Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,410 --> 00:00:07,509
Previously on Dead City...
3
00:00:07,514 --> 00:00:10,495
Why do you keep
insisting on compromising
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,702
everything I built?
5
00:00:12,707 --> 00:00:14,002
What am I?
6
00:00:14,507 --> 00:00:16,364
Just a rat in your big maze?
7
00:00:17,921 --> 00:00:19,605
Mile!
8
00:00:19,610 --> 00:00:21,260
I made him a promise.
9
00:00:21,265 --> 00:00:23,433
I swore that I would look out for you.
10
00:00:23,438 --> 00:00:27,019
I know everyone just
sees this terrifying city.
11
00:00:27,024 --> 00:00:28,888
I guess I just don't see it like that.
12
00:00:28,893 --> 00:00:31,729
Does she have something over you?
13
00:00:32,434 --> 00:00:34,945
It, uh, looks like
I'm late to the party.
14
00:00:58,783 --> 00:01:01,605
... The Croat, he was sure
that you were dead.
15
00:01:01,610 --> 00:01:03,122
Well, at least he hoped it.
16
00:01:03,127 --> 00:01:05,085
But I had a feeling
17
00:01:05,090 --> 00:01:07,526
that if you could survive
a methane bomb attack
18
00:01:07,531 --> 00:01:08,571
on the Hudson,
19
00:01:08,576 --> 00:01:11,398
you could certainly
handle an urban park.
20
00:01:11,403 --> 00:01:13,743
We checked Belvedere Castle.
21
00:01:13,748 --> 00:01:15,774
We checked the zoo.
We checked the skating rink.
22
00:01:15,779 --> 00:01:19,316
The boathouse was
almost an afterthought.
23
00:01:19,321 --> 00:01:22,329
And how funny that all this time,
24
00:01:22,334 --> 00:01:26,155
there was this little
collective in our own backyard.
25
00:01:27,610 --> 00:01:30,295
Ahh, and here we are.
26
00:01:30,300 --> 00:01:32,541
Welcome. Right this way.
27
00:01:34,093 --> 00:01:36,226
Come, come, come, come.
28
00:01:36,231 --> 00:01:38,191
Watch for ticks!
29
00:03:07,093 --> 00:03:08,438
She fell back.
30
00:03:10,162 --> 00:03:12,364
Stumbled into the candles,
31
00:03:12,369 --> 00:03:14,300
into the clothing rack.
32
00:03:15,369 --> 00:03:18,645
I couldn't have saved her
without endangering myself.
33
00:03:21,162 --> 00:03:24,369
Oh my god, she was
delirious, attacking me...
34
00:03:40,024 --> 00:03:41,472
What happens next?
35
00:03:43,576 --> 00:03:44,847
We go on,
36
00:03:44,852 --> 00:03:47,140
ready ourselves for New Babylon.
37
00:03:47,645 --> 00:03:49,369
We don't have Christos.
38
00:03:51,162 --> 00:03:54,253
But we still have Bruegel and Burazi.
39
00:03:55,058 --> 00:03:57,148
I mean what happens with me?
40
00:03:58,403 --> 00:03:59,576
Yes.
41
00:04:01,817 --> 00:04:03,103
Yes, of course.
42
00:04:06,610 --> 00:04:08,881
You've lived up to your word.
43
00:04:08,886 --> 00:04:11,472
You've done more than
anyone could have asked.
44
00:04:13,369 --> 00:04:16,438
Last night we had a signal
from across the river.
45
00:04:17,610 --> 00:04:19,748
Your family will be arriving tomorrow.
46
00:04:21,058 --> 00:04:24,150
You can all stay... or go.
47
00:04:24,955 --> 00:04:26,483
Whatever you choose.
48
00:04:34,127 --> 00:04:35,695
Is it really that bad?
49
00:04:36,300 --> 00:04:38,088
If he wanted us dead, we'd be dead.
50
00:04:38,093 --> 00:04:41,847
I know he's acting all friendly,
but I saw him with the Croat.
51
00:04:41,852 --> 00:04:43,438
They're on the same side.
52
00:04:49,886 --> 00:04:51,157
You okay?
53
00:04:51,162 --> 00:04:53,238
Just sore from yesterday. I'm fine.
54
00:05:07,886 --> 00:05:09,605
Look...
55
00:05:09,610 --> 00:05:11,916
seeing as it's just us now,
56
00:05:11,921 --> 00:05:13,326
I think it's fair to say
57
00:05:13,331 --> 00:05:16,531
we're heading home first chance we get.
58
00:05:33,438 --> 00:05:35,453
Don't worry. They don't bite.
59
00:05:36,058 --> 00:05:38,433
I mean, they do, obviously.
60
00:05:40,438 --> 00:05:43,295
Sure is nice to see one of these again.
61
00:05:43,300 --> 00:05:45,985
Been a while. Found it at the boathouse.
62
00:05:45,990 --> 00:05:49,191
A loaded one would've
been nicer, but, oh well!
63
00:05:49,196 --> 00:05:51,536
Another relic for the museum.
64
00:05:51,541 --> 00:05:53,807
Make yourself comfortable,
please, please.
65
00:05:56,196 --> 00:05:58,648
Please, everybody sit.
66
00:06:01,403 --> 00:06:03,950
Sorry for the prison-like vibes,
67
00:06:03,955 --> 00:06:06,571
but we had to get you
all the way through the park.
68
00:06:06,576 --> 00:06:09,471
But... from this moment on,
69
00:06:10,576 --> 00:06:12,116
no one's gonna keep you here.
70
00:06:13,721 --> 00:06:14,812
I mean it.
71
00:06:14,817 --> 00:06:16,395
If you wanna go, go.
72
00:06:17,300 --> 00:06:19,109
But don't leave on an empty stomach.
73
00:06:19,814 --> 00:06:22,764
I gotta say that what New Babylon
74
00:06:22,769 --> 00:06:26,474
has done on the mainland,
it's inspiring.
75
00:06:26,748 --> 00:06:28,990
I mean, I've only heard it
secondhand, but...
76
00:06:30,438 --> 00:06:34,643
the scope, the organization.
77
00:06:35,369 --> 00:06:36,783
Can I see your ID?
78
00:06:37,990 --> 00:06:40,295
Special occasion, right?
79
00:06:40,300 --> 00:06:42,743
Pretend we're in Europe.
80
00:06:46,438 --> 00:06:48,610
Down the hatch.
81
00:06:51,027 --> 00:06:53,122
The colonization business.
82
00:06:54,127 --> 00:06:55,747
That's your niche, isn't it?
83
00:06:56,852 --> 00:06:58,605
It's got its cons.
84
00:06:58,610 --> 00:07:00,702
The exploitation of natural resources,
85
00:07:00,707 --> 00:07:03,395
the annihilation of
indigenous peoples' way of life.
86
00:07:03,700 --> 00:07:05,950
But on the pro side,
87
00:07:05,955 --> 00:07:08,285
it's got the exploitation
of natural resources,
88
00:07:08,290 --> 00:07:10,743
the annihilation of indigenous people...
89
00:07:10,748 --> 00:07:12,536
I'm kidding.
90
00:07:12,541 --> 00:07:14,605
Mm, half kidding.
91
00:07:14,610 --> 00:07:17,881
Honestly? I'm all for it.
92
00:07:17,886 --> 00:07:20,571
There's literally
nothing I would like more
93
00:07:20,576 --> 00:07:22,414
than to be colonized by you.
94
00:07:24,438 --> 00:07:30,043
But, there has to be
something to exploit, right?
95
00:07:31,196 --> 00:07:32,674
What if I could give you
96
00:07:32,679 --> 00:07:34,817
what I'm guessing you're already after?
97
00:07:35,572 --> 00:07:38,190
That's right... the methane.
98
00:07:39,369 --> 00:07:41,226
I don't have it yet, but I can get it
99
00:07:41,231 --> 00:07:44,191
from the Croat and Negan
and those pesky little minions.
100
00:07:44,196 --> 00:07:46,433
And as a bonus, I will throw in
101
00:07:46,438 --> 00:07:49,707
the bloody extermination
of every single one of them.
102
00:07:52,852 --> 00:07:54,691
And we're supposed to trust you?
103
00:07:55,196 --> 00:07:56,709
Because the last time I checked,
104
00:07:56,714 --> 00:07:59,778
you were pretty chummy
with the Croat and Negan.
105
00:07:59,783 --> 00:08:02,605
Chumminess was necessary at the time.
106
00:08:02,610 --> 00:08:04,847
It now affords us
the element of surprise.
107
00:08:04,852 --> 00:08:06,260
Have you ever seen the painting
108
00:08:06,265 --> 00:08:07,674
Washington Crossing the Dela...
109
00:08:07,679 --> 00:08:10,605
Attack them yourself. And
why do you even need us?
110
00:08:10,610 --> 00:08:11,778
'Cause sooner or later,
111
00:08:11,783 --> 00:08:13,916
he'll have to tussle with New Babylon.
112
00:08:13,921 --> 00:08:15,260
Gold star.
113
00:08:15,265 --> 00:08:16,553
See?
114
00:08:17,158 --> 00:08:18,357
Everybody wins.
115
00:08:18,362 --> 00:08:19,671
Well, not everybody.
116
00:08:19,676 --> 00:08:21,360
Not the ones we're gonna rob and kill,
117
00:08:21,365 --> 00:08:23,033
but you understand what I'm saying.
118
00:08:24,438 --> 00:08:26,012
We'll think it over.
119
00:08:27,017 --> 00:08:28,555
Take all the time you need.
120
00:08:31,686 --> 00:08:32,985
You, bring that bucket!
121
00:08:32,990 --> 00:08:34,157
Let's go!
122
00:08:35,472 --> 00:08:37,329
Jesus Christ!
123
00:08:37,334 --> 00:08:38,605
What happened?
124
00:08:38,610 --> 00:08:40,350
We found her outside like this.
125
00:08:40,955 --> 00:08:42,329
Who did this to you?
126
00:08:42,334 --> 00:08:43,881
Who?
127
00:09:03,241 --> 00:09:04,650
You think it was the...
128
00:09:04,655 --> 00:09:07,019
No, no, no, no, it's
nothing to worry about.
129
00:09:07,024 --> 00:09:11,229
It was obviously a pack of skin sacks.
130
00:09:12,231 --> 00:09:14,817
It's a gentrifying neighborhood.
What do you expect?
131
00:09:40,472 --> 00:09:41,560
Hey.
132
00:09:42,265 --> 00:09:43,403
Hey, hey, hey.
133
00:09:45,300 --> 00:09:47,265
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey.
134
00:10:02,310 --> 00:10:03,827
It's my fault.
135
00:10:08,227 --> 00:10:11,503
I could've helped her and I didn't.
136
00:10:12,955 --> 00:10:14,921
And now she's gone.
137
00:10:15,990 --> 00:10:18,403
And now you will be leaving too.
138
00:10:22,438 --> 00:10:24,303
But I will be here still.
139
00:10:27,300 --> 00:10:28,576
Why?
140
00:10:32,090 --> 00:10:34,600
I mean, who says that you have to stay?
141
00:10:37,086 --> 00:10:38,829
Who says that you
have to light the city,
142
00:10:38,834 --> 00:10:41,365
guard the island and all that bullshit?
143
00:10:42,676 --> 00:10:45,290
That was her thing, her fight.
144
00:10:46,472 --> 00:10:50,677
You remember how she talked
about, um, fresh starts?
145
00:10:51,886 --> 00:10:55,541
Well, you actually
get to walk that walk.
146
00:10:58,369 --> 00:10:59,541
Clean slate.
147
00:11:04,300 --> 00:11:05,674
You said it before.
148
00:11:05,679 --> 00:11:07,226
If they don't know we're coming,
that's all we need.
149
00:11:07,231 --> 00:11:08,340
It was different then.
150
00:11:08,345 --> 00:11:09,850
Exactly. We'll have the numbers now.
151
00:11:09,855 --> 00:11:11,364
It isn't the plan that can't be trusted.
152
00:11:11,369 --> 00:11:12,371
It's him.
153
00:11:12,376 --> 00:11:14,050
If he is willing to
double-cross the Croat
154
00:11:14,055 --> 00:11:15,195
why not you?
155
00:11:15,200 --> 00:11:17,812
I mean, you wanna bring
back the old world?
156
00:11:17,817 --> 00:11:20,847
Guess what? Bruegel is the old world.
157
00:11:20,852 --> 00:11:22,257
Playing games with people.
158
00:11:22,262 --> 00:11:24,285
Chewin' 'em up and
spittin' away what's left
159
00:11:24,290 --> 00:11:25,674
like empty shells.
160
00:11:25,679 --> 00:11:28,074
Maybe you already knew that
because that's what New Babylon
161
00:11:28,079 --> 00:11:29,433
has been about for a long time.
162
00:11:29,438 --> 00:11:31,353
Now you're gonna let
him kill whoever it takes
163
00:11:31,358 --> 00:11:32,702
like enough people haven't already died
164
00:11:32,707 --> 00:11:33,805
to get you your methane.
165
00:11:33,810 --> 00:11:35,398
What do I do, Maggie?
166
00:11:35,403 --> 00:11:37,260
He's offering me a chance to finish it,
167
00:11:37,265 --> 00:11:39,472
to make it all mean something.
Tell me another way.
168
00:11:42,438 --> 00:11:43,943
Do it just us.
169
00:11:44,748 --> 00:11:47,019
The four of us can do it.
170
00:11:47,024 --> 00:11:48,091
What do you mean?
171
00:11:48,096 --> 00:11:49,640
I'd rather it be us than Bruegel.
172
00:11:49,645 --> 00:11:51,122
I already said you can go home.
173
00:11:51,127 --> 00:11:53,502
Hershel and Ginny can distract
him like we did before,
174
00:11:53,507 --> 00:11:54,571
and then you and I can...
175
00:11:54,576 --> 00:11:55,576
You never wanted to come
here in the first place,
176
00:11:55,581 --> 00:11:57,102
let alone with your son.
177
00:11:57,107 --> 00:11:58,950
Now you wanna put yourself
in even more danger?
178
00:11:58,955 --> 00:11:59,967
We can handle it.
179
00:11:59,972 --> 00:12:02,367
Unless this isn't about
you or him or any of us here.
180
00:12:02,372 --> 00:12:03,495
No, it is not...
181
00:12:03,500 --> 00:12:05,150
You wanted Negan dead once.
182
00:12:05,955 --> 00:12:07,507
Now you want to save his life.
183
00:12:09,679 --> 00:12:11,093
I don't get it.
184
00:12:23,024 --> 00:12:24,847
Look, we're all exhausted.
185
00:12:25,852 --> 00:12:27,150
Let's just sleep on it.
186
00:12:27,955 --> 00:12:29,479
See where we are in the morning.
187
00:12:34,990 --> 00:12:37,881
If you could do anything,
188
00:12:37,886 --> 00:12:41,433
go anywhere,
189
00:12:41,438 --> 00:12:42,990
what would you do?
190
00:12:46,817 --> 00:12:48,629
You know our Surgeon General says
191
00:12:48,634 --> 00:12:51,158
that can complicate your pregnancy.
192
00:12:52,852 --> 00:12:55,741
Luckily I'm in my third trimester.
193
00:12:59,369 --> 00:13:01,679
I never took you for a smoker.
194
00:13:02,541 --> 00:13:05,438
It's funny. I took you for one.
195
00:13:18,369 --> 00:13:20,898
You know, you, uh, never
answered my question.
196
00:13:21,603 --> 00:13:24,978
Go big, don't hold back.
Swing for the fences.
197
00:13:24,983 --> 00:13:27,319
As many shitty hands
as you've been dealt,
198
00:13:27,324 --> 00:13:29,807
I think you've earned the right.
199
00:13:33,886 --> 00:13:36,990
I would go home, to Croatia.
200
00:13:38,369 --> 00:13:40,714
Have some baby lamb under peka.
201
00:13:42,127 --> 00:13:44,143
Maybe my mother's brodet.
202
00:13:44,748 --> 00:13:46,612
So what's stopping you?
203
00:13:46,917 --> 00:13:52,122
I tried. I told you, I crashed
my boat into the island.
204
00:13:55,231 --> 00:14:00,036
But perhaps the odds of success
would improve...
205
00:14:01,627 --> 00:14:03,200
if I wasn't alone.
206
00:14:04,127 --> 00:14:05,950
No, I'm serious!
207
00:14:05,955 --> 00:14:08,053
Come with me, Negan.
208
00:14:08,058 --> 00:14:09,345
Eh?!
209
00:14:14,507 --> 00:14:15,817
Your family.
210
00:14:20,162 --> 00:14:21,674
Bring them too.
211
00:14:22,679 --> 00:14:24,219
They will love it!
212
00:14:25,024 --> 00:14:28,398
I want to see your face the first time
213
00:14:28,403 --> 00:14:31,709
you look out on the Plitvice Lakes.
214
00:14:31,714 --> 00:14:35,541
It will silence you all... with wonder.
215
00:14:39,196 --> 00:14:41,981
- I can't.
- Who says this?
216
00:14:42,886 --> 00:14:45,191
Who says you could not do anything?
217
00:14:45,196 --> 00:14:47,783
Go anywhere?
218
00:14:51,162 --> 00:14:52,417
Clean slate.
219
00:15:23,714 --> 00:15:26,502
So, my family, are they
coming in from Jersey City...
220
00:15:26,507 --> 00:15:30,679
You brought up the rat. On the stairs.
221
00:15:31,748 --> 00:15:33,369
When we left Christos.
222
00:15:37,955 --> 00:15:40,295
You put the rat in my head.
223
00:15:57,852 --> 00:15:58,931
No!
224
00:16:00,893 --> 00:16:02,721
This is between him and me!
225
00:16:03,507 --> 00:16:06,222
You used me. Lied to me!
226
00:16:07,921 --> 00:16:09,231
Betrayed me!
227
00:16:11,507 --> 00:16:13,100
You were my brother!
228
00:16:23,555 --> 00:16:25,207
You think the Dama is toxic?
229
00:16:27,817 --> 00:16:29,640
You are the toxic one.
230
00:16:44,917 --> 00:16:46,985
I saved you from her!
231
00:16:46,990 --> 00:16:49,036
You should be thanking me.
232
00:16:49,741 --> 00:16:51,967
You should be groveling!
233
00:16:52,472 --> 00:16:54,616
Everything that you are,
234
00:16:54,921 --> 00:16:56,778
all that you have built...
235
00:16:56,783 --> 00:17:00,943
your moat, your sanctuary,
your whole goddamn persona,
236
00:17:00,948 --> 00:17:02,953
is because of me!
237
00:17:04,058 --> 00:17:05,767
Tell me I'm wrong.
238
00:17:06,872 --> 00:17:08,157
Call me a liar!
239
00:17:08,162 --> 00:17:09,329
It's true!
240
00:17:12,334 --> 00:17:13,548
It's true.
241
00:17:14,300 --> 00:17:15,502
Everything.
242
00:17:16,507 --> 00:17:18,560
Everything I am today...
243
00:17:19,265 --> 00:17:20,855
is because of you.
244
00:17:24,472 --> 00:17:27,295
You made me what I am.
245
00:17:31,127 --> 00:17:32,348
Go.
246
00:17:34,955 --> 00:17:36,216
Go.
247
00:17:36,921 --> 00:17:39,002
And don't ever come back.
248
00:17:44,231 --> 00:17:45,490
Negan...
249
00:17:48,434 --> 00:17:49,655
Please...
250
00:17:52,438 --> 00:17:55,024
No, no...
251
00:17:56,576 --> 00:17:58,472
Buraz...
252
00:19:38,576 --> 00:19:39,778
Um...
253
00:19:40,883 --> 00:19:42,778
Whichever way this goes,
254
00:19:43,983 --> 00:19:45,191
when it's done,
255
00:19:45,196 --> 00:19:47,801
Hershel and I will be
heading back to the Bricks.
256
00:19:49,952 --> 00:19:51,824
I'm hoping that you'll join us.
257
00:20:26,196 --> 00:20:27,329
Do you know how many times
258
00:20:27,334 --> 00:20:29,093
I've thought about killing Negan?
259
00:20:30,817 --> 00:20:32,683
How many times I've tried?
260
00:20:34,024 --> 00:20:36,312
Maybe I'm just scared of
what's on the other side of it.
261
00:20:37,817 --> 00:20:39,381
Like it won't get better.
262
00:20:41,886 --> 00:20:43,798
Maybe I should've
just done it right away
263
00:20:43,803 --> 00:20:45,403
and gotten the damn thing over with.
264
00:20:48,396 --> 00:20:50,638
The one thing I know is
that it's cost me a lot.
265
00:20:52,058 --> 00:20:53,507
Almost everything.
266
00:20:59,783 --> 00:21:02,309
I know that things have...
267
00:21:03,714 --> 00:21:05,290
been hard between us.
268
00:21:07,093 --> 00:21:09,119
I guess that maybe the truth is that...
269
00:21:10,024 --> 00:21:12,057
every time I look at you, I...
270
00:21:13,162 --> 00:21:15,667
I see me looking back.
271
00:21:17,703 --> 00:21:19,588
And how can I help you
if I haven't figured out
272
00:21:19,593 --> 00:21:21,021
how to help myself?
273
00:21:24,648 --> 00:21:27,103
Anyway, I'm sorry for rambling.
274
00:23:25,817 --> 00:23:27,748
Jesus H. Christ.
275
00:23:35,886 --> 00:23:38,024
How many days you've been down here?
276
00:23:39,955 --> 00:23:41,178
Um...
277
00:23:43,783 --> 00:23:45,398
I'm not sure.
278
00:23:45,403 --> 00:23:50,008
I think it was a punishment
for embarrassing the... the lady.
279
00:23:51,117 --> 00:23:54,538
The... biting thing?
280
00:23:55,190 --> 00:23:56,741
Makes sense.
281
00:23:57,841 --> 00:23:59,703
Hey, you're not gonna, um...
282
00:24:00,707 --> 00:24:03,253
Please d... don't-don't
put me back in there.
283
00:24:03,258 --> 00:24:04,319
Please, okay? I promise...
284
00:24:04,324 --> 00:24:05,902
Relax, you're good.
285
00:24:06,507 --> 00:24:07,793
In fact...
286
00:24:09,434 --> 00:24:11,019
You are free to go.
287
00:24:11,024 --> 00:24:13,088
- Really?
- Yeah.
288
00:24:13,093 --> 00:24:15,709
I can leave? I can go home?
289
00:24:15,714 --> 00:24:17,107
Wherever you want.
290
00:24:18,541 --> 00:24:19,548
I...
291
00:24:23,814 --> 00:24:26,407
wouldn't have the first
clue how to get there.
292
00:24:51,507 --> 00:24:52,727
Sorry.
293
00:24:56,534 --> 00:24:58,536
So you're a historian, huh?
294
00:24:58,541 --> 00:25:02,246
I mean, I was, yeah. Although...
295
00:25:03,886 --> 00:25:07,091
now everything just seems so...
296
00:25:08,714 --> 00:25:10,150
upside down.
297
00:25:10,955 --> 00:25:12,564
I don't like history.
298
00:25:13,369 --> 00:25:15,250
I mean, is that how
shit really went down
299
00:25:15,255 --> 00:25:19,088
or is that some yarn that
the winners get to spin?
300
00:25:19,093 --> 00:25:21,526
And maybe that is
why you're feeling like
301
00:25:21,531 --> 00:25:22,905
everything's upside down,
302
00:25:22,910 --> 00:25:25,334
because you are on the losing side.
303
00:25:28,086 --> 00:25:30,898
Well, I take it history
on the winner's side
304
00:25:30,903 --> 00:25:32,296
doesn't look much better.
305
00:25:34,265 --> 00:25:36,036
Why the hell would you say that?
306
00:25:36,741 --> 00:25:39,260
No, I just... I just meant...
307
00:25:39,265 --> 00:25:40,916
I'm fuckin' with you.
308
00:25:49,265 --> 00:25:51,652
Speaking of ancient history...
309
00:25:53,196 --> 00:25:54,733
You know, back in the day I thought
310
00:25:54,738 --> 00:25:56,572
I had it all figured out.
311
00:25:58,403 --> 00:26:01,748
I'd built this system
to protect my people.
312
00:26:02,921 --> 00:26:05,419
Another group would come at us
313
00:26:05,424 --> 00:26:07,288
and I would line them up,
314
00:26:08,093 --> 00:26:09,467
do a little song and dance,
315
00:26:09,472 --> 00:26:11,748
and I would execute one of them.
316
00:26:14,162 --> 00:26:15,916
You know, just to...
317
00:26:15,921 --> 00:26:17,445
make an example.
318
00:26:18,576 --> 00:26:20,329
Now, if I didn't get my people killed,
319
00:26:20,334 --> 00:26:25,839
then I sure as hell left
them twisted up, broken.
320
00:26:27,886 --> 00:26:31,743
See, maybe the thing they
needed saving from was...
321
00:26:31,748 --> 00:26:34,203
was me.
322
00:26:47,848 --> 00:26:50,076
Welcome to the winners circle, kid.
323
00:28:53,514 --> 00:28:54,893
What are you doing?
324
00:28:58,576 --> 00:29:00,190
What is in that canteen?
325
00:29:02,886 --> 00:29:04,483
Hershel, answer me.
326
00:29:08,679 --> 00:29:10,093
What were you about...
327
00:29:20,334 --> 00:29:21,627
Hershel!
328
00:29:26,162 --> 00:29:29,365
Hershel. Hershel, stop!
329
00:29:31,921 --> 00:29:33,817
- What are you doing?
- I'm leaving.
330
00:29:37,231 --> 00:29:41,036
Are you going to her?
Is that what this is?
331
00:29:41,710 --> 00:29:43,285
You poison those people?
332
00:29:44,090 --> 00:29:46,450
Kill them because
they're New Babylon now?
333
00:29:47,055 --> 00:29:48,881
Is that what she told you to do?
334
00:29:48,886 --> 00:29:51,271
- What?
- When we were here before...
335
00:29:52,576 --> 00:29:54,100
I saw her.
336
00:29:56,955 --> 00:29:58,764
I thought that was over.
337
00:29:59,469 --> 00:30:01,550
I thought you were done helping her.
338
00:30:01,955 --> 00:30:03,978
Can't you see what it
is that she is doing?
339
00:30:03,983 --> 00:30:05,185
What do you care?
340
00:30:06,190 --> 00:30:08,002
You get what you want too, right?
341
00:30:08,507 --> 00:30:10,134
I stop them, Negan lives.
342
00:30:11,610 --> 00:30:13,119
You think I don't see it?
343
00:30:14,024 --> 00:30:15,985
Tying yourself in knots
all the time to...
344
00:30:15,990 --> 00:30:18,198
So you don't have to say
what it's really about?
345
00:30:18,203 --> 00:30:19,605
I don't know what
you're talking about...
346
00:30:19,610 --> 00:30:20,690
Stop lying!
347
00:30:29,352 --> 00:30:31,433
It's not the same as before.
348
00:30:31,438 --> 00:30:33,216
You don't know what
they're doing to Negan.
349
00:30:33,221 --> 00:30:34,517
Of course it's the same.
350
00:30:36,610 --> 00:30:38,019
Okay.
351
00:30:38,024 --> 00:30:39,157
Well, it doesn't matter,
352
00:30:39,162 --> 00:30:40,388
because tomorrow we're gonna go home
353
00:30:40,393 --> 00:30:41,502
like we talked about, okay?
354
00:30:41,507 --> 00:30:44,140
Home? That's not home.
355
00:30:44,645 --> 00:30:46,398
That's just what you call it.
356
00:30:46,403 --> 00:30:49,122
It's just pretending like,
like nothing's wrong,
357
00:30:49,127 --> 00:30:50,636
like we can go out hunting together,
358
00:30:50,641 --> 00:30:53,088
like we can sit there
eating dinner together.
359
00:30:53,093 --> 00:30:55,226
But you're not really there
360
00:30:55,231 --> 00:30:57,155
because you've never really been there.
361
00:30:58,093 --> 00:31:00,040
Like there hasn't been this giant...
362
00:31:00,645 --> 00:31:02,709
hole at the center of everything.
363
00:31:08,334 --> 00:31:09,364
Hey.
364
00:31:25,403 --> 00:31:26,621
What is it?
365
00:31:32,679 --> 00:31:33,907
What is that?
366
00:31:35,196 --> 00:31:36,636
Close the door. Close it!
367
00:31:36,641 --> 00:31:38,193
Close it!
368
00:31:41,510 --> 00:31:42,536
Come on!
369
00:31:48,748 --> 00:31:50,122
This way!
370
00:31:56,403 --> 00:31:57,571
Go that way.
371
00:31:57,576 --> 00:31:59,134
Please, go that way!
372
00:32:04,783 --> 00:32:06,179
Help!
373
00:36:51,610 --> 00:36:53,614
I'm sorry that he's not here.
374
00:36:55,641 --> 00:36:57,914
I wish he was for your sake.
375
00:37:02,921 --> 00:37:06,158
You sure that he was running
off to find the Dama?
376
00:37:09,265 --> 00:37:10,310
Yes.
377
00:37:12,090 --> 00:37:13,978
Well, if it makes you feel any better,
378
00:37:13,983 --> 00:37:17,500
there was no one for Hershel to find.
379
00:37:19,576 --> 00:37:21,088
The Dama's dead.
380
00:37:22,093 --> 00:37:23,610
Burned to death.
381
00:37:27,334 --> 00:37:28,845
It's not his fault.
382
00:37:31,021 --> 00:37:33,309
You know, the Dama has this way of...
383
00:37:34,814 --> 00:37:36,326
reading people, you know?
384
00:37:36,331 --> 00:37:38,247
Getting into their heads
and making them do things
385
00:37:38,252 --> 00:37:39,821
they wouldn't normally do.
386
00:37:44,190 --> 00:37:46,086
And it's not your fault either, Maggie.
387
00:37:55,300 --> 00:37:56,871
You know, I...
388
00:37:57,676 --> 00:37:59,955
wasn't lying about my situation.
389
00:38:01,331 --> 00:38:03,903
I just, I figured it out, is all.
390
00:38:06,300 --> 00:38:07,865
You always do.
391
00:38:11,334 --> 00:38:14,839
Well, I won't be
stickin' around for long.
392
00:38:15,748 --> 00:38:18,024
Just until you get your kid back.
393
00:38:21,090 --> 00:38:22,790
King Francis Theater.
394
00:38:26,017 --> 00:38:27,495
It's the only place I can think of
395
00:38:27,500 --> 00:38:28,595
that Hershel might go
396
00:38:28,600 --> 00:38:30,193
if he thought she was still alive.
397
00:38:34,300 --> 00:38:35,893
45th and 6th.
398
00:38:44,779 --> 00:38:46,309
Bruegel's coming for you.
399
00:38:47,914 --> 00:38:49,916
Planning some kind of ambush.
400
00:38:49,921 --> 00:38:52,188
Means to kill every last one of you.
401
00:38:54,193 --> 00:38:56,269
It should give you
a couple days' head start.
402
00:38:57,645 --> 00:38:58,931
How is Ginny?
403
00:39:01,231 --> 00:39:02,576
Is she okay?
404
00:39:03,058 --> 00:39:04,862
I mean, is she, uh...
405
00:39:06,058 --> 00:39:08,058
She settling in at all?
406
00:39:16,158 --> 00:39:19,572
You know, uh, Annie and Joshua
are gonna be here soon.
407
00:39:21,538 --> 00:39:24,503
I've done a real good job
of messing up their lives.
408
00:39:25,783 --> 00:39:27,821
I seem to have made a habit of it.
409
00:39:31,783 --> 00:39:33,433
What do I do? Do I...
410
00:39:33,438 --> 00:39:36,531
Do I tell them to stay?
Do I go away with them?
411
00:39:40,231 --> 00:39:42,985
I mean, how can I promise her that it...
412
00:39:42,990 --> 00:39:44,755
that it won't happen again?
413
00:39:48,748 --> 00:39:49,995
I'm sorry.
414
00:39:51,400 --> 00:39:54,157
You don't have to answer that. It's...
415
00:39:54,162 --> 00:39:56,200
It's not fair of me to ask.
416
00:40:00,331 --> 00:40:04,936
Do you think the old times,
the good times,
417
00:40:06,196 --> 00:40:08,453
do you think they really
happened that way?
418
00:40:10,158 --> 00:40:13,262
Or is it just easier for us
to remember them wrong?
419
00:41:05,262 --> 00:41:08,536
I looked all over,
but I can't find them.
420
00:41:08,541 --> 00:41:10,264
Though I got a feeling
they left that bear
421
00:41:10,269 --> 00:41:11,552
as a parting gift.
422
00:41:17,124 --> 00:41:20,986
Okay. I guess they're gone, then.
423
00:41:50,645 --> 00:41:51,934
They're here.
424
00:42:27,193 --> 00:42:30,769
Tell them to turn around and go back.
425
00:42:34,265 --> 00:42:38,265
Take them back to Tennessee
where they came from.
426
00:42:40,507 --> 00:42:44,712
Do you understand what
I am fucking saying to you?
427
00:43:28,472 --> 00:43:31,950
Come, come. Please, sit.
428
00:43:38,748 --> 00:43:40,764
Normally it's four players.
429
00:43:42,369 --> 00:43:45,571
Two teams, but, well,
430
00:43:45,576 --> 00:43:46,916
bridge partners are
431
00:43:46,921 --> 00:43:48,962
a little hard to come by these days.
432
00:43:49,955 --> 00:43:51,874
Gotta follow suit unless
you're out of that suit.
433
00:43:51,879 --> 00:43:53,536
Then you lay down a trump card.
434
00:43:53,541 --> 00:43:55,288
This here we call a dummy hand...
435
00:43:55,293 --> 00:43:56,664
Yeah, I know bridge.
436
00:43:57,369 --> 00:43:58,855
My grandma taught me.
437
00:44:01,369 --> 00:44:02,893
Wow.
438
00:44:06,645 --> 00:44:08,207
Warren Buffet taught me.
439
00:44:09,710 --> 00:44:12,285
So, your friend and her son,
440
00:44:12,290 --> 00:44:14,572
they really trashed the
joint on their way out, huh?
441
00:44:15,917 --> 00:44:17,955
Did she get to you before she left?
442
00:44:18,921 --> 00:44:21,462
What'd she say? No,
no, no, let me guess.
443
00:44:22,745 --> 00:44:25,357
She said that I am the kind of guy
444
00:44:25,362 --> 00:44:27,147
who manipulates or cheats...
445
00:44:27,152 --> 00:44:29,019
whatever it takes to win. Am I right?
446
00:44:29,024 --> 00:44:30,285
You're right.
447
00:44:30,990 --> 00:44:33,881
So it's a no then?
448
00:44:33,886 --> 00:44:35,102
It is.
449
00:44:35,507 --> 00:44:36,847
Yeah...
450
00:44:38,955 --> 00:44:41,322
Used to be we celebrated winners.
451
00:44:42,127 --> 00:44:43,605
We gave them medals,
452
00:44:43,610 --> 00:44:45,498
wrote big, fat histories about them.
453
00:44:45,503 --> 00:44:46,771
I mean, I was a winner back then,
454
00:44:46,776 --> 00:44:48,871
so I guess I'm a bit biased.
455
00:44:48,876 --> 00:44:50,709
But here's the secret...
456
00:44:50,714 --> 00:44:53,743
it's not about the winning.
457
00:44:53,748 --> 00:44:56,019
It's about the fun of the game.
458
00:44:57,124 --> 00:44:59,212
How lucky were we to have
lived when we lived, right?
459
00:44:59,217 --> 00:45:01,626
The whole human race
had conquered the planet.
460
00:45:01,631 --> 00:45:04,598
We were making medicine
and rockets and bombs,
461
00:45:04,603 --> 00:45:06,109
and these little tiny screens,
462
00:45:06,114 --> 00:45:08,536
and getting so fucking gloriously bored
463
00:45:08,541 --> 00:45:10,588
that we finally felt safe enough
464
00:45:10,593 --> 00:45:13,821
that we could have some
fucking fun for a change.
465
00:45:15,058 --> 00:45:16,345
Yay!
466
00:45:18,503 --> 00:45:19,714
Boo.
467
00:45:27,334 --> 00:45:29,181
So you're not worried about Negan?
468
00:45:29,986 --> 00:45:32,588
With the whole second
wave, the big invasion?
469
00:45:32,593 --> 00:45:34,657
Your fellow countrymen
are gonna get here,
470
00:45:34,662 --> 00:45:37,088
and who are they gonna find
when they get to the church?
471
00:45:37,093 --> 00:45:38,295
Negan.
472
00:45:39,300 --> 00:45:42,833
Which shouldn't be possible
because you shot him dead.
473
00:45:46,541 --> 00:45:49,222
Oh yeah. I heard all about it.
474
00:45:50,127 --> 00:45:54,132
The thrilling adventures
of Marshal Armstrong.
475
00:45:54,848 --> 00:45:56,526
See, you weren't the first ones
476
00:45:57,231 --> 00:45:59,510
that I found in the park.
477
00:46:02,300 --> 00:46:06,267
I was just so surprised
at how far she'd gotten,
478
00:46:06,272 --> 00:46:07,922
because she was fuckin' crawling.
479
00:46:07,927 --> 00:46:09,243
She was all chewed up.
480
00:46:09,748 --> 00:46:12,495
She was bitten, I don't know,
five, ten, twenty times.
481
00:46:14,990 --> 00:46:18,222
But still lucid enough
to talk treaties and alliances.
482
00:46:18,227 --> 00:46:20,909
And she told me all about you.
Oh yeah, where to find you.
483
00:46:20,914 --> 00:46:22,881
And not to trust you, of course.
484
00:46:22,886 --> 00:46:25,943
The only thing she wasn't quite clear on
485
00:46:26,748 --> 00:46:29,467
was how many days... well, minutes...
486
00:46:29,472 --> 00:46:30,536
she had left.
487
00:46:40,990 --> 00:46:44,605
Don't take this the wrong way.
I'm not trying to tattle.
488
00:46:44,610 --> 00:46:47,985
I'm trying to help.
No Negan, no problem.
489
00:46:47,990 --> 00:46:51,509
Look, I'm gonna get that methane
490
00:46:51,814 --> 00:46:54,057
with your help or without it.
491
00:46:55,362 --> 00:46:58,967
So you can go all in or you can fold.
492
00:47:00,196 --> 00:47:02,088
But the thing is,
493
00:47:02,093 --> 00:47:04,129
you're playing the game either way.
494
00:47:05,334 --> 00:47:06,902
You always are.
495
00:47:24,576 --> 00:47:26,169
Go on ahead.
496
00:48:53,100 --> 00:48:54,900
Where the hell did you get this?
497
00:48:55,448 --> 00:48:56,712
Bellevue.
498
00:48:57,717 --> 00:48:59,571
Tell me where my son is...
499
00:48:59,576 --> 00:49:01,536
or I'll cut off tiny pieces of you.
500
00:49:04,955 --> 00:49:07,412
Don't worry. I know the way.
501
00:49:07,817 --> 00:49:09,367
Keep still.
502
00:49:09,372 --> 00:49:11,781
He's a Burazi, right?
We've got work to do.
503
00:49:11,786 --> 00:49:12,786
Hey!
504
00:49:12,791 --> 00:49:13,972
You need to move.
505
00:49:13,977 --> 00:49:15,467
Now! There's no time.
506
00:49:24,300 --> 00:49:25,609
And action.
507
00:49:25,614 --> 00:49:28,164
You betrayed me! You were my brother!
508
00:49:28,669 --> 00:49:29,709
One more time.
509
00:49:29,714 --> 00:49:31,695
Lauren really wanted to direct,
510
00:49:31,700 --> 00:49:34,595
and she really understands
the show and cares deeply.
511
00:49:34,600 --> 00:49:36,936
It was one of the greatest joys
of getting to work with her,
512
00:49:36,941 --> 00:49:38,595
not only as an actor in the show
513
00:49:38,600 --> 00:49:40,457
and as a producer, but as a director.
514
00:49:43,531 --> 00:49:45,146
To work with every department
515
00:49:45,151 --> 00:49:46,567
and to break down the script together
516
00:49:46,572 --> 00:49:47,981
and do that for each character
517
00:49:47,986 --> 00:49:49,636
and for the overarching story,
518
00:49:49,641 --> 00:49:53,636
there is no experience
like collaborating
519
00:49:53,641 --> 00:49:55,567
with the entire crew like that.
520
00:49:55,572 --> 00:49:56,991
She put so much thought into it.
521
00:49:56,996 --> 00:49:58,877
She spent a lot of time
in the writers room, too.
522
00:49:58,882 --> 00:50:00,329
It's so funny. We were
shooting something,
523
00:50:00,334 --> 00:50:01,908
and she's, like, acting the scene
524
00:50:01,913 --> 00:50:02,929
and she's directing the scene.
525
00:50:02,934 --> 00:50:04,453
So we're doing a scene,
and somebody was like,
526
00:50:04,458 --> 00:50:06,191
"Oh, what's the word?"
And she's like, "Ba da da".
527
00:50:06,196 --> 00:50:07,846
She knows everybody's lines.
528
00:50:07,851 --> 00:50:09,595
I'm like, "How do you know
everybody's lines?"
529
00:50:09,600 --> 00:50:10,974
And cut.
530
00:50:16,945 --> 00:50:18,236
My favorite scene
531
00:50:18,241 --> 00:50:21,805
to direct in episode six
was with Zeljko and Jeffrey
532
00:50:21,810 --> 00:50:24,257
in the top floor of the cathedral,
533
00:50:24,262 --> 00:50:27,877
reflecting on their past
and sharing a cigarette.
534
00:50:27,882 --> 00:50:30,608
I will go home to Croatia.
535
00:50:30,613 --> 00:50:31,902
There was something about that
536
00:50:31,907 --> 00:50:34,905
that was so stirring to me
as a normal thing,
537
00:50:34,910 --> 00:50:36,733
that two guys might sit
on a stoop and do,
538
00:50:36,738 --> 00:50:39,602
but within this insane context.
539
00:50:39,607 --> 00:50:41,429
I love working with Zeljko.
540
00:50:41,434 --> 00:50:44,329
Any scene with him is a pleasure to do.
541
00:50:44,334 --> 00:50:47,112
What he brings to this role as an actor,
542
00:50:47,117 --> 00:50:48,177
that is stunning.
543
00:50:48,182 --> 00:50:51,146
It was so lucky to have
someone like Zeljko.
544
00:50:55,472 --> 00:50:57,191
The sequence that follows them
545
00:50:57,196 --> 00:50:59,245
having the conversation
upstairs in the cathedral
546
00:50:59,250 --> 00:51:01,445
is really one of the most
heartbreaking scenes
547
00:51:01,450 --> 00:51:03,176
in the whole episode.
548
00:51:03,181 --> 00:51:05,314
All of these things that were ideas
549
00:51:05,319 --> 00:51:08,630
are suddenly brought
into a physical altercation.
550
00:51:10,664 --> 00:51:12,487
We have the stunt actors,
but I would say
551
00:51:12,492 --> 00:51:15,452
the majority of that scene
is those guys doing it.
552
00:51:15,457 --> 00:51:17,352
And Lauren was right
there in the thick of it,
553
00:51:17,357 --> 00:51:19,897
pushing them on and helping them
and keeping them motivated.
554
00:51:19,902 --> 00:51:21,728
Let's pause for a second
and switch the bat.
555
00:51:21,733 --> 00:51:24,176
The guys brought so much to it,
556
00:51:24,181 --> 00:51:27,073
and they were broken and
exhausted and drenched in sweat.
557
00:51:27,078 --> 00:51:29,245
MORGAN: I'm too old for that
[BLEEP] is what I've decided.
558
00:51:29,250 --> 00:51:31,452
Suddenly, I can't bounce off the ground
559
00:51:31,457 --> 00:51:34,349
like I could when I was
20 any more at 58.
560
00:51:34,354 --> 00:51:39,159
And, so, what I realized
that day was ouch, it hurts.
561
00:51:39,836 --> 00:51:41,085
So it's like...
562
00:51:44,095 --> 00:51:45,095
Yeah.
563
00:51:45,100 --> 00:51:46,581
That's what I remember
more than anything.
564
00:51:46,586 --> 00:51:50,000
Also, Negan has gotten
in fights with everybody
565
00:51:50,005 --> 00:51:52,419
in "The Walking Dead"
world at some point.
566
00:51:55,043 --> 00:51:57,004
Aah!
567
00:51:57,009 --> 00:51:59,762
And then he gets his ass
kicked by [BLEEP] Zeljko,
568
00:51:59,767 --> 00:52:03,142
who's, like, this [BLEEP] big.
569
00:52:03,147 --> 00:52:04,659
So that was kind of awesome.
570
00:52:04,664 --> 00:52:06,831
I thought there was some
sort of poetry in that.
571
00:52:06,836 --> 00:52:08,831
And I think he took special pleasure
572
00:52:08,836 --> 00:52:11,497
in getting to be the dude
that got to do the beating.
573
00:52:11,502 --> 00:52:14,390
To see two men that were brothers
574
00:52:14,395 --> 00:52:17,211
and find each other again
and to rail on each other
575
00:52:17,216 --> 00:52:21,142
in such violence, it was
just a crushing moment.
576
00:52:21,147 --> 00:52:23,767
You made me what I am.
577
00:52:25,561 --> 00:52:26,645
Go.
578
00:52:27,650 --> 00:52:29,728
With that comes,
I think, a lot of remorse
579
00:52:29,733 --> 00:52:31,145
and a lot of responsibility.
580
00:52:31,150 --> 00:52:32,304
You know, if on some level,
581
00:52:32,309 --> 00:52:34,831
The Croat's almost like one
of his kids, and he...
582
00:52:34,836 --> 00:52:36,328
he wasn't there and he broke him,
583
00:52:36,333 --> 00:52:39,694
and it's his responsibility, and
so, when he sends him away,
584
00:52:39,699 --> 00:52:42,349
it's almost like protecting
him from Negan.
585
00:52:50,009 --> 00:52:52,211
The most challenging part
586
00:52:52,216 --> 00:52:55,380
of directing 206 was
definitely the bear sequence,
587
00:52:55,385 --> 00:52:56,742
for a number of reasons.
588
00:52:56,747 --> 00:52:59,225
You have to think of the final edit
589
00:52:59,230 --> 00:53:00,383
and where you're
going to want to see it,
590
00:53:00,388 --> 00:53:01,694
and where it will be of most benefit.
591
00:53:01,699 --> 00:53:03,307
And will be the creepiest.
592
00:53:07,457 --> 00:53:09,283
And you have to imagine all of that
593
00:53:09,288 --> 00:53:11,011
before you even start shooting anything.
594
00:53:11,016 --> 00:53:13,438
So we storyboarded to
within an inch of our lives
595
00:53:13,443 --> 00:53:14,762
to see it and to build it.
596
00:53:14,767 --> 00:53:16,487
And when you can hold
back and not see the bear,
597
00:53:16,492 --> 00:53:18,380
and when it will really
make an impact to see it.
598
00:53:18,385 --> 00:53:20,176
And, so, with me,
at this height, the eye line
599
00:53:20,181 --> 00:53:21,962
is proper to bear.
600
00:53:21,967 --> 00:53:23,183
- Yeah.
- Okay, cool.
601
00:53:23,188 --> 00:53:24,311
And it was really interesting
602
00:53:24,316 --> 00:53:26,938
because she got to,
like, go in a director mode
603
00:53:26,943 --> 00:53:29,214
and she'd be like, "Okay,
you go here, you go here,
604
00:53:29,219 --> 00:53:31,383
let's try this, let's try this".
And then, immediately, boom,
605
00:53:31,388 --> 00:53:33,114
she'd switch and go like actor mode.
606
00:53:33,119 --> 00:53:35,859
Within performing,
especially something like that,
607
00:53:35,864 --> 00:53:37,762
where you are really
fighting for your life,
608
00:53:37,767 --> 00:53:40,728
you have to drum up so
much adrenaline and cortisol.
609
00:53:40,733 --> 00:53:43,942
So it was a funny downregulation
and upregulation
610
00:53:43,947 --> 00:53:45,769
in between each take because I wanted
611
00:53:45,774 --> 00:53:47,762
to stay in the zone as much as I could.
612
00:53:47,767 --> 00:53:49,728
It was such an amazing experience.
613
00:53:51,699 --> 00:53:53,111
You weren't the first ones
614
00:53:53,116 --> 00:53:55,073
that I found in the park.
615
00:53:58,778 --> 00:54:01,014
I can't even start with how I can
616
00:54:01,019 --> 00:54:02,669
sing the praises of Dascha.
617
00:54:02,674 --> 00:54:04,962
She was one of the best
walkers we've ever had.
618
00:54:04,967 --> 00:54:06,287
When I became a walker,
619
00:54:06,292 --> 00:54:08,211
I had to go in there and
get fitted for my contacts.
620
00:54:08,216 --> 00:54:09,725
I'm like, "Yeah, yeah, I wear contacts".
621
00:54:09,730 --> 00:54:11,797
The contact covers my whole eye.
622
00:54:11,802 --> 00:54:14,004
But then they put
this little piece on me
623
00:54:14,009 --> 00:54:15,969
and they ate my leg up.
624
00:54:15,974 --> 00:54:19,176
She just captured something
that was incredibly moving.
625
00:54:19,181 --> 00:54:20,997
And then that's when
I got to work with Kim.
626
00:54:23,802 --> 00:54:26,004
Working with everyone was so great.
627
00:54:26,009 --> 00:54:27,694
We just formed a little family.
628
00:54:27,699 --> 00:54:29,466
You know, everybody is very kind.
629
00:54:29,471 --> 00:54:32,831
And I've been really excited
to get the opportunity
630
00:54:32,836 --> 00:54:34,356
to be more of a villain.
631
00:54:34,361 --> 00:54:36,449
You know, it's good
to see myself outside
632
00:54:36,454 --> 00:54:37,935
of stereotypical roles.
633
00:54:37,940 --> 00:54:40,349
I was so happy. I'm out of here.
44643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.