12:39,583 --> 01:12:41,500
Get out of here! Move it!
1096
01:12:43,000 --> 01:12:44,291
More cougar!
1097
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
Hey, you okay?
1098
01:13:09,500 --> 01:13:11,500
I need to change your bandage.
1099
01:13:12,666 --> 01:13:14,333
Fortunately, it's not serious.
1100
01:13:15,333 --> 01:13:17,458
I thought I could handle it.
1101
01:13:18,333 --> 01:13:19,291
I did everything I could.
1102
01:13:20,333 --> 01:13:21,958
The hunter almost got me.
1103
01:13:22,875 --> 01:13:24,958
He was superbly equipped.
1104
01:13:26,833 --> 01:13:28,333
It was completely uneven.
1105
01:13:30,916 --> 01:13:32,250
Do you think...
1106
01:13:33,083 --> 01:13:36,250
my biological family was killed?
1107
01:13:37,416 --> 01:13:38,666
Like yours?
1108
01:13:39,291 --> 01:13:40,875
The man became too powerful.
1109
01:13:41,500 --> 01:13:44,666
He is merciless and destroys
everything around him.
1110
01:13:45,291 --> 01:13:48,333
Did you hear about the
mine in the national park?
1111
01:13:48,500 --> 01:13:49,916
That's the end of nature.
1112
01:13:51,958 --> 01:13:54,291
Man is going to to extend his
1113
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
stranglehold we'll bend our backs.
1114
01:14:01,583 --> 01:14:03,958
You can help us get respect.
1115
01:14:07,541 --> 01:14:08,750
I'm in.
1116
01:14:11,750 --> 01:14:12,791
I'm in.
1117
01:14:14,333 --> 01:14:16,666
Action number 3: we get the Jeep
1118
01:14:16,875 --> 01:14:18,416
back and knock down the stakes.
1119
01:14:18,541 --> 01:14:21,541
The logs will surge the machines
1120
01:14:21,750 --> 01:14:23,750
and drag them down the valley.
1121
01:14:24,208 --> 01:14:25,333
Carag.
1122
01:14:25,958 --> 01:14:28,166
Good of you to come.
Come over here.
1123
01:14:29,291 --> 01:14:32,000
- You can join in.
- What do we do?
1124
01:14:32,250 --> 01:14:34,416
We're destroying
expensive equipment.
1125
01:14:34,583 --> 01:14:38,625
With these three attacks, the
damage will be in the millions.
1126
01:14:38,833 --> 01:14:39,958
It'll bring them down.
1127
01:14:40,166 --> 01:14:42,583
What if they come back
with new machines?
1128
01:14:42,750 --> 01:14:44,291
We'll destroy them too.
1129
01:14:45,250 --> 01:14:47,875
Unless you retreat, kitten.
1130
01:14:48,708 --> 01:14:51,166
Like you did... when
I bit you on the neck?
1131
01:14:51,375 --> 01:14:53,625
Your dumb ruminant
buddy saved your ass.
1132
01:14:53,791 --> 01:14:55,625
The prince and his servant...
1133
01:14:55,833 --> 01:14:56,833
Oh, stop it.
1134
01:14:57,583 --> 01:14:59,541
Please, Jeffrey, that's enough.
1135
01:15:00,875 --> 01:15:01,708
Carag, can I
1136
01:15:02,291 --> 01:15:03,833
have a word?
1137
01:15:08,208 --> 01:15:09,958
That's it, we're out of here.
1138
01:15:12,166 --> 01:15:14,500
I know that that
mountain lions are loners.
1139
01:15:15,416 --> 01:15:17,500
But a leader must
forge alliances.
1140
01:15:17,625 --> 01:15:19,333
The pack could be useful to you.
1141
01:15:19,916 --> 01:15:23,500
I already have friends,
and Jeffrey isn't one of them.
1142
01:15:23,625 --> 01:15:26,333
Your herbivore
buddies are very nice,
1143
01:15:26,500 --> 01:15:28,583
but they don't meet
your needs. your needs.
1144
01:15:28,750 --> 01:15:30,250
They'll never understand.
1145
01:15:30,833 --> 01:15:34,583
I've sent some shifters on
the trail of your puma family.
1146
01:15:35,500 --> 01:15:38,125
If they're still
alive, I'll find them.
1147
01:15:39,250 --> 01:15:40,125
I promise.
1148
01:15:43,541 --> 01:15:44,916
Jeffrey, come here.
1149
01:15:46,291 --> 01:15:47,833
You're going to work together.
1150
01:15:48,625 --> 01:15:50,625
No more fighting, you understand?
1151
01:15:51,708 --> 01:15:52,541
Got it. Got it.
1152
01:16:07,250 --> 01:16:08,291
Is that me?
1153
01:16:09,916 --> 01:16:11,541
No, that was a hunter.
1154
01:16:16,000 --> 01:16:16,875
That too.
1155
01:16:17,750 --> 01:16:20,208
- Did it hurt?
- No pain.
1156
01:16:25,583 --> 01:16:27,541
I'm sorry about that.
I've got to take this.
1157
01:16:37,416 --> 01:16:40,125
Honey, we're on our
way. Can we pick you up?
1158
01:16:41,208 --> 01:16:43,083
I have an appointment today.
1159
01:16:43,291 --> 01:16:45,291
- Oh, I forgot.
- With who?
1160
01:16:45,958 --> 01:16:47,416
My mentor.
1161
01:16:48,208 --> 01:16:51,500
You have a mentor? Is
it someone from school?
1162
01:16:52,166 --> 01:16:54,875
I'll tell you about it
later. Have a good hike!
1163
01:16:56,083 --> 01:16:56,958
Jay?
1164
01:17:06,333 --> 01:17:07,166
Are they here?
1165
01:17:11,500 --> 01:17:12,833
What do you guys want?
1166
01:17:13,000 --> 01:17:14,416
We're looking for you, fleabag.
1167
01:17:14,541 --> 01:17:15,833
We were worried about you.
1168
01:17:16,916 --> 01:17:18,333
What's all this?
1169
01:17:19,083 --> 01:17:21,500
I ran into a hunter,
but it turned out okay.
1170
01:17:21,666 --> 01:17:24,833
What's going on? It's like
an anthill in panic mode.
1171
01:17:27,500 --> 01:17:30,833
It's nothing, we're just...
We're just going for a walk.
1172
01:17:31,083 --> 01:17:32,291
Go away! Go away!
1173
01:17:33,250 --> 01:17:36,083
You expect us to
believe a lie like that?
1174
01:17:37,416 --> 01:17:39,666
Friends tell each other everything.
1175
01:17:40,875 --> 01:17:41,791
Let's go.
1176
01:17:42,458 --> 01:17:45,500
You must leave. It's
too dangerous for you!
1177
01:17:45,708 --> 01:17:48,125
Now that Milling is your best
1178
01:17:48,333 --> 01:17:50,708
friend, aren't we good enough for you?
1179
01:17:50,875 --> 01:17:52,458
Come on, Holly, we're leaving.
1180
01:17:53,416 --> 01:17:55,291
Carag, what are you doing?
1181
01:17:55,458 --> 01:17:56,750
We've got to go.
1182
01:18:18,750 --> 01:18:20,083
Look at this.
1183
01:18:20,833 --> 01:18:22,666
No to the mine! No to the mine!
1184
01:18:22,875 --> 01:18:24,541
No to the mine!
1185
01:18:28,750 --> 01:18:30,666
CHANGE THE SYSTEM NOT
THE CLIMATE Cute but useless.
1186
01:18:31,125 --> 01:18:34,208
Apart from making
humans laugh...
1187
01:18:53,375 --> 01:18:54,666
Let's get down to business.
1188
01:18:55,208 --> 01:18:56,416
We're off!
1189
01:18:58,458 --> 01:18:59,583
Are you ready?
1190
01:19:00,708 --> 01:19:01,625
Let's go.
1191
01:19:04,916 --> 01:19:05,833
Come on!
1192
01:19:13,666 --> 01:19:15,375
The hunter who...
1193
01:19:15,500 --> 01:19:16,916
It happened around here?
1194
01:19:18,750 --> 01:19:20,833
2,500 kilometers north.
1195
01:19:21,500 --> 01:19:22,458
Canada.
1196
01:19:22,833 --> 01:19:23,958
You're from there?
1197
01:19:24,708 --> 01:19:27,708
It was my village that sent
me... to Clearwater High.
1198
01:19:28,708 --> 01:19:31,791
Over there, everyone
knows you're a woodwalker?
1199
01:19:32,500 --> 01:19:35,166
Almost all the villagers
are shapeshifters.
1200
01:19:35,333 --> 01:19:36,750
With us, it's normal.
1201
01:19:37,375 --> 01:19:39,291
Why do you hang
out with these morons?
1202
01:19:39,958 --> 01:19:41,291
You're a good girl.
1203
01:19:42,791 --> 01:19:43,708
Thank you. Thank you, thank you.
1204
01:19:44,708 --> 01:19:46,708
A pack is like a family.
1205
01:19:47,625 --> 01:19:49,541
A mountain lion wouldn't understand.
1206
01:20:06,583 --> 01:20:07,708
Look out, look out!
1207
01:20:49,416 --> 01:20:52,500
Carag, keep the animals
from approaching the area.
1208
01:20:53,166 --> 01:20:55,916
And before the logs fall,
evacuate the employees.
1209
01:20:56,125 --> 01:20:58,125
We want to avoid loss of life.
1210
01:21:00,541 --> 01:21:02,083
The wolves will take care of that.
1211
01:21:02,250 --> 01:21:06,250
Derek gives the orders,
I'll coordinate from the car.
1212
01:21:09,250 --> 01:21:10,166
Let's go.
1213
01:21:22,500 --> 01:21:23,625
You must leave.
1214
01:21:23,833 --> 01:21:25,625
Get out of here!
It's dangerous here.
1215
01:21:26,166 --> 01:21:28,083
Come on, we have to go!
1216
01:21:28,250 --> 01:21:29,708
What are you doing? What are you doing?
1217
01:21:30,750 --> 01:21:32,708
I don't speak rabbit very well.
1218
01:21:46,791 --> 01:21:49,625
- You're good.
- I have a horrible accent.
1219
01:21:50,500 --> 01:21:52,500
But we managed to understand each other.
1220
01:21:54,083 --> 01:21:57,000
Impressive, this
action, don't you think?
1221
01:21:57,208 --> 01:21:58,375
You amaze me.
1222
01:21:58,500 --> 01:22:00,750
Milling seems to he
knows what he's doing.
1223
01:22:00,958 --> 01:22:02,750
Tikaani, let's go back.
1224
01:22:02,958 --> 01:22:03,875
We're going back now.
1225
01:22:15,625 --> 01:22:16,500
Oh, no, you don't.
1226
01:22:24,875 --> 01:22:26,333
Damn thing...
1227
01:22:27,000 --> 01:22:28,583
- Need any help?
- No, I got it.
1228
01:22:29,208 --> 01:22:30,166
I've got it under control.
1229
01:22:31,375 --> 01:22:32,833
Fetch, Bingo!
1230
01:22:34,500 --> 01:22:36,083
Report.
1231
01:22:36,250 --> 01:22:37,416
Be seated.
1232
01:22:41,708 --> 01:22:44,125
Attack! Attack! Surround them.
1233
01:22:45,083 --> 01:22:45,875
Hunt them down!
1234
01:22:46,708 --> 01:22:47,500
Move it!
1235
01:22:54,958 --> 01:22:55,916
Take it easy.
1236
01:23:01,291 --> 01:23:03,458
We've got to get out of here!
1237
01:23:04,083 --> 01:23:05,416
I'll check downstairs.
1238
01:23:05,833 --> 01:23:07,291
Wait for my signal.
1239
01:23:07,500 --> 01:23:10,958
derek! I saw some humans down
there. We have to stop everything.
1240
01:23:11,166 --> 01:23:12,666
Do as you're told.
1241
01:23:13,500 --> 01:23:15,166
Help Derek with the 2nd rope.
1242
01:23:16,541 --> 01:23:17,666
Derek, wait!
1243
01:23:18,458 --> 01:23:19,416
Andrew said...
1244
01:23:19,541 --> 01:23:20,833
Do as you're told.
1245
01:23:21,291 --> 01:23:22,250
Okay, buddy?
1246
01:23:26,416 --> 01:23:29,333
We have to do something.
Humans are going to die.
1247
01:23:29,958 --> 01:23:31,166
You can't just...
1248
01:23:36,166 --> 01:23:37,500
And poop.
1249
01:23:41,875 --> 01:23:43,541
Into the vehicles!
1250
01:23:44,750 --> 01:23:45,541
Get in!
1251
01:23:46,125 --> 01:23:47,541
- Go, go!
- Evacuate!
1252
01:23:48,166 --> 01:23:49,291
We're leaving!
1253
01:23:51,208 --> 01:23:52,083
Stop, stop, stop!
1254
01:23:52,291 --> 01:23:53,750
Hold it ! Wait!
1255
01:23:57,375 --> 01:23:58,708
Wait for me! Come on, answer.
1256
01:23:58,916 --> 01:24:02,625
Actions 1 and 3 are in progress.
I've got a double call. See you soon.
1257
01:24:03,833 --> 01:24:04,875
Yes, Carag?
1258
01:24:05,541 --> 01:24:07,208
Tell Derek to knock it off.
1259
01:24:07,375 --> 01:24:08,625
My biological
1260
01:24:08,833 --> 01:24:09,916
family is in the valley!
1261
01:24:10,125 --> 01:24:11,500
Relax, we've seen them.
1262
01:24:12,000 --> 01:24:13,666
- You saw them?
- Of course we've seen them.
1263
01:24:13,875 --> 01:24:15,000
They're safe.
1264
01:24:15,583 --> 01:24:16,958
I have my doubts.
1265
01:24:17,666 --> 01:24:18,916
Just trust me on this.
1266
01:24:20,916 --> 01:24:23,208
At worst, they'll
get a good scare.
1267
01:24:23,583 --> 01:24:24,916
We have to go all the way.
1268
01:24:25,125 --> 01:24:26,875
Join Dan, and remember this:
1269
01:24:27,125 --> 01:24:29,291
these people aren't
your real family.
1270
01:24:29,458 --> 01:24:31,000
They're just people.
1271
01:24:35,458 --> 01:24:36,458
Well done, well done.
1272
01:24:36,625 --> 01:24:39,250
- That's done.
- Let's take cover.
1273
01:24:39,833 --> 01:24:42,125
Those chickenshits
wet themselves!
1274
01:24:47,791 --> 01:24:50,291
Dan, my family's in the valley.
1275
01:24:51,250 --> 01:24:52,041
Don't do this!
1276
01:24:52,375 --> 01:24:53,625
Dan, don't!
1277
01:24:54,375 --> 01:24:55,208
Dan, don't!
1278
01:24:55,875 --> 01:24:57,458
Dan, stop it! My family!
1279
01:24:57,583 --> 01:24:59,625
Dan, please! Dan, stop!
1280
01:25:00,583 --> 01:25:03,125
Dan, stop! Dan, don't!
1281
01:25:03,791 --> 01:25:05,000
They'll die!
1282
01:25:05,250 --> 01:25:06,125
No !
1283
01:25:12,500 --> 01:25:14,500
- Brandon?
- We're coming to the rescue!
1284
01:25:15,208 --> 01:25:17,083
Even if you don't deserve us.
1285
01:25:17,291 --> 01:25:20,708
What have you gotten yourself
into? Haven't you had enough?
1286
01:25:21,208 --> 01:25:23,791
- Good to see you!
1287
01:25:24,000 --> 01:25:26,083
- Come on, Brandon, show us what you're made of.
1288
01:25:28,875 --> 01:25:31,083
We need to block the wheels.
1289
01:25:31,291 --> 01:25:32,375
Help me, Carag!
1290
01:25:36,458 --> 01:25:37,958
Come on, Dan...
1291
01:25:38,875 --> 01:25:39,666
Crap.
1292
01:25:39,833 --> 01:25:42,416
If Shadow and Wing
spot us, we're fired.
1293
01:25:42,583 --> 01:25:43,583
Let's go!
1294
01:25:46,875 --> 01:25:48,000
Stay back!
1295
01:25:48,250 --> 01:25:49,083
Cowards!
1296
01:25:50,791 --> 01:25:53,583
- What's going on up there?
- Tikaani, let's go.
1297
01:25:56,333 --> 01:25:57,708
I'll go and see.
1298
01:26:01,416 --> 01:26:03,500
What's wrong with her?
1299
01:26:08,500 --> 01:26:10,375
Carag, hurry up!
1300
01:26:11,125 --> 01:26:12,833
I'm gonna lose my horns!
1301
01:26:13,000 --> 01:26:17,000
We all want to close the mine, but now
the humans are going to get their revenge!
1302
01:26:17,458 --> 01:26:20,583
- Stay out of this.
- Violence doesn't solve anything.
1303
01:26:20,791 --> 01:26:22,250
- Go away!
- Don't! Don't!
1304
01:26:23,875 --> 01:26:24,666
Stop it! Stop it!
1305
01:26:26,458 --> 01:26:27,250
Let me go! Let me go!
1306
01:26:36,708 --> 01:26:37,666
Run, Lou!
1307
01:26:47,833 --> 01:26:49,166
Somebody help!
1308
01:26:49,375 --> 01:26:50,166
Somebody help!
1309
01:26:50,333 --> 01:26:51,666
- What the hell was that?
- Was that Lou?
1310
01:26:51,875 --> 01:26:53,291
That was Lou. I'm
coming! I'm coming!
1311
01:26:53,500 --> 01:26:54,375
Brandon, help me!
1312
01:26:54,541 --> 01:26:57,166
- Hold on! Hold on!
- Carag, quick! I'll distract him.
1313
01:26:58,291 --> 01:26:59,875
Go away, grizzly!
1314
01:27:02,500 --> 01:27:04,750
What's up, two-bit dachshund?
1315
01:27:04,958 --> 01:27:07,250
Aren't you a little slow
around the edges?
1316
01:27:09,000 --> 01:27:10,416
What's that lever?
1317
01:27:10,541 --> 01:27:11,916
What's that? Oops!
1318
01:27:13,625 --> 01:27:14,833
Carag, hurry up!
1319
01:27:15,083 --> 01:27:16,375
I warned you.
1320
01:27:22,791 --> 01:27:23,625
Brandon.
1321
01:27:23,833 --> 01:27:27,125
Yes! What does he
say, the teddy bear?
1322
01:27:28,958 --> 01:27:30,500
- Here we go. Here we go.
- Wait a minute, wait a minute.
1323
01:27:36,000 --> 01:27:37,583
That was unexpected.
Thank you for that.
1324
01:27:37,750 --> 01:27:39,125
Are you going to eat me?
1325
01:27:39,291 --> 01:27:41,708
Not plump enough for my taste.
1326
01:27:42,875 --> 01:27:43,708
Let's get this over with!
1327
01:27:52,666 --> 01:27:53,625
Shit! Shit! Shit!
1328
01:27:54,666 --> 01:27:57,458
Look who saved my
ass at the last second.
1329
01:27:58,833 --> 01:28:00,250
- Thank you, dear.
- I have to go now.
1330
01:28:00,416 --> 01:28:02,166
Are you in some kind of trouble?
1331
01:28:02,375 --> 01:28:03,708
Jeffrey's gonna look for me.
1332
01:28:09,875 --> 01:28:10,708
Andrew?
1333
01:28:11,583 --> 01:28:13,166
You shouldn't have done that, Carag.
1334
01:28:14,208 --> 01:28:16,250
You promised to spare the humans.
1335
01:28:16,458 --> 01:28:18,375
You must choose sides.
1336
01:28:36,750 --> 01:28:37,708
No !
1337
01:28:46,750 --> 01:28:48,500
Brandon, we're leaving!
1338
01:28:49,458 --> 01:28:52,000
Move it! We're getting out of here!
1339
01:29:01,000 --> 01:29:01,791
Do you hear me?
1340
01:29:17,083 --> 01:29:17,875
Donald!
1341
01:29:23,958 --> 01:29:25,000
Where's Melody?
1342
01:29:39,750 --> 01:29:40,625
No, she's not.
1343
01:29:41,416 --> 01:29:42,541
You've got to be kidding me.
1344
01:29:44,708 --> 01:29:46,500
I've got a bad feeling about this.
1345
01:29:51,583 --> 01:29:52,791
Melody!
1346
01:29:54,583 --> 01:29:56,083
- Oh, Melody!
- Mommy! Mommy!
1347
01:30:07,583 --> 01:30:09,125
Sweetie. Are you okay?
1348
01:30:09,291 --> 01:30:10,166
Are you okay?
1349
01:30:10,375 --> 01:30:11,750
Nothing broken? Does it hurt?
1350
01:30:11,916 --> 01:30:14,000
- I saw a cougar!
- You what?
1351
01:30:14,208 --> 01:30:15,750
Yes, my darling.
1352
01:30:15,916 --> 01:30:18,916
- It saved my life!
- Why not a unicorn?
1353
01:30:19,125 --> 01:30:22,250
- Did it have a horn on its forehead?
- It was a puma!
1354
01:30:23,125 --> 01:30:24,125
Are you okay, honey?
1355
01:30:24,541 --> 01:30:25,458
Are you okay, honey?
1356
01:30:35,291 --> 01:30:36,125
Carag?
1357
01:30:46,458 --> 01:30:48,333
Fortunately cats have 9 lives.
1358
01:30:48,500 --> 01:30:50,291
You nearly went to pieces.
1359
01:30:50,958 --> 01:30:52,666
"Almost"? I'm a mess.
1360
01:31:00,125 --> 01:31:01,250
There you are!
1361
01:31:01,458 --> 01:31:02,291
Jay?
1362
01:31:03,291 --> 01:31:04,666
Where did you come from?
1363
01:31:07,458 --> 01:31:08,791
You're bleeding.
1364
01:31:10,958 --> 01:31:11,750
Is everything okay?
1365
01:31:13,916 --> 01:31:15,333
Is anybody hurt?
1366
01:31:15,500 --> 01:31:17,625
No, I guess not. What
are you doing out here?
1367
01:31:19,166 --> 01:31:20,791
We went hiking.
1368
01:31:21,625 --> 01:31:22,750
Carag...
1369
01:31:23,875 --> 01:31:26,250
Jay told you...
that I'm his mentor?
1370
01:31:26,833 --> 01:31:28,083
- Oh, it's you.
- Yes, you are.
1371
01:31:28,250 --> 01:31:29,500
Super. Great. Great. Great.
1372
01:31:29,666 --> 01:31:30,875
We heard the noise.
1373
01:31:31,833 --> 01:31:33,750
Did the logs roll down the slope?
1374
01:31:34,208 --> 01:31:36,500
It's a wonder that
you're not hurt.
1375
01:31:36,666 --> 01:31:38,250
Yeah. It's crazy.
1376
01:31:38,416 --> 01:31:39,791
A real miracle.
1377
01:31:42,416 --> 01:31:43,416
Jay! Jay!
1378
01:31:44,000 --> 01:31:46,541
I can't believe it. A
mountain lion saved my life!
1379
01:31:46,708 --> 01:31:47,958
- Honey...
- You did?
1380
01:31:48,208 --> 01:31:50,333
She must have a
blow to the head.
1381
01:31:51,125 --> 01:31:52,666
You deserve to get hit.
1382
01:31:52,833 --> 01:31:55,208
I really doubt you've
seen a mountain lion.
1383
01:31:55,375 --> 01:31:56,500
But I have!
1384
01:31:56,666 --> 01:32:00,500
The chopper will take
you to the hospital for tests.
1385
01:32:00,625 --> 01:32:02,125
It's safer.
1386
01:32:19,583 --> 01:32:21,458
- Ciao.
- Don't be silly.
1387
01:32:24,291 --> 01:32:27,708
- Take good care of him.
- I'll do that. I'll take him back to school.
1388
01:32:29,500 --> 01:32:30,916
- Please do.
- Thank you so much.
1389
01:32:51,833 --> 01:32:53,916
I didn't mean this to happen.
1390
01:32:54,416 --> 01:32:56,541
You didn't care about
putting them in danger.
1391
01:32:57,750 --> 01:32:58,583
You betrayed me.
1392
01:32:58,791 --> 01:33:01,500
I don't think you want
to be a real woodwalker.
1393
01:33:01,708 --> 01:33:05,750
I am a true woodwalker!
But I don't have to choose.
1394
01:33:05,916 --> 01:33:10,666
No matter what you and my father
say, we can reconcile the two identities.
1395
01:33:10,875 --> 01:33:13,250
We're both: human and animal.
1396
01:33:13,458 --> 01:33:16,625
Soon everyone will know
that you organized the
1397
01:33:16,833 --> 01:33:19,416
actions and endangered
my adoptive family!
1398
01:33:20,833 --> 01:33:21,916
You and your humans...
1399
01:33:23,291 --> 01:33:26,458
By the way, a group of three
mountain lions were spotted yesterday.
1400
01:33:27,333 --> 01:33:30,958
One male and two females. But
mountain lions are solitary creatures.
1401
01:33:32,833 --> 01:33:33,625
Where are they?
1402
01:33:34,250 --> 01:33:37,166
Yellowstone. Ideally, I'd like to tell
1403
01:33:37,333 --> 01:33:39,333
you more before they change territories.
1404
01:33:39,500 --> 01:33:43,291
So think carefully about what
you should and shouldn't say.
1405
01:33:53,083 --> 01:33:55,458
What happened here?
1406
01:33:56,375 --> 01:33:57,625
Action against the humans.
1407
01:33:58,708 --> 01:34:02,500
Led by Derek, my
assistant. I had no idea.
1408
01:34:02,666 --> 01:34:03,500
I don't believe it.
1409
01:34:03,625 --> 01:34:04,666
Why are you here?
1410
01:34:05,916 --> 01:34:09,125
They deserve a reward. The action wasn't thwarted,
1411
01:34:09,291 --> 01:34:12,375
but thanks to their courage, no human lives were lost.
1412
01:34:12,791 --> 01:34:13,791
This is completely...
1413
01:34:14,250 --> 01:34:15,375
Lissa.
1414
01:34:15,916 --> 01:34:17,000
I hear cars.
1415
01:34:18,833 --> 01:34:20,708
Employees and rangers.
1416
01:34:22,125 --> 01:34:23,750
We must leave.
1417
01:34:24,875 --> 01:34:28,208
But this incident will
be a full investigation.
1418
01:34:46,916 --> 01:34:49,083
Milling can't get
away with this.
1419
01:34:49,250 --> 01:34:51,708
- Why won't you talk?
- We'll get him.
1420
01:34:51,875 --> 01:34:54,750
First, I have to get from him.
1421
01:34:54,958 --> 01:34:57,000
- Then...
- I need to find my family.
1422
01:34:58,625 --> 01:35:00,458
I want my dad to understand me.
1423
01:35:04,208 --> 01:35:06,500
OKAY, THEN. Then we wait.
1424
01:35:07,833 --> 01:35:08,708
Thank you, guys.
1425
01:35:10,166 --> 01:35:12,208
Thank you for coming.
And sorry about...
1426
01:35:12,375 --> 01:35:14,833
No worries. That's
herd life for you.
1427
01:35:15,000 --> 01:35:15,916
We've been good.
1428
01:35:16,166 --> 01:35:18,291
And you, Brandon,
with the bear. Pow!
1429
01:35:18,458 --> 01:35:19,375
I knew it. I knew it.
1430
01:35:19,500 --> 01:35:21,250
Brandon the bloodthirsty buffalo!
1431
01:35:21,750 --> 01:35:23,958
Wait for me, ruminant!
1432
01:35:26,833 --> 01:35:29,000
What about you, Brandon?
You're not mad at me anymore?
1433
01:35:31,166 --> 01:35:33,833
I really liked what
you said to Milling.
1434
01:35:34,833 --> 01:35:35,958
You inspired me.
1435
01:35:42,416 --> 01:35:43,208
Are you coming?
1436
01:35:53,375 --> 01:35:56,291
Did you really foil an
action against humans?
1437
01:35:57,958 --> 01:35:59,208
What ferocity!
1438
01:35:59,416 --> 01:36:01,291
Never around when you're needed.
1439
01:36:01,500 --> 01:36:03,875
Well, I'd help you, but just
1440
01:36:04,125 --> 01:36:06,750
the word "action" wears me out.
1441
01:36:06,916 --> 01:36:09,000
We did just fine.
1442
01:36:09,208 --> 01:36:11,541
Even without you, big fella.
1443
01:36:17,083 --> 01:36:19,125
He foiled an
1444
01:36:19,541 --> 01:36:21,541
action with Brandon and Holly.
1445
01:36:21,750 --> 01:36:23,541
I heard there were casualties.
1446
01:36:24,375 --> 01:36:26,208
His family was in the valley.
1447
01:36:26,708 --> 01:36:27,500
They're here!
1448
01:36:28,000 --> 01:36:28,916
Bravo! Bravo! Bravo!
1449
01:36:32,958 --> 01:36:36,250
Sorry, Nimble, but your
face... It was too tempting.
1450
01:36:38,666 --> 01:36:41,666
- Carag, well done.
- Thank you, Carag.
1451
01:37:30,625 --> 01:37:32,583
You're not very dynamic!
1452
01:37:34,000 --> 01:37:35,708
If Carag were here...
1453
01:37:35,875 --> 01:37:36,916
I miss him.
1454
01:37:37,125 --> 01:37:38,583
I miss him too.
1455
01:37:39,583 --> 01:37:40,708
I've won!
1455
01:37:41,305 --> 01:38:41,360
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
99499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.