Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,091
Previously on Dead City...
3
00:00:07,096 --> 00:00:09,895
I'm a New Babylon marshal.
Have you seen this man?
4
00:00:10,905 --> 00:00:13,105
You're the last person
that I wanted to ask for help.
5
00:00:13,110 --> 00:00:14,409
They took your kid.
6
00:00:14,414 --> 00:00:15,866
The man who's got Hershel,
7
00:00:15,871 --> 00:00:17,120
they call him the Croat.
8
00:00:17,125 --> 00:00:19,339
I tracked him all the way
up to Manhattan.
9
00:00:19,344 --> 00:00:20,776
Manhattan was one of the epicenters.
10
00:00:20,781 --> 00:00:22,556
Military destroyed all
the bridges and tunnels
11
00:00:22,561 --> 00:00:23,561
hoping to contain it.
12
00:00:23,566 --> 00:00:26,682
Death is the most abundant resource.
13
00:00:26,687 --> 00:00:29,058
As the bodies break down,
they produce methane.
14
00:00:29,063 --> 00:00:30,568
Hey, when this is over,
15
00:00:30,573 --> 00:00:32,265
will you look after Ginny for me?
16
00:00:32,270 --> 00:00:34,094
I killed your dad.
17
00:00:35,199 --> 00:00:37,066
Found this in one of those
tourist shops,
18
00:00:37,071 --> 00:00:38,850
I thought maybe you could
give it to Hershel.
19
00:00:38,855 --> 00:00:40,138
He needed a little push...
20
00:00:40,143 --> 00:00:41,144
Mom!
21
00:00:41,149 --> 00:00:43,163
But you brought him home.
22
00:00:43,168 --> 00:00:45,291
You're obsessed with
Negan, with what he did.
23
00:00:45,296 --> 00:00:46,392
That is not true!
24
00:00:46,397 --> 00:00:47,629
But you never see me.
25
00:00:47,634 --> 00:00:48,808
There are others.
26
00:00:48,813 --> 00:00:51,371
If we could unite them,
we'll be indomitable.
27
00:00:51,376 --> 00:00:52,982
Why would I help you?
28
00:00:52,987 --> 00:00:55,941
My former guest
and I had a lot of talks.
29
00:00:55,946 --> 00:00:58,727
I eventually let him go
in exchange for you.
30
00:00:58,732 --> 00:01:01,425
But I kept a little piece of him
31
00:01:01,430 --> 00:01:04,711
and I can always go back for more.
32
00:01:41,644 --> 00:01:44,299
♪ Many years since I was here ♪
33
00:01:46,744 --> 00:01:50,835
♪ On the street
I was passin' my time away ♪
34
00:01:51,901 --> 00:01:56,606
♪ To the left and to the right,
buildings towering to the sky ♪
35
00:01:56,611 --> 00:01:58,613
♪ It's outta sight ♪
36
00:01:58,618 --> 00:02:01,354
♪ In the dead of night ♪
37
00:02:01,359 --> 00:02:05,102
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
38
00:02:06,595 --> 00:02:10,133
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
39
00:02:11,543 --> 00:02:15,151
♪ Back in the New York Groove ♪
40
00:02:15,156 --> 00:02:17,236
♪ In the New York Groove ♪
41
00:02:22,250 --> 00:02:24,713
♪ In the back of my Cadillac ♪
42
00:02:26,846 --> 00:02:29,365
♪ Wicked lady sittin' by my side ♪
43
00:02:29,370 --> 00:02:31,285
♪ Sayin', "Where are we?" ♪
44
00:02:31,881 --> 00:02:34,487
♪ Stopped at 3rd and 43 ♪
45
00:02:34,492 --> 00:02:36,098
♪ Exit to the night ♪
46
00:02:36,103 --> 00:02:38,665
♪ It's gonna be ecstasy ♪
47
00:02:38,670 --> 00:02:42,104
♪ This place was meant for me ♪
48
00:02:42,109 --> 00:02:44,567
♪ Ooh Who cares about tomorrow ♪
49
00:02:44,572 --> 00:02:47,091
♪ So baby, you'd better believe ♪
50
00:02:47,096 --> 00:02:51,117
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
51
00:02:52,032 --> 00:02:55,870
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
52
00:02:57,037 --> 00:03:01,049
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
53
00:03:02,607 --> 00:03:05,959
♪ I'm back, back in the New York... ♪
54
00:04:11,024 --> 00:04:12,977
Wait...
55
00:04:12,982 --> 00:04:15,066
Overhand, remember?
56
00:04:15,071 --> 00:04:17,204
It's more accurate. More spin.
57
00:04:26,152 --> 00:04:29,155
It's okay. You'll get it. Okay.
58
00:04:41,763 --> 00:04:44,226
You get scraped by the brambles?
59
00:04:44,231 --> 00:04:45,759
I'm fine.
60
00:05:46,275 --> 00:05:47,811
You sure about this?
61
00:05:47,816 --> 00:05:51,109
Casey wanted a desk for her room
and I don't use it anymore, so.
62
00:05:51,114 --> 00:05:52,473
All right.
63
00:05:54,910 --> 00:05:57,826
Probably got some old clothes
you can donate to her brothers.
64
00:06:33,688 --> 00:06:36,207
Looks like you outgrew
the corduroy jacket.
65
00:06:36,212 --> 00:06:37,745
Sure. Take it.
66
00:06:40,924 --> 00:06:44,129
Actually, I'm feeling kinda tired.
67
00:06:45,134 --> 00:06:47,914
Maybe we can take it down
tomorrow or something.
68
00:06:47,919 --> 00:06:49,191
Of course.
69
00:07:17,819 --> 00:07:19,095
Our signal.
70
00:07:21,749 --> 00:07:23,685
When you were little,
in case we got separated,
71
00:07:23,690 --> 00:07:25,383
so I'd know that you were okay.
72
00:07:26,188 --> 00:07:28,216
Do you remember how it started?
73
00:07:28,221 --> 00:07:29,956
You were five or six.
74
00:07:29,961 --> 00:07:33,966
We were on the road, camping
just north of Charleston.
75
00:07:35,097 --> 00:07:39,102
I woke up, heard feet crunching
on leaves outside.
76
00:07:40,015 --> 00:07:42,534
Then I noticed your blanket was empty.
77
00:07:42,539 --> 00:07:45,711
So I got up, pulled my knife out,
78
00:07:45,716 --> 00:07:48,366
started toward the sound.
79
00:07:48,371 --> 00:07:50,464
Then all of a sudden,
this creature came running
80
00:07:50,469 --> 00:07:51,987
from behind the bushes.
81
00:07:51,992 --> 00:07:53,642
And a little voice said,
82
00:07:54,547 --> 00:07:57,552
"Look, Mom! I got it".
83
00:07:59,382 --> 00:08:01,945
And you had your hands cupped together,
84
00:08:01,950 --> 00:08:04,626
and you opened 'em up to show me...
85
00:08:04,631 --> 00:08:06,297
A lightning bug.
86
00:08:06,302 --> 00:08:08,865
Yeah, a lightning bug.
87
00:08:56,160 --> 00:08:57,693
You got any leftovers?
88
00:09:00,717 --> 00:09:01,931
What's in it for me?
89
00:09:01,936 --> 00:09:03,293
Well, what's in it for you is
90
00:09:03,298 --> 00:09:05,570
you don't have to eat
a plate of cockroaches.
91
00:09:06,675 --> 00:09:10,680
Or I can trade you for this
92
00:09:11,175 --> 00:09:14,191
lovely bucket of
my very own piss and shit.
93
00:09:14,196 --> 00:09:17,476
Yeah. I uh... I have had
my eye on that bucket
94
00:09:17,481 --> 00:09:18,756
for the past couple of months.
95
00:09:18,761 --> 00:09:20,676
I know you have.
96
00:09:20,681 --> 00:09:23,763
But, I think I'll hold out
for that ratty blanket.
97
00:09:39,090 --> 00:09:40,388
Thank you.
98
00:09:47,708 --> 00:09:50,227
You said a year ago that
99
00:09:50,232 --> 00:09:53,266
I would be beggin' for cockroaches.
100
00:09:56,369 --> 00:09:57,897
Christ.
101
00:10:02,070 --> 00:10:03,603
How's it looking?
102
00:10:51,101 --> 00:10:52,325
Unlock it.
103
00:11:16,200 --> 00:11:20,074
It pains me to see you like this.
104
00:11:23,830 --> 00:11:25,871
Time has run out, Negan.
105
00:11:26,676 --> 00:11:28,713
She's going to talk,
106
00:11:29,718 --> 00:11:31,560
and you need to listen now.
107
00:11:32,565 --> 00:11:34,615
Are you ready to listen?
108
00:11:36,003 --> 00:11:37,567
What about the boy?
109
00:11:39,472 --> 00:11:42,513
You know, I have been thinking
about that myself.
110
00:11:42,518 --> 00:11:45,429
You see, he is home. He's safe.
111
00:11:45,434 --> 00:11:47,039
And in order to get to him,
112
00:11:47,044 --> 00:11:49,738
you would have to go through his mom.
113
00:11:49,743 --> 00:11:52,393
Who, I'm not sure
that if you recall, but,
114
00:11:52,398 --> 00:11:55,004
she is a mama bear
115
00:11:55,009 --> 00:11:57,972
that would tear out your throat
with her teeth
116
00:11:57,977 --> 00:12:01,006
right after she gutted you
with her claws.
117
00:12:01,811 --> 00:12:05,884
Yeah, that's what I've been
thinking about.
118
00:12:05,889 --> 00:12:09,323
Hey, don't you worry about me. I'm good.
119
00:12:09,328 --> 00:12:12,761
Look at this. I got this nice bed.
120
00:12:12,766 --> 00:12:17,183
I got a private toilet. Gourmet meals.
121
00:12:21,727 --> 00:12:24,755
Mm, it's just how I like it,
122
00:12:24,760 --> 00:12:26,993
crunchy on the outside
and soft in the middle.
123
00:12:37,934 --> 00:12:39,445
In that case,
124
00:12:40,950 --> 00:12:43,205
I fear things will have to escalate.
125
00:13:47,582 --> 00:13:48,900
We need to get back.
126
00:14:21,372 --> 00:14:23,979
If y'all don't remember me
from admission day,
127
00:14:23,984 --> 00:14:25,394
I'm Charlie Byrd,
128
00:14:26,099 --> 00:14:28,462
governor of The New Babylon Federation.
129
00:14:28,467 --> 00:14:29,807
Your governor.
130
00:14:30,912 --> 00:14:32,431
I could ramble on, but,
131
00:14:33,136 --> 00:14:35,042
I got a feeling you'd
rather hear from someone
132
00:14:35,047 --> 00:14:37,088
whose reputation precedes him,
133
00:14:38,093 --> 00:14:40,735
a man who traveled to a distant land,
134
00:14:40,740 --> 00:14:44,913
made huge discoveries.
And as if that weren't enough,
135
00:14:44,918 --> 00:14:48,133
tracked down the notorious
outlaw, Negan,
136
00:14:48,138 --> 00:14:49,950
and brought him to justice.
137
00:14:52,895 --> 00:14:54,397
Thank you, Governor.
138
00:14:57,931 --> 00:15:00,503
Looking around today,
I think it's fair to say,
139
00:15:01,308 --> 00:15:03,397
we're no longer just lucky to be alive.
140
00:15:05,355 --> 00:15:06,602
We're living.
141
00:15:08,707 --> 00:15:10,584
Getting back what we lost.
142
00:15:12,985 --> 00:15:14,434
But our work isn't done.
143
00:15:15,639 --> 00:15:17,198
There was a place once.
144
00:15:17,803 --> 00:15:19,956
Full of so many buildings,
so packed together,
145
00:15:19,961 --> 00:15:22,211
you could barely see
where the sky started.
146
00:15:22,216 --> 00:15:23,979
A strategic port.
147
00:15:24,984 --> 00:15:26,568
The center of music,
148
00:15:27,273 --> 00:15:29,871
food, art,
149
00:15:29,876 --> 00:15:31,829
and commerce.
150
00:15:31,834 --> 00:15:35,224
A city that announced
to the world, we are here.
151
00:15:35,229 --> 00:15:37,048
Humanity is here.
152
00:15:37,853 --> 00:15:39,976
All that's left today are
crumbling buildings
153
00:15:39,981 --> 00:15:41,622
and a million dead souls.
154
00:15:41,627 --> 00:15:44,538
It's been overrun by lawless barbarians.
155
00:15:44,543 --> 00:15:47,748
So what's our interest in it?
Why would we go there?
156
00:15:49,878 --> 00:15:53,134
To bring it back. It's not too late.
157
00:15:53,839 --> 00:15:58,344
Manhattan can once again
inspire and spread hope,
158
00:15:58,349 --> 00:16:01,413
and serve as a bastion for civilization.
159
00:16:03,170 --> 00:16:06,211
Now, look... I'm not gonna lie,
it's not gonna be easy.
160
00:16:06,216 --> 00:16:09,084
Which is why we've been going
from town to town,
161
00:16:09,089 --> 00:16:11,547
drafting soldiers for an
exploratory mission,
162
00:16:11,552 --> 00:16:14,098
as is the federation's right by treaty.
163
00:16:15,382 --> 00:16:17,206
You're scared. I get it.
164
00:16:18,311 --> 00:16:20,375
But look, this is a fight.
165
00:16:21,580 --> 00:16:23,968
This is a mission worth fighting...
166
00:16:37,273 --> 00:16:39,593
Go! Ginny.
167
00:16:47,296 --> 00:16:49,385
State your name and town.
168
00:16:49,390 --> 00:16:53,515
Jason Ornell. Madgeburg.
169
00:16:53,520 --> 00:16:55,130
State your crime.
170
00:17:01,894 --> 00:17:04,905
After arrival at Madgeburg, Mr. Ornell
171
00:17:04,910 --> 00:17:07,142
chose to shamefully flee
172
00:17:07,147 --> 00:17:09,676
rather than face conscription.
173
00:17:11,481 --> 00:17:13,757
He was apprehended in the forest.
174
00:17:16,591 --> 00:17:19,023
Code 52, section 8.
175
00:17:19,328 --> 00:17:22,413
"Refusal or evasion of registration
176
00:17:22,418 --> 00:17:26,161
into the armed forces
of The New Babylon Federation
177
00:17:26,166 --> 00:17:30,222
shall be punishable
by public execution".
178
00:18:22,030 --> 00:18:24,158
Our eyes and ears on the mainland
179
00:18:24,163 --> 00:18:28,068
have intercepted messages
between the colonies.
180
00:18:28,645 --> 00:18:31,922
There is to be an exploratory mission
181
00:18:31,927 --> 00:18:35,430
followed by a massive land invasion,
182
00:18:35,435 --> 00:18:40,040
so we must be ready
with an army of our own.
183
00:18:40,888 --> 00:18:42,420
To that end,
184
00:18:43,225 --> 00:18:48,030
uptown is controlled by three groups.
185
00:18:48,490 --> 00:18:51,995
They are ferocious and territorial.
186
00:18:53,000 --> 00:18:56,077
And the park sits between them,
187
00:18:56,082 --> 00:18:57,731
acting like a buffer.
188
00:18:57,736 --> 00:18:59,036
No man's land.
189
00:18:59,041 --> 00:19:02,846
Yeah, because no man comes out alive.
190
00:19:04,098 --> 00:19:07,697
If we can form an alliance,
191
00:19:07,702 --> 00:19:10,831
bring everyone onto our side,
192
00:19:10,836 --> 00:19:13,382
then New Babylon won't stand a chance.
193
00:19:14,387 --> 00:19:18,892
Now, the groups interface once a month,
194
00:19:19,609 --> 00:19:23,147
at this plaza for a form
of street trade.
195
00:19:23,152 --> 00:19:25,280
Gambling on sport.
196
00:19:25,285 --> 00:19:27,221
Got your own farmer's market.
197
00:19:27,226 --> 00:19:28,474
Yeah.
198
00:19:28,479 --> 00:19:31,921
It was a brainchild
of a man named Bruegel.
199
00:19:31,926 --> 00:19:34,384
And unsurprisingly, he has accumulated
200
00:19:34,389 --> 00:19:37,374
a good deal of wealth
from this, this trade,
201
00:19:37,379 --> 00:19:40,251
weapons and food, armor, shelter.
202
00:19:40,256 --> 00:19:44,861
He's a snake, snake charmer.
203
00:19:44,866 --> 00:19:46,443
Silver-tongued...
204
00:19:49,230 --> 00:19:50,696
Well...
205
00:19:50,701 --> 00:19:52,795
The next meeting is tonight.
206
00:19:53,600 --> 00:19:55,910
I've invited them
to the church afterwards
207
00:19:55,915 --> 00:19:58,661
for a little nightcap.
208
00:19:58,666 --> 00:20:02,796
My overtures have gotten us
as far as they can go.
209
00:20:02,801 --> 00:20:05,929
What's required now is leadership.
210
00:20:05,934 --> 00:20:07,931
Inspire them.
211
00:20:07,936 --> 00:20:09,428
Manipulate.
212
00:20:10,033 --> 00:20:11,552
Terrorize.
213
00:20:11,557 --> 00:20:13,254
Put on a show.
214
00:20:13,259 --> 00:20:16,915
Whatever it takes to get them on board.
215
00:20:19,669 --> 00:20:21,227
Is it to your liking?
216
00:20:21,932 --> 00:20:23,668
You're a gin man, right?
217
00:20:23,673 --> 00:20:25,073
I am, indeed.
218
00:20:26,746 --> 00:20:28,169
Here's the thing, I...
219
00:20:28,174 --> 00:20:30,018
I feel like we had this conversation
220
00:20:30,023 --> 00:20:31,260
a couple of months ago.
221
00:20:32,465 --> 00:20:34,480
My answer's still the same.
222
00:20:35,885 --> 00:20:37,265
Hell no.
223
00:20:42,449 --> 00:20:44,794
You yourself have seen
224
00:20:44,799 --> 00:20:47,693
what New Babylon is capable of.
225
00:20:48,898 --> 00:20:50,582
As Dama says,
226
00:20:50,587 --> 00:20:52,685
we have been given a gift.
227
00:20:53,890 --> 00:20:57,976
The old world, it was a place
of suffering and injustice, yes.
228
00:20:57,981 --> 00:21:00,345
But our past has been erased.
229
00:21:01,450 --> 00:21:02,996
With the methane,
230
00:21:05,101 --> 00:21:07,686
we can bring the city back
231
00:21:07,691 --> 00:21:10,167
in wondrous new ways.
232
00:21:10,472 --> 00:21:12,961
A church can be a power plant.
233
00:21:12,966 --> 00:21:16,571
A gym teacher can command an army.
234
00:21:22,384 --> 00:21:25,040
This is a little too fancy for my taste.
235
00:21:28,738 --> 00:21:31,011
But I do appreciate the gesture.
236
00:21:38,822 --> 00:21:43,027
You know, when our people
were out searching for you,
237
00:21:43,653 --> 00:21:46,564
they heard whispers
of a settlement in Tennessee
238
00:21:46,569 --> 00:21:49,032
that was home to a woman and child.
239
00:21:49,037 --> 00:21:54,142
Annie and Joshua, if I'm not mistaken.
240
00:21:56,244 --> 00:22:00,156
Their wagon train was meant
for Missouri, as you know,
241
00:22:00,161 --> 00:22:03,220
considering you yourself
paid the driver.
242
00:22:03,225 --> 00:22:06,830
But a flooded Mississippi
rerouted them to Memphis.
243
00:22:07,808 --> 00:22:11,011
I hate spoiling the surprise,
244
00:22:11,016 --> 00:22:14,014
but now that they're
en route to the island,
245
00:22:14,019 --> 00:22:17,278
I suppose you'd want to
make your preparations.
246
00:22:27,476 --> 00:22:29,995
At least with Manhattan,
there's a chance.
247
00:22:30,000 --> 00:22:31,605
- We don't know for sure...
- No.
248
00:22:31,610 --> 00:22:34,434
No, it's a death sentence either way.
249
00:22:34,439 --> 00:22:37,350
Anyone they take to Manhattan,
we'll never see them again.
250
00:22:37,355 --> 00:22:39,914
It was the capital of the old world.
251
00:22:40,619 --> 00:22:43,762
Home to museums, theaters, churches.
252
00:22:44,667 --> 00:22:48,840
Avenues as wide and open
as a prairie plain.
253
00:22:48,845 --> 00:22:53,550
And will all soon be restored
just as sublime as it once was.
254
00:22:56,722 --> 00:22:58,102
Excuse me?
255
00:22:58,107 --> 00:23:01,174
Nothing. It's just everything
you're saying is total bullshit.
256
00:23:01,179 --> 00:23:04,869
Well, considering I've spent
years poring over old textbooks,
257
00:23:04,874 --> 00:23:06,366
maps and periodicals,
258
00:23:06,371 --> 00:23:10,327
I would think that what I'm
saying is not total bullshit.
259
00:23:10,332 --> 00:23:11,860
But you haven't been there.
260
00:23:13,217 --> 00:23:15,127
Wait, you've... What's it...
261
00:23:15,132 --> 00:23:17,173
It's full of walkers.
262
00:23:17,178 --> 00:23:18,700
More than you've ever seen before.
263
00:23:18,705 --> 00:23:20,550
And... and those museums and churches,
264
00:23:20,555 --> 00:23:22,439
they've all been looted or blown up.
265
00:23:22,444 --> 00:23:26,399
There's this one bridge,
high up between the buildings,
266
00:23:26,404 --> 00:23:28,371
it started to fall, but
then it caught itself
267
00:23:28,376 --> 00:23:30,843
and got all twisted, so it's like uh...
268
00:23:31,583 --> 00:23:33,189
Here, I'll show you.
269
00:23:53,039 --> 00:23:55,064
It's better now than it ever was.
270
00:23:56,652 --> 00:23:58,431
Can I keep this?
271
00:23:58,436 --> 00:23:59,969
Uh, yeah, sure.
272
00:24:09,826 --> 00:24:11,502
Why don't we pick this up after dinner?
273
00:24:20,793 --> 00:24:22,143
So that's your son.
274
00:24:23,592 --> 00:24:25,168
That's my son.
275
00:24:29,815 --> 00:24:31,551
It's been a while.
276
00:24:31,556 --> 00:24:34,320
Yeah. Congratulations, by the way.
277
00:24:35,125 --> 00:24:37,378
Tracking down the
notorious outlaw, Negan,
278
00:24:37,383 --> 00:24:39,167
and shooting him dead.
279
00:24:39,172 --> 00:24:41,183
I only said that to protect him.
280
00:24:41,888 --> 00:24:44,129
Where is he? What happened to him?
281
00:24:44,134 --> 00:24:46,189
Still on the island for all I know.
282
00:24:48,051 --> 00:24:49,587
What do you want?
283
00:24:49,592 --> 00:24:51,811
I'm gonna recommend your conscription.
284
00:24:52,216 --> 00:24:54,313
I think you could be an asset
to the mission.
285
00:24:54,318 --> 00:24:55,680
You've been there.
286
00:24:55,685 --> 00:24:57,273
You got your son back from the Croat.
287
00:24:57,278 --> 00:24:59,666
You know his weaknesses,
how he operates.
288
00:24:59,671 --> 00:25:02,147
You've got it all figured out, I guess.
289
00:25:02,152 --> 00:25:04,184
I know how you feel about New Babylon.
290
00:25:04,589 --> 00:25:06,369
- I've got my doubts, too.
- Why now?
291
00:25:06,374 --> 00:25:09,579
Why all of a sudden do you wanna
bring back Manhattan?
292
00:25:12,031 --> 00:25:13,538
You want the methane.
293
00:25:14,543 --> 00:25:17,872
I've seen the moths.
You're running out of ethanol.
294
00:25:18,777 --> 00:25:20,731
They've spread all over the south.
295
00:25:20,736 --> 00:25:23,734
Laying eggs in the corn,
rotting it from the inside.
296
00:25:23,739 --> 00:25:25,083
We can survive without it.
297
00:25:25,088 --> 00:25:27,067
New Babylon can't,
which is just fine by me.
298
00:25:27,072 --> 00:25:28,326
It's true.
299
00:25:28,831 --> 00:25:31,698
If we can take over their
methane operation,
300
00:25:31,703 --> 00:25:34,027
it's ready to go, practically unlimited.
301
00:25:34,532 --> 00:25:36,747
It'll fuel power grids.
302
00:25:36,752 --> 00:25:38,984
Give us back technology and medicine.
303
00:25:38,989 --> 00:25:41,242
People wouldn't have to die
of infection or the flu.
304
00:25:41,247 --> 00:25:43,710
And I'm not just talking
about my people.
305
00:25:43,715 --> 00:25:45,321
Your people.
306
00:25:45,326 --> 00:25:46,974
Everyone.
307
00:25:46,979 --> 00:25:48,324
But if we don't get that methane,
308
00:25:48,329 --> 00:25:50,170
if New Babylon falls,
309
00:25:51,375 --> 00:25:53,960
we've lost too much.
310
00:25:54,465 --> 00:25:56,810
Why would we put ourselves
through that again?
311
00:25:56,815 --> 00:25:58,203
We're in this together.
312
00:25:58,208 --> 00:25:59,598
Are we?
313
00:26:01,603 --> 00:26:04,683
Where's your wife then?
Where are your daughters?
314
00:26:04,688 --> 00:26:06,472
Why aren't they coming to Manhattan?
315
00:26:06,477 --> 00:26:08,692
Exploratory mission, huh?
316
00:26:08,697 --> 00:26:11,664
'Cause we're just the first
wave, the conscripts,
317
00:26:11,669 --> 00:26:13,449
just a bunch of fucking guinea pigs.
318
00:26:13,454 --> 00:26:15,520
I'll remind you that you're
treaty-bound members
319
00:26:15,525 --> 00:26:17,191
- of the federation...
- Which you forced us into,
320
00:26:17,196 --> 00:26:18,658
cut off all of our trading partners...
321
00:26:18,663 --> 00:26:20,530
Even if you can't see it's in
your interest as much as mine...
322
00:26:20,535 --> 00:26:21,966
- Not that I voted for it...
- You're coming.
323
00:26:21,971 --> 00:26:25,518
- Is that right, Marshal?
- Colonel. It's Colonel now.
324
00:26:27,368 --> 00:26:30,670
If I'm treaty bound,
then it'd be my duty
325
00:26:30,675 --> 00:26:34,370
to inform your superiors what
really happened to Negan.
326
00:26:43,122 --> 00:26:44,655
If I come to the island,
327
00:26:45,360 --> 00:26:48,450
no one else from the Bricks gets
drafted that doesn't want to.
328
00:26:49,738 --> 00:26:51,392
I'd have to sell it to the governor.
329
00:26:53,637 --> 00:26:54,912
Get selling.
330
00:27:10,162 --> 00:27:12,813
Forgive me, Father, for I have sinned...
331
00:27:13,718 --> 00:27:16,586
And sinned, and sinned, and sinned.
332
00:27:24,020 --> 00:27:28,625
I'm sorry your wife and son
got dragged into this.
333
00:27:29,168 --> 00:27:32,384
But think of it as less a threat
to your family and more a
334
00:27:32,389 --> 00:27:36,437
chance to welcome them
into our larger family, huh?
335
00:27:37,742 --> 00:27:39,040
Hey...
336
00:27:40,702 --> 00:27:42,765
I have a surprise for you.
337
00:27:47,404 --> 00:27:48,619
Huh?
338
00:27:49,524 --> 00:27:52,097
Just like the original Lucille.
339
00:27:54,516 --> 00:27:59,321
Although I have added some,
shall we say, improvements.
340
00:28:04,878 --> 00:28:06,880
I understand.
341
00:28:07,785 --> 00:28:09,216
After a long break,
342
00:28:09,221 --> 00:28:11,392
when a performer takes the stage again,
343
00:28:11,397 --> 00:28:13,686
he wants to try out new material.
344
00:28:13,691 --> 00:28:15,236
But in the end,
345
00:28:16,041 --> 00:28:20,046
all the audience really wants
are the greatest hits.
346
00:28:23,135 --> 00:28:26,004
We have to go. It's time.
347
00:29:34,180 --> 00:29:35,356
Get him!
348
00:29:43,686 --> 00:29:46,266
That is one big-ass walker.
349
00:29:46,871 --> 00:29:48,917
Goddamn, farmer's market.
350
00:29:55,545 --> 00:29:56,951
No! Get up!
351
00:30:51,601 --> 00:30:53,141
Major Narvaez,
352
00:30:53,146 --> 00:30:55,887
I read that Manhattan's power
grid was run underground
353
00:30:55,892 --> 00:30:57,794
after the blizzard of 1888.
354
00:30:57,799 --> 00:30:59,973
Which means that it's probably
survived the destruction
355
00:30:59,978 --> 00:31:01,071
of the city.
356
00:31:01,076 --> 00:31:04,030
I'm getting ahead of myself,
but is it possible...
357
00:31:04,035 --> 00:31:06,133
Don't you have some journaling to do?
358
00:31:06,838 --> 00:31:08,992
She's just jealous, Mr. Pierce.
359
00:31:08,997 --> 00:31:11,076
The history you'll be
recording along the way,
360
00:31:11,081 --> 00:31:14,084
the tales of discovery and glory,
361
00:31:14,089 --> 00:31:16,216
they'll be our biggest victory of all.
362
00:31:16,221 --> 00:31:17,819
Speaking of which...
363
00:31:20,661 --> 00:31:22,546
Only to be smoked in celebration
364
00:31:23,751 --> 00:31:25,288
when we get what we're after.
365
00:31:33,286 --> 00:31:35,802
Have you given any thought
to what we talked about earlier?
366
00:31:36,807 --> 00:31:38,370
That Bricks woman?
367
00:31:39,375 --> 00:31:40,688
Is she really that important?
368
00:31:40,693 --> 00:31:42,291
She's the woman I met on the island.
369
00:31:43,596 --> 00:31:46,029
She single-handedly rescued
her son from the Croat.
370
00:31:46,034 --> 00:31:47,465
So let's just draft her.
371
00:31:47,470 --> 00:31:48,733
We could try.
372
00:31:50,138 --> 00:31:52,662
Over her dead body, as she put it.
373
00:31:52,667 --> 00:31:55,073
Either we bring her
on incentivized alive,
374
00:31:55,478 --> 00:31:57,518
or we throw away yet
another opportunity.
375
00:31:57,523 --> 00:32:00,592
By my count, we have 20
able-bodied soldiers here.
376
00:32:01,397 --> 00:32:03,320
Is this woman worth 20 soldiers?
377
00:32:03,325 --> 00:32:04,602
I think she is.
378
00:32:06,707 --> 00:32:08,587
So then let her prove it.
379
00:32:10,536 --> 00:32:12,078
I think that's smart.
380
00:32:13,583 --> 00:32:15,477
We'll conduct an assessment
of the woman.
381
00:32:19,850 --> 00:32:21,412
Why does it have to be you?
382
00:32:21,417 --> 00:32:23,514
Because that's the only way
that this works.
383
00:32:23,519 --> 00:32:25,250
Yeah, but you didn't try
to find another way.
384
00:32:25,255 --> 00:32:26,309
You just...
385
00:32:26,814 --> 00:32:28,040
It's almost like you wanna go.
386
00:32:28,045 --> 00:32:29,289
I don't wanna go.
387
00:32:29,294 --> 00:32:31,287
I'm doing it for you, for the Bricks.
388
00:32:31,292 --> 00:32:33,185
Hersh... Hershel.
389
00:33:14,687 --> 00:33:15,898
No, no, no.
390
00:33:20,028 --> 00:33:23,583
If you plan on taking the place
of 20 conscripts on the island,
391
00:33:24,088 --> 00:33:26,343
it won't be soldiers you'll be fighting.
392
00:33:47,559 --> 00:33:49,074
I only just found out.
393
00:33:49,520 --> 00:33:54,331
Anyone intending to enlist,
step up to the corral.
394
00:33:59,197 --> 00:34:01,056
Ginny, you're not going in there.
395
00:34:02,505 --> 00:34:04,080
Wait, hold on. We can't...
396
00:34:04,085 --> 00:34:06,343
- What's the problem?
- She's just a kid.
397
00:34:06,348 --> 00:34:07,779
And kids can't fight?
398
00:34:07,784 --> 00:34:09,372
This isn't what we decided.
399
00:34:09,377 --> 00:34:11,391
No one gets drafted involuntarily.
400
00:34:11,396 --> 00:34:12,915
That was the deal.
401
00:34:18,068 --> 00:34:19,622
Don't make me say it again.
402
00:34:21,189 --> 00:34:22,707
Please.
403
00:34:31,547 --> 00:34:32,935
No, Ginny! I said...
404
00:34:32,940 --> 00:34:34,224
Goddammit.
405
00:35:13,719 --> 00:35:14,720
Ginny.
406
00:35:16,674 --> 00:35:17,897
Ginny!
407
00:37:13,752 --> 00:37:15,790
We gonna start this shit or what?
408
00:38:09,591 --> 00:38:11,267
Thank you all for coming.
409
00:38:13,421 --> 00:38:16,672
From what I gather,
y'all hate each other's guts.
410
00:38:17,077 --> 00:38:18,943
I gotta say, I get it.
411
00:38:18,948 --> 00:38:21,276
I just walked in the door
412
00:38:21,281 --> 00:38:23,686
and I already hate your guts.
413
00:38:25,737 --> 00:38:27,734
And yet, here we are,
414
00:38:27,739 --> 00:38:30,564
all together in God's house.
415
00:38:31,569 --> 00:38:33,958
I gotta say, I was a little
surprised that nobody got...
416
00:38:33,963 --> 00:38:35,738
I don't know, struck by lightning,
417
00:38:35,743 --> 00:38:37,353
or burst into flames.
418
00:38:37,358 --> 00:38:42,163
I mean, after all, we are the
walking manifestation of sin.
419
00:38:43,028 --> 00:38:44,621
But here's the thing.
420
00:38:44,626 --> 00:38:49,431
Why bring this motley group
of shitheads together?
421
00:38:49,436 --> 00:38:51,716
I mean, what is the fucking point?
422
00:38:56,607 --> 00:38:58,244
Anybody recognize this?
423
00:39:01,121 --> 00:39:02,409
It's a badge.
424
00:39:03,514 --> 00:39:05,095
A lawman's badge.
425
00:39:06,300 --> 00:39:08,593
Do you remember the law?
426
00:39:08,898 --> 00:39:10,900
I mean, I know it's been a minute.
427
00:39:11,305 --> 00:39:14,129
From The New Babylon Federation.
428
00:39:14,134 --> 00:39:16,519
See, I got this badge
429
00:39:17,224 --> 00:39:20,526
when the asshat that was
chasing me down lost it.
430
00:39:20,531 --> 00:39:24,122
That is correct. I was
once a wanted man.
431
00:39:26,581 --> 00:39:30,332
Lawman chased me down, so I came here.
432
00:39:30,337 --> 00:39:34,349
I came here because I hear
this island's got no laws.
433
00:39:34,354 --> 00:39:35,976
Got that right, bitch.
434
00:39:38,114 --> 00:39:41,557
The question is,
are you gonna keep it that way?
435
00:39:42,262 --> 00:39:44,529
You see, where this badge came from,
436
00:39:45,034 --> 00:39:46,900
there's a hell of a lot more of 'em.
437
00:39:46,905 --> 00:39:51,310
And they are coming here
right now as we speak.
438
00:39:51,923 --> 00:39:55,805
See, New Babylon,
they found out about your
439
00:39:55,810 --> 00:39:59,261
kick-ass, bad-ass way of life.
440
00:39:59,266 --> 00:40:01,489
And to them, that's a problem.
441
00:40:02,094 --> 00:40:06,899
For New Babylon, the solution
to that problem is their laws.
442
00:40:07,678 --> 00:40:11,229
So you join us,
443
00:40:11,234 --> 00:40:13,293
you put aside your differences,
444
00:40:14,598 --> 00:40:16,116
and we fight.
445
00:40:16,121 --> 00:40:17,561
We keep New Babylon...
446
00:40:17,566 --> 00:40:21,771
♪ Kumbaya, my Lord Kumbaya ♪
447
00:40:27,189 --> 00:40:28,770
And you are?
448
00:40:30,514 --> 00:40:32,598
Christos.
449
00:40:32,603 --> 00:40:36,608
Christos? Christos. Very cool name.
450
00:40:37,221 --> 00:40:39,426
Here's the deal, Christos,
I'm wondering if we can save
451
00:40:39,431 --> 00:40:41,938
the Q and A until...
I don't know, afterwards.
452
00:40:41,943 --> 00:40:43,348
What if we don't wanna join you?
453
00:40:43,353 --> 00:40:44,907
Yeah.
454
00:40:46,617 --> 00:40:47,627
Hmm?
455
00:40:48,532 --> 00:40:52,737
What if we don't want to uh,
put aside our differences?
456
00:40:53,058 --> 00:40:55,142
Yeah.
457
00:40:55,147 --> 00:40:56,622
Why don't we all just take a breath?
458
00:40:56,627 --> 00:40:59,116
What if we like things
just the way they are?
459
00:41:00,923 --> 00:41:03,742
And we don't give a fuck about
someone else's problem.
460
00:41:03,747 --> 00:41:05,270
Yes!
461
00:41:06,028 --> 00:41:07,247
Hmm?
462
00:41:09,597 --> 00:41:13,402
Now I don't know what
the old lady was hoping for,
463
00:41:14,123 --> 00:41:18,004
but there is no way
I am bending the knee
464
00:41:18,009 --> 00:41:21,586
to some skinny fucking
bitch-ass old man.
465
00:41:23,350 --> 00:41:25,869
Who's come here out of fucking nowhere
466
00:41:25,874 --> 00:41:28,437
thinking he can sell us
on some bullshit!
467
00:41:33,525 --> 00:41:35,613
'Cause if we're fighting,
I think we know whose ass
468
00:41:35,618 --> 00:41:36,671
we're fucking up.
469
00:41:37,790 --> 00:41:39,975
Damn right! Damn right!
470
00:41:47,299 --> 00:41:49,558
This is my fault. It is.
471
00:41:49,563 --> 00:41:50,907
I'm gonna take all the blame for it,
472
00:41:50,912 --> 00:41:52,761
but I think we're having a little bit
473
00:41:52,766 --> 00:41:54,315
of a misunderstanding.
474
00:41:55,120 --> 00:41:59,325
I am not asking for any kumbaya.
475
00:41:59,647 --> 00:42:01,718
You see, I am not a preacher.
476
00:42:01,723 --> 00:42:04,928
And you sure as shit
ain't no congregation.
477
00:42:06,231 --> 00:42:07,811
But you are gonna fight.
478
00:42:07,816 --> 00:42:09,491
And not for the common good.
479
00:42:09,496 --> 00:42:12,419
I could give a rat's ass
about the common good.
480
00:42:12,424 --> 00:42:14,302
No, you are gonna fight...
481
00:42:17,142 --> 00:42:19,158
You're gonna fight because I say so.
482
00:42:26,213 --> 00:42:28,084
Get that fucking thing out of my face.
483
00:42:28,689 --> 00:42:30,351
Nah.
484
00:42:31,156 --> 00:42:33,211
Get that fuckin' thing...
485
00:42:52,147 --> 00:42:53,413
Methane...
486
00:42:53,918 --> 00:42:55,437
We got it. You don't.
487
00:42:55,442 --> 00:42:57,621
We got the bright lights, the cool cars,
488
00:42:57,626 --> 00:43:01,831
the awesome weapons. We got bombs.
489
00:43:02,405 --> 00:43:04,261
You see, power,
490
00:43:06,566 --> 00:43:08,154
equals power.
491
00:43:08,759 --> 00:43:10,427
It's as simple as that.
492
00:43:11,632 --> 00:43:13,530
So if you ain't with us...
493
00:43:14,535 --> 00:43:17,740
I guess you're in for a bit of a shock.
494
00:43:19,496 --> 00:43:22,420
So why don't y'all talk
amongst yourselves.
495
00:43:22,425 --> 00:43:23,900
Think about it.
496
00:43:23,905 --> 00:43:25,503
But do me a favor, yeah?
497
00:43:26,908 --> 00:43:28,458
Don't think too hard.
498
00:44:19,177 --> 00:44:20,391
I need my compass.
499
00:44:20,396 --> 00:44:21,827
Why? What's going on?
500
00:44:21,832 --> 00:44:24,901
She thinks she's coming
to Manhattan and she's not.
501
00:44:29,274 --> 00:44:30,811
The three of us,
502
00:44:32,016 --> 00:44:34,288
we know what it means to go back there.
503
00:44:35,193 --> 00:44:36,777
I'm worried about you.
504
00:44:37,282 --> 00:44:38,576
Okay?
505
00:44:40,081 --> 00:44:41,934
I made him a promise.
506
00:44:41,939 --> 00:44:44,168
I swore that I would look out for you.
507
00:44:47,379 --> 00:44:49,887
Is this about Negan?
Is that why you wanna go?
508
00:44:51,327 --> 00:44:54,375
- I can't let you.
- You're not my mother.
509
00:44:56,488 --> 00:44:58,339
You're not anything to me.
510
00:45:09,737 --> 00:45:11,598
- I'm going, too.
- What are you talking about?
511
00:45:11,603 --> 00:45:13,313
I'm coming with you.
512
00:45:13,318 --> 00:45:15,211
- No.
- Ginny can go, but I can't?
513
00:45:15,216 --> 00:45:17,230
Yeah, because you're my son.
514
00:45:17,235 --> 00:45:19,294
And, I'm only going because I have to.
515
00:45:19,299 --> 00:45:21,352
Or maybe you're going for him, too.
516
00:45:21,357 --> 00:45:22,671
What is it 'cause you feel bad?
517
00:45:22,676 --> 00:45:24,381
You feel guilty 'cause
you left him there?
518
00:45:24,386 --> 00:45:25,543
What are you talking about?
519
00:45:25,548 --> 00:45:27,445
Or is it still about everything
from before?
520
00:45:27,450 --> 00:45:28,803
I mean, I thought we were past that.
521
00:45:28,808 --> 00:45:29,808
I thought we finished it.
522
00:45:29,813 --> 00:45:31,984
That's what you said, it was finished!
523
00:45:31,989 --> 00:45:33,490
I thought we were getting better,
524
00:45:33,495 --> 00:45:35,410
but you just keep holding on.
525
00:45:35,415 --> 00:45:37,992
This has nothing to do with Negan.
526
00:45:40,084 --> 00:45:42,086
Why are you doing this?
527
00:45:42,091 --> 00:45:44,123
Why do you wanna go back?
528
00:45:44,828 --> 00:45:46,833
After everything that happened?
529
00:45:49,398 --> 00:45:50,687
Why?
530
00:45:58,046 --> 00:45:59,569
You went through my things?
531
00:46:01,062 --> 00:46:02,638
What do these mean to you?
532
00:46:03,887 --> 00:46:04,887
Nothing.
533
00:46:04,892 --> 00:46:06,728
Did something happen to you there?
534
00:46:06,733 --> 00:46:08,282
Other than being kidnapped?
535
00:46:09,287 --> 00:46:11,816
Does the city have some
kind of pull on you?
536
00:46:12,421 --> 00:46:13,654
No.
537
00:46:16,791 --> 00:46:18,328
Who is this woman?
538
00:46:19,733 --> 00:46:20,777
I don't know.
539
00:46:20,782 --> 00:46:22,854
I saw her face on some billboard
or something.
540
00:46:24,333 --> 00:46:26,370
I'm not lying, Mom.
They're just drawings.
541
00:46:30,221 --> 00:46:32,436
I don't wanna be apart.
542
00:46:32,441 --> 00:46:33,712
I just...
543
00:46:34,717 --> 00:46:36,788
I don't want you to go.
544
00:46:50,590 --> 00:46:51,839
You know, I...
545
00:46:53,244 --> 00:46:55,469
I didn't... I didn't know my mom.
546
00:46:58,554 --> 00:47:02,759
I mean, not for very long
and not very well.
547
00:47:05,361 --> 00:47:07,706
By the time I got things right
with my dad,
548
00:47:07,711 --> 00:47:09,352
I was all grown up.
549
00:47:09,957 --> 00:47:11,545
And I had my own life.
550
00:47:21,055 --> 00:47:23,139
All I'm trying to say
551
00:47:23,144 --> 00:47:27,149
is that these last few months with you
552
00:47:28,162 --> 00:47:30,390
have meant the world to me.
553
00:47:31,195 --> 00:47:32,702
And it's like you said,
554
00:47:33,807 --> 00:47:35,818
we're finally getting better.
555
00:47:36,723 --> 00:47:38,782
We're finally moving past...
556
00:47:40,087 --> 00:47:41,940
all of it.
557
00:47:41,945 --> 00:47:45,750
That's why I have to go,
so that you don't have to.
558
00:47:46,471 --> 00:47:48,756
So I can protect what we have here.
559
00:47:49,561 --> 00:47:52,438
I'm gonna go. I'm gonna come right back.
560
00:47:53,043 --> 00:47:55,554
And we are gonna pick up
right where we left off.
561
00:47:55,959 --> 00:47:57,530
Okay?
562
00:47:58,135 --> 00:47:59,394
Okay.
563
00:49:40,107 --> 00:49:42,308
Guess you won't be eating today.
564
00:49:53,903 --> 00:49:55,467
But don't worry...
565
00:49:57,472 --> 00:49:59,000
It won't be long.
566
00:50:03,273 --> 00:50:04,784
You'll get there.
567
00:50:51,813 --> 00:50:56,813
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
568
00:50:57,430 --> 00:50:59,830
You've been getting a lot of attention.
569
00:51:00,235 --> 00:51:01,753
There's something I gotta do.
570
00:51:02,058 --> 00:51:04,143
You know what he's capable of.
571
00:51:06,589 --> 00:51:08,325
We received the signal.
572
00:51:08,330 --> 00:51:11,110
The new Babylonians breached the island.
573
00:51:11,115 --> 00:51:12,995
If the soldiers are dead,
I'll find them.
574
00:51:13,757 --> 00:51:15,475
If they're not, I'll finish them off.
575
00:51:15,480 --> 00:51:16,838
Happy hunting!
576
00:51:20,890 --> 00:51:22,291
We've only won a battle,
577
00:51:22,296 --> 00:51:23,422
not the war.
578
00:51:23,427 --> 00:51:25,212
We need our army.
579
00:51:26,087 --> 00:51:28,388
Power is a funny thing.
580
00:51:28,393 --> 00:51:30,252
It fuels you.
581
00:51:30,257 --> 00:51:32,377
We have to get the methane ourselves.
582
00:51:33,529 --> 00:51:36,023
I want you to bring Negan here.
583
00:51:38,687 --> 00:51:41,227
I'm gonna line them
all up and kill them all.
584
00:51:41,232 --> 00:51:42,315
Boom!
585
00:51:45,667 --> 00:51:48,752
Was this a game to you?!
42060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.