All language subtitles for Until Dawn 2025.cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,835 --> 00:01:27,963 不! 2 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 好 3 00:02:03,081 --> 00:02:04,458 不 4 00:02:06,543 --> 00:02:07,419 不要 5 00:02:07,711 --> 00:02:08,544 拜托了 6 00:02:09,378 --> 00:02:11,089 不 我不能再死一次 7 00:02:11,173 --> 00:02:13,509 我不行 我做不到 8 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 拜托 别再这样 我不行了 9 00:02:17,596 --> 00:02:19,556 不要 10 00:02:19,640 --> 00:02:21,266 不 拜托! 11 00:02:21,350 --> 00:02:22,184 不要! 12 00:03:10,148 --> 00:03:11,233 看样子要下雨了 13 00:03:16,071 --> 00:03:19,825 嘿 我们到那里后有什么计划? 14 00:03:19,908 --> 00:03:21,994 我们要做某种仪式什么的? 15 00:03:22,077 --> 00:03:23,328 我没准备进行任何仪式 16 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 不是你那种“呜呜”仪式 17 00:03:25,539 --> 00:03:28,792 更像是一场闭幕式 18 00:03:29,543 --> 00:03:31,003 这是我们此行的最后一站 19 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 尽管我们什么都没找到 20 00:03:33,046 --> 00:03:34,673 我们还是应该纪念这一刻 21 00:03:35,674 --> 00:03:38,552 庆祝我们的失败之类的? 22 00:03:39,636 --> 00:03:42,222 -对 好 随便吧 -好 23 00:03:42,306 --> 00:03:44,808 我不太确定我们到底在期待什么 24 00:03:45,475 --> 00:03:47,728 了结 这不正是人们在这种情况下 25 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 所追求的吗? 26 00:03:49,021 --> 00:03:50,689 我们还没有结束 27 00:03:51,607 --> 00:03:53,108 她失踪了 不是死了 28 00:03:53,901 --> 00:03:56,695 不 当然了 我只是问问 29 00:04:04,703 --> 00:04:07,748 等等 克洛弗 请不要删掉 就 30 00:04:09,333 --> 00:04:10,209 就看着吧 31 00:04:11,752 --> 00:04:15,714 我知道我本可以用更好的方式告别 32 00:04:16,964 --> 00:04:20,177 妈妈去世后 我本可以以不同的方式处理一切 33 00:04:20,260 --> 00:04:23,055 只是我再也无法待在那屋子了 34 00:04:24,014 --> 00:04:25,807 但是你加入我还不算太晚 35 00:04:27,059 --> 00:04:29,478 我知道这决定不容易 36 00:04:29,561 --> 00:04:31,230 但请给我回电话 37 00:04:31,855 --> 00:04:32,856 我想你了 38 00:04:37,277 --> 00:04:39,112 哈特利餐厅 39 00:04:45,869 --> 00:04:48,413 -一年后来到这里有点奇怪 -麦克斯! 40 00:04:49,081 --> 00:04:50,123 怎么了? 41 00:04:50,207 --> 00:04:51,375 他说得对 42 00:04:51,458 --> 00:04:54,920 确实很怪异 也有点令人难过 43 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 对不起 克洛弗 44 00:05:01,426 --> 00:05:02,553 我觉得我们应该携手 45 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 -不 -天啊 梅根 46 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 我们在其他地方都做过 47 00:05:05,722 --> 00:05:08,058 如果不在这里做会感觉有点不完整 48 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 克洛弗知道我有特异功能 所以 49 00:05:10,227 --> 00:05:11,562 特异功能? 50 00:05:11,645 --> 00:05:13,814 你最大的通灵成就 就是赶在 51 00:05:13,897 --> 00:05:15,190 别人之前 "感觉到"你爸爸 52 00:05:15,274 --> 00:05:16,483 和马克斯的妈妈外遇 53 00:05:16,567 --> 00:05:18,318 -我是对的 -记得吗 克洛弗? 54 00:05:18,402 --> 00:05:20,779 其实我们在车库听到他们的声音时 都感觉到了 55 00:05:20,863 --> 00:05:22,281 恶心 那还是我妈妈 56 00:05:22,364 --> 00:05:25,033 但是 我们能试试吗? 57 00:05:25,117 --> 00:05:26,118 她可能在录制 58 00:05:26,201 --> 00:05:27,995 那段视频后不久就消失了 59 00:05:28,078 --> 00:05:29,621 这是件大事 60 00:05:29,705 --> 00:05:31,039 我们都感觉到了 61 00:05:31,123 --> 00:05:33,750 也许我们可以进入她的一些残余能量 62 00:05:33,834 --> 00:05:36,253 没关系 我们来做那个手部动作 63 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 好 很好 64 00:05:38,839 --> 00:05:39,882 -好 -好 65 00:05:40,424 --> 00:05:41,258 没关系 66 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 各位 67 00:05:44,052 --> 00:05:44,887 闭上眼睛 68 00:05:48,974 --> 00:05:50,684 试着隔绝周围的一切 69 00:05:52,019 --> 00:05:55,314 把它想成一台旧的收音机或电视 70 00:05:55,397 --> 00:05:58,275 有时候会捕捉到一个信号 71 00:05:58,358 --> 00:06:01,403 但大多数时候它只是静态的 72 00:06:02,905 --> 00:06:04,072 继续尝试 73 00:06:04,823 --> 00:06:05,908 放慢呼吸 74 00:06:06,700 --> 00:06:07,534 吸气 75 00:06:09,119 --> 00:06:09,953 吐气 76 00:06:12,915 --> 00:06:13,749 吸气 77 00:06:15,501 --> 00:06:16,335 吸气 78 00:06:18,837 --> 00:06:19,755 吸气 79 00:06:20,464 --> 00:06:21,298 吸气 80 00:06:22,466 --> 00:06:23,425 -天啊! -小心! 81 00:06:23,509 --> 00:06:24,593 走开! 82 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 慢点! 83 00:06:26,970 --> 00:06:28,889 -天啊 -搞什么鬼? 84 00:06:30,807 --> 00:06:31,642 好吧 85 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 我们再试一次好吗? 86 00:06:34,269 --> 00:06:35,187 克洛弗? 87 00:06:37,147 --> 00:06:38,941 -克洛弗! -嘿 麦克斯 88 00:06:39,733 --> 00:06:42,194 住手 给她点空间好吗? 89 00:06:42,277 --> 00:06:44,905 别忘了她当初为何甩了你 90 00:06:44,988 --> 00:06:47,407 她没有甩了我 是我跟她分手的 91 00:06:48,242 --> 00:06:50,118 因为她想要空间 而你不给她 92 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 你什么时候成了空间专家了? 93 00:06:51,954 --> 00:06:54,665 你说什么? 什么意思? 94 00:06:54,748 --> 00:06:55,958 从幼儿园开始 95 00:06:56,041 --> 00:06:57,584 你就一直需要谈恋爱 96 00:06:57,668 --> 00:06:59,294 -是吗? 真的? -不 我没有 97 00:06:59,378 --> 00:07:01,839 六个月前 有一个和你一样的男人 98 00:07:01,922 --> 00:07:02,798 在那之前三个月 99 00:07:02,881 --> 00:07:04,049 有一个和你一样的女孩 100 00:07:04,132 --> 00:07:06,134 -茱莉亚 -茱莉亚? 101 00:07:06,218 --> 00:07:07,177 你们在一起多久了? 102 00:07:07,261 --> 00:07:08,846 -三个月 -三个月 103 00:07:09,346 --> 00:07:11,181 希望她能等到我们回来再跟你分手 104 00:07:11,265 --> 00:07:12,099 麦克斯 105 00:07:12,182 --> 00:07:14,768 如果她不分手 你们还有茱莉亚的电话号码吗? 106 00:07:33,787 --> 00:07:34,621 嘿 107 00:07:36,540 --> 00:07:37,541 嘿 108 00:07:37,624 --> 00:07:38,458 就这个 109 00:07:39,751 --> 00:07:40,586 两块钱 110 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 谢谢 111 00:07:43,338 --> 00:07:46,466 不好意思 我看到你和你朋友在外面 112 00:07:46,550 --> 00:07:47,593 你们在干什么? 113 00:07:47,676 --> 00:07:50,888 祈祷圈吗? 114 00:07:52,472 --> 00:07:53,599 对 差不多 115 00:07:55,809 --> 00:07:57,978 -好 谢谢 -是 当然 116 00:08:03,192 --> 00:08:04,943 抱歉 你去年在这里工作吗? 117 00:08:05,068 --> 00:08:07,613 去年和前年 118 00:08:07,696 --> 00:08:10,365 前年的前年 119 00:08:10,449 --> 00:08:12,201 和之前几年 120 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 每年都一样... 121 00:08:15,579 --> 00:08:16,788 但又有所不同 122 00:08:18,832 --> 00:08:19,791 的确是 123 00:08:20,375 --> 00:08:22,002 那我能问你个问题吗? 124 00:08:24,379 --> 00:08:26,298 你觉得她眼熟吗? 125 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 漂亮 126 00:08:30,219 --> 00:08:31,970 她很像你 127 00:08:33,554 --> 00:08:36,058 她失踪了? 128 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 我没这么说 129 00:08:39,436 --> 00:08:42,648 你不是第一个来这里 130 00:08:43,899 --> 00:08:46,026 问我有没有看到什么人 131 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 这里有很多人失踪吗? 132 00:08:49,571 --> 00:08:50,572 这里? 没有 133 00:08:51,406 --> 00:08:53,992 不过在格洛尔山谷往上一点 134 00:08:54,868 --> 00:08:56,286 人们通常会在那里遇到麻烦 135 00:08:57,538 --> 00:08:58,413 格洛尔谷? 136 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 是的 137 00:09:05,254 --> 00:09:06,129 别说了 138 00:09:06,880 --> 00:09:08,423 你今天脾气真坏 139 00:09:09,758 --> 00:09:10,592 在克洛弗回来之前... 140 00:09:10,676 --> 00:09:11,677 我能赶快说几句话吗? 141 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 你们跟我说这次旅行... 142 00:09:13,554 --> 00:09:15,430 是出城逛逛之类的 143 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 但我没想到到我们要... 144 00:09:16,974 --> 00:09:19,810 追溯她姐姐最后的旅程 145 00:09:19,893 --> 00:09:21,144 所以我不得不说: 146 00:09:21,228 --> 00:09:22,479 -作为一名心理学... -作为一名心理学... 147 00:09:24,314 --> 00:09:25,357 是的 谢谢 148 00:09:26,149 --> 00:09:27,568 作为一名心理学专业的学生 149 00:09:27,651 --> 00:09:31,029 我不确定这对克洛弗是好的 150 00:09:31,113 --> 00:09:32,489 我觉得你们的意图是好的 151 00:09:32,573 --> 00:09:35,284 没错 这也许能让她放下后继续生活 152 00:09:35,367 --> 00:09:37,494 或也可能会触发她... 153 00:09:38,704 --> 00:09:40,372 又再来一次 154 00:09:40,455 --> 00:09:43,292 如果你觉得这是个坏主意 为什么还来? 155 00:09:43,375 --> 00:09:44,960 就为了多点时间和克洛弗在一起? 156 00:09:45,043 --> 00:09:47,588 因为渡过难关的方法... 157 00:09:47,671 --> 00:09:49,381 就是要团结一致 知道吗? 158 00:09:50,007 --> 00:09:51,049 所以我们不要因为现在的处境... 159 00:09:51,133 --> 00:09:52,676 而互相指责 好吗? 160 00:09:52,759 --> 00:09:54,136 如果我们要责怪任何人... 161 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 那应该是梅兰妮 162 00:09:56,054 --> 00:09:57,931 他们的妈妈几周前刚刚去世 163 00:09:58,015 --> 00:09:59,266 她不该丢下克洛弗 164 00:09:59,349 --> 00:10:00,976 那是自私的选择 165 00:10:01,059 --> 00:10:02,102 各位 166 00:10:05,397 --> 00:10:06,815 我想我知道梅兰妮失踪的地方了 167 00:10:19,703 --> 00:10:22,164 -嘿 别害怕 -这太恐怖了 168 00:10:22,247 --> 00:10:24,124 在暴风雨时 留在车上最安全 169 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 别这么说 马克斯 170 00:10:25,542 --> 00:10:26,960 这是真的 大家都知道... 171 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 麦克斯! 别说那种话 172 00:10:29,004 --> 00:10:30,172 我们能掉头吗? 173 00:10:30,255 --> 00:10:31,590 我不明白我做错了什么 174 00:10:31,673 --> 00:10:32,925 因为你会害我们倒霉 175 00:10:33,008 --> 00:10:34,176 有人说了类似的话 176 00:10:34,259 --> 00:10:36,053 然后 砰 亚伯撞到一些东西... 177 00:10:36,136 --> 00:10:37,095 然后我们都死了 178 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 所以别说那种话 179 00:10:38,764 --> 00:10:40,182 我们能掉头吗? 180 00:10:40,265 --> 00:10:42,059 又来了 我已经掉头两次了 181 00:10:42,142 --> 00:10:43,352 那就再转一次 182 00:10:43,435 --> 00:10:44,520 我们一直不断打转 183 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 哪儿也去不了 184 00:10:45,687 --> 00:10:47,731 停车 我们看不到窗外了 185 00:10:47,814 --> 00:10:49,983 我根本无法好好思考 186 00:10:55,239 --> 00:10:56,073 搞什么? 187 00:10:56,782 --> 00:10:58,408 天啊 188 00:10:58,492 --> 00:10:59,493 这是怎么回事? 189 00:11:02,371 --> 00:11:03,789 我想我要吐了 190 00:11:04,873 --> 00:11:05,874 好 191 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 迎宾中心 192 00:11:12,381 --> 00:11:13,382 梅根? 193 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 你们看到了吗? 194 00:11:30,983 --> 00:11:32,150 它就好像包围着我们 195 00:11:38,991 --> 00:11:40,701 这种天气异常有个名字 196 00:11:41,535 --> 00:11:42,494 -真的吗? -是的 197 00:11:42,578 --> 00:11:43,537 是什么? 198 00:11:45,414 --> 00:11:46,498 我不知道 不记得了 199 00:11:47,332 --> 00:11:48,250 不过很酷 200 00:11:49,418 --> 00:11:50,252 很酷 很奇怪 201 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 无论那是什么... 202 00:11:51,253 --> 00:11:52,671 不管是什么 我们也许应该回到车上... 203 00:11:52,754 --> 00:11:53,547 继续回家的路程 204 00:11:53,630 --> 00:11:54,464 不行 老兄 205 00:11:54,548 --> 00:11:56,383 不行 我才不要再次穿过那风暴 206 00:11:56,466 --> 00:11:57,301 我们最好等它过去 207 00:11:57,384 --> 00:11:59,469 或者可以找别的办法 208 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 有人收到信号吗? 209 00:12:04,057 --> 00:12:04,892 我有 210 00:12:09,104 --> 00:12:10,147 我接收到一种不祥的预感 211 00:12:10,606 --> 00:12:11,440 太好了 212 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 噢 水墙 213 00:12:13,609 --> 00:12:14,443 什么? 214 00:12:14,526 --> 00:12:17,279 我记得这种现象好像叫“水墙” 215 00:12:18,363 --> 00:12:19,489 听起来太假了 216 00:12:19,573 --> 00:12:22,201 不 有一首歌就是说这个 217 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 什么? 218 00:12:23,202 --> 00:12:24,286 也许里面有人... 219 00:12:24,369 --> 00:12:25,954 能告诉我们在哪里 220 00:12:26,038 --> 00:12:27,706 我们可以开始制定计划 221 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 -对 -好吧 222 00:12:28,874 --> 00:12:29,791 好主意 223 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 太疯狂了 224 00:12:48,352 --> 00:12:49,394 你好? 225 00:12:52,022 --> 00:12:53,106 你好? 226 00:12:56,860 --> 00:12:59,279 你好? 有人在吗? 227 00:13:00,781 --> 00:13:01,657 该死 228 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 1998年10月24日 229 00:13:16,338 --> 00:13:17,756 日出6点08分 日落5点08分 230 00:13:21,760 --> 00:13:24,304 厕所 231 00:13:44,241 --> 00:13:46,034 感觉我们是多年来最先来到这里的人 232 00:13:46,910 --> 00:13:48,495 是啊 大家都去哪了? 233 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 访客登记 234 00:14:05,429 --> 00:14:06,889 很好玩 235 00:14:39,838 --> 00:14:41,632 失踪 236 00:14:47,179 --> 00:14:48,347 克洛弗? 237 00:14:54,520 --> 00:14:55,354 梅兰妮? 238 00:15:11,578 --> 00:15:12,663 克洛弗! 239 00:15:14,831 --> 00:15:15,666 克洛弗! 240 00:15:20,546 --> 00:15:22,047 失踪 241 00:15:24,299 --> 00:15:25,551 失踪 242 00:15:40,941 --> 00:15:42,317 克洛弗! 243 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 克洛弗! 244 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 克洛弗! 245 00:15:48,198 --> 00:15:49,283 麦克斯? 246 00:16:07,301 --> 00:16:09,094 妮娜莱利 247 00:16:15,767 --> 00:16:17,060 失踪 248 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 见鬼 249 00:16:24,902 --> 00:16:25,777 克洛弗 250 00:16:26,695 --> 00:16:27,654 你还好吗? 251 00:16:29,031 --> 00:16:30,574 我好像看到人了 252 00:16:32,826 --> 00:16:36,163 好 我们进去好吗? 253 00:16:54,723 --> 00:16:57,392 梅兰妮保罗 254 00:17:01,271 --> 00:17:02,314 天啊 255 00:17:03,106 --> 00:17:04,191 怎么了? 256 00:17:05,901 --> 00:17:07,027 你看 257 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 天啊 258 00:17:10,531 --> 00:17:11,365 各位 259 00:17:13,242 --> 00:17:14,242 你们应该看看这个 260 00:17:15,618 --> 00:17:17,496 这里没有她或其他人的细节 261 00:17:17,579 --> 00:17:19,540 比如没有出生日期 262 00:17:19,623 --> 00:17:20,790 没有身高、体重 和最后发现的位置 263 00:17:20,874 --> 00:17:23,502 甚至连提供线索的联络号码也没有 264 00:17:23,585 --> 00:17:24,962 那有什么用呢? 265 00:17:27,631 --> 00:17:28,674 我也发现了点东西 266 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 欢迎来到格洛尔谷 267 00:17:39,309 --> 00:17:41,061 "格洛尔谷" 就是这里 268 00:17:42,062 --> 00:17:43,438 这就是梅兰妮失踪的地方 269 00:17:44,648 --> 00:17:45,983 我在雨中听到的就是她 270 00:17:46,066 --> 00:17:47,693 等等 什么? 听着... 271 00:17:47,776 --> 00:17:48,861 我现在很困惑 272 00:17:48,944 --> 00:17:51,196 我听到有人叫我名字 听起来像梅兰妮 273 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 但我不相信 274 00:17:53,323 --> 00:17:55,075 然后我来到这里 却看到这个 275 00:17:55,158 --> 00:17:57,578 但克洛弗 这太诡异了 不是吗? 276 00:17:57,661 --> 00:18:00,289 我告诉你 肯定是她 你看 277 00:18:02,332 --> 00:18:03,166 天啊 278 00:18:03,250 --> 00:18:04,710 确实难以置信 279 00:18:04,793 --> 00:18:07,462 等等 你们有人把这个翻过来吗? 280 00:18:08,505 --> 00:18:09,339 麦克斯? 281 00:18:09,423 --> 00:18:11,675 没有 这有什么关系? 282 00:18:12,342 --> 00:18:13,969 因为之前没有被翻过 283 00:18:14,052 --> 00:18:14,887 等等 284 00:18:16,180 --> 00:18:17,014 你们听到了吗? 285 00:18:17,097 --> 00:18:17,931 听到了 286 00:18:27,357 --> 00:18:28,233 我的车呢? 287 00:18:28,859 --> 00:18:30,110 糟了 288 00:18:38,952 --> 00:18:39,953 那是我的车吗? 289 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 进去 290 00:18:46,502 --> 00:18:47,419 进去 快 291 00:18:57,054 --> 00:18:58,096 他就打算待在那里吗? 292 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 更好的问题: 我们就打算在这里坐以待毙吗? 293 00:19:00,307 --> 00:19:01,391 那我们还能做什么? 294 00:19:01,475 --> 00:19:02,976 大家再检查一次电话好吗? 295 00:19:03,060 --> 00:19:04,686 自从我们来到这里就一直没信号 296 00:19:04,770 --> 00:19:06,480 这附近肯定有电话 297 00:19:06,563 --> 00:19:08,065 你想找就找吧 298 00:19:08,732 --> 00:19:10,150 我要继续盯着这人 299 00:19:26,542 --> 00:19:27,459 该死 300 00:20:38,405 --> 00:20:40,324 为什么地下有窗户? 301 00:20:44,494 --> 00:20:45,370 各位 这里有个电话 302 00:20:50,501 --> 00:20:51,543 有拨号音 303 00:20:51,627 --> 00:20:53,754 没事 应该是有人在耍我们 304 00:20:54,463 --> 00:20:55,881 -不会有事的 -对 305 00:21:02,471 --> 00:21:03,305 没用 306 00:21:05,307 --> 00:21:06,183 除非... 307 00:21:07,434 --> 00:21:08,435 除非什么? 308 00:21:10,521 --> 00:21:11,855 除非梅兰妮失踪前... 309 00:21:11,939 --> 00:21:12,981 也发生同样的事 310 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 喂? 有人能听到我吗? 311 00:21:21,281 --> 00:21:22,115 喂? 312 00:21:26,328 --> 00:21:27,162 各位 313 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 我去看看 马上回来 314 00:21:31,959 --> 00:21:32,876 知道吗? 315 00:21:33,377 --> 00:21:34,378 好 316 00:21:41,134 --> 00:21:42,094 你好? 317 00:22:01,029 --> 00:22:01,989 有人在吗? 318 00:22:10,956 --> 00:22:12,040 亚伯? 319 00:22:26,096 --> 00:22:27,097 亚伯? 320 00:22:44,198 --> 00:22:45,032 亚伯? 321 00:22:52,748 --> 00:22:53,749 亚伯? 322 00:23:13,519 --> 00:23:14,436 那是妮娜? 323 00:23:14,520 --> 00:23:15,562 搞什么? 324 00:23:20,984 --> 00:23:22,778 -我去看看 -好 325 00:23:41,088 --> 00:23:43,090 走! 快躲起来! 326 00:26:09,611 --> 00:26:10,445 求求你 327 00:27:00,495 --> 00:27:01,330 梅兰妮! 328 00:27:50,379 --> 00:27:51,213 天啊! 329 00:27:53,465 --> 00:27:54,758 我怎么还活着? 330 00:27:55,551 --> 00:27:56,385 你被杀了 331 00:27:57,761 --> 00:27:58,762 我看到了 332 00:28:00,472 --> 00:28:01,598 我死了 333 00:28:02,266 --> 00:28:03,225 他也杀了你? 334 00:28:06,019 --> 00:28:07,855 等等 其他人呢? 335 00:28:09,481 --> 00:28:10,732 走吧 336 00:28:14,528 --> 00:28:15,529 你们没事吧? 337 00:28:15,696 --> 00:28:17,447 -刚刚发生什么事? -不知道 338 00:28:17,990 --> 00:28:19,074 梅根 嘿 339 00:28:20,158 --> 00:28:21,410 等等 亚伯在哪里? 340 00:28:21,577 --> 00:28:23,370 -亚伯? -我在后面 341 00:28:24,746 --> 00:28:26,915 我很确定我们完蛋了 342 00:28:26,999 --> 00:28:28,792 失踪 343 00:28:43,599 --> 00:28:44,975 我的天 344 00:28:45,475 --> 00:28:46,768 它现在控制着我们了 345 00:28:48,020 --> 00:28:49,396 你说“它”是什么意思? 346 00:28:49,605 --> 00:28:50,856 我不确定 347 00:28:51,356 --> 00:28:54,109 我只知道我感觉它比以前更强大... 348 00:28:54,276 --> 00:28:55,152 我们得赶紧离开这里 349 00:28:55,235 --> 00:28:56,278 趁还有机会 350 00:28:56,361 --> 00:28:58,197 不行! 他可能还在外面 351 00:28:58,363 --> 00:29:00,240 外面没有人 吉普车现在回来了 352 00:29:00,324 --> 00:29:02,201 很好 去拿车 我们得走了 马上 353 00:29:02,367 --> 00:29:03,535 我觉得我们走不了了 354 00:29:03,619 --> 00:29:05,287 你又不知道 大家都不了解状况 355 00:29:05,454 --> 00:29:08,540 我知道你十分钟前 356 00:29:08,624 --> 00:29:09,541 被谋杀了 357 00:29:09,708 --> 00:29:11,960 我知道 因为我看到了! 358 00:29:12,127 --> 00:29:15,380 就在我被谋杀之前看到的! 359 00:29:15,547 --> 00:29:16,673 现在我又回到这里 360 00:29:16,757 --> 00:29:19,426 我的名字像梅兰妮一样 又出现在那个本子里 361 00:29:19,593 --> 00:29:21,094 但谁知道她到底发生什么事 362 00:29:21,261 --> 00:29:23,680 所以今晚又要重新开始? 363 00:29:23,847 --> 00:29:25,307 就像那部叫什么来着的电影? 364 00:29:25,390 --> 00:29:26,600 其实那是真的吗? 365 00:29:26,767 --> 00:29:28,852 那种电影很多 但是... 366 00:29:32,397 --> 00:29:34,107 我不记得上次发生过这种事 367 00:29:34,191 --> 00:29:36,693 所以跟那些电影不一样 368 00:29:37,277 --> 00:29:38,445 很好 369 00:29:41,823 --> 00:29:43,158 那个也没有 370 00:30:17,985 --> 00:30:19,361 -亚伯? -糟了! 371 00:30:44,761 --> 00:30:48,015 嘿 梅根 你还好吗? 372 00:30:49,224 --> 00:30:50,225 今晚感觉不一样 373 00:30:50,767 --> 00:30:51,810 什么意思? 374 00:30:51,977 --> 00:30:52,978 更糟了 375 00:30:55,022 --> 00:30:56,732 好吧 376 00:30:57,858 --> 00:30:59,318 只想让你知道... 377 00:30:59,484 --> 00:31:01,778 你对通灵的了解 378 00:31:01,862 --> 00:31:04,656 和你收到信号什么的? 379 00:31:04,823 --> 00:31:05,991 我现在完全相信你了 380 00:31:09,536 --> 00:31:10,787 梅根! 381 00:31:11,496 --> 00:31:12,331 梅根! 382 00:31:12,497 --> 00:31:14,666 -嘿 梅根 -梅根! 383 00:31:20,756 --> 00:31:22,174 这是怎么回事? 384 00:31:22,257 --> 00:31:23,175 梅根? 385 00:31:24,218 --> 00:31:26,428 -梅根? -梅根去哪了? 386 00:31:26,762 --> 00:31:27,971 梅根? 387 00:31:28,138 --> 00:31:30,224 搞什么? 她在哪? 388 00:31:30,557 --> 00:31:32,017 她到底去哪了? 389 00:31:34,728 --> 00:31:35,854 听听 390 00:32:20,357 --> 00:32:21,191 梅根? 391 00:32:22,234 --> 00:32:24,570 有人吗? 392 00:32:24,736 --> 00:32:27,656 救命! 求求你! 救我! 393 00:32:27,823 --> 00:32:28,824 谁在那里? 394 00:32:29,241 --> 00:32:32,786 这小镇活该被诅咒 大家都是罪人 395 00:32:34,538 --> 00:32:35,664 让它停下来 396 00:32:35,747 --> 00:32:38,166 我只想死 求你了 让我死吧 397 00:32:38,834 --> 00:32:40,127 我妈妈呢? 398 00:32:40,460 --> 00:32:41,712 妈妈? 399 00:32:41,879 --> 00:32:43,964 突然间她开始攻击我 400 00:32:44,047 --> 00:32:45,132 但那不是她 401 00:32:45,299 --> 00:32:46,717 没有人会来救我们 402 00:32:46,884 --> 00:32:49,303 他们只会看着我们一次又一次死去 403 00:32:49,469 --> 00:32:51,221 有人看到汤米吗? 404 00:32:51,388 --> 00:32:53,348 我的头发 我的骨头 求求你 405 00:32:53,515 --> 00:32:55,017 这就是它对我们的影响 406 00:32:55,184 --> 00:32:56,226 能结束了吗? 407 00:32:56,393 --> 00:32:57,477 我们在变成什么 408 00:32:57,644 --> 00:32:59,354 我不记得我的名字了 409 00:32:59,521 --> 00:33:00,731 求你杀了我吧 410 00:33:00,898 --> 00:33:02,649 我只想结束这一切 411 00:33:07,779 --> 00:33:08,864 别让它进来! 412 00:33:12,367 --> 00:33:14,244 等等 别碰她! 413 00:33:14,328 --> 00:33:15,162 为什么? 414 00:33:15,329 --> 00:33:17,539 因为刚附身在她的东西 可能也会上你的身 415 00:33:17,706 --> 00:33:19,041 附身不是这样的 416 00:33:19,124 --> 00:33:20,501 人不会因接触而被附身 417 00:33:20,667 --> 00:33:22,794 应该是要信仰软弱之类的 418 00:33:22,961 --> 00:33:24,338 我有信仰 我十分确信 419 00:33:24,505 --> 00:33:25,422 你觉得附身在她 420 00:33:25,506 --> 00:33:27,341 造成这一切的东西还在这里吗? 421 00:33:27,508 --> 00:33:28,509 我不知道 422 00:33:28,675 --> 00:33:30,552 她说某个东西要来了 423 00:33:39,186 --> 00:33:40,521 走吧 424 00:33:54,910 --> 00:33:56,578 我看不到外面有人 425 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 里面有人吗? 426 00:34:03,919 --> 00:34:04,753 梅兰妮? 427 00:34:04,920 --> 00:34:06,922 克洛弗! 天啊 是你吗? 428 00:34:07,756 --> 00:34:09,716 -让我进去 求求你 克洛弗 -梅兰妮 429 00:34:09,882 --> 00:34:12,094 等等 430 00:34:12,261 --> 00:34:13,387 梅根刚说了别让它进来 431 00:34:13,554 --> 00:34:15,054 救我! 432 00:34:15,222 --> 00:34:16,348 -它会杀了我! -梅兰妮 433 00:34:16,514 --> 00:34:17,599 不 等等 434 00:34:18,475 --> 00:34:19,935 某个东西在伤害她! 435 00:34:20,018 --> 00:34:21,728 我们一定要帮她 不能呆呆站在这里 436 00:34:21,978 --> 00:34:23,188 梅兰妮! 437 00:34:24,022 --> 00:34:24,857 梅兰妮 438 00:34:25,023 --> 00:34:25,858 麦克斯 439 00:34:27,109 --> 00:34:28,277 救命! 440 00:34:34,449 --> 00:34:35,701 梅兰妮 441 00:34:40,455 --> 00:34:41,373 那是什么? 442 00:34:46,170 --> 00:34:47,629 那栋房子之前不在那里 443 00:34:52,009 --> 00:34:53,092 克洛弗! 444 00:34:54,887 --> 00:34:55,971 克洛弗! 445 00:34:57,264 --> 00:34:58,265 救命! 446 00:34:59,349 --> 00:35:00,392 救命! 447 00:35:06,940 --> 00:35:08,483 大伙 拜托 救救我! 448 00:35:08,567 --> 00:35:10,611 麦克斯 你没事吧? 449 00:35:15,782 --> 00:35:17,034 克洛弗! 450 00:35:19,161 --> 00:35:21,705 不要! 不要 451 00:35:21,872 --> 00:35:24,082 不要 452 00:35:24,875 --> 00:35:26,335 不要! 453 00:35:27,002 --> 00:35:28,670 不要! 454 00:35:40,891 --> 00:35:43,685 去死吧女巫 455 00:35:53,028 --> 00:35:53,862 克洛弗! 456 00:35:54,029 --> 00:35:55,864 等一下! 457 00:35:56,031 --> 00:35:57,908 你在干什么? 我们得去帮克洛弗 458 00:35:58,033 --> 00:35:58,867 帮她? 459 00:35:58,992 --> 00:36:00,911 麦克斯 她走了 她刚被甩到九米高 460 00:36:01,078 --> 00:36:03,413 我们去救她 她应该还没死 461 00:36:03,580 --> 00:36:04,998 "应该" 这是你自己说的 462 00:36:05,082 --> 00:36:06,208 她可能死了 你根本不知道 463 00:36:06,375 --> 00:36:08,418 我觉得现在最好的做法 464 00:36:08,502 --> 00:36:11,046 就是我们原先说要做的 去寻求帮助 465 00:36:11,213 --> 00:36:12,881 梅根说它不会让我们离开 466 00:36:12,965 --> 00:36:14,424 梅根刚才说了很多话 麦克斯 467 00:36:15,551 --> 00:36:16,385 妮娜 468 00:36:16,552 --> 00:36:18,595 拜托 你不会同意吧 469 00:36:18,762 --> 00:36:20,013 我们显然在面对着 470 00:36:20,097 --> 00:36:21,807 一些很糟糕的事 麦克斯 471 00:36:21,974 --> 00:36:24,685 那些我们没能力应对的事 472 00:36:24,852 --> 00:36:26,770 但我们渡过难关的唯一方法 473 00:36:26,854 --> 00:36:28,605 就是团结一致 474 00:36:29,273 --> 00:36:30,524 你说过的 475 00:36:31,483 --> 00:36:32,818 你说过的 476 00:36:34,361 --> 00:36:35,571 是 好的 你以为这样 477 00:36:35,654 --> 00:36:37,030 就能让她再次接受你? 478 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 亚伯! 479 00:36:42,703 --> 00:36:44,454 如果你们真的能逃离这里 480 00:36:45,038 --> 00:36:46,999 你们两个都去死吧 481 00:36:47,082 --> 00:36:48,750 等等 麦克斯! 482 00:36:50,711 --> 00:36:51,753 搞什么? 483 00:36:51,837 --> 00:36:53,547 我们不走 妮娜 我们只是去找人帮忙 484 00:36:53,714 --> 00:36:54,715 你为什么这么对他说? 485 00:36:54,840 --> 00:36:56,925 因为他现在会被杀掉 486 00:36:57,050 --> 00:36:58,135 老实说 我不知道 487 00:36:58,218 --> 00:36:59,386 听起来像是你会说的话 488 00:36:59,469 --> 00:37:01,221 是的 但当我对他们说那些话时 489 00:37:01,346 --> 00:37:02,556 他们知道我不是真心的 490 00:37:02,723 --> 00:37:04,391 克洛弗、麦克斯、梅根 491 00:37:04,474 --> 00:37:05,934 他们是我生命里 492 00:37:06,018 --> 00:37:07,186 唯独几个从未离我而去的人 493 00:37:07,352 --> 00:37:08,687 我知道 你想救他们 对吧? 494 00:37:09,605 --> 00:37:12,065 我们得先救自己 才能救他们 495 00:37:12,191 --> 00:37:15,819 你觉得我们可以开车离开这里 496 00:37:15,903 --> 00:37:16,737 就这么简单 497 00:37:16,820 --> 00:37:17,988 我不知道 但你知道吗 498 00:37:18,071 --> 00:37:20,949 不试试就不会知道 好吗? 499 00:37:21,116 --> 00:37:23,452 我只知道如果我们一直坐在这里 500 00:37:23,535 --> 00:37:25,579 我们会有其他非常可怕的事发生 501 00:37:28,790 --> 00:37:31,335 -所以我们试着寻求帮助 -是的 502 00:38:21,802 --> 00:38:23,136 你好? 503 00:38:40,070 --> 00:38:41,363 你好? 504 00:39:00,924 --> 00:39:03,468 该镇不幸遭遇矿井坍塌事故 505 00:39:03,552 --> 00:39:05,679 就在两天前 506 00:39:06,305 --> 00:39:08,765 目前尚无人员伤亡 507 00:39:08,849 --> 00:39:11,518 但相关负责人担心情况恐怕不乐观 508 00:39:49,473 --> 00:39:50,516 不 509 00:39:51,808 --> 00:39:53,977 请放我出去 拜托 510 00:39:54,478 --> 00:39:55,687 我要出去 511 00:39:55,854 --> 00:39:57,439 只有一个办法 512 00:39:57,523 --> 00:40:01,818 你要么熬过今晚 要么成为其中的一部分 513 00:40:06,907 --> 00:40:09,368 请放我出去 514 00:40:12,204 --> 00:40:13,288 不! 515 00:40:13,413 --> 00:40:16,166 不! 516 00:40:16,708 --> 00:40:18,252 不! 517 00:40:18,418 --> 00:40:19,545 受苦吧 518 00:40:20,170 --> 00:40:23,090 像这被诅咒的小镇的其他人一样受苦 519 00:40:24,132 --> 00:40:26,969 直到地狱打开 520 00:40:27,135 --> 00:40:29,388 把你也吞了 521 00:41:02,754 --> 00:41:04,006 克洛弗? 522 00:41:16,268 --> 00:41:18,270 等等 我做不到 我不能丢下我的朋友 523 00:41:18,437 --> 00:41:19,563 -妮娜 宝贝 我们得走了 -不行 524 00:41:20,731 --> 00:41:22,191 -我不想丢下我的朋友 -不 妮娜 不 525 00:41:22,274 --> 00:41:24,651 你在干什么? 开门! 526 00:41:26,862 --> 00:41:28,155 -我们得走了 去求救 -亚伯 开... 527 00:41:28,238 --> 00:41:29,198 不 亚伯! 528 00:41:33,202 --> 00:41:34,786 我的天 529 00:41:38,332 --> 00:41:40,501 那是什么? 530 00:41:40,584 --> 00:41:42,211 -那是什么? -我不知道! 531 00:41:42,878 --> 00:41:43,712 我的天 532 00:41:43,795 --> 00:41:44,963 快走! 533 00:41:45,047 --> 00:41:45,964 快走! 534 00:41:54,598 --> 00:41:56,183 我的门还锁着 535 00:41:56,350 --> 00:41:57,518 我的门锁着! 536 00:42:03,982 --> 00:42:05,192 亚伯? 537 00:42:12,616 --> 00:42:13,951 克洛弗 538 00:42:55,284 --> 00:42:56,577 克洛弗? 539 00:44:55,904 --> 00:44:57,072 小丑 540 00:44:59,199 --> 00:45:00,534 哇! 541 00:45:00,617 --> 00:45:01,660 克洛弗? 542 00:46:05,974 --> 00:46:07,518 看来我们又死了一次 543 00:46:07,601 --> 00:46:08,644 是啊 544 00:46:10,229 --> 00:46:12,397 这事会一直发生? 545 00:46:13,482 --> 00:46:14,441 我不知道 546 00:46:53,480 --> 00:46:56,733 "熬过今晚 或成为其中的一部分" 547 00:47:02,990 --> 00:47:04,032 这里没有水... 548 00:47:06,326 --> 00:47:07,327 什么? 549 00:47:15,752 --> 00:47:16,753 还有谁想喝吗? 550 00:47:17,588 --> 00:47:18,589 拜托了 551 00:47:22,050 --> 00:47:23,135 好吧 552 00:47:23,886 --> 00:47:26,388 你确定关于生存 553 00:47:26,889 --> 00:47:29,183 她就是这么说的吗? 554 00:47:29,641 --> 00:47:31,768 而且还是真正的女巫? 555 00:47:32,561 --> 00:47:35,439 我觉得是真正的女巫 556 00:47:37,024 --> 00:47:38,025 我是说... 557 00:47:39,067 --> 00:47:40,485 对 我想她是这么说的 558 00:47:41,904 --> 00:47:43,822 那是我唯一能记得的事 559 00:47:45,490 --> 00:47:46,533 这样的话 560 00:47:47,409 --> 00:47:50,162 好消息是我觉得这表示有出路 561 00:47:52,331 --> 00:47:53,457 那是什么? 562 00:47:56,126 --> 00:47:57,628 "熬过今晚" 563 00:47:57,794 --> 00:48:00,589 对吧? 也许如果我们能熬到黎明 564 00:48:00,672 --> 00:48:02,382 也许这一切就会结束 565 00:48:02,549 --> 00:48:04,426 好吧 但其他的呢? 566 00:48:04,843 --> 00:48:06,762 "或成为其中的一部分" 567 00:48:07,137 --> 00:48:09,139 今晚的一部分对吗? 568 00:48:09,306 --> 00:48:12,226 这表示如果我们逃不出去 就永远被困在这里 569 00:48:12,476 --> 00:48:17,189 这种事还会继续发生 570 00:48:17,689 --> 00:48:19,650 我们会变成另一种东西 571 00:48:20,526 --> 00:48:22,027 你们懂的对吧? 572 00:48:22,402 --> 00:48:24,905 好 我们就待在这里 573 00:48:24,988 --> 00:48:26,990 直到太阳升起 就像麦克斯说的 574 00:48:27,699 --> 00:48:28,909 但梅兰妮怎么办? 575 00:48:29,618 --> 00:48:31,453 她还被困在某个地方 576 00:48:31,620 --> 00:48:33,705 如果梅尔还被困在这里 她应该会在这里 577 00:48:33,872 --> 00:48:36,166 墙上那些人都会在这里 578 00:48:36,250 --> 00:48:37,668 但却不在 所以... 579 00:48:38,877 --> 00:48:40,796 -他们在哪里? -天啊 580 00:48:41,088 --> 00:48:43,841 我们不是来找梅兰妮的好吗 克洛弗? 581 00:48:44,007 --> 00:48:46,260 我们来 是希望你能找到自己 582 00:48:47,010 --> 00:48:48,178 找回以前的你 583 00:48:48,387 --> 00:48:50,764 我们希望这能帮助你振作 584 00:48:51,098 --> 00:48:53,267 帮助你回到生活 585 00:48:57,855 --> 00:48:58,939 亚伯 586 00:48:59,523 --> 00:49:01,275 -你没事吧? -来 喝点水 587 00:49:03,110 --> 00:49:04,111 亚伯 588 00:49:08,156 --> 00:49:09,408 天啊 589 00:49:13,328 --> 00:49:14,955 我的天! 590 00:49:15,289 --> 00:49:17,708 到我嘴里了! 591 00:49:19,042 --> 00:49:20,627 妮娜! 住手! 水 592 00:49:21,712 --> 00:49:22,588 你看到他喝了水 593 00:49:22,671 --> 00:49:23,672 我们不是都喝了... 594 00:49:27,384 --> 00:49:29,136 天啊! 595 00:49:38,437 --> 00:49:39,688 -我们该怎么办? -我不知道 596 00:49:39,855 --> 00:49:41,773 我要想一想 要消化的太多了 597 00:49:44,902 --> 00:49:45,903 梅根? 598 00:49:46,445 --> 00:49:47,446 不. 599 00:49:48,197 --> 00:49:49,156 梅根? 600 00:49:49,323 --> 00:49:51,116 -梅根? -不要 拜托 601 00:49:51,283 --> 00:49:52,492 求你了 不要 602 00:49:54,995 --> 00:49:55,829 梅根 603 00:50:02,461 --> 00:50:04,087 -我们该怎么办 麦克斯? -我不知道 604 00:50:17,851 --> 00:50:18,977 我的天 605 00:50:22,564 --> 00:50:23,941 我不知道该怎么办 606 00:50:24,107 --> 00:50:24,983 救救我 607 00:50:25,150 --> 00:50:26,902 梅根 我们该怎么办? 608 00:50:27,819 --> 00:50:28,654 梅根 609 00:50:35,160 --> 00:50:36,161 杀了我 麦克斯 610 00:50:37,162 --> 00:50:38,914 什么? 不行! 611 00:50:39,081 --> 00:50:41,041 拜托 我们所有的朋友都死了 612 00:50:41,208 --> 00:50:42,376 我们也喝了水 613 00:50:42,459 --> 00:50:44,086 我们和他们一样浑身都是脏东西 614 00:50:44,253 --> 00:50:47,381 不 我们要重新开始想个计划 615 00:50:47,548 --> 00:50:49,591 你看 沙子快完了 616 00:50:49,758 --> 00:50:52,761 天快亮了 也许我们能活下来 617 00:50:52,928 --> 00:50:56,473 我们会回来的 到目前为止只有两次 618 00:50:56,640 --> 00:50:58,559 你看到书里的其他签名了 619 00:50:58,642 --> 00:50:59,852 其他人的签名更多 620 00:51:00,727 --> 00:51:01,937 我们会回来的 621 00:51:02,354 --> 00:51:04,106 我们要试着救他们 622 00:51:11,029 --> 00:51:14,825 动手吧 快点 麦克斯 快动手 623 00:51:19,162 --> 00:51:20,289 我做不到! 624 00:51:20,455 --> 00:51:21,290 麦克斯 不要 625 00:51:21,456 --> 00:51:23,000 我做不到 对不起 626 00:51:58,619 --> 00:51:59,786 是你? 627 00:52:02,247 --> 00:52:04,499 你差点就成功了 628 00:52:04,666 --> 00:52:06,001 差点! 629 00:52:06,335 --> 00:52:08,462 但也不完全是 630 00:52:08,629 --> 00:52:13,967 你坐着不动 是活不下去的 克洛弗小姐 631 00:52:18,430 --> 00:52:19,556 什么? 632 00:52:56,802 --> 00:52:58,387 还有人长新牙了吗? 633 00:52:59,096 --> 00:53:00,722 等等 我们原本该有几颗? 634 00:53:00,889 --> 00:53:02,266 我不知道 但是偶数 635 00:53:02,474 --> 00:53:04,393 热带天堂悲剧 636 00:53:04,560 --> 00:53:07,646 各位 显然呆呆不动是行不通的 637 00:53:07,855 --> 00:53:09,147 我是说这里肯定有什么 638 00:53:09,231 --> 00:53:11,108 能帮我们拟定计划 639 00:53:15,612 --> 00:53:16,947 布莱克伍德疗养院 640 00:53:17,030 --> 00:53:18,490 艾伦希尔医生 首席精神科医生 641 00:53:20,409 --> 00:53:22,494 天啊 就是这家伙 642 00:53:22,953 --> 00:53:26,290 对 这是加油站的那个人 看! 643 00:53:26,456 --> 00:53:28,125 -什么? -他是艾伦希尔医生 644 00:53:28,834 --> 00:53:31,170 他似乎和这个地方有关联 645 00:53:31,253 --> 00:53:33,088 为什么? 有什么特别的? 646 00:53:33,172 --> 00:53:35,465 二十年前 发生了一场采矿灾难 647 00:53:35,549 --> 00:53:37,259 就发生在格洛尔谷 648 00:53:40,012 --> 00:53:41,430 "与外部工程师合作 649 00:53:41,597 --> 00:53:43,223 "调查人员证实了此次灾难 650 00:53:43,307 --> 00:53:44,558 "是由于钻得太深 651 00:53:44,641 --> 00:53:46,393 "太靠近小镇地底 652 00:53:46,476 --> 00:53:48,187 "造成超过一千一百多人死亡 653 00:53:48,270 --> 00:53:50,272 "创伤专家艾伦希尔博士 654 00:53:50,355 --> 00:53:52,649 "被请来为幸存者进行治疗" 655 00:53:53,859 --> 00:53:56,653 整个小镇好像被地球吞噬了 656 00:53:59,531 --> 00:54:01,783 所以这里才没有别的房子 657 00:54:01,992 --> 00:54:03,619 所以这里才有窗户 658 00:54:04,119 --> 00:54:05,787 这整层楼以前都在地面上 659 00:54:07,581 --> 00:54:08,624 也就是说那是前门 660 00:54:08,957 --> 00:54:10,417 各位 那很重要吗? 661 00:54:10,501 --> 00:54:11,502 我觉得我们现在 662 00:54:11,585 --> 00:54:12,628 真的需要装备武器 663 00:54:12,711 --> 00:54:14,046 好 但我认为我们需要的 664 00:54:14,129 --> 00:54:15,631 不仅仅是暴力武器 665 00:54:15,714 --> 00:54:16,632 比如什么 麦克斯? 666 00:54:31,355 --> 00:54:32,356 不 谢谢 667 00:54:32,814 --> 00:54:34,608 我觉得我们需要把圣经当武器 668 00:54:34,775 --> 00:54:36,902 是 哥们 不过对付蒙面疯子没用 669 00:54:37,069 --> 00:54:38,612 但我们不止要对付那个疯子 670 00:54:39,029 --> 00:54:40,906 每晚都有新的东西想杀我们 671 00:54:40,989 --> 00:54:42,491 是啊 但为什么? 672 00:54:43,909 --> 00:54:45,035 想想吧 673 00:54:45,202 --> 00:54:47,871 如果一次又一次地发生同样的事 674 00:54:47,955 --> 00:54:49,414 久而久之你就不会那么害怕 675 00:54:49,498 --> 00:54:50,582 证据 676 00:54:50,749 --> 00:54:54,419 但不知道接下来会发生什么事才可怕 677 00:54:54,795 --> 00:54:56,088 无论是谁 678 00:54:56,380 --> 00:54:57,506 或什么东西 679 00:54:57,673 --> 00:54:59,216 造成这一切... 680 00:55:00,008 --> 00:55:01,301 它想让我们感到害怕 681 00:55:01,510 --> 00:55:02,845 对啊 的确有效 682 00:55:04,763 --> 00:55:05,848 看来我找到有用的了 683 00:55:06,014 --> 00:55:08,058 我觉得这帮不了我们 录像带? 684 00:55:08,225 --> 00:55:09,560 知识就是力量 685 00:55:16,108 --> 00:55:18,527 很好这正是我们现在需要的 686 00:55:18,694 --> 00:55:19,653 对不起 687 00:55:19,862 --> 00:55:21,780 很有力量 麦克斯 谢谢你 688 00:55:21,864 --> 00:55:22,823 等我一下 我还有一个 689 00:55:22,990 --> 00:55:24,992 你要我们让你一个人静一会儿吗? 690 00:55:25,075 --> 00:55:26,702 -闭嘴 亚伯 -好了 691 00:55:39,882 --> 00:55:41,466 精神康复 692 00:55:48,849 --> 00:55:50,225 救命 693 00:55:55,981 --> 00:55:57,024 求求你 694 00:55:58,233 --> 00:56:01,528 你对我做了什么? 我为什么一直回来? 695 00:56:03,572 --> 00:56:06,825 为什么这些东西一直追杀我? 696 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 你是谁? 697 00:56:08,619 --> 00:56:10,913 你想从我这里得到什么? 698 00:56:14,082 --> 00:56:18,629 病人出现了饥饿和肌肉萎缩的迹象 699 00:56:18,795 --> 00:56:19,796 我怎么了? 700 00:56:19,963 --> 00:56:24,134 更重要的是强烈的恐惧 701 00:56:24,301 --> 00:56:27,679 焦虑和绝望 702 00:56:28,847 --> 00:56:32,142 幸运的是我的实验 703 00:56:32,226 --> 00:56:35,562 矿难的创伤仍然存在 704 00:56:35,646 --> 00:56:39,608 影响着幸存者和游客 705 00:56:44,488 --> 00:56:46,740 他被困的时间越长 706 00:56:46,823 --> 00:56:49,409 他变得越发绝望和恐惧... 707 00:56:49,576 --> 00:56:52,371 也变得越可怕 708 00:56:55,999 --> 00:56:57,459 神啊 救命! 709 00:56:57,543 --> 00:57:02,422 十一晚 这是我的实验迄今为止坚持最久的 710 00:57:08,095 --> 00:57:11,390 很快地 那些情绪开始以更有趣的方式 711 00:57:11,557 --> 00:57:13,934 影响他的身体 712 00:57:15,269 --> 00:57:18,230 变成一种被称为 713 00:57:18,397 --> 00:57:20,232 温迪戈的生物 714 00:57:20,482 --> 00:57:23,318 在心理学上 这绝非巧合 715 00:57:23,485 --> 00:57:26,488 温迪戈代表着极度饥饿 716 00:57:26,655 --> 00:57:29,074 极度的渴望 717 00:57:35,747 --> 00:57:37,291 这就是我们所经历的 718 00:57:38,208 --> 00:57:39,293 那就是我们正在变成的样子 719 00:57:39,835 --> 00:57:40,919 是啊 720 00:57:42,462 --> 00:57:44,131 现在你们明白了 721 00:57:47,843 --> 00:57:49,219 让我们走 722 00:57:53,765 --> 00:57:55,142 让我们走! 723 00:57:55,350 --> 00:57:57,603 有出去的路 724 00:57:57,769 --> 00:58:00,230 但不是没有代价的 725 00:58:01,523 --> 00:58:03,275 -问他怎么做 -亚伯! 726 00:58:04,067 --> 00:58:05,068 怎么做? 727 00:58:05,235 --> 00:58:08,238 总有人要死 728 00:58:08,405 --> 00:58:12,242 你们四个可以走 但一个人必须死 729 00:58:12,409 --> 00:58:13,535 不行 730 00:58:13,785 --> 00:58:14,786 想得美 混蛋 731 00:58:14,953 --> 00:58:17,122 等等 我觉得至少应该听他说完 732 00:58:17,289 --> 00:58:20,125 为什么? 你愿意为我们牺牲自己吗? 733 00:58:22,628 --> 00:58:23,462 不 734 00:58:23,629 --> 00:58:24,838 我们不能相信这家伙 735 00:58:25,005 --> 00:58:26,840 这表示我们离开这里的唯一机会 736 00:58:26,924 --> 00:58:27,883 就是得到一些答案 737 00:58:28,050 --> 00:58:29,676 可以解答的人是希尔 738 00:58:30,802 --> 00:58:33,347 他在这里的某处 我能感觉到他 739 00:58:48,153 --> 00:58:50,239 格洛尔谷地图 740 00:59:00,707 --> 00:59:02,209 迎宾中心 - 格洛尔谷疗养院 741 00:59:04,336 --> 00:59:05,921 这怎么能帮到我们? 742 00:59:06,004 --> 00:59:07,506 整个小镇都被毁了 743 00:59:07,673 --> 00:59:08,715 他可能在任何地方 744 00:59:11,635 --> 00:59:12,803 不 不是"任何地方" 745 00:59:16,306 --> 00:59:17,391 格洛尔谷疗养院 746 00:59:17,474 --> 00:59:18,767 -他在那里 -曾经在那里 747 00:59:18,851 --> 00:59:20,894 妮娜刚说这一切都不存在了 748 00:59:21,019 --> 00:59:23,438 所以我们只需要设法找他出来 749 00:59:24,898 --> 00:59:26,400 我想见你 面对面 750 00:59:26,567 --> 00:59:28,110 克洛弗 你在干什么? 751 00:59:28,485 --> 00:59:30,112 他是一切的关键 752 00:59:30,279 --> 00:59:31,822 可以安排的 753 00:59:32,489 --> 00:59:35,367 但只有你克洛弗 你的朋友不能 754 00:59:35,450 --> 00:59:36,285 不行 755 00:59:36,410 --> 00:59:39,162 克洛弗 不要 这是个陷阱 就像这里的一切一样 756 00:59:39,246 --> 00:59:40,330 其实我觉得这主意不错 757 00:59:40,414 --> 00:59:42,040 亚伯 闭嘴好吗? 758 00:59:42,207 --> 00:59:43,292 现在才第四晚 759 00:59:43,375 --> 00:59:44,293 克洛弗 你还有机会 760 00:59:44,418 --> 00:59:45,252 我们对此一无所知 761 00:59:45,377 --> 00:59:47,296 书中所有的签名都远超我们的次数 762 00:59:47,379 --> 00:59:48,881 亚伯说得对 763 00:59:49,882 --> 00:59:52,259 -这是我们的机会 -不 别听他的 764 00:59:52,426 --> 00:59:54,136 我在树林里 765 00:59:54,344 --> 00:59:56,513 我和你姐姐在一起 766 00:59:57,931 --> 00:59:59,892 我可能会让你见见她 767 01:00:00,225 --> 01:00:01,810 -克洛弗 -就是这样 对 768 01:00:01,935 --> 01:00:03,437 -克洛弗 拜托 -不 769 01:00:04,271 --> 01:00:05,522 我必须试试 770 01:00:05,689 --> 01:00:07,149 -不 克洛弗! -让她去! 771 01:00:07,316 --> 01:00:08,901 -退后 -让她去! 772 01:00:09,067 --> 01:00:11,778 -你怎么回事? -什么? 喂! 773 01:00:11,862 --> 01:00:13,739 嘿! 妮娜! 774 01:00:16,950 --> 01:00:18,035 你这个混蛋! 775 01:00:18,202 --> 01:00:20,037 什么? 我没想到她真的会这么做 776 01:00:20,204 --> 01:00:22,372 不 你知道 而且你还占了便宜 777 01:00:22,456 --> 01:00:23,832 -懦夫! -你看 梅根 778 01:00:23,999 --> 01:00:26,043 我们要在还来得及时找到克洛弗 779 01:00:26,210 --> 01:00:27,753 -做什么? -我们去找她 780 01:00:27,920 --> 01:00:30,005 如果她已经死了 781 01:00:30,088 --> 01:00:32,883 我们就要互杀 重新开始 782 01:00:33,008 --> 01:00:34,176 这个计划不错 783 01:00:34,343 --> 01:00:35,177 亚伯先来 784 01:00:35,302 --> 01:00:37,221 等等! 稍等一下 785 01:00:37,387 --> 01:00:38,889 假设我们重新开始 786 01:00:39,056 --> 01:00:40,265 然后呢? 787 01:00:41,099 --> 01:00:43,268 我们一直逃 直到没了机会? 788 01:00:43,393 --> 01:00:44,520 你是认真的? 789 01:00:44,686 --> 01:00:46,271 我不希望一直想着自己的命 790 01:00:46,355 --> 01:00:47,564 是别人的死换回来的! 791 01:00:47,731 --> 01:00:49,733 -因为克洛弗死了 -但看看我们! 792 01:00:49,900 --> 01:00:52,528 你还能死几次? 说实话 793 01:00:52,903 --> 01:00:55,906 她去年不是试图自杀两次吗? 794 01:00:56,240 --> 01:00:58,575 这不就是她要的... 795 01:01:06,416 --> 01:01:08,043 搞什么 妮娜? 796 01:01:08,418 --> 01:01:10,462 你们去找克洛弗 797 01:01:10,546 --> 01:01:12,214 否则我们就得抛下两个人了 798 01:01:12,631 --> 01:01:13,674 我们走 799 01:01:23,183 --> 01:01:24,935 你最好希望他们能找到她 800 01:01:30,732 --> 01:01:31,859 我来了! 801 01:01:32,943 --> 01:01:34,027 我是你的了 802 01:01:43,745 --> 01:01:44,580 不 803 01:01:58,635 --> 01:01:59,761 哦不 804 01:02:00,262 --> 01:02:03,849 不 求你了! 805 01:02:04,516 --> 01:02:05,934 求你了 806 01:02:06,018 --> 01:02:09,730 求求你! 807 01:02:09,813 --> 01:02:10,814 求求你! 808 01:02:11,815 --> 01:02:14,651 不! 等等! 809 01:02:25,495 --> 01:02:27,623 你得努力活下去 妮娜 810 01:02:29,374 --> 01:02:30,667 我会的 811 01:02:31,835 --> 01:02:33,170 但这次不行 812 01:02:48,727 --> 01:02:50,896 我害怕死亡 妮娜 813 01:02:51,688 --> 01:02:53,190 就是真的永远死去 814 01:02:54,358 --> 01:02:55,567 我也是 815 01:02:57,569 --> 01:03:00,364 但没有朋友的生活让我更害怕 816 01:03:05,410 --> 01:03:06,537 他先 817 01:03:07,037 --> 01:03:07,955 你说什么? 818 01:03:14,378 --> 01:03:15,587 克洛弗! 819 01:03:16,088 --> 01:03:17,214 克洛弗! 820 01:03:29,017 --> 01:03:30,561 天啊 821 01:03:43,907 --> 01:03:44,950 克洛弗? 822 01:03:46,034 --> 01:03:47,369 克洛弗! 823 01:03:49,746 --> 01:03:50,998 克洛弗! 824 01:04:01,383 --> 01:04:02,551 在那边 825 01:04:10,142 --> 01:04:11,226 搞什么? 826 01:04:13,103 --> 01:04:14,271 快跑! 827 01:04:22,821 --> 01:04:24,448 麦克斯! 828 01:04:29,953 --> 01:04:31,121 我一动它就会碎 829 01:04:33,957 --> 01:04:35,667 好 把你的手给我 830 01:04:38,837 --> 01:04:42,049 好 我抓住你了 我数到三就救你上来 好吗? 831 01:04:43,217 --> 01:04:44,218 好的 832 01:04:44,301 --> 01:04:46,053 一 二 三 833 01:04:51,975 --> 01:04:52,976 梅根! 834 01:04:53,685 --> 01:04:54,686 梅根! 835 01:05:33,267 --> 01:05:34,852 克洛弗! 836 01:05:34,935 --> 01:05:35,811 麦克斯! 837 01:05:35,894 --> 01:05:37,437 你来了 838 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 有我在 好吗 准备好了吗? 839 01:05:42,109 --> 01:05:43,110 好了 840 01:05:45,362 --> 01:05:47,406 对不起 841 01:05:50,117 --> 01:05:51,368 麦克斯 842 01:05:56,915 --> 01:05:57,916 那是梅兰妮吗? 843 01:06:10,512 --> 01:06:12,973 -快点 -梅兰妮! 不! 844 01:06:19,229 --> 01:06:20,397 我扶你 845 01:06:34,953 --> 01:06:35,954 梅兰妮! 846 01:06:42,085 --> 01:06:43,754 我搞砸了 麦克斯 847 01:06:44,880 --> 01:06:45,714 怎么了? 848 01:06:45,797 --> 01:06:47,007 -我搞砸了 -不 849 01:06:47,132 --> 01:06:48,842 -是的 -不 850 01:06:49,510 --> 01:06:50,511 是 851 01:06:52,846 --> 01:06:56,934 你为什么来找我? 你们本来可以脱身的 852 01:06:57,726 --> 01:07:00,771 不 我们会有更多机会逃出去的 853 01:07:01,688 --> 01:07:03,315 好吗? 我们一起 854 01:07:05,275 --> 01:07:07,194 我不会丢下你 855 01:07:15,661 --> 01:07:16,828 等我们要死了... 856 01:07:17,955 --> 01:07:19,122 就是真的死去... 857 01:07:20,374 --> 01:07:22,501 你觉得我们有机会再来一次吗? 858 01:07:25,337 --> 01:07:26,630 希望没有 859 01:07:27,714 --> 01:07:28,799 为什么? 860 01:07:31,844 --> 01:07:33,887 当我们知道只有一次机会时 861 01:07:34,680 --> 01:07:36,390 生命更有意义 862 01:07:40,185 --> 01:07:41,186 是的 863 01:07:45,607 --> 01:07:47,317 其他人还活着吗? 864 01:07:48,068 --> 01:07:50,279 我不确定亚伯和妮娜的情况 865 01:07:50,362 --> 01:07:51,196 梅根呢? 866 01:07:59,413 --> 01:08:00,247 你在干什么? 867 01:08:00,330 --> 01:08:01,623 我说了 我不清楚亚伯和妮娜的情况 868 01:08:01,707 --> 01:08:02,958 但我们知道梅根死了 869 01:08:03,041 --> 01:08:05,294 这就足以让我重新开始了 870 01:08:08,172 --> 01:08:10,048 下一次可能是我们最后一次机会 871 01:08:12,217 --> 01:08:14,219 但我觉得我们都能活下来 麦克斯 872 01:08:14,303 --> 01:08:17,471 我们先从死亡开始吧 873 01:08:17,555 --> 01:08:20,475 我知道 没关系 874 01:08:25,397 --> 01:08:26,398 动手吧 875 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 谢谢 876 01:09:05,270 --> 01:09:06,104 嘿! 877 01:09:19,993 --> 01:09:21,453 等一下 梅兰妮 878 01:09:27,542 --> 01:09:29,627 梅兰妮 879 01:09:30,962 --> 01:09:33,298 等等 你该拿这个 880 01:09:33,381 --> 01:09:34,341 不 克洛弗 881 01:09:34,424 --> 01:09:37,886 -这是妈妈的 你应该拿着 -不 你留着吧 882 01:09:39,763 --> 01:09:41,390 至少等风暴过去吧? 883 01:09:41,515 --> 01:09:43,183 我只是想继续前进 884 01:09:43,267 --> 01:09:44,893 去纽约还有很长的路 885 01:09:46,478 --> 01:09:48,063 但只有我一人 886 01:09:48,564 --> 01:09:49,689 是的 887 01:09:49,773 --> 01:09:53,026 我已经要求你跟我一起去多少次了? 888 01:09:53,819 --> 01:09:54,820 我们走吧 889 01:09:55,445 --> 01:09:57,281 我告诉过你 我不能 890 01:09:57,364 --> 01:09:59,658 你不能一辈子都待在原地 克洛弗 891 01:10:00,284 --> 01:10:01,285 这不是生活 892 01:10:02,077 --> 01:10:03,245 至少我没有逃避 893 01:10:03,787 --> 01:10:05,539 你以为我在逃避吗? 894 01:10:05,622 --> 01:10:06,999 我其实是在朝着某些事发展 895 01:10:07,082 --> 01:10:08,250 朝着什么? 896 01:10:08,333 --> 01:10:11,837 上学校 新城市 新生活 897 01:10:11,920 --> 01:10:12,921 我爱你 898 01:10:14,256 --> 01:10:15,883 但我不能坐在这里 逐渐枯竭 899 01:10:15,966 --> 01:10:18,135 变成我讨厌的人 900 01:10:28,770 --> 01:10:29,771 梅兰妮 901 01:10:30,772 --> 01:10:32,274 梅兰妮 等等! 902 01:10:38,113 --> 01:10:40,282 嘿 903 01:10:46,496 --> 01:10:48,248 我不得不把你拖到这里来 904 01:10:49,291 --> 01:10:50,584 我以为我们失去你了 905 01:10:52,085 --> 01:10:52,920 嘿 906 01:10:53,003 --> 01:10:54,171 有没有... 907 01:10:55,047 --> 01:10:56,465 我背上有东西吗? 908 01:11:02,554 --> 01:11:04,306 -你看起来没事 -你确定吗? 909 01:11:05,098 --> 01:11:06,850 感觉后面好像有什么东西 910 01:11:16,944 --> 01:11:18,487 我们在这里多久了? 911 01:11:20,155 --> 01:11:23,534 不知道 大概三四晚吧 912 01:11:24,117 --> 01:11:25,202 其实是五晚 913 01:11:25,994 --> 01:11:26,870 已经五晚了 914 01:11:26,954 --> 01:11:28,163 不 不是五晚 915 01:11:28,997 --> 01:11:29,831 十三晚 916 01:11:29,915 --> 01:11:30,999 你说什么? 917 01:11:31,083 --> 01:11:32,626 已经13个晚上了 918 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 去看那个本子 919 01:11:55,023 --> 01:11:56,692 对 没人超过13个晚上 920 01:11:59,987 --> 01:12:01,363 今晚可能是我们最后的机会了 921 01:12:16,086 --> 01:12:18,297 我不记得这些事 922 01:12:19,673 --> 01:12:21,216 对 我也不记得 923 01:12:22,176 --> 01:12:23,886 我们没按我们说的去做 麦克斯 924 01:12:25,095 --> 01:12:26,221 下一次不是最后一次 925 01:12:26,305 --> 01:12:29,057 之后再之后的也不是 926 01:12:37,941 --> 01:12:39,026 等等 927 01:12:40,527 --> 01:12:41,528 梅根在哪? 928 01:12:45,324 --> 01:12:46,658 糟了 梅根 929 01:12:52,331 --> 01:12:53,832 她不在里面 930 01:12:53,916 --> 01:12:55,459 也许她已经出事了? 931 01:12:55,542 --> 01:12:57,419 或者是先找上她 932 01:12:57,503 --> 01:12:58,629 什么? 她怎么了? 933 01:12:59,296 --> 01:13:00,506 被夜晚吞噬 934 01:13:02,549 --> 01:13:05,802 熬过那晚 或成为其中的一部分 935 01:13:06,678 --> 01:13:07,679 没有证据表明 936 01:13:07,763 --> 01:13:08,931 它会同时发生在我们所有人身上 937 01:13:09,014 --> 01:13:11,141 因为根本没有规则 亚伯 938 01:13:11,225 --> 01:13:12,351 我知道 但不同的人 939 01:13:12,434 --> 01:13:13,477 可能有不同的机会 940 01:13:13,560 --> 01:13:14,520 是随机的 941 01:13:15,395 --> 01:13:16,230 也许你是对的 942 01:13:17,189 --> 01:13:20,609 好吧 那我们该怎么办? 943 01:13:21,109 --> 01:13:22,861 梅根只是...她走了? 944 01:13:23,695 --> 01:13:26,323 我们为什么什么都记不起来? 945 01:13:26,406 --> 01:13:27,908 为什么我们什么都没记下来? 946 01:13:27,991 --> 01:13:29,535 这重要吗? 947 01:13:29,618 --> 01:13:31,203 反正只要夜幕降临它就会消失 948 01:13:31,286 --> 01:13:34,122 -你的签名还在 -但里面只有这个 949 01:13:34,873 --> 01:13:36,291 我好像录了一些东西吧? 950 01:13:41,004 --> 01:13:42,339 天啊 各位 过来 951 01:13:49,513 --> 01:13:50,347 你们看 952 01:13:51,181 --> 01:13:52,474 有好多 953 01:13:53,809 --> 01:13:54,893 你都拍了些什么? 954 01:13:54,977 --> 01:13:56,478 好吧 955 01:13:58,438 --> 01:14:00,232 别担心 我们会抓到它 956 01:14:00,315 --> 01:14:01,275 好的 957 01:14:01,358 --> 01:14:03,610 -别动 我要抓出来 -好的 958 01:14:03,694 --> 01:14:06,029 亚伯? 亚伯 小心 959 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 -快抓走它 -亚伯? 960 01:14:08,323 --> 01:14:09,366 怎么了? 961 01:14:09,950 --> 01:14:11,535 它不见了吗? 962 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 它不见了吗? 963 01:14:14,746 --> 01:14:16,123 是的 它不见了 964 01:14:16,707 --> 01:14:18,041 它掉下来了? 965 01:14:20,544 --> 01:14:21,753 -搞什么? -怎么了? 966 01:14:22,296 --> 01:14:23,547 -天啊 -它还在我脸上吗? 967 01:14:25,591 --> 01:14:28,427 -没事的 -克洛弗 没事的 968 01:14:28,927 --> 01:14:30,470 它还在我脸上吗? 969 01:14:30,554 --> 01:14:31,555 我的天 970 01:14:37,644 --> 01:14:39,229 锁住了 971 01:14:40,689 --> 01:14:41,523 那是什么? 972 01:14:42,816 --> 01:14:45,444 搞什么? 那是什么? 973 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 那是个人吗? 974 01:14:46,653 --> 01:14:48,864 天啊 搞什么? 975 01:14:50,866 --> 01:14:52,618 麦克斯 我们该回去了 976 01:15:01,502 --> 01:15:02,586 看看这一切 977 01:15:02,669 --> 01:15:03,754 危险 - 极度高温 978 01:15:03,837 --> 01:15:06,173 -墙上有血 -安静点 亚伯 979 01:15:10,677 --> 01:15:11,887 搞什么鬼? 980 01:15:15,140 --> 01:15:16,141 麦克斯! 981 01:15:16,975 --> 01:15:19,353 麦克斯! 982 01:15:19,436 --> 01:15:21,063 死吧! 983 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 麦克斯! 984 01:15:22,940 --> 01:15:24,733 死吧! 985 01:15:27,027 --> 01:15:29,363 你为什么不死? 986 01:15:33,408 --> 01:15:35,035 糟了 搞什么啊? 987 01:15:36,161 --> 01:15:38,205 -那是什么? -那是什么? 988 01:15:38,288 --> 01:15:39,289 那是什么? 989 01:15:40,082 --> 01:15:41,542 -妮娜! -搞什么? 990 01:15:42,125 --> 01:15:43,585 -妮娜! -那是什么? 991 01:15:43,669 --> 01:15:45,546 亚伯! 那是什么? 992 01:15:45,629 --> 01:15:46,672 我的天! 993 01:16:36,555 --> 01:16:37,973 我要跟踪他 994 01:16:38,056 --> 01:16:40,809 看看能否找出对我们有帮助的线索 995 01:16:41,435 --> 01:16:42,436 我必须试试 996 01:17:06,168 --> 01:17:07,544 -糟了 -天啊 它们来了 997 01:17:09,213 --> 01:17:10,589 它们都来了 998 01:17:12,257 --> 01:17:13,175 我们一定要逃 999 01:17:13,258 --> 01:17:15,344 我们一直在逃跑 1000 01:17:15,427 --> 01:17:17,513 我们就开始朝着某个目标跑 1001 01:17:17,596 --> 01:17:18,722 什么意思? 1002 01:17:24,978 --> 01:17:26,021 我要进去那条隧道 1003 01:17:26,104 --> 01:17:28,315 克洛弗 我们根本不知道那里有什么 1004 01:17:28,398 --> 01:17:30,609 -你知道这可能是我们的最后一晚 -很好 1005 01:17:32,277 --> 01:17:34,154 若机会只有一次 生命就更有意义 1006 01:17:35,531 --> 01:17:37,199 很抱歉让你们卷入这件事 1007 01:17:38,492 --> 01:17:39,868 你们都是因为我而在这里 1008 01:17:41,662 --> 01:17:44,039 梅兰妮是我的家人 但你们也是我的家人 1009 01:17:44,122 --> 01:17:45,958 所以我要救梅根 杀了希尔 1010 01:17:46,041 --> 01:17:48,585 然后带我们离开这里 1011 01:17:50,879 --> 01:17:51,964 我受够了死亡 1012 01:18:08,397 --> 01:18:09,439 克洛弗 1013 01:18:13,652 --> 01:18:14,862 我们团结一致 1014 01:18:29,751 --> 01:18:30,586 走吧 1015 01:18:31,837 --> 01:18:33,297 我的天 1016 01:18:49,021 --> 01:18:50,522 搞什么? 1017 01:18:51,607 --> 01:18:52,941 天啊 1018 01:18:53,609 --> 01:18:54,902 这地方很大 1019 01:19:13,587 --> 01:19:14,588 嘿 小心 1020 01:19:28,310 --> 01:19:29,353 看路 1021 01:19:39,530 --> 01:19:40,572 走吧 1022 01:20:31,832 --> 01:20:32,833 那是不是... 1023 01:20:39,840 --> 01:20:41,175 别动 1024 01:21:02,613 --> 01:21:03,947 快走! 1025 01:21:04,031 --> 01:21:06,325 快走! 1026 01:21:06,408 --> 01:21:08,118 快走! 1027 01:21:09,369 --> 01:21:10,537 妮娜! 1028 01:21:13,415 --> 01:21:15,876 妮娜! 快走! 快! 1029 01:21:17,044 --> 01:21:18,253 快点 各位! 1030 01:21:44,196 --> 01:21:46,281 快走! 1031 01:21:47,074 --> 01:21:49,743 各位 这里! 1032 01:21:50,619 --> 01:21:52,162 快走! 1033 01:21:58,585 --> 01:22:00,087 等等! 1034 01:22:02,256 --> 01:22:03,090 又是这个人? 1035 01:22:11,014 --> 01:22:13,725 -麦克斯! -快跑! 我们会找到别的出口 1036 01:22:13,809 --> 01:22:14,893 麦克斯 不要! 1037 01:22:15,394 --> 01:22:16,645 快去! 去找梅根! 1038 01:22:17,646 --> 01:22:19,606 快走!我们一定会离开这里 1039 01:22:21,066 --> 01:22:22,150 嘿 混蛋! 1040 01:23:49,655 --> 01:23:51,031 别这样 梅兰妮 1041 01:23:55,285 --> 01:23:57,371 是我 1042 01:24:24,898 --> 01:24:26,191 我爱你 梅兰妮 1043 01:24:28,068 --> 01:24:30,445 但我要离开这个鬼地方 1044 01:24:40,330 --> 01:24:41,164 麦克斯! 1045 01:24:59,266 --> 01:25:01,560 去死吧! 1046 01:27:29,833 --> 01:27:30,667 救命! 1047 01:27:30,751 --> 01:27:32,753 -梅根! -救命! 1048 01:27:36,715 --> 01:27:38,175 -梅根! -克洛弗! 1049 01:27:38,258 --> 01:27:39,134 小心! 1050 01:27:50,479 --> 01:27:52,689 梅根 我会想办法带你离开的 1051 01:27:52,773 --> 01:27:53,607 我去拿钥匙 好吗? 1052 01:27:53,690 --> 01:27:54,691 快点! 1053 01:28:15,003 --> 01:28:17,881 精神病报告 病人姓名: 克洛弗保罗 1054 01:28:35,107 --> 01:28:40,279 你是个有趣的病人 克洛弗 1055 01:28:44,283 --> 01:28:47,035 比其他人有趣多了 1056 01:28:48,662 --> 01:28:50,080 严重抑郁 1057 01:28:51,123 --> 01:28:54,126 两次自杀未遂 1058 01:28:54,209 --> 01:28:56,545 极度焦虑... 1059 01:28:57,379 --> 01:28:59,423 你已经失控了 克洛弗 1060 01:28:59,506 --> 01:29:03,177 你在这里遇到的每个怪物 都证明了这一点 1061 01:29:04,094 --> 01:29:06,013 它们各自代表着 1062 01:29:06,096 --> 01:29:09,474 你心灵的独特表现 1063 01:29:11,476 --> 01:29:12,811 你在说什么? 1064 01:29:12,895 --> 01:29:16,231 被戴面具的疯子追是很常见的 1065 01:29:16,315 --> 01:29:18,734 每个人都会在某种程度上 感到无能为力 1066 01:29:18,817 --> 01:29:20,068 病人姓名: 约书亚华盛顿 1067 01:29:20,152 --> 01:29:21,737 而那个女巫当然是 1068 01:29:21,820 --> 01:29:25,073 压抑的化身 1069 01:29:25,157 --> 01:29:28,911 说到自燃... 1070 01:29:28,994 --> 01:29:31,705 非常罕见 克洛弗 1071 01:29:32,956 --> 01:29:34,541 我认为这是 1072 01:29:34,625 --> 01:29:38,545 对你更自我毁灭倾向的认可 1073 01:29:41,048 --> 01:29:42,841 我要带我的朋友离开这里 1074 01:29:42,925 --> 01:29:45,969 你是唯一能离开的人 克洛弗 1075 01:29:47,012 --> 01:29:48,388 这个地方... 1076 01:29:49,806 --> 01:29:54,394 正在利用你的不安和恐惧 1077 01:29:55,687 --> 01:29:58,982 抱歉 你是说这一切都是我想象的吗? 1078 01:29:59,066 --> 01:30:00,484 这些都不是真的? 1079 01:30:00,567 --> 01:30:01,944 当然是真的 1080 01:30:02,486 --> 01:30:06,406 但你就是让它运转的发动机 1081 01:30:06,490 --> 01:30:08,992 就像梅兰妮和其他人 1082 01:30:09,076 --> 01:30:12,412 让它不断运转 1083 01:30:20,003 --> 01:30:22,005 救命! 1084 01:30:22,089 --> 01:30:23,257 你听到吗 克洛弗? 1085 01:30:23,340 --> 01:30:26,426 你的朋友们就快再次死去 1086 01:30:26,510 --> 01:30:28,971 滴答 滴答... 1087 01:30:29,555 --> 01:30:31,181 为什么? 你为什么这么做? 1088 01:30:32,224 --> 01:30:33,267 为什么? 1089 01:30:34,351 --> 01:30:37,187 因为这就是我的研究 1090 01:30:37,771 --> 01:30:40,357 恐惧是我的职业 1091 01:30:40,858 --> 01:30:45,571 受过创伤的人 例如你 克洛弗... 1092 01:30:45,654 --> 01:30:50,367 和有创伤的地方 例如格洛尔谷... 1093 01:30:51,285 --> 01:30:53,579 当我把两个放在一起时... 1094 01:30:55,789 --> 01:30:58,250 创伤成了恐惧... 1095 01:30:59,168 --> 01:31:00,419 然后火花... 1096 01:31:00,961 --> 01:31:02,171 就迸发出来了 1097 01:31:05,465 --> 01:31:07,467 救命! 我卡住了! 1098 01:31:10,637 --> 01:31:11,722 它创造了... 1099 01:31:12,556 --> 01:31:13,849 完美的... 1100 01:31:15,058 --> 01:31:16,143 恐惧 1101 01:31:33,160 --> 01:31:35,704 它们来了! 请帮帮我! 拜托! 1102 01:31:40,209 --> 01:31:42,169 但要像 1103 01:31:42,669 --> 01:31:44,588 我之前说的那样 1104 01:31:44,671 --> 01:31:46,882 真正有效 1105 01:31:47,466 --> 01:31:50,302 总得有人死 1106 01:31:50,385 --> 01:31:52,221 它们来了! 快! 1107 01:32:01,605 --> 01:32:02,606 是的 1108 01:32:03,106 --> 01:32:04,483 但这一次... 1109 01:32:04,566 --> 01:32:05,567 是你 1110 01:32:36,932 --> 01:32:37,766 克洛弗! 1111 01:32:38,976 --> 01:32:39,810 快点! 1112 01:32:50,112 --> 01:32:50,946 快走 1113 01:32:52,114 --> 01:32:52,948 快走 1114 01:33:17,931 --> 01:33:19,099 梯子 1115 01:33:20,684 --> 01:33:21,518 快! 1116 01:33:32,070 --> 01:33:33,155 有一条路可以上去! 1117 01:33:33,322 --> 01:33:35,115 快走! 1118 01:33:36,200 --> 01:33:37,367 梅根 快 1119 01:34:06,313 --> 01:34:07,314 克洛弗! 1120 01:34:07,397 --> 01:34:08,982 不! 1121 01:34:21,703 --> 01:34:24,414 -克洛弗! -我们抓住你了 1122 01:34:27,042 --> 01:34:28,794 梅根! 1123 01:34:48,689 --> 01:34:49,523 发生什么事? 1124 01:34:52,276 --> 01:34:55,195 看 天空 1125 01:35:14,798 --> 01:35:16,091 我们成功了 1126 01:35:16,967 --> 01:35:18,343 结束了 1127 01:35:24,099 --> 01:35:24,933 天啊! 1128 01:35:25,517 --> 01:35:27,394 你们打算再住一晚吗? 70644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.