All language subtitles for Until Dawn 2025.cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
不!
2
00:01:39,016 --> 00:01:40,017
好
3
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
不
4
00:02:06,543 --> 00:02:07,419
不要
5
00:02:07,711 --> 00:02:08,544
拜托了
6
00:02:09,378 --> 00:02:11,089
不 我不能再死一次
7
00:02:11,173 --> 00:02:13,509
我不行 我做不到
8
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
拜托 别再这样 我不行了
9
00:02:17,596 --> 00:02:19,556
不要
10
00:02:19,640 --> 00:02:21,266
不 拜托!
11
00:02:21,350 --> 00:02:22,184
不要!
12
00:03:10,148 --> 00:03:11,233
看样子要下雨了
13
00:03:16,071 --> 00:03:19,825
嘿 我们到那里后有什么计划?
14
00:03:19,908 --> 00:03:21,994
我们要做某种仪式什么的?
15
00:03:22,077 --> 00:03:23,328
我没准备进行任何仪式
16
00:03:23,412 --> 00:03:25,455
不是你那种“呜呜”仪式
17
00:03:25,539 --> 00:03:28,792
更像是一场闭幕式
18
00:03:29,543 --> 00:03:31,003
这是我们此行的最后一站
19
00:03:31,086 --> 00:03:32,963
尽管我们什么都没找到
20
00:03:33,046 --> 00:03:34,673
我们还是应该纪念这一刻
21
00:03:35,674 --> 00:03:38,552
庆祝我们的失败之类的?
22
00:03:39,636 --> 00:03:42,222
-对 好 随便吧 -好
23
00:03:42,306 --> 00:03:44,808
我不太确定我们到底在期待什么
24
00:03:45,475 --> 00:03:47,728
了结 这不正是人们在这种情况下
25
00:03:47,811 --> 00:03:48,937
所追求的吗?
26
00:03:49,021 --> 00:03:50,689
我们还没有结束
27
00:03:51,607 --> 00:03:53,108
她失踪了 不是死了
28
00:03:53,901 --> 00:03:56,695
不 当然了 我只是问问
29
00:04:04,703 --> 00:04:07,748
等等 克洛弗 请不要删掉 就
30
00:04:09,333 --> 00:04:10,209
就看着吧
31
00:04:11,752 --> 00:04:15,714
我知道我本可以用更好的方式告别
32
00:04:16,964 --> 00:04:20,177
妈妈去世后
我本可以以不同的方式处理一切
33
00:04:20,260 --> 00:04:23,055
只是我再也无法待在那屋子了
34
00:04:24,014 --> 00:04:25,807
但是你加入我还不算太晚
35
00:04:27,059 --> 00:04:29,478
我知道这决定不容易
36
00:04:29,561 --> 00:04:31,230
但请给我回电话
37
00:04:31,855 --> 00:04:32,856
我想你了
38
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
哈特利餐厅
39
00:04:45,869 --> 00:04:48,413
-一年后来到这里有点奇怪 -麦克斯!
40
00:04:49,081 --> 00:04:50,123
怎么了?
41
00:04:50,207 --> 00:04:51,375
他说得对
42
00:04:51,458 --> 00:04:54,920
确实很怪异 也有点令人难过
43
00:04:55,879 --> 00:04:56,880
对不起 克洛弗
44
00:05:01,426 --> 00:05:02,553
我觉得我们应该携手
45
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
-不 -天啊 梅根
46
00:05:03,971 --> 00:05:05,639
我们在其他地方都做过
47
00:05:05,722 --> 00:05:08,058
如果不在这里做会感觉有点不完整
48
00:05:08,141 --> 00:05:10,143
克洛弗知道我有特异功能 所以
49
00:05:10,227 --> 00:05:11,562
特异功能?
50
00:05:11,645 --> 00:05:13,814
你最大的通灵成就 就是赶在
51
00:05:13,897 --> 00:05:15,190
别人之前 "感觉到"你爸爸
52
00:05:15,274 --> 00:05:16,483
和马克斯的妈妈外遇
53
00:05:16,567 --> 00:05:18,318
-我是对的 -记得吗 克洛弗?
54
00:05:18,402 --> 00:05:20,779
其实我们在车库听到他们的声音时
都感觉到了
55
00:05:20,863 --> 00:05:22,281
恶心 那还是我妈妈
56
00:05:22,364 --> 00:05:25,033
但是 我们能试试吗?
57
00:05:25,117 --> 00:05:26,118
她可能在录制
58
00:05:26,201 --> 00:05:27,995
那段视频后不久就消失了
59
00:05:28,078 --> 00:05:29,621
这是件大事
60
00:05:29,705 --> 00:05:31,039
我们都感觉到了
61
00:05:31,123 --> 00:05:33,750
也许我们可以进入她的一些残余能量
62
00:05:33,834 --> 00:05:36,253
没关系 我们来做那个手部动作
63
00:05:36,336 --> 00:05:38,755
好 很好
64
00:05:38,839 --> 00:05:39,882
-好 -好
65
00:05:40,424 --> 00:05:41,258
没关系
66
00:05:41,341 --> 00:05:42,467
各位
67
00:05:44,052 --> 00:05:44,887
闭上眼睛
68
00:05:48,974 --> 00:05:50,684
试着隔绝周围的一切
69
00:05:52,019 --> 00:05:55,314
把它想成一台旧的收音机或电视
70
00:05:55,397 --> 00:05:58,275
有时候会捕捉到一个信号
71
00:05:58,358 --> 00:06:01,403
但大多数时候它只是静态的
72
00:06:02,905 --> 00:06:04,072
继续尝试
73
00:06:04,823 --> 00:06:05,908
放慢呼吸
74
00:06:06,700 --> 00:06:07,534
吸气
75
00:06:09,119 --> 00:06:09,953
吐气
76
00:06:12,915 --> 00:06:13,749
吸气
77
00:06:15,501 --> 00:06:16,335
吸气
78
00:06:18,837 --> 00:06:19,755
吸气
79
00:06:20,464 --> 00:06:21,298
吸气
80
00:06:22,466 --> 00:06:23,425
-天啊! -小心!
81
00:06:23,509 --> 00:06:24,593
走开!
82
00:06:25,511 --> 00:06:26,887
慢点!
83
00:06:26,970 --> 00:06:28,889
-天啊 -搞什么鬼?
84
00:06:30,807 --> 00:06:31,642
好吧
85
00:06:32,434 --> 00:06:34,144
我们再试一次好吗?
86
00:06:34,269 --> 00:06:35,187
克洛弗?
87
00:06:37,147 --> 00:06:38,941
-克洛弗! -嘿 麦克斯
88
00:06:39,733 --> 00:06:42,194
住手 给她点空间好吗?
89
00:06:42,277 --> 00:06:44,905
别忘了她当初为何甩了你
90
00:06:44,988 --> 00:06:47,407
她没有甩了我 是我跟她分手的
91
00:06:48,242 --> 00:06:50,118
因为她想要空间 而你不给她
92
00:06:50,202 --> 00:06:51,870
你什么时候成了空间专家了?
93
00:06:51,954 --> 00:06:54,665
你说什么? 什么意思?
94
00:06:54,748 --> 00:06:55,958
从幼儿园开始
95
00:06:56,041 --> 00:06:57,584
你就一直需要谈恋爱
96
00:06:57,668 --> 00:06:59,294
-是吗? 真的? -不 我没有
97
00:06:59,378 --> 00:07:01,839
六个月前 有一个和你一样的男人
98
00:07:01,922 --> 00:07:02,798
在那之前三个月
99
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
有一个和你一样的女孩
100
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
-茱莉亚 -茱莉亚?
101
00:07:06,218 --> 00:07:07,177
你们在一起多久了?
102
00:07:07,261 --> 00:07:08,846
-三个月 -三个月
103
00:07:09,346 --> 00:07:11,181
希望她能等到我们回来再跟你分手
104
00:07:11,265 --> 00:07:12,099
麦克斯
105
00:07:12,182 --> 00:07:14,768
如果她不分手
你们还有茱莉亚的电话号码吗?
106
00:07:33,787 --> 00:07:34,621
嘿
107
00:07:36,540 --> 00:07:37,541
嘿
108
00:07:37,624 --> 00:07:38,458
就这个
109
00:07:39,751 --> 00:07:40,586
两块钱
110
00:07:42,045 --> 00:07:43,255
谢谢
111
00:07:43,338 --> 00:07:46,466
不好意思 我看到你和你朋友在外面
112
00:07:46,550 --> 00:07:47,593
你们在干什么?
113
00:07:47,676 --> 00:07:50,888
祈祷圈吗?
114
00:07:52,472 --> 00:07:53,599
对 差不多
115
00:07:55,809 --> 00:07:57,978
-好 谢谢 -是 当然
116
00:08:03,192 --> 00:08:04,943
抱歉 你去年在这里工作吗?
117
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
去年和前年
118
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
前年的前年
119
00:08:10,449 --> 00:08:12,201
和之前几年
120
00:08:12,284 --> 00:08:14,286
每年都一样...
121
00:08:15,579 --> 00:08:16,788
但又有所不同
122
00:08:18,832 --> 00:08:19,791
的确是
123
00:08:20,375 --> 00:08:22,002
那我能问你个问题吗?
124
00:08:24,379 --> 00:08:26,298
你觉得她眼熟吗?
125
00:08:27,007 --> 00:08:28,008
漂亮
126
00:08:30,219 --> 00:08:31,970
她很像你
127
00:08:33,554 --> 00:08:36,058
她失踪了?
128
00:08:37,976 --> 00:08:39,311
我没这么说
129
00:08:39,436 --> 00:08:42,648
你不是第一个来这里
130
00:08:43,899 --> 00:08:46,026
问我有没有看到什么人
131
00:08:47,236 --> 00:08:49,488
这里有很多人失踪吗?
132
00:08:49,571 --> 00:08:50,572
这里? 没有
133
00:08:51,406 --> 00:08:53,992
不过在格洛尔山谷往上一点
134
00:08:54,868 --> 00:08:56,286
人们通常会在那里遇到麻烦
135
00:08:57,538 --> 00:08:58,413
格洛尔谷?
136
00:08:59,498 --> 00:09:00,332
是的
137
00:09:05,254 --> 00:09:06,129
别说了
138
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
你今天脾气真坏
139
00:09:09,758 --> 00:09:10,592
在克洛弗回来之前...
140
00:09:10,676 --> 00:09:11,677
我能赶快说几句话吗?
141
00:09:12,469 --> 00:09:13,470
你们跟我说这次旅行...
142
00:09:13,554 --> 00:09:15,430
是出城逛逛之类的
143
00:09:15,514 --> 00:09:16,890
但我没想到到我们要...
144
00:09:16,974 --> 00:09:19,810
追溯她姐姐最后的旅程
145
00:09:19,893 --> 00:09:21,144
所以我不得不说:
146
00:09:21,228 --> 00:09:22,479
-作为一名心理学...
-作为一名心理学...
147
00:09:24,314 --> 00:09:25,357
是的 谢谢
148
00:09:26,149 --> 00:09:27,568
作为一名心理学专业的学生
149
00:09:27,651 --> 00:09:31,029
我不确定这对克洛弗是好的
150
00:09:31,113 --> 00:09:32,489
我觉得你们的意图是好的
151
00:09:32,573 --> 00:09:35,284
没错 这也许能让她放下后继续生活
152
00:09:35,367 --> 00:09:37,494
或也可能会触发她...
153
00:09:38,704 --> 00:09:40,372
又再来一次
154
00:09:40,455 --> 00:09:43,292
如果你觉得这是个坏主意
为什么还来?
155
00:09:43,375 --> 00:09:44,960
就为了多点时间和克洛弗在一起?
156
00:09:45,043 --> 00:09:47,588
因为渡过难关的方法...
157
00:09:47,671 --> 00:09:49,381
就是要团结一致 知道吗?
158
00:09:50,007 --> 00:09:51,049
所以我们不要因为现在的处境...
159
00:09:51,133 --> 00:09:52,676
而互相指责 好吗?
160
00:09:52,759 --> 00:09:54,136
如果我们要责怪任何人...
161
00:09:54,219 --> 00:09:55,220
那应该是梅兰妮
162
00:09:56,054 --> 00:09:57,931
他们的妈妈几周前刚刚去世
163
00:09:58,015 --> 00:09:59,266
她不该丢下克洛弗
164
00:09:59,349 --> 00:10:00,976
那是自私的选择
165
00:10:01,059 --> 00:10:02,102
各位
166
00:10:05,397 --> 00:10:06,815
我想我知道梅兰妮失踪的地方了
167
00:10:19,703 --> 00:10:22,164
-嘿 别害怕 -这太恐怖了
168
00:10:22,247 --> 00:10:24,124
在暴风雨时 留在车上最安全
169
00:10:24,208 --> 00:10:25,459
别这么说 马克斯
170
00:10:25,542 --> 00:10:26,960
这是真的 大家都知道...
171
00:10:27,044 --> 00:10:28,921
麦克斯! 别说那种话
172
00:10:29,004 --> 00:10:30,172
我们能掉头吗?
173
00:10:30,255 --> 00:10:31,590
我不明白我做错了什么
174
00:10:31,673 --> 00:10:32,925
因为你会害我们倒霉
175
00:10:33,008 --> 00:10:34,176
有人说了类似的话
176
00:10:34,259 --> 00:10:36,053
然后 砰 亚伯撞到一些东西...
177
00:10:36,136 --> 00:10:37,095
然后我们都死了
178
00:10:37,179 --> 00:10:38,680
所以别说那种话
179
00:10:38,764 --> 00:10:40,182
我们能掉头吗?
180
00:10:40,265 --> 00:10:42,059
又来了 我已经掉头两次了
181
00:10:42,142 --> 00:10:43,352
那就再转一次
182
00:10:43,435 --> 00:10:44,520
我们一直不断打转
183
00:10:44,603 --> 00:10:45,604
哪儿也去不了
184
00:10:45,687 --> 00:10:47,731
停车 我们看不到窗外了
185
00:10:47,814 --> 00:10:49,983
我根本无法好好思考
186
00:10:55,239 --> 00:10:56,073
搞什么?
187
00:10:56,782 --> 00:10:58,408
天啊
188
00:10:58,492 --> 00:10:59,493
这是怎么回事?
189
00:11:02,371 --> 00:11:03,789
我想我要吐了
190
00:11:04,873 --> 00:11:05,874
好
191
00:11:10,796 --> 00:11:12,297
迎宾中心
192
00:11:12,381 --> 00:11:13,382
梅根?
193
00:11:27,646 --> 00:11:28,689
你们看到了吗?
194
00:11:30,983 --> 00:11:32,150
它就好像包围着我们
195
00:11:38,991 --> 00:11:40,701
这种天气异常有个名字
196
00:11:41,535 --> 00:11:42,494
-真的吗? -是的
197
00:11:42,578 --> 00:11:43,537
是什么?
198
00:11:45,414 --> 00:11:46,498
我不知道 不记得了
199
00:11:47,332 --> 00:11:48,250
不过很酷
200
00:11:49,418 --> 00:11:50,252
很酷 很奇怪
201
00:11:50,335 --> 00:11:51,170
无论那是什么...
202
00:11:51,253 --> 00:11:52,671
不管是什么 我们也许应该回到车上...
203
00:11:52,754 --> 00:11:53,547
继续回家的路程
204
00:11:53,630 --> 00:11:54,464
不行 老兄
205
00:11:54,548 --> 00:11:56,383
不行 我才不要再次穿过那风暴
206
00:11:56,466 --> 00:11:57,301
我们最好等它过去
207
00:11:57,384 --> 00:11:59,469
或者可以找别的办法
208
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
有人收到信号吗?
209
00:12:04,057 --> 00:12:04,892
我有
210
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
我接收到一种不祥的预感
211
00:12:10,606 --> 00:12:11,440
太好了
212
00:12:11,523 --> 00:12:13,066
噢 水墙
213
00:12:13,609 --> 00:12:14,443
什么?
214
00:12:14,526 --> 00:12:17,279
我记得这种现象好像叫“水墙”
215
00:12:18,363 --> 00:12:19,489
听起来太假了
216
00:12:19,573 --> 00:12:22,201
不 有一首歌就是说这个
217
00:12:22,284 --> 00:12:23,118
什么?
218
00:12:23,202 --> 00:12:24,286
也许里面有人...
219
00:12:24,369 --> 00:12:25,954
能告诉我们在哪里
220
00:12:26,038 --> 00:12:27,706
我们可以开始制定计划
221
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
-对 -好吧
222
00:12:28,874 --> 00:12:29,791
好主意
223
00:12:32,002 --> 00:12:32,961
太疯狂了
224
00:12:48,352 --> 00:12:49,394
你好?
225
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
你好?
226
00:12:56,860 --> 00:12:59,279
你好? 有人在吗?
227
00:13:00,781 --> 00:13:01,657
该死
228
00:13:14,837 --> 00:13:16,213
1998年10月24日
229
00:13:16,338 --> 00:13:17,756
日出6点08分 日落5点08分
230
00:13:21,760 --> 00:13:24,304
厕所
231
00:13:44,241 --> 00:13:46,034
感觉我们是多年来最先来到这里的人
232
00:13:46,910 --> 00:13:48,495
是啊 大家都去哪了?
233
00:14:03,886 --> 00:14:05,345
访客登记
234
00:14:05,429 --> 00:14:06,889
很好玩
235
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
失踪
236
00:14:47,179 --> 00:14:48,347
克洛弗?
237
00:14:54,520 --> 00:14:55,354
梅兰妮?
238
00:15:11,578 --> 00:15:12,663
克洛弗!
239
00:15:14,831 --> 00:15:15,666
克洛弗!
240
00:15:20,546 --> 00:15:22,047
失踪
241
00:15:24,299 --> 00:15:25,551
失踪
242
00:15:40,941 --> 00:15:42,317
克洛弗!
243
00:15:43,402 --> 00:15:44,403
克洛弗!
244
00:15:44,486 --> 00:15:46,405
克洛弗!
245
00:15:48,198 --> 00:15:49,283
麦克斯?
246
00:16:07,301 --> 00:16:09,094
妮娜莱利
247
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
失踪
248
00:16:22,065 --> 00:16:23,066
见鬼
249
00:16:24,902 --> 00:16:25,777
克洛弗
250
00:16:26,695 --> 00:16:27,654
你还好吗?
251
00:16:29,031 --> 00:16:30,574
我好像看到人了
252
00:16:32,826 --> 00:16:36,163
好 我们进去好吗?
253
00:16:54,723 --> 00:16:57,392
梅兰妮保罗
254
00:17:01,271 --> 00:17:02,314
天啊
255
00:17:03,106 --> 00:17:04,191
怎么了?
256
00:17:05,901 --> 00:17:07,027
你看
257
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
天啊
258
00:17:10,531 --> 00:17:11,365
各位
259
00:17:13,242 --> 00:17:14,242
你们应该看看这个
260
00:17:15,618 --> 00:17:17,496
这里没有她或其他人的细节
261
00:17:17,579 --> 00:17:19,540
比如没有出生日期
262
00:17:19,623 --> 00:17:20,790
没有身高、体重 和最后发现的位置
263
00:17:20,874 --> 00:17:23,502
甚至连提供线索的联络号码也没有
264
00:17:23,585 --> 00:17:24,962
那有什么用呢?
265
00:17:27,631 --> 00:17:28,674
我也发现了点东西
266
00:17:38,100 --> 00:17:39,226
欢迎来到格洛尔谷
267
00:17:39,309 --> 00:17:41,061
"格洛尔谷" 就是这里
268
00:17:42,062 --> 00:17:43,438
这就是梅兰妮失踪的地方
269
00:17:44,648 --> 00:17:45,983
我在雨中听到的就是她
270
00:17:46,066 --> 00:17:47,693
等等 什么? 听着...
271
00:17:47,776 --> 00:17:48,861
我现在很困惑
272
00:17:48,944 --> 00:17:51,196
我听到有人叫我名字
听起来像梅兰妮
273
00:17:51,280 --> 00:17:53,240
但我不相信
274
00:17:53,323 --> 00:17:55,075
然后我来到这里 却看到这个
275
00:17:55,158 --> 00:17:57,578
但克洛弗 这太诡异了 不是吗?
276
00:17:57,661 --> 00:18:00,289
我告诉你 肯定是她 你看
277
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
天啊
278
00:18:03,250 --> 00:18:04,710
确实难以置信
279
00:18:04,793 --> 00:18:07,462
等等 你们有人把这个翻过来吗?
280
00:18:08,505 --> 00:18:09,339
麦克斯?
281
00:18:09,423 --> 00:18:11,675
没有 这有什么关系?
282
00:18:12,342 --> 00:18:13,969
因为之前没有被翻过
283
00:18:14,052 --> 00:18:14,887
等等
284
00:18:16,180 --> 00:18:17,014
你们听到了吗?
285
00:18:17,097 --> 00:18:17,931
听到了
286
00:18:27,357 --> 00:18:28,233
我的车呢?
287
00:18:28,859 --> 00:18:30,110
糟了
288
00:18:38,952 --> 00:18:39,953
那是我的车吗?
289
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
进去
290
00:18:46,502 --> 00:18:47,419
进去 快
291
00:18:57,054 --> 00:18:58,096
他就打算待在那里吗?
292
00:18:58,180 --> 00:19:00,224
更好的问题: 我们就打算在这里坐以待毙吗?
293
00:19:00,307 --> 00:19:01,391
那我们还能做什么?
294
00:19:01,475 --> 00:19:02,976
大家再检查一次电话好吗?
295
00:19:03,060 --> 00:19:04,686
自从我们来到这里就一直没信号
296
00:19:04,770 --> 00:19:06,480
这附近肯定有电话
297
00:19:06,563 --> 00:19:08,065
你想找就找吧
298
00:19:08,732 --> 00:19:10,150
我要继续盯着这人
299
00:19:26,542 --> 00:19:27,459
该死
300
00:20:38,405 --> 00:20:40,324
为什么地下有窗户?
301
00:20:44,494 --> 00:20:45,370
各位 这里有个电话
302
00:20:50,501 --> 00:20:51,543
有拨号音
303
00:20:51,627 --> 00:20:53,754
没事 应该是有人在耍我们
304
00:20:54,463 --> 00:20:55,881
-不会有事的 -对
305
00:21:02,471 --> 00:21:03,305
没用
306
00:21:05,307 --> 00:21:06,183
除非...
307
00:21:07,434 --> 00:21:08,435
除非什么?
308
00:21:10,521 --> 00:21:11,855
除非梅兰妮失踪前...
309
00:21:11,939 --> 00:21:12,981
也发生同样的事
310
00:21:18,237 --> 00:21:19,446
喂? 有人能听到我吗?
311
00:21:21,281 --> 00:21:22,115
喂?
312
00:21:26,328 --> 00:21:27,162
各位
313
00:21:28,622 --> 00:21:31,208
我去看看 马上回来
314
00:21:31,959 --> 00:21:32,876
知道吗?
315
00:21:33,377 --> 00:21:34,378
好
316
00:21:41,134 --> 00:21:42,094
你好?
317
00:22:01,029 --> 00:22:01,989
有人在吗?
318
00:22:10,956 --> 00:22:12,040
亚伯?
319
00:22:26,096 --> 00:22:27,097
亚伯?
320
00:22:44,198 --> 00:22:45,032
亚伯?
321
00:22:52,748 --> 00:22:53,749
亚伯?
322
00:23:13,519 --> 00:23:14,436
那是妮娜?
323
00:23:14,520 --> 00:23:15,562
搞什么?
324
00:23:20,984 --> 00:23:22,778
-我去看看 -好
325
00:23:41,088 --> 00:23:43,090
走! 快躲起来!
326
00:26:09,611 --> 00:26:10,445
求求你
327
00:27:00,495 --> 00:27:01,330
梅兰妮!
328
00:27:50,379 --> 00:27:51,213
天啊!
329
00:27:53,465 --> 00:27:54,758
我怎么还活着?
330
00:27:55,551 --> 00:27:56,385
你被杀了
331
00:27:57,761 --> 00:27:58,762
我看到了
332
00:28:00,472 --> 00:28:01,598
我死了
333
00:28:02,266 --> 00:28:03,225
他也杀了你?
334
00:28:06,019 --> 00:28:07,855
等等 其他人呢?
335
00:28:09,481 --> 00:28:10,732
走吧
336
00:28:14,528 --> 00:28:15,529
你们没事吧?
337
00:28:15,696 --> 00:28:17,447
-刚刚发生什么事? -不知道
338
00:28:17,990 --> 00:28:19,074
梅根 嘿
339
00:28:20,158 --> 00:28:21,410
等等 亚伯在哪里?
340
00:28:21,577 --> 00:28:23,370
-亚伯? -我在后面
341
00:28:24,746 --> 00:28:26,915
我很确定我们完蛋了
342
00:28:26,999 --> 00:28:28,792
失踪
343
00:28:43,599 --> 00:28:44,975
我的天
344
00:28:45,475 --> 00:28:46,768
它现在控制着我们了
345
00:28:48,020 --> 00:28:49,396
你说“它”是什么意思?
346
00:28:49,605 --> 00:28:50,856
我不确定
347
00:28:51,356 --> 00:28:54,109
我只知道我感觉它比以前更强大...
348
00:28:54,276 --> 00:28:55,152
我们得赶紧离开这里
349
00:28:55,235 --> 00:28:56,278
趁还有机会
350
00:28:56,361 --> 00:28:58,197
不行! 他可能还在外面
351
00:28:58,363 --> 00:29:00,240
外面没有人 吉普车现在回来了
352
00:29:00,324 --> 00:29:02,201
很好 去拿车 我们得走了 马上
353
00:29:02,367 --> 00:29:03,535
我觉得我们走不了了
354
00:29:03,619 --> 00:29:05,287
你又不知道 大家都不了解状况
355
00:29:05,454 --> 00:29:08,540
我知道你十分钟前
356
00:29:08,624 --> 00:29:09,541
被谋杀了
357
00:29:09,708 --> 00:29:11,960
我知道 因为我看到了!
358
00:29:12,127 --> 00:29:15,380
就在我被谋杀之前看到的!
359
00:29:15,547 --> 00:29:16,673
现在我又回到这里
360
00:29:16,757 --> 00:29:19,426
我的名字像梅兰妮一样
又出现在那个本子里
361
00:29:19,593 --> 00:29:21,094
但谁知道她到底发生什么事
362
00:29:21,261 --> 00:29:23,680
所以今晚又要重新开始?
363
00:29:23,847 --> 00:29:25,307
就像那部叫什么来着的电影?
364
00:29:25,390 --> 00:29:26,600
其实那是真的吗?
365
00:29:26,767 --> 00:29:28,852
那种电影很多 但是...
366
00:29:32,397 --> 00:29:34,107
我不记得上次发生过这种事
367
00:29:34,191 --> 00:29:36,693
所以跟那些电影不一样
368
00:29:37,277 --> 00:29:38,445
很好
369
00:29:41,823 --> 00:29:43,158
那个也没有
370
00:30:17,985 --> 00:30:19,361
-亚伯? -糟了!
371
00:30:44,761 --> 00:30:48,015
嘿 梅根 你还好吗?
372
00:30:49,224 --> 00:30:50,225
今晚感觉不一样
373
00:30:50,767 --> 00:30:51,810
什么意思?
374
00:30:51,977 --> 00:30:52,978
更糟了
375
00:30:55,022 --> 00:30:56,732
好吧
376
00:30:57,858 --> 00:30:59,318
只想让你知道...
377
00:30:59,484 --> 00:31:01,778
你对通灵的了解
378
00:31:01,862 --> 00:31:04,656
和你收到信号什么的?
379
00:31:04,823 --> 00:31:05,991
我现在完全相信你了
380
00:31:09,536 --> 00:31:10,787
梅根!
381
00:31:11,496 --> 00:31:12,331
梅根!
382
00:31:12,497 --> 00:31:14,666
-嘿 梅根 -梅根!
383
00:31:20,756 --> 00:31:22,174
这是怎么回事?
384
00:31:22,257 --> 00:31:23,175
梅根?
385
00:31:24,218 --> 00:31:26,428
-梅根? -梅根去哪了?
386
00:31:26,762 --> 00:31:27,971
梅根?
387
00:31:28,138 --> 00:31:30,224
搞什么? 她在哪?
388
00:31:30,557 --> 00:31:32,017
她到底去哪了?
389
00:31:34,728 --> 00:31:35,854
听听
390
00:32:20,357 --> 00:32:21,191
梅根?
391
00:32:22,234 --> 00:32:24,570
有人吗?
392
00:32:24,736 --> 00:32:27,656
救命! 求求你! 救我!
393
00:32:27,823 --> 00:32:28,824
谁在那里?
394
00:32:29,241 --> 00:32:32,786
这小镇活该被诅咒 大家都是罪人
395
00:32:34,538 --> 00:32:35,664
让它停下来
396
00:32:35,747 --> 00:32:38,166
我只想死 求你了 让我死吧
397
00:32:38,834 --> 00:32:40,127
我妈妈呢?
398
00:32:40,460 --> 00:32:41,712
妈妈?
399
00:32:41,879 --> 00:32:43,964
突然间她开始攻击我
400
00:32:44,047 --> 00:32:45,132
但那不是她
401
00:32:45,299 --> 00:32:46,717
没有人会来救我们
402
00:32:46,884 --> 00:32:49,303
他们只会看着我们一次又一次死去
403
00:32:49,469 --> 00:32:51,221
有人看到汤米吗?
404
00:32:51,388 --> 00:32:53,348
我的头发 我的骨头 求求你
405
00:32:53,515 --> 00:32:55,017
这就是它对我们的影响
406
00:32:55,184 --> 00:32:56,226
能结束了吗?
407
00:32:56,393 --> 00:32:57,477
我们在变成什么
408
00:32:57,644 --> 00:32:59,354
我不记得我的名字了
409
00:32:59,521 --> 00:33:00,731
求你杀了我吧
410
00:33:00,898 --> 00:33:02,649
我只想结束这一切
411
00:33:07,779 --> 00:33:08,864
别让它进来!
412
00:33:12,367 --> 00:33:14,244
等等 别碰她!
413
00:33:14,328 --> 00:33:15,162
为什么?
414
00:33:15,329 --> 00:33:17,539
因为刚附身在她的东西
可能也会上你的身
415
00:33:17,706 --> 00:33:19,041
附身不是这样的
416
00:33:19,124 --> 00:33:20,501
人不会因接触而被附身
417
00:33:20,667 --> 00:33:22,794
应该是要信仰软弱之类的
418
00:33:22,961 --> 00:33:24,338
我有信仰 我十分确信
419
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
你觉得附身在她
420
00:33:25,506 --> 00:33:27,341
造成这一切的东西还在这里吗?
421
00:33:27,508 --> 00:33:28,509
我不知道
422
00:33:28,675 --> 00:33:30,552
她说某个东西要来了
423
00:33:39,186 --> 00:33:40,521
走吧
424
00:33:54,910 --> 00:33:56,578
我看不到外面有人
425
00:34:01,166 --> 00:34:02,251
里面有人吗?
426
00:34:03,919 --> 00:34:04,753
梅兰妮?
427
00:34:04,920 --> 00:34:06,922
克洛弗! 天啊 是你吗?
428
00:34:07,756 --> 00:34:09,716
-让我进去 求求你 克洛弗 -梅兰妮
429
00:34:09,882 --> 00:34:12,094
等等
430
00:34:12,261 --> 00:34:13,387
梅根刚说了别让它进来
431
00:34:13,554 --> 00:34:15,054
救我!
432
00:34:15,222 --> 00:34:16,348
-它会杀了我! -梅兰妮
433
00:34:16,514 --> 00:34:17,599
不 等等
434
00:34:18,475 --> 00:34:19,935
某个东西在伤害她!
435
00:34:20,018 --> 00:34:21,728
我们一定要帮她 不能呆呆站在这里
436
00:34:21,978 --> 00:34:23,188
梅兰妮!
437
00:34:24,022 --> 00:34:24,857
梅兰妮
438
00:34:25,023 --> 00:34:25,858
麦克斯
439
00:34:27,109 --> 00:34:28,277
救命!
440
00:34:34,449 --> 00:34:35,701
梅兰妮
441
00:34:40,455 --> 00:34:41,373
那是什么?
442
00:34:46,170 --> 00:34:47,629
那栋房子之前不在那里
443
00:34:52,009 --> 00:34:53,092
克洛弗!
444
00:34:54,887 --> 00:34:55,971
克洛弗!
445
00:34:57,264 --> 00:34:58,265
救命!
446
00:34:59,349 --> 00:35:00,392
救命!
447
00:35:06,940 --> 00:35:08,483
大伙 拜托 救救我!
448
00:35:08,567 --> 00:35:10,611
麦克斯 你没事吧?
449
00:35:15,782 --> 00:35:17,034
克洛弗!
450
00:35:19,161 --> 00:35:21,705
不要! 不要
451
00:35:21,872 --> 00:35:24,082
不要
452
00:35:24,875 --> 00:35:26,335
不要!
453
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
不要!
454
00:35:40,891 --> 00:35:43,685
去死吧女巫
455
00:35:53,028 --> 00:35:53,862
克洛弗!
456
00:35:54,029 --> 00:35:55,864
等一下!
457
00:35:56,031 --> 00:35:57,908
你在干什么? 我们得去帮克洛弗
458
00:35:58,033 --> 00:35:58,867
帮她?
459
00:35:58,992 --> 00:36:00,911
麦克斯 她走了 她刚被甩到九米高
460
00:36:01,078 --> 00:36:03,413
我们去救她 她应该还没死
461
00:36:03,580 --> 00:36:04,998
"应该" 这是你自己说的
462
00:36:05,082 --> 00:36:06,208
她可能死了 你根本不知道
463
00:36:06,375 --> 00:36:08,418
我觉得现在最好的做法
464
00:36:08,502 --> 00:36:11,046
就是我们原先说要做的 去寻求帮助
465
00:36:11,213 --> 00:36:12,881
梅根说它不会让我们离开
466
00:36:12,965 --> 00:36:14,424
梅根刚才说了很多话 麦克斯
467
00:36:15,551 --> 00:36:16,385
妮娜
468
00:36:16,552 --> 00:36:18,595
拜托 你不会同意吧
469
00:36:18,762 --> 00:36:20,013
我们显然在面对着
470
00:36:20,097 --> 00:36:21,807
一些很糟糕的事 麦克斯
471
00:36:21,974 --> 00:36:24,685
那些我们没能力应对的事
472
00:36:24,852 --> 00:36:26,770
但我们渡过难关的唯一方法
473
00:36:26,854 --> 00:36:28,605
就是团结一致
474
00:36:29,273 --> 00:36:30,524
你说过的
475
00:36:31,483 --> 00:36:32,818
你说过的
476
00:36:34,361 --> 00:36:35,571
是 好的 你以为这样
477
00:36:35,654 --> 00:36:37,030
就能让她再次接受你?
478
00:36:37,197 --> 00:36:38,323
亚伯!
479
00:36:42,703 --> 00:36:44,454
如果你们真的能逃离这里
480
00:36:45,038 --> 00:36:46,999
你们两个都去死吧
481
00:36:47,082 --> 00:36:48,750
等等 麦克斯!
482
00:36:50,711 --> 00:36:51,753
搞什么?
483
00:36:51,837 --> 00:36:53,547
我们不走 妮娜 我们只是去找人帮忙
484
00:36:53,714 --> 00:36:54,715
你为什么这么对他说?
485
00:36:54,840 --> 00:36:56,925
因为他现在会被杀掉
486
00:36:57,050 --> 00:36:58,135
老实说 我不知道
487
00:36:58,218 --> 00:36:59,386
听起来像是你会说的话
488
00:36:59,469 --> 00:37:01,221
是的 但当我对他们说那些话时
489
00:37:01,346 --> 00:37:02,556
他们知道我不是真心的
490
00:37:02,723 --> 00:37:04,391
克洛弗、麦克斯、梅根
491
00:37:04,474 --> 00:37:05,934
他们是我生命里
492
00:37:06,018 --> 00:37:07,186
唯独几个从未离我而去的人
493
00:37:07,352 --> 00:37:08,687
我知道 你想救他们 对吧?
494
00:37:09,605 --> 00:37:12,065
我们得先救自己 才能救他们
495
00:37:12,191 --> 00:37:15,819
你觉得我们可以开车离开这里
496
00:37:15,903 --> 00:37:16,737
就这么简单
497
00:37:16,820 --> 00:37:17,988
我不知道 但你知道吗
498
00:37:18,071 --> 00:37:20,949
不试试就不会知道 好吗?
499
00:37:21,116 --> 00:37:23,452
我只知道如果我们一直坐在这里
500
00:37:23,535 --> 00:37:25,579
我们会有其他非常可怕的事发生
501
00:37:28,790 --> 00:37:31,335
-所以我们试着寻求帮助 -是的
502
00:38:21,802 --> 00:38:23,136
你好?
503
00:38:40,070 --> 00:38:41,363
你好?
504
00:39:00,924 --> 00:39:03,468
该镇不幸遭遇矿井坍塌事故
505
00:39:03,552 --> 00:39:05,679
就在两天前
506
00:39:06,305 --> 00:39:08,765
目前尚无人员伤亡
507
00:39:08,849 --> 00:39:11,518
但相关负责人担心情况恐怕不乐观
508
00:39:49,473 --> 00:39:50,516
不
509
00:39:51,808 --> 00:39:53,977
请放我出去 拜托
510
00:39:54,478 --> 00:39:55,687
我要出去
511
00:39:55,854 --> 00:39:57,439
只有一个办法
512
00:39:57,523 --> 00:40:01,818
你要么熬过今晚
要么成为其中的一部分
513
00:40:06,907 --> 00:40:09,368
请放我出去
514
00:40:12,204 --> 00:40:13,288
不!
515
00:40:13,413 --> 00:40:16,166
不!
516
00:40:16,708 --> 00:40:18,252
不!
517
00:40:18,418 --> 00:40:19,545
受苦吧
518
00:40:20,170 --> 00:40:23,090
像这被诅咒的小镇的其他人一样受苦
519
00:40:24,132 --> 00:40:26,969
直到地狱打开
520
00:40:27,135 --> 00:40:29,388
把你也吞了
521
00:41:02,754 --> 00:41:04,006
克洛弗?
522
00:41:16,268 --> 00:41:18,270
等等 我做不到 我不能丢下我的朋友
523
00:41:18,437 --> 00:41:19,563
-妮娜 宝贝 我们得走了 -不行
524
00:41:20,731 --> 00:41:22,191
-我不想丢下我的朋友 -不 妮娜 不
525
00:41:22,274 --> 00:41:24,651
你在干什么? 开门!
526
00:41:26,862 --> 00:41:28,155
-我们得走了 去求救 -亚伯 开...
527
00:41:28,238 --> 00:41:29,198
不 亚伯!
528
00:41:33,202 --> 00:41:34,786
我的天
529
00:41:38,332 --> 00:41:40,501
那是什么?
530
00:41:40,584 --> 00:41:42,211
-那是什么? -我不知道!
531
00:41:42,878 --> 00:41:43,712
我的天
532
00:41:43,795 --> 00:41:44,963
快走!
533
00:41:45,047 --> 00:41:45,964
快走!
534
00:41:54,598 --> 00:41:56,183
我的门还锁着
535
00:41:56,350 --> 00:41:57,518
我的门锁着!
536
00:42:03,982 --> 00:42:05,192
亚伯?
537
00:42:12,616 --> 00:42:13,951
克洛弗
538
00:42:55,284 --> 00:42:56,577
克洛弗?
539
00:44:55,904 --> 00:44:57,072
小丑
540
00:44:59,199 --> 00:45:00,534
哇!
541
00:45:00,617 --> 00:45:01,660
克洛弗?
542
00:46:05,974 --> 00:46:07,518
看来我们又死了一次
543
00:46:07,601 --> 00:46:08,644
是啊
544
00:46:10,229 --> 00:46:12,397
这事会一直发生?
545
00:46:13,482 --> 00:46:14,441
我不知道
546
00:46:53,480 --> 00:46:56,733
"熬过今晚 或成为其中的一部分"
547
00:47:02,990 --> 00:47:04,032
这里没有水...
548
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
什么?
549
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
还有谁想喝吗?
550
00:47:17,588 --> 00:47:18,589
拜托了
551
00:47:22,050 --> 00:47:23,135
好吧
552
00:47:23,886 --> 00:47:26,388
你确定关于生存
553
00:47:26,889 --> 00:47:29,183
她就是这么说的吗?
554
00:47:29,641 --> 00:47:31,768
而且还是真正的女巫?
555
00:47:32,561 --> 00:47:35,439
我觉得是真正的女巫
556
00:47:37,024 --> 00:47:38,025
我是说...
557
00:47:39,067 --> 00:47:40,485
对 我想她是这么说的
558
00:47:41,904 --> 00:47:43,822
那是我唯一能记得的事
559
00:47:45,490 --> 00:47:46,533
这样的话
560
00:47:47,409 --> 00:47:50,162
好消息是我觉得这表示有出路
561
00:47:52,331 --> 00:47:53,457
那是什么?
562
00:47:56,126 --> 00:47:57,628
"熬过今晚"
563
00:47:57,794 --> 00:48:00,589
对吧? 也许如果我们能熬到黎明
564
00:48:00,672 --> 00:48:02,382
也许这一切就会结束
565
00:48:02,549 --> 00:48:04,426
好吧 但其他的呢?
566
00:48:04,843 --> 00:48:06,762
"或成为其中的一部分"
567
00:48:07,137 --> 00:48:09,139
今晚的一部分对吗?
568
00:48:09,306 --> 00:48:12,226
这表示如果我们逃不出去
就永远被困在这里
569
00:48:12,476 --> 00:48:17,189
这种事还会继续发生
570
00:48:17,689 --> 00:48:19,650
我们会变成另一种东西
571
00:48:20,526 --> 00:48:22,027
你们懂的对吧?
572
00:48:22,402 --> 00:48:24,905
好 我们就待在这里
573
00:48:24,988 --> 00:48:26,990
直到太阳升起 就像麦克斯说的
574
00:48:27,699 --> 00:48:28,909
但梅兰妮怎么办?
575
00:48:29,618 --> 00:48:31,453
她还被困在某个地方
576
00:48:31,620 --> 00:48:33,705
如果梅尔还被困在这里
她应该会在这里
577
00:48:33,872 --> 00:48:36,166
墙上那些人都会在这里
578
00:48:36,250 --> 00:48:37,668
但却不在 所以...
579
00:48:38,877 --> 00:48:40,796
-他们在哪里? -天啊
580
00:48:41,088 --> 00:48:43,841
我们不是来找梅兰妮的好吗 克洛弗?
581
00:48:44,007 --> 00:48:46,260
我们来 是希望你能找到自己
582
00:48:47,010 --> 00:48:48,178
找回以前的你
583
00:48:48,387 --> 00:48:50,764
我们希望这能帮助你振作
584
00:48:51,098 --> 00:48:53,267
帮助你回到生活
585
00:48:57,855 --> 00:48:58,939
亚伯
586
00:48:59,523 --> 00:49:01,275
-你没事吧? -来 喝点水
587
00:49:03,110 --> 00:49:04,111
亚伯
588
00:49:08,156 --> 00:49:09,408
天啊
589
00:49:13,328 --> 00:49:14,955
我的天!
590
00:49:15,289 --> 00:49:17,708
到我嘴里了!
591
00:49:19,042 --> 00:49:20,627
妮娜! 住手! 水
592
00:49:21,712 --> 00:49:22,588
你看到他喝了水
593
00:49:22,671 --> 00:49:23,672
我们不是都喝了...
594
00:49:27,384 --> 00:49:29,136
天啊!
595
00:49:38,437 --> 00:49:39,688
-我们该怎么办? -我不知道
596
00:49:39,855 --> 00:49:41,773
我要想一想 要消化的太多了
597
00:49:44,902 --> 00:49:45,903
梅根?
598
00:49:46,445 --> 00:49:47,446
不.
599
00:49:48,197 --> 00:49:49,156
梅根?
600
00:49:49,323 --> 00:49:51,116
-梅根? -不要 拜托
601
00:49:51,283 --> 00:49:52,492
求你了 不要
602
00:49:54,995 --> 00:49:55,829
梅根
603
00:50:02,461 --> 00:50:04,087
-我们该怎么办 麦克斯? -我不知道
604
00:50:17,851 --> 00:50:18,977
我的天
605
00:50:22,564 --> 00:50:23,941
我不知道该怎么办
606
00:50:24,107 --> 00:50:24,983
救救我
607
00:50:25,150 --> 00:50:26,902
梅根 我们该怎么办?
608
00:50:27,819 --> 00:50:28,654
梅根
609
00:50:35,160 --> 00:50:36,161
杀了我 麦克斯
610
00:50:37,162 --> 00:50:38,914
什么? 不行!
611
00:50:39,081 --> 00:50:41,041
拜托 我们所有的朋友都死了
612
00:50:41,208 --> 00:50:42,376
我们也喝了水
613
00:50:42,459 --> 00:50:44,086
我们和他们一样浑身都是脏东西
614
00:50:44,253 --> 00:50:47,381
不 我们要重新开始想个计划
615
00:50:47,548 --> 00:50:49,591
你看 沙子快完了
616
00:50:49,758 --> 00:50:52,761
天快亮了 也许我们能活下来
617
00:50:52,928 --> 00:50:56,473
我们会回来的 到目前为止只有两次
618
00:50:56,640 --> 00:50:58,559
你看到书里的其他签名了
619
00:50:58,642 --> 00:50:59,852
其他人的签名更多
620
00:51:00,727 --> 00:51:01,937
我们会回来的
621
00:51:02,354 --> 00:51:04,106
我们要试着救他们
622
00:51:11,029 --> 00:51:14,825
动手吧 快点 麦克斯 快动手
623
00:51:19,162 --> 00:51:20,289
我做不到!
624
00:51:20,455 --> 00:51:21,290
麦克斯 不要
625
00:51:21,456 --> 00:51:23,000
我做不到 对不起
626
00:51:58,619 --> 00:51:59,786
是你?
627
00:52:02,247 --> 00:52:04,499
你差点就成功了
628
00:52:04,666 --> 00:52:06,001
差点!
629
00:52:06,335 --> 00:52:08,462
但也不完全是
630
00:52:08,629 --> 00:52:13,967
你坐着不动 是活不下去的
克洛弗小姐
631
00:52:18,430 --> 00:52:19,556
什么?
632
00:52:56,802 --> 00:52:58,387
还有人长新牙了吗?
633
00:52:59,096 --> 00:53:00,722
等等 我们原本该有几颗?
634
00:53:00,889 --> 00:53:02,266
我不知道 但是偶数
635
00:53:02,474 --> 00:53:04,393
热带天堂悲剧
636
00:53:04,560 --> 00:53:07,646
各位 显然呆呆不动是行不通的
637
00:53:07,855 --> 00:53:09,147
我是说这里肯定有什么
638
00:53:09,231 --> 00:53:11,108
能帮我们拟定计划
639
00:53:15,612 --> 00:53:16,947
布莱克伍德疗养院
640
00:53:17,030 --> 00:53:18,490
艾伦希尔医生 首席精神科医生
641
00:53:20,409 --> 00:53:22,494
天啊 就是这家伙
642
00:53:22,953 --> 00:53:26,290
对 这是加油站的那个人 看!
643
00:53:26,456 --> 00:53:28,125
-什么? -他是艾伦希尔医生
644
00:53:28,834 --> 00:53:31,170
他似乎和这个地方有关联
645
00:53:31,253 --> 00:53:33,088
为什么? 有什么特别的?
646
00:53:33,172 --> 00:53:35,465
二十年前 发生了一场采矿灾难
647
00:53:35,549 --> 00:53:37,259
就发生在格洛尔谷
648
00:53:40,012 --> 00:53:41,430
"与外部工程师合作
649
00:53:41,597 --> 00:53:43,223
"调查人员证实了此次灾难
650
00:53:43,307 --> 00:53:44,558
"是由于钻得太深
651
00:53:44,641 --> 00:53:46,393
"太靠近小镇地底
652
00:53:46,476 --> 00:53:48,187
"造成超过一千一百多人死亡
653
00:53:48,270 --> 00:53:50,272
"创伤专家艾伦希尔博士
654
00:53:50,355 --> 00:53:52,649
"被请来为幸存者进行治疗"
655
00:53:53,859 --> 00:53:56,653
整个小镇好像被地球吞噬了
656
00:53:59,531 --> 00:54:01,783
所以这里才没有别的房子
657
00:54:01,992 --> 00:54:03,619
所以这里才有窗户
658
00:54:04,119 --> 00:54:05,787
这整层楼以前都在地面上
659
00:54:07,581 --> 00:54:08,624
也就是说那是前门
660
00:54:08,957 --> 00:54:10,417
各位 那很重要吗?
661
00:54:10,501 --> 00:54:11,502
我觉得我们现在
662
00:54:11,585 --> 00:54:12,628
真的需要装备武器
663
00:54:12,711 --> 00:54:14,046
好 但我认为我们需要的
664
00:54:14,129 --> 00:54:15,631
不仅仅是暴力武器
665
00:54:15,714 --> 00:54:16,632
比如什么 麦克斯?
666
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
不 谢谢
667
00:54:32,814 --> 00:54:34,608
我觉得我们需要把圣经当武器
668
00:54:34,775 --> 00:54:36,902
是 哥们 不过对付蒙面疯子没用
669
00:54:37,069 --> 00:54:38,612
但我们不止要对付那个疯子
670
00:54:39,029 --> 00:54:40,906
每晚都有新的东西想杀我们
671
00:54:40,989 --> 00:54:42,491
是啊 但为什么?
672
00:54:43,909 --> 00:54:45,035
想想吧
673
00:54:45,202 --> 00:54:47,871
如果一次又一次地发生同样的事
674
00:54:47,955 --> 00:54:49,414
久而久之你就不会那么害怕
675
00:54:49,498 --> 00:54:50,582
证据
676
00:54:50,749 --> 00:54:54,419
但不知道接下来会发生什么事才可怕
677
00:54:54,795 --> 00:54:56,088
无论是谁
678
00:54:56,380 --> 00:54:57,506
或什么东西
679
00:54:57,673 --> 00:54:59,216
造成这一切...
680
00:55:00,008 --> 00:55:01,301
它想让我们感到害怕
681
00:55:01,510 --> 00:55:02,845
对啊 的确有效
682
00:55:04,763 --> 00:55:05,848
看来我找到有用的了
683
00:55:06,014 --> 00:55:08,058
我觉得这帮不了我们 录像带?
684
00:55:08,225 --> 00:55:09,560
知识就是力量
685
00:55:16,108 --> 00:55:18,527
很好这正是我们现在需要的
686
00:55:18,694 --> 00:55:19,653
对不起
687
00:55:19,862 --> 00:55:21,780
很有力量 麦克斯 谢谢你
688
00:55:21,864 --> 00:55:22,823
等我一下 我还有一个
689
00:55:22,990 --> 00:55:24,992
你要我们让你一个人静一会儿吗?
690
00:55:25,075 --> 00:55:26,702
-闭嘴 亚伯 -好了
691
00:55:39,882 --> 00:55:41,466
精神康复
692
00:55:48,849 --> 00:55:50,225
救命
693
00:55:55,981 --> 00:55:57,024
求求你
694
00:55:58,233 --> 00:56:01,528
你对我做了什么?
我为什么一直回来?
695
00:56:03,572 --> 00:56:06,825
为什么这些东西一直追杀我?
696
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
你是谁?
697
00:56:08,619 --> 00:56:10,913
你想从我这里得到什么?
698
00:56:14,082 --> 00:56:18,629
病人出现了饥饿和肌肉萎缩的迹象
699
00:56:18,795 --> 00:56:19,796
我怎么了?
700
00:56:19,963 --> 00:56:24,134
更重要的是强烈的恐惧
701
00:56:24,301 --> 00:56:27,679
焦虑和绝望
702
00:56:28,847 --> 00:56:32,142
幸运的是我的实验
703
00:56:32,226 --> 00:56:35,562
矿难的创伤仍然存在
704
00:56:35,646 --> 00:56:39,608
影响着幸存者和游客
705
00:56:44,488 --> 00:56:46,740
他被困的时间越长
706
00:56:46,823 --> 00:56:49,409
他变得越发绝望和恐惧...
707
00:56:49,576 --> 00:56:52,371
也变得越可怕
708
00:56:55,999 --> 00:56:57,459
神啊 救命!
709
00:56:57,543 --> 00:57:02,422
十一晚
这是我的实验迄今为止坚持最久的
710
00:57:08,095 --> 00:57:11,390
很快地 那些情绪开始以更有趣的方式
711
00:57:11,557 --> 00:57:13,934
影响他的身体
712
00:57:15,269 --> 00:57:18,230
变成一种被称为
713
00:57:18,397 --> 00:57:20,232
温迪戈的生物
714
00:57:20,482 --> 00:57:23,318
在心理学上 这绝非巧合
715
00:57:23,485 --> 00:57:26,488
温迪戈代表着极度饥饿
716
00:57:26,655 --> 00:57:29,074
极度的渴望
717
00:57:35,747 --> 00:57:37,291
这就是我们所经历的
718
00:57:38,208 --> 00:57:39,293
那就是我们正在变成的样子
719
00:57:39,835 --> 00:57:40,919
是啊
720
00:57:42,462 --> 00:57:44,131
现在你们明白了
721
00:57:47,843 --> 00:57:49,219
让我们走
722
00:57:53,765 --> 00:57:55,142
让我们走!
723
00:57:55,350 --> 00:57:57,603
有出去的路
724
00:57:57,769 --> 00:58:00,230
但不是没有代价的
725
00:58:01,523 --> 00:58:03,275
-问他怎么做 -亚伯!
726
00:58:04,067 --> 00:58:05,068
怎么做?
727
00:58:05,235 --> 00:58:08,238
总有人要死
728
00:58:08,405 --> 00:58:12,242
你们四个可以走 但一个人必须死
729
00:58:12,409 --> 00:58:13,535
不行
730
00:58:13,785 --> 00:58:14,786
想得美 混蛋
731
00:58:14,953 --> 00:58:17,122
等等 我觉得至少应该听他说完
732
00:58:17,289 --> 00:58:20,125
为什么? 你愿意为我们牺牲自己吗?
733
00:58:22,628 --> 00:58:23,462
不
734
00:58:23,629 --> 00:58:24,838
我们不能相信这家伙
735
00:58:25,005 --> 00:58:26,840
这表示我们离开这里的唯一机会
736
00:58:26,924 --> 00:58:27,883
就是得到一些答案
737
00:58:28,050 --> 00:58:29,676
可以解答的人是希尔
738
00:58:30,802 --> 00:58:33,347
他在这里的某处 我能感觉到他
739
00:58:48,153 --> 00:58:50,239
格洛尔谷地图
740
00:59:00,707 --> 00:59:02,209
迎宾中心 - 格洛尔谷疗养院
741
00:59:04,336 --> 00:59:05,921
这怎么能帮到我们?
742
00:59:06,004 --> 00:59:07,506
整个小镇都被毁了
743
00:59:07,673 --> 00:59:08,715
他可能在任何地方
744
00:59:11,635 --> 00:59:12,803
不 不是"任何地方"
745
00:59:16,306 --> 00:59:17,391
格洛尔谷疗养院
746
00:59:17,474 --> 00:59:18,767
-他在那里 -曾经在那里
747
00:59:18,851 --> 00:59:20,894
妮娜刚说这一切都不存在了
748
00:59:21,019 --> 00:59:23,438
所以我们只需要设法找他出来
749
00:59:24,898 --> 00:59:26,400
我想见你 面对面
750
00:59:26,567 --> 00:59:28,110
克洛弗 你在干什么?
751
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
他是一切的关键
752
00:59:30,279 --> 00:59:31,822
可以安排的
753
00:59:32,489 --> 00:59:35,367
但只有你克洛弗 你的朋友不能
754
00:59:35,450 --> 00:59:36,285
不行
755
00:59:36,410 --> 00:59:39,162
克洛弗 不要 这是个陷阱
就像这里的一切一样
756
00:59:39,246 --> 00:59:40,330
其实我觉得这主意不错
757
00:59:40,414 --> 00:59:42,040
亚伯 闭嘴好吗?
758
00:59:42,207 --> 00:59:43,292
现在才第四晚
759
00:59:43,375 --> 00:59:44,293
克洛弗 你还有机会
760
00:59:44,418 --> 00:59:45,252
我们对此一无所知
761
00:59:45,377 --> 00:59:47,296
书中所有的签名都远超我们的次数
762
00:59:47,379 --> 00:59:48,881
亚伯说得对
763
00:59:49,882 --> 00:59:52,259
-这是我们的机会 -不 别听他的
764
00:59:52,426 --> 00:59:54,136
我在树林里
765
00:59:54,344 --> 00:59:56,513
我和你姐姐在一起
766
00:59:57,931 --> 00:59:59,892
我可能会让你见见她
767
01:00:00,225 --> 01:00:01,810
-克洛弗 -就是这样 对
768
01:00:01,935 --> 01:00:03,437
-克洛弗 拜托 -不
769
01:00:04,271 --> 01:00:05,522
我必须试试
770
01:00:05,689 --> 01:00:07,149
-不 克洛弗! -让她去!
771
01:00:07,316 --> 01:00:08,901
-退后 -让她去!
772
01:00:09,067 --> 01:00:11,778
-你怎么回事? -什么? 喂!
773
01:00:11,862 --> 01:00:13,739
嘿! 妮娜!
774
01:00:16,950 --> 01:00:18,035
你这个混蛋!
775
01:00:18,202 --> 01:00:20,037
什么? 我没想到她真的会这么做
776
01:00:20,204 --> 01:00:22,372
不 你知道 而且你还占了便宜
777
01:00:22,456 --> 01:00:23,832
-懦夫! -你看 梅根
778
01:00:23,999 --> 01:00:26,043
我们要在还来得及时找到克洛弗
779
01:00:26,210 --> 01:00:27,753
-做什么? -我们去找她
780
01:00:27,920 --> 01:00:30,005
如果她已经死了
781
01:00:30,088 --> 01:00:32,883
我们就要互杀 重新开始
782
01:00:33,008 --> 01:00:34,176
这个计划不错
783
01:00:34,343 --> 01:00:35,177
亚伯先来
784
01:00:35,302 --> 01:00:37,221
等等! 稍等一下
785
01:00:37,387 --> 01:00:38,889
假设我们重新开始
786
01:00:39,056 --> 01:00:40,265
然后呢?
787
01:00:41,099 --> 01:00:43,268
我们一直逃 直到没了机会?
788
01:00:43,393 --> 01:00:44,520
你是认真的?
789
01:00:44,686 --> 01:00:46,271
我不希望一直想着自己的命
790
01:00:46,355 --> 01:00:47,564
是别人的死换回来的!
791
01:00:47,731 --> 01:00:49,733
-因为克洛弗死了 -但看看我们!
792
01:00:49,900 --> 01:00:52,528
你还能死几次? 说实话
793
01:00:52,903 --> 01:00:55,906
她去年不是试图自杀两次吗?
794
01:00:56,240 --> 01:00:58,575
这不就是她要的...
795
01:01:06,416 --> 01:01:08,043
搞什么 妮娜?
796
01:01:08,418 --> 01:01:10,462
你们去找克洛弗
797
01:01:10,546 --> 01:01:12,214
否则我们就得抛下两个人了
798
01:01:12,631 --> 01:01:13,674
我们走
799
01:01:23,183 --> 01:01:24,935
你最好希望他们能找到她
800
01:01:30,732 --> 01:01:31,859
我来了!
801
01:01:32,943 --> 01:01:34,027
我是你的了
802
01:01:43,745 --> 01:01:44,580
不
803
01:01:58,635 --> 01:01:59,761
哦不
804
01:02:00,262 --> 01:02:03,849
不 求你了!
805
01:02:04,516 --> 01:02:05,934
求你了
806
01:02:06,018 --> 01:02:09,730
求求你!
807
01:02:09,813 --> 01:02:10,814
求求你!
808
01:02:11,815 --> 01:02:14,651
不! 等等!
809
01:02:25,495 --> 01:02:27,623
你得努力活下去 妮娜
810
01:02:29,374 --> 01:02:30,667
我会的
811
01:02:31,835 --> 01:02:33,170
但这次不行
812
01:02:48,727 --> 01:02:50,896
我害怕死亡 妮娜
813
01:02:51,688 --> 01:02:53,190
就是真的永远死去
814
01:02:54,358 --> 01:02:55,567
我也是
815
01:02:57,569 --> 01:03:00,364
但没有朋友的生活让我更害怕
816
01:03:05,410 --> 01:03:06,537
他先
817
01:03:07,037 --> 01:03:07,955
你说什么?
818
01:03:14,378 --> 01:03:15,587
克洛弗!
819
01:03:16,088 --> 01:03:17,214
克洛弗!
820
01:03:29,017 --> 01:03:30,561
天啊
821
01:03:43,907 --> 01:03:44,950
克洛弗?
822
01:03:46,034 --> 01:03:47,369
克洛弗!
823
01:03:49,746 --> 01:03:50,998
克洛弗!
824
01:04:01,383 --> 01:04:02,551
在那边
825
01:04:10,142 --> 01:04:11,226
搞什么?
826
01:04:13,103 --> 01:04:14,271
快跑!
827
01:04:22,821 --> 01:04:24,448
麦克斯!
828
01:04:29,953 --> 01:04:31,121
我一动它就会碎
829
01:04:33,957 --> 01:04:35,667
好 把你的手给我
830
01:04:38,837 --> 01:04:42,049
好 我抓住你了 我数到三就救你上来 好吗?
831
01:04:43,217 --> 01:04:44,218
好的
832
01:04:44,301 --> 01:04:46,053
一 二 三
833
01:04:51,975 --> 01:04:52,976
梅根!
834
01:04:53,685 --> 01:04:54,686
梅根!
835
01:05:33,267 --> 01:05:34,852
克洛弗!
836
01:05:34,935 --> 01:05:35,811
麦克斯!
837
01:05:35,894 --> 01:05:37,437
你来了
838
01:05:37,521 --> 01:05:40,190
有我在 好吗 准备好了吗?
839
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
好了
840
01:05:45,362 --> 01:05:47,406
对不起
841
01:05:50,117 --> 01:05:51,368
麦克斯
842
01:05:56,915 --> 01:05:57,916
那是梅兰妮吗?
843
01:06:10,512 --> 01:06:12,973
-快点 -梅兰妮! 不!
844
01:06:19,229 --> 01:06:20,397
我扶你
845
01:06:34,953 --> 01:06:35,954
梅兰妮!
846
01:06:42,085 --> 01:06:43,754
我搞砸了 麦克斯
847
01:06:44,880 --> 01:06:45,714
怎么了?
848
01:06:45,797 --> 01:06:47,007
-我搞砸了 -不
849
01:06:47,132 --> 01:06:48,842
-是的 -不
850
01:06:49,510 --> 01:06:50,511
是
851
01:06:52,846 --> 01:06:56,934
你为什么来找我?
你们本来可以脱身的
852
01:06:57,726 --> 01:07:00,771
不 我们会有更多机会逃出去的
853
01:07:01,688 --> 01:07:03,315
好吗? 我们一起
854
01:07:05,275 --> 01:07:07,194
我不会丢下你
855
01:07:15,661 --> 01:07:16,828
等我们要死了...
856
01:07:17,955 --> 01:07:19,122
就是真的死去...
857
01:07:20,374 --> 01:07:22,501
你觉得我们有机会再来一次吗?
858
01:07:25,337 --> 01:07:26,630
希望没有
859
01:07:27,714 --> 01:07:28,799
为什么?
860
01:07:31,844 --> 01:07:33,887
当我们知道只有一次机会时
861
01:07:34,680 --> 01:07:36,390
生命更有意义
862
01:07:40,185 --> 01:07:41,186
是的
863
01:07:45,607 --> 01:07:47,317
其他人还活着吗?
864
01:07:48,068 --> 01:07:50,279
我不确定亚伯和妮娜的情况
865
01:07:50,362 --> 01:07:51,196
梅根呢?
866
01:07:59,413 --> 01:08:00,247
你在干什么?
867
01:08:00,330 --> 01:08:01,623
我说了 我不清楚亚伯和妮娜的情况
868
01:08:01,707 --> 01:08:02,958
但我们知道梅根死了
869
01:08:03,041 --> 01:08:05,294
这就足以让我重新开始了
870
01:08:08,172 --> 01:08:10,048
下一次可能是我们最后一次机会
871
01:08:12,217 --> 01:08:14,219
但我觉得我们都能活下来 麦克斯
872
01:08:14,303 --> 01:08:17,471
我们先从死亡开始吧
873
01:08:17,555 --> 01:08:20,475
我知道 没关系
874
01:08:25,397 --> 01:08:26,398
动手吧
875
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
谢谢
876
01:09:05,270 --> 01:09:06,104
嘿!
877
01:09:19,993 --> 01:09:21,453
等一下 梅兰妮
878
01:09:27,542 --> 01:09:29,627
梅兰妮
879
01:09:30,962 --> 01:09:33,298
等等 你该拿这个
880
01:09:33,381 --> 01:09:34,341
不 克洛弗
881
01:09:34,424 --> 01:09:37,886
-这是妈妈的 你应该拿着 -不 你留着吧
882
01:09:39,763 --> 01:09:41,390
至少等风暴过去吧?
883
01:09:41,515 --> 01:09:43,183
我只是想继续前进
884
01:09:43,267 --> 01:09:44,893
去纽约还有很长的路
885
01:09:46,478 --> 01:09:48,063
但只有我一人
886
01:09:48,564 --> 01:09:49,689
是的
887
01:09:49,773 --> 01:09:53,026
我已经要求你跟我一起去多少次了?
888
01:09:53,819 --> 01:09:54,820
我们走吧
889
01:09:55,445 --> 01:09:57,281
我告诉过你 我不能
890
01:09:57,364 --> 01:09:59,658
你不能一辈子都待在原地 克洛弗
891
01:10:00,284 --> 01:10:01,285
这不是生活
892
01:10:02,077 --> 01:10:03,245
至少我没有逃避
893
01:10:03,787 --> 01:10:05,539
你以为我在逃避吗?
894
01:10:05,622 --> 01:10:06,999
我其实是在朝着某些事发展
895
01:10:07,082 --> 01:10:08,250
朝着什么?
896
01:10:08,333 --> 01:10:11,837
上学校 新城市 新生活
897
01:10:11,920 --> 01:10:12,921
我爱你
898
01:10:14,256 --> 01:10:15,883
但我不能坐在这里 逐渐枯竭
899
01:10:15,966 --> 01:10:18,135
变成我讨厌的人
900
01:10:28,770 --> 01:10:29,771
梅兰妮
901
01:10:30,772 --> 01:10:32,274
梅兰妮 等等!
902
01:10:38,113 --> 01:10:40,282
嘿
903
01:10:46,496 --> 01:10:48,248
我不得不把你拖到这里来
904
01:10:49,291 --> 01:10:50,584
我以为我们失去你了
905
01:10:52,085 --> 01:10:52,920
嘿
906
01:10:53,003 --> 01:10:54,171
有没有...
907
01:10:55,047 --> 01:10:56,465
我背上有东西吗?
908
01:11:02,554 --> 01:11:04,306
-你看起来没事 -你确定吗?
909
01:11:05,098 --> 01:11:06,850
感觉后面好像有什么东西
910
01:11:16,944 --> 01:11:18,487
我们在这里多久了?
911
01:11:20,155 --> 01:11:23,534
不知道 大概三四晚吧
912
01:11:24,117 --> 01:11:25,202
其实是五晚
913
01:11:25,994 --> 01:11:26,870
已经五晚了
914
01:11:26,954 --> 01:11:28,163
不 不是五晚
915
01:11:28,997 --> 01:11:29,831
十三晚
916
01:11:29,915 --> 01:11:30,999
你说什么?
917
01:11:31,083 --> 01:11:32,626
已经13个晚上了
918
01:11:34,127 --> 01:11:35,462
去看那个本子
919
01:11:55,023 --> 01:11:56,692
对 没人超过13个晚上
920
01:11:59,987 --> 01:12:01,363
今晚可能是我们最后的机会了
921
01:12:16,086 --> 01:12:18,297
我不记得这些事
922
01:12:19,673 --> 01:12:21,216
对 我也不记得
923
01:12:22,176 --> 01:12:23,886
我们没按我们说的去做 麦克斯
924
01:12:25,095 --> 01:12:26,221
下一次不是最后一次
925
01:12:26,305 --> 01:12:29,057
之后再之后的也不是
926
01:12:37,941 --> 01:12:39,026
等等
927
01:12:40,527 --> 01:12:41,528
梅根在哪?
928
01:12:45,324 --> 01:12:46,658
糟了 梅根
929
01:12:52,331 --> 01:12:53,832
她不在里面
930
01:12:53,916 --> 01:12:55,459
也许她已经出事了?
931
01:12:55,542 --> 01:12:57,419
或者是先找上她
932
01:12:57,503 --> 01:12:58,629
什么? 她怎么了?
933
01:12:59,296 --> 01:13:00,506
被夜晚吞噬
934
01:13:02,549 --> 01:13:05,802
熬过那晚 或成为其中的一部分
935
01:13:06,678 --> 01:13:07,679
没有证据表明
936
01:13:07,763 --> 01:13:08,931
它会同时发生在我们所有人身上
937
01:13:09,014 --> 01:13:11,141
因为根本没有规则 亚伯
938
01:13:11,225 --> 01:13:12,351
我知道 但不同的人
939
01:13:12,434 --> 01:13:13,477
可能有不同的机会
940
01:13:13,560 --> 01:13:14,520
是随机的
941
01:13:15,395 --> 01:13:16,230
也许你是对的
942
01:13:17,189 --> 01:13:20,609
好吧 那我们该怎么办?
943
01:13:21,109 --> 01:13:22,861
梅根只是...她走了?
944
01:13:23,695 --> 01:13:26,323
我们为什么什么都记不起来?
945
01:13:26,406 --> 01:13:27,908
为什么我们什么都没记下来?
946
01:13:27,991 --> 01:13:29,535
这重要吗?
947
01:13:29,618 --> 01:13:31,203
反正只要夜幕降临它就会消失
948
01:13:31,286 --> 01:13:34,122
-你的签名还在 -但里面只有这个
949
01:13:34,873 --> 01:13:36,291
我好像录了一些东西吧?
950
01:13:41,004 --> 01:13:42,339
天啊 各位 过来
951
01:13:49,513 --> 01:13:50,347
你们看
952
01:13:51,181 --> 01:13:52,474
有好多
953
01:13:53,809 --> 01:13:54,893
你都拍了些什么?
954
01:13:54,977 --> 01:13:56,478
好吧
955
01:13:58,438 --> 01:14:00,232
别担心 我们会抓到它
956
01:14:00,315 --> 01:14:01,275
好的
957
01:14:01,358 --> 01:14:03,610
-别动 我要抓出来 -好的
958
01:14:03,694 --> 01:14:06,029
亚伯? 亚伯 小心
959
01:14:06,113 --> 01:14:07,573
-快抓走它 -亚伯?
960
01:14:08,323 --> 01:14:09,366
怎么了?
961
01:14:09,950 --> 01:14:11,535
它不见了吗?
962
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
它不见了吗?
963
01:14:14,746 --> 01:14:16,123
是的 它不见了
964
01:14:16,707 --> 01:14:18,041
它掉下来了?
965
01:14:20,544 --> 01:14:21,753
-搞什么? -怎么了?
966
01:14:22,296 --> 01:14:23,547
-天啊 -它还在我脸上吗?
967
01:14:25,591 --> 01:14:28,427
-没事的 -克洛弗 没事的
968
01:14:28,927 --> 01:14:30,470
它还在我脸上吗?
969
01:14:30,554 --> 01:14:31,555
我的天
970
01:14:37,644 --> 01:14:39,229
锁住了
971
01:14:40,689 --> 01:14:41,523
那是什么?
972
01:14:42,816 --> 01:14:45,444
搞什么? 那是什么?
973
01:14:45,527 --> 01:14:46,570
那是个人吗?
974
01:14:46,653 --> 01:14:48,864
天啊 搞什么?
975
01:14:50,866 --> 01:14:52,618
麦克斯 我们该回去了
976
01:15:01,502 --> 01:15:02,586
看看这一切
977
01:15:02,669 --> 01:15:03,754
危险 - 极度高温
978
01:15:03,837 --> 01:15:06,173
-墙上有血 -安静点 亚伯
979
01:15:10,677 --> 01:15:11,887
搞什么鬼?
980
01:15:15,140 --> 01:15:16,141
麦克斯!
981
01:15:16,975 --> 01:15:19,353
麦克斯!
982
01:15:19,436 --> 01:15:21,063
死吧!
983
01:15:21,146 --> 01:15:22,147
麦克斯!
984
01:15:22,940 --> 01:15:24,733
死吧!
985
01:15:27,027 --> 01:15:29,363
你为什么不死?
986
01:15:33,408 --> 01:15:35,035
糟了 搞什么啊?
987
01:15:36,161 --> 01:15:38,205
-那是什么? -那是什么?
988
01:15:38,288 --> 01:15:39,289
那是什么?
989
01:15:40,082 --> 01:15:41,542
-妮娜! -搞什么?
990
01:15:42,125 --> 01:15:43,585
-妮娜! -那是什么?
991
01:15:43,669 --> 01:15:45,546
亚伯! 那是什么?
992
01:15:45,629 --> 01:15:46,672
我的天!
993
01:16:36,555 --> 01:16:37,973
我要跟踪他
994
01:16:38,056 --> 01:16:40,809
看看能否找出对我们有帮助的线索
995
01:16:41,435 --> 01:16:42,436
我必须试试
996
01:17:06,168 --> 01:17:07,544
-糟了 -天啊 它们来了
997
01:17:09,213 --> 01:17:10,589
它们都来了
998
01:17:12,257 --> 01:17:13,175
我们一定要逃
999
01:17:13,258 --> 01:17:15,344
我们一直在逃跑
1000
01:17:15,427 --> 01:17:17,513
我们就开始朝着某个目标跑
1001
01:17:17,596 --> 01:17:18,722
什么意思?
1002
01:17:24,978 --> 01:17:26,021
我要进去那条隧道
1003
01:17:26,104 --> 01:17:28,315
克洛弗 我们根本不知道那里有什么
1004
01:17:28,398 --> 01:17:30,609
-你知道这可能是我们的最后一晚
-很好
1005
01:17:32,277 --> 01:17:34,154
若机会只有一次 生命就更有意义
1006
01:17:35,531 --> 01:17:37,199
很抱歉让你们卷入这件事
1007
01:17:38,492 --> 01:17:39,868
你们都是因为我而在这里
1008
01:17:41,662 --> 01:17:44,039
梅兰妮是我的家人
但你们也是我的家人
1009
01:17:44,122 --> 01:17:45,958
所以我要救梅根 杀了希尔
1010
01:17:46,041 --> 01:17:48,585
然后带我们离开这里
1011
01:17:50,879 --> 01:17:51,964
我受够了死亡
1012
01:18:08,397 --> 01:18:09,439
克洛弗
1013
01:18:13,652 --> 01:18:14,862
我们团结一致
1014
01:18:29,751 --> 01:18:30,586
走吧
1015
01:18:31,837 --> 01:18:33,297
我的天
1016
01:18:49,021 --> 01:18:50,522
搞什么?
1017
01:18:51,607 --> 01:18:52,941
天啊
1018
01:18:53,609 --> 01:18:54,902
这地方很大
1019
01:19:13,587 --> 01:19:14,588
嘿 小心
1020
01:19:28,310 --> 01:19:29,353
看路
1021
01:19:39,530 --> 01:19:40,572
走吧
1022
01:20:31,832 --> 01:20:32,833
那是不是...
1023
01:20:39,840 --> 01:20:41,175
别动
1024
01:21:02,613 --> 01:21:03,947
快走!
1025
01:21:04,031 --> 01:21:06,325
快走!
1026
01:21:06,408 --> 01:21:08,118
快走!
1027
01:21:09,369 --> 01:21:10,537
妮娜!
1028
01:21:13,415 --> 01:21:15,876
妮娜! 快走! 快!
1029
01:21:17,044 --> 01:21:18,253
快点 各位!
1030
01:21:44,196 --> 01:21:46,281
快走!
1031
01:21:47,074 --> 01:21:49,743
各位 这里!
1032
01:21:50,619 --> 01:21:52,162
快走!
1033
01:21:58,585 --> 01:22:00,087
等等!
1034
01:22:02,256 --> 01:22:03,090
又是这个人?
1035
01:22:11,014 --> 01:22:13,725
-麦克斯!
-快跑! 我们会找到别的出口
1036
01:22:13,809 --> 01:22:14,893
麦克斯 不要!
1037
01:22:15,394 --> 01:22:16,645
快去! 去找梅根!
1038
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
快走!我们一定会离开这里
1039
01:22:21,066 --> 01:22:22,150
嘿 混蛋!
1040
01:23:49,655 --> 01:23:51,031
别这样 梅兰妮
1041
01:23:55,285 --> 01:23:57,371
是我
1042
01:24:24,898 --> 01:24:26,191
我爱你 梅兰妮
1043
01:24:28,068 --> 01:24:30,445
但我要离开这个鬼地方
1044
01:24:40,330 --> 01:24:41,164
麦克斯!
1045
01:24:59,266 --> 01:25:01,560
去死吧!
1046
01:27:29,833 --> 01:27:30,667
救命!
1047
01:27:30,751 --> 01:27:32,753
-梅根! -救命!
1048
01:27:36,715 --> 01:27:38,175
-梅根! -克洛弗!
1049
01:27:38,258 --> 01:27:39,134
小心!
1050
01:27:50,479 --> 01:27:52,689
梅根 我会想办法带你离开的
1051
01:27:52,773 --> 01:27:53,607
我去拿钥匙 好吗?
1052
01:27:53,690 --> 01:27:54,691
快点!
1053
01:28:15,003 --> 01:28:17,881
精神病报告 病人姓名: 克洛弗保罗
1054
01:28:35,107 --> 01:28:40,279
你是个有趣的病人 克洛弗
1055
01:28:44,283 --> 01:28:47,035
比其他人有趣多了
1056
01:28:48,662 --> 01:28:50,080
严重抑郁
1057
01:28:51,123 --> 01:28:54,126
两次自杀未遂
1058
01:28:54,209 --> 01:28:56,545
极度焦虑...
1059
01:28:57,379 --> 01:28:59,423
你已经失控了 克洛弗
1060
01:28:59,506 --> 01:29:03,177
你在这里遇到的每个怪物
都证明了这一点
1061
01:29:04,094 --> 01:29:06,013
它们各自代表着
1062
01:29:06,096 --> 01:29:09,474
你心灵的独特表现
1063
01:29:11,476 --> 01:29:12,811
你在说什么?
1064
01:29:12,895 --> 01:29:16,231
被戴面具的疯子追是很常见的
1065
01:29:16,315 --> 01:29:18,734
每个人都会在某种程度上
感到无能为力
1066
01:29:18,817 --> 01:29:20,068
病人姓名: 约书亚华盛顿
1067
01:29:20,152 --> 01:29:21,737
而那个女巫当然是
1068
01:29:21,820 --> 01:29:25,073
压抑的化身
1069
01:29:25,157 --> 01:29:28,911
说到自燃...
1070
01:29:28,994 --> 01:29:31,705
非常罕见 克洛弗
1071
01:29:32,956 --> 01:29:34,541
我认为这是
1072
01:29:34,625 --> 01:29:38,545
对你更自我毁灭倾向的认可
1073
01:29:41,048 --> 01:29:42,841
我要带我的朋友离开这里
1074
01:29:42,925 --> 01:29:45,969
你是唯一能离开的人 克洛弗
1075
01:29:47,012 --> 01:29:48,388
这个地方...
1076
01:29:49,806 --> 01:29:54,394
正在利用你的不安和恐惧
1077
01:29:55,687 --> 01:29:58,982
抱歉 你是说这一切都是我想象的吗?
1078
01:29:59,066 --> 01:30:00,484
这些都不是真的?
1079
01:30:00,567 --> 01:30:01,944
当然是真的
1080
01:30:02,486 --> 01:30:06,406
但你就是让它运转的发动机
1081
01:30:06,490 --> 01:30:08,992
就像梅兰妮和其他人
1082
01:30:09,076 --> 01:30:12,412
让它不断运转
1083
01:30:20,003 --> 01:30:22,005
救命!
1084
01:30:22,089 --> 01:30:23,257
你听到吗 克洛弗?
1085
01:30:23,340 --> 01:30:26,426
你的朋友们就快再次死去
1086
01:30:26,510 --> 01:30:28,971
滴答 滴答...
1087
01:30:29,555 --> 01:30:31,181
为什么? 你为什么这么做?
1088
01:30:32,224 --> 01:30:33,267
为什么?
1089
01:30:34,351 --> 01:30:37,187
因为这就是我的研究
1090
01:30:37,771 --> 01:30:40,357
恐惧是我的职业
1091
01:30:40,858 --> 01:30:45,571
受过创伤的人 例如你 克洛弗...
1092
01:30:45,654 --> 01:30:50,367
和有创伤的地方 例如格洛尔谷...
1093
01:30:51,285 --> 01:30:53,579
当我把两个放在一起时...
1094
01:30:55,789 --> 01:30:58,250
创伤成了恐惧...
1095
01:30:59,168 --> 01:31:00,419
然后火花...
1096
01:31:00,961 --> 01:31:02,171
就迸发出来了
1097
01:31:05,465 --> 01:31:07,467
救命! 我卡住了!
1098
01:31:10,637 --> 01:31:11,722
它创造了...
1099
01:31:12,556 --> 01:31:13,849
完美的...
1100
01:31:15,058 --> 01:31:16,143
恐惧
1101
01:31:33,160 --> 01:31:35,704
它们来了! 请帮帮我! 拜托!
1102
01:31:40,209 --> 01:31:42,169
但要像
1103
01:31:42,669 --> 01:31:44,588
我之前说的那样
1104
01:31:44,671 --> 01:31:46,882
真正有效
1105
01:31:47,466 --> 01:31:50,302
总得有人死
1106
01:31:50,385 --> 01:31:52,221
它们来了! 快!
1107
01:32:01,605 --> 01:32:02,606
是的
1108
01:32:03,106 --> 01:32:04,483
但这一次...
1109
01:32:04,566 --> 01:32:05,567
是你
1110
01:32:36,932 --> 01:32:37,766
克洛弗!
1111
01:32:38,976 --> 01:32:39,810
快点!
1112
01:32:50,112 --> 01:32:50,946
快走
1113
01:32:52,114 --> 01:32:52,948
快走
1114
01:33:17,931 --> 01:33:19,099
梯子
1115
01:33:20,684 --> 01:33:21,518
快!
1116
01:33:32,070 --> 01:33:33,155
有一条路可以上去!
1117
01:33:33,322 --> 01:33:35,115
快走!
1118
01:33:36,200 --> 01:33:37,367
梅根 快
1119
01:34:06,313 --> 01:34:07,314
克洛弗!
1120
01:34:07,397 --> 01:34:08,982
不!
1121
01:34:21,703 --> 01:34:24,414
-克洛弗! -我们抓住你了
1122
01:34:27,042 --> 01:34:28,794
梅根!
1123
01:34:48,689 --> 01:34:49,523
发生什么事?
1124
01:34:52,276 --> 01:34:55,195
看 天空
1125
01:35:14,798 --> 01:35:16,091
我们成功了
1126
01:35:16,967 --> 01:35:18,343
结束了
1127
01:35:24,099 --> 01:35:24,933
天啊!
1128
01:35:25,517 --> 01:35:27,394
你们打算再住一晚吗?
70644