All language subtitles for The Practice s06e21 Evil-Doers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,680
Previously on The Practice.
2
00:00:01,940 --> 00:00:03,300
My name is Hannibal Lecter.
3
00:00:03,660 --> 00:00:05,180
You plan to argue insanity?
4
00:00:05,640 --> 00:00:09,940
You murdered and ate three people, Mr.
Lecter. I didn't kill them.
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,140
The other man killed them.
6
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
What other man?
7
00:00:13,760 --> 00:00:18,480
He has never denied consuming the
victims, but it's always the other
8
00:00:18,480 --> 00:00:19,419
stabbed the girls.
9
00:00:19,420 --> 00:00:20,359
What do you think?
10
00:00:20,360 --> 00:00:27,200
I don't know. All I am sure of is as
crazy as he may be, he is not stupid.
11
00:00:28,010 --> 00:00:29,870
Hello, Clarice. Oh, brother.
12
00:00:30,270 --> 00:00:32,570
Does Bobby know?
13
00:00:32,890 --> 00:00:33,890
Does he know what?
14
00:00:34,170 --> 00:00:39,690
That you're in love with me. When you
saw these women murdered by this other
15
00:00:39,690 --> 00:00:43,490
man... I gave the police a partial
description. I told them where he kills.
16
00:00:43,910 --> 00:00:48,250
Instead of persecuting me, you should be
looking for him, especially since he's
17
00:00:48,250 --> 00:00:49,610
planning to kill Clarice.
18
00:00:49,930 --> 00:00:51,430
I got stabbed two years ago.
19
00:00:51,790 --> 00:00:56,750
I got stabbed, Bobby. A man stuck a
knife into me three times. I have never
20
00:00:56,750 --> 00:01:00,230
back to being okay, no matter how much
that you insist that I have.
21
00:01:00,430 --> 00:01:04,190
We find the defendant, Lawrence
O'Malley, not guilty.
22
00:01:05,430 --> 00:01:06,430
Thank you, Bobby.
23
00:01:08,650 --> 00:01:09,650
Clarice.
24
00:01:44,240 --> 00:01:45,320
What about entrapping him?
25
00:01:45,980 --> 00:01:50,360
We've thought about that. The thing is,
it's not like the guy hits off and he's
26
00:01:50,360 --> 00:01:52,120
killed three girls in two years.
27
00:01:52,480 --> 00:01:54,340
What about using me? Are you crazy?
28
00:01:54,560 --> 00:01:57,820
I'm going crazy, Bobby. The longer she
stays out there calling me on the
29
00:01:57,820 --> 00:02:00,920
phone... There's no way to protect you.
So what, I just go to bed every night
30
00:02:00,920 --> 00:02:04,900
consoling myself that one day they'll
finally get him? You will not be used as
31
00:02:04,900 --> 00:02:08,780
bait for a serial killer. It wouldn't
work anyway, Lindsay. The guy's too
32
00:02:08,780 --> 00:02:09,418
for that.
33
00:02:09,419 --> 00:02:12,060
Well, come up with something, Helen. I
am not going through this again.
34
00:02:12,910 --> 00:02:15,230
What I'd like to do is get him civilly
committed.
35
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
Can you?
36
00:02:18,230 --> 00:02:21,210
It'll be tough, especially since he was
acquitted, but we can try.
37
00:02:22,570 --> 00:02:26,670
Lindsay, I need you to testify against
him to help convince the judge he's not.
38
00:02:27,230 --> 00:02:29,830
Fine. Time and place, I'll be there.
39
00:02:30,710 --> 00:02:35,170
We'll pick him up tomorrow, but again,
it's a real long shot. Just get him.
40
00:02:35,630 --> 00:02:37,970
And if he resists, shoot him.
41
00:03:34,120 --> 00:03:37,780
What do you mean it's lost? The findings
aren't lost. It's the rape kit itself.
42
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Who lost it?
43
00:03:39,540 --> 00:03:40,540
We don't know.
44
00:03:40,720 --> 00:03:44,120
We thought it had been sent to our lab,
and we were waiting for the results. We
45
00:03:44,120 --> 00:03:47,240
called them again today, and they told
us they never even received it.
46
00:03:47,580 --> 00:03:50,120
Do your storage records show it was sent
out? No.
47
00:03:50,360 --> 00:03:54,420
Your Honor, since we were not afforded
the opportunity to conduct our own
48
00:03:54,680 --> 00:03:58,500
the DNA evidence has to be excluded. You
can cross our technician.
49
00:03:58,740 --> 00:04:01,060
It's not the same as doing our own
tests, and you know it.
50
00:04:01,840 --> 00:04:05,400
I can't let it in, Miss Gamble. Your
Honor, they weren't even serious about
51
00:04:05,400 --> 00:04:09,060
doing their own test. Why did they wait
to the eve of this trial? We're serious
52
00:04:09,060 --> 00:04:10,059
about it now.
53
00:04:10,060 --> 00:04:11,800
This is amusing to you, Eugene?
54
00:04:12,360 --> 00:04:16,399
Counsel, if they didn't get access, the
DNA evidence is excluded.
55
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
So what'd that mean?
56
00:04:20,240 --> 00:04:23,060
It means their whole case now is the
victim's ID.
57
00:04:23,400 --> 00:04:24,760
Let's not get cocky.
58
00:04:25,060 --> 00:04:27,400
At probable cause, she was pretty
convincing.
59
00:04:27,720 --> 00:04:29,540
But at least now they're offering a
plea.
60
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
Yeah, what is it?
61
00:04:31,100 --> 00:04:33,100
15 years. Oh, no way, man.
62
00:04:33,360 --> 00:04:35,940
Third strike, Jerry. If convicted, you
get life.
63
00:04:36,860 --> 00:04:37,860
All right, look.
64
00:04:38,780 --> 00:04:39,940
I got a twin brother.
65
00:04:40,240 --> 00:04:43,060
Spore we put him at the table, let her
identify him.
66
00:04:43,740 --> 00:04:44,760
That's reasonable doubt.
67
00:04:45,200 --> 00:04:46,280
We can't do that.
68
00:04:47,460 --> 00:04:48,840
Rape victims supposed to be shaky.
69
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
That's what I hear.
70
00:04:54,560 --> 00:04:55,560
Let's go to trial.
71
00:04:56,960 --> 00:04:59,420
And Eugene, don't.
72
00:04:59,630 --> 00:05:00,870
Hold back on this bitch.
73
00:05:04,910 --> 00:05:06,450
You lost the evidence?
74
00:05:06,870 --> 00:05:08,570
Kelly, we can still win.
75
00:05:08,870 --> 00:05:13,130
How? Well, right now it comes down to
your word, which is very compelling.
76
00:05:13,910 --> 00:05:19,250
You don't look so sure, Helen. Look, I'm
completely prepared to go forward, but
77
00:05:19,250 --> 00:05:22,770
I'm also prepared to go back and off for
eight years if you think... Eight?
78
00:05:24,210 --> 00:05:28,810
It's a conviction. It takes him off the
streets. Besides, a trial could be very
79
00:05:28,810 --> 00:05:29,810
unpleasant.
80
00:05:30,410 --> 00:05:31,930
Eight is not an option.
81
00:05:32,510 --> 00:05:33,910
Not for what he did to me.
82
00:05:35,590 --> 00:05:36,590
Okay.
83
00:05:38,790 --> 00:05:40,730
I'll see you in the courtroom, Division
3.
84
00:05:41,610 --> 00:05:42,610
Okay.
85
00:05:47,870 --> 00:05:48,870
You get him yet?
86
00:05:49,600 --> 00:05:53,020
Noon, I'm going on the ride personally
to make sure things aren't any more
87
00:05:53,020 --> 00:05:54,900
unconstitutional than necessary.
88
00:05:55,500 --> 00:05:59,300
Helen, is it possible to do this without
Lindsay testifying? She's not in very
89
00:05:59,300 --> 00:06:04,080
good shape. Bobby, even with Lindsay,
this is a long shot. We need her to say
90
00:06:04,080 --> 00:06:05,460
how afraid she is of this guy.
91
00:06:05,780 --> 00:06:09,280
Otherwise... Anything he said to her, I
was there for. I can provide. We need
92
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
her.
93
00:06:10,400 --> 00:06:13,580
Look, I'm not going to bother picking
him up if I can't count on her.
94
00:06:17,610 --> 00:06:22,490
I was opening my apartment door, and as
I opened it, I was suddenly shoved
95
00:06:22,490 --> 00:06:27,250
inside and then knocked to the floor. Do
you see the person today who knocked
96
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
you to the floor?
97
00:06:28,410 --> 00:06:30,250
Him. The defendant.
98
00:06:30,970 --> 00:06:35,090
Are you sure this is the man, Miss
Fairbanks? I'm positive. That's him.
99
00:06:36,430 --> 00:06:37,550
What happened next?
100
00:06:38,630 --> 00:06:44,490
He closed the door, and he told me if I
screamed, he would kill me.
101
00:06:45,470 --> 00:06:46,610
He then...
102
00:06:48,260 --> 00:06:52,420
pulled his pants down, and he started to
climb on top of me.
103
00:06:53,120 --> 00:06:59,960
He pushed my skirt up, and I tried to
get free, and that's when he punched
104
00:06:59,960 --> 00:07:01,060
me. Where?
105
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
In the face.
106
00:07:03,120 --> 00:07:07,820
I took my key, and I tried to gouge him.
I got him behind the ear.
107
00:07:09,320 --> 00:07:14,900
And then he hit me three or four times,
and I kind of lost consciousness.
108
00:07:15,930 --> 00:07:20,770
And the next thing I was aware of, he
was ramming himself into me.
109
00:07:21,310 --> 00:07:28,190
Are you absolutely sure this is the man
who raped you on the evening of
110
00:07:28,190 --> 00:07:29,410
March 11th?
111
00:07:29,830 --> 00:07:35,870
I am absolutely sure. I have nightmares
about his face. I try to get his face
112
00:07:35,870 --> 00:07:37,830
out of my mind, but I can't.
113
00:07:38,190 --> 00:07:39,190
That's him.
114
00:07:39,350 --> 00:07:41,250
That's the man who raped me.
115
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
Thank you.
116
00:07:48,510 --> 00:07:54,170
When the police arrived, you said you
could not approximate the suspect's
117
00:07:54,170 --> 00:07:55,170
or build.
118
00:07:56,010 --> 00:07:57,990
I saw his face very clearly.
119
00:07:58,230 --> 00:08:01,770
You said he had no facial hair. At the
time of my client's arrest, he had a
120
00:08:01,770 --> 00:08:05,590
mustache. I evidently didn't see the
mustache, but I saw his eyes and I
121
00:08:05,590 --> 00:08:09,650
recognized them. You told the police you
gouged him behind the ear, drawing
122
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
blood.
123
00:08:10,950 --> 00:08:13,830
Are you aware that they found no
scratches or marks on my client?
124
00:08:14,050 --> 00:08:15,590
I thought I drew blood.
125
00:08:16,280 --> 00:08:20,260
But the blood on my hand and key turned
out to be my own, I guess.
126
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
You guess.
127
00:08:22,200 --> 00:08:25,980
Did you describe for the police the
clothing the assailant was wearing?
128
00:08:26,540 --> 00:08:31,160
No. You were knocked unconscious during
the attack. Is that right? After the
129
00:08:31,160 --> 00:08:33,419
rape. I was conscious during the attack.
130
00:08:33,760 --> 00:08:39,340
Well, you testified when he punched you
three or four times before the rape. You
131
00:08:39,340 --> 00:08:40,480
kind of lost consciousness.
132
00:08:40,820 --> 00:08:42,480
Are you now changing that testimony?
133
00:08:42,740 --> 00:08:44,200
I kind of lost consciousness.
134
00:08:44,780 --> 00:08:48,380
But I was conscious for the rape, and I
saw his face exactly.
135
00:08:48,760 --> 00:08:49,920
Except for the mustache.
136
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Yes.
137
00:08:52,360 --> 00:08:57,000
When you were suddenly grabbed and
dragged into your apartment, did you go
138
00:08:57,000 --> 00:08:57,839
a little shock?
139
00:08:57,840 --> 00:09:01,500
If you're asking, did it compromise my
capacity to observe? No.
140
00:09:02,380 --> 00:09:04,660
I'm asking, did you go into a little
shock?
141
00:09:05,260 --> 00:09:06,260
Yes.
142
00:09:06,540 --> 00:09:09,960
Compromise your capacity to observe?
That's legal terminology.
143
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Are you a lawyer?
144
00:09:12,060 --> 00:09:14,760
No. Those were your own words.
145
00:09:15,920 --> 00:09:18,280
Compromise your capacity to observe.
146
00:09:20,680 --> 00:09:22,660
Did Ms. Gamble use that term with you?
147
00:09:23,020 --> 00:09:24,460
Objection. Sustained.
148
00:09:24,740 --> 00:09:28,840
Did the district attorney have concerns
about your capacity to observe?
149
00:09:29,560 --> 00:09:32,380
Objection. Sustained. Thank you, Ms.
Fairbanks.
150
00:09:43,180 --> 00:09:47,100
If he doesn't come out soon... Between
12 and 12 .30, every day, like
151
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
He'll be out.
152
00:09:49,700 --> 00:09:53,180
If this goes before Judge Cook, she's...
It's not going to go before Judge Cook.
153
00:09:54,920 --> 00:10:00,160
His expert witness doctor said stress
and anger would make the other man
154
00:10:01,120 --> 00:10:03,360
Maybe he'll wig out, give us something
we can use.
155
00:10:04,240 --> 00:10:06,680
Are you telling me we should rough him
up? Oh, God, no.
156
00:10:06,940 --> 00:10:10,320
This has got to go clean. We're on shaky
ground as it is.
157
00:10:11,850 --> 00:10:13,910
I'll try to bait him a little, see what
I can get.
158
00:10:17,630 --> 00:10:19,290
There. Okay, move in.
159
00:10:22,370 --> 00:10:24,230
Police! Lawrence O'Malley, stop!
160
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
Mr.
161
00:10:29,910 --> 00:10:31,850
O'Malley, you need to come with us,
please.
162
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
What's going on?
163
00:10:33,530 --> 00:10:36,910
We want to check your cholesterol.
You've been eating too much red meat.
164
00:10:39,670 --> 00:10:40,830
Remember me, Hannibal?
165
00:10:41,720 --> 00:10:42,780
Didn't we have relations?
166
00:10:43,940 --> 00:10:48,260
We're going to have relations now.
You're going for a nice little stay to
167
00:10:48,260 --> 00:10:49,520
Rubber Room Lodge.
168
00:10:49,980 --> 00:10:51,080
I was acquitted.
169
00:10:51,420 --> 00:10:53,500
Oh, I must be looking for the other man.
170
00:10:54,080 --> 00:10:56,380
Why don't you send him out so I can talk
to him?
171
00:10:57,900 --> 00:10:59,280
Do you think I'm an idiot?
172
00:11:00,260 --> 00:11:03,140
I can see from your expression I've
pissed you off.
173
00:11:03,520 --> 00:11:06,440
Those other girls pissed you off, didn't
they, Hannibal?
174
00:11:07,820 --> 00:11:11,240
Time for the other man to come out and
take care of business.
175
00:11:17,100 --> 00:11:20,080
I need to call my lawyer.
176
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
Take him.
177
00:11:32,580 --> 00:11:36,180
Helen's not handling it? She's in trial,
plus she could be a witness, so...
178
00:11:36,180 --> 00:11:37,159
Who's doing it?
179
00:11:37,160 --> 00:11:39,660
State Attorney Michael Scannell. Helen
says he's good.
180
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
Lindsay.
181
00:11:45,520 --> 00:11:47,220
I think you need to see somebody.
182
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
See somebody?
183
00:11:51,140 --> 00:11:52,140
A shrink?
184
00:11:52,620 --> 00:11:56,540
Yeah. What, it's unhealthy for me to be
on edge? Of course not.
185
00:11:57,020 --> 00:11:59,760
Which is why you need to talk to
somebody. I'm talking to you.
186
00:12:01,280 --> 00:12:05,120
Lindsay, you are the most rock steady
person I have ever met.
187
00:12:15,630 --> 00:12:16,630
Don't worry.
188
00:12:17,350 --> 00:12:18,570
I'm going to get some references.
189
00:12:20,410 --> 00:12:22,010
And then maybe we can see somebody.
190
00:12:28,170 --> 00:12:29,170
Sure.
191
00:12:35,170 --> 00:12:36,170
I was at home.
192
00:12:36,870 --> 00:12:37,769
All night?
193
00:12:37,770 --> 00:12:38,770
After 6 o 'clock.
194
00:12:38,950 --> 00:12:42,570
I got to be at work at 5 a .m., so I
don't go out on weeknights.
195
00:12:42,860 --> 00:12:45,340
Well, Mr. Cochran, it seems that... Sign
by, Your Honor.
196
00:12:51,880 --> 00:12:56,980
I'm sorry. The inadmissibility of the
DNA evidence aside, Mr. Berluti knows
197
00:12:56,980 --> 00:12:59,560
the results are, which means he knows
the witness is lying here.
198
00:12:59,800 --> 00:13:02,160
I do not know those results to be
accurate.
199
00:13:02,480 --> 00:13:05,860
That's why we wanted to do our own test,
which we couldn't since the
200
00:13:05,860 --> 00:13:07,860
Commonwealth lost a rape case. Oh, come
on.
201
00:13:08,320 --> 00:13:10,380
Our client claims he was home alone.
202
00:13:10,720 --> 00:13:14,260
I do not know that claim to be false.
And I'm entitled to put him up here to
203
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
tell his story.
204
00:13:15,360 --> 00:13:17,720
Mr. Belluti, you're full of crap.
205
00:13:19,840 --> 00:13:22,200
Technically, I can't stop you.
206
00:13:22,460 --> 00:13:23,460
Step back.
207
00:13:29,240 --> 00:13:35,800
Mr. Cochran, you sat here this morning
and heard Miss Fairbanks identify you as
208
00:13:35,800 --> 00:13:36,940
the person who raped her.
209
00:13:37,180 --> 00:13:38,180
She got it wrong.
210
00:13:39,260 --> 00:13:42,630
Look. I'm no saint, but I don't rape
people.
211
00:13:43,890 --> 00:13:44,910
You got it wrong.
212
00:13:45,310 --> 00:13:47,350
Objection. Don't address the victim,
sir.
213
00:13:48,670 --> 00:13:49,710
I didn't do it.
214
00:13:51,090 --> 00:13:53,450
As God is my witness, I'm innocent of
it.
215
00:13:54,730 --> 00:13:58,330
You held up a convenience store with a
gun six years ago.
216
00:13:58,830 --> 00:14:00,470
Was God your witness that night?
217
00:14:00,790 --> 00:14:04,070
I already said I ain't no saint, but I
don't rape.
218
00:14:04,350 --> 00:14:06,390
But you are a convicted armed robber.
219
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
Yeah.
220
00:14:08,739 --> 00:14:12,360
Mr. Cochran, have you ever been
convicted of assaulting a woman?
221
00:14:13,360 --> 00:14:17,760
Yes. And Mr. Cochran, do you go to a bar
known as Jasper's? Sometimes.
222
00:14:18,360 --> 00:14:22,580
Sometimes. Well, if I have witnesses
that would say you frequent it two to
223
00:14:22,580 --> 00:14:25,040
times a week, would they be lying?
224
00:14:25,380 --> 00:14:27,000
I go there sometimes for a beer.
225
00:14:27,380 --> 00:14:29,320
Weeknight? Yeah, but I go home early.
226
00:14:29,560 --> 00:14:34,520
So your testimony that you don't go out
weeknight, that wasn't accurate, was it?
227
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
I should have said I don't stay out
late.
228
00:14:37,500 --> 00:14:38,339
On weeknights.
229
00:14:38,340 --> 00:14:43,040
I see. And this particular weeknight,
you didn't go out to Jasper's at all,
230
00:14:43,040 --> 00:14:44,480
you? No, I was at home.
231
00:14:44,700 --> 00:14:46,240
Straight home where you were seen by
whom?
232
00:14:46,720 --> 00:14:48,560
Nobody. I was at home alone, like I
said.
233
00:14:48,920 --> 00:14:52,660
So the only person who saw you that
night was Callie Fairbank.
234
00:14:52,900 --> 00:14:54,120
No, she got it wrong.
235
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
Oh, she got it wrong.
236
00:14:55,820 --> 00:14:56,960
Objection. Yes, she did.
237
00:14:57,360 --> 00:15:00,080
Overruled. You raped her. Almost killed
her.
238
00:15:00,320 --> 00:15:04,460
Objection. Sustained. Now you're lying
about it. I'm not lying. I see.
239
00:15:04,880 --> 00:15:06,100
You beat up women.
240
00:15:06,570 --> 00:15:10,310
You're an armed robber, but you're not a
rapist. You go out several nights a
241
00:15:10,310 --> 00:15:14,270
week to Jasper's. But the night Kelly
Fairbanks was raped, you just happened
242
00:15:14,270 --> 00:15:15,270
be home alone.
243
00:15:15,530 --> 00:15:16,550
That's your testimony.
244
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
Yes.
245
00:15:18,830 --> 00:15:20,330
I don't rape.
246
00:15:28,950 --> 00:15:30,150
You didn't protect me.
247
00:15:30,540 --> 00:15:33,540
Jerry. You let her go off on me. Calm
down. You're pulling punches in there,
248
00:15:33,600 --> 00:15:36,260
Eugene. I ain't pulling no punches in
there, and I'm not pulling them with
249
00:15:36,400 --> 00:15:37,740
We gotta plead this out.
250
00:15:38,040 --> 00:15:42,540
What? Jerry, if we lose here, your third
strike, you're gone for good.
251
00:15:42,740 --> 00:15:44,960
It's too risky not to think about
pleading.
252
00:15:50,620 --> 00:15:51,620
Okay.
253
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Okay.
254
00:15:55,060 --> 00:15:56,220
I got a twin brother.
255
00:15:56,960 --> 00:15:58,260
He gonna pay you a visit.
256
00:15:58,720 --> 00:16:00,230
Why? Because he is.
257
00:16:01,370 --> 00:16:03,050
You just listen to what he got to say.
258
00:16:07,350 --> 00:16:09,090
Your Honor, this is an outrage.
259
00:16:09,610 --> 00:16:13,690
Lawrence O'Malley was acquitted. The
state doesn't like that result, so
260
00:16:13,690 --> 00:16:15,470
seeking to lock him up civilly.
261
00:16:15,750 --> 00:16:19,090
It's a blatant end around double
jeopardy, not to mention the
262
00:16:19,530 --> 00:16:21,850
And it offends every notion of justice.
263
00:16:22,090 --> 00:16:24,150
This isn't about locking him up for a
crime.
264
00:16:24,350 --> 00:16:25,350
Yes, it is.
265
00:16:25,530 --> 00:16:29,410
And don't offend my intelligence or the
integrity of this court by pretending
266
00:16:29,410 --> 00:16:32,930
that... If Ms. McConnickle could climb
down from her soapbox for a second... I
267
00:16:32,930 --> 00:16:37,310
have every right to be on a soapbox.
This is a despicable abuse of police
268
00:16:38,530 --> 00:16:40,430
I'm inclined to agree, Mr. Scannell.
269
00:16:40,770 --> 00:16:44,990
You lose at the criminal proceeding, so
you simply try to incarcerate him
270
00:16:44,990 --> 00:16:45,990
civilly.
271
00:16:46,610 --> 00:16:51,270
That doesn't violate double jeopardy. He
was acquitted of murder. He
272
00:16:51,270 --> 00:16:53,950
nevertheless professes to be Hannibal
Lecter.
273
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
He eats people.
274
00:16:55,450 --> 00:16:59,570
How can this court or any government
institution that purports to safeguard
275
00:16:59,570 --> 00:17:02,370
public allow him to just... Has he
threatened anybody?
276
00:17:03,070 --> 00:17:08,170
Yes. His own former lawyers are afraid
of him. They're here to give testimony.
277
00:17:08,349 --> 00:17:11,390
Let them get restraining orders if they
feel... It's not that simple.
278
00:17:11,609 --> 00:17:12,710
Your client is sick.
279
00:17:12,990 --> 00:17:14,790
So let's help get him treatment then.
280
00:17:14,990 --> 00:17:18,950
You're seeking to throw him into an
asylum and lock him up. All right, look.
281
00:17:20,010 --> 00:17:22,190
It smells pretty bad, Mr. Scannell.
282
00:17:22,829 --> 00:17:25,030
The government didn't even try this with
O .J.
283
00:17:25,349 --> 00:17:27,589
I'd like you to hear from Lindsay Dole,
Your Honor.
284
00:17:28,089 --> 00:17:31,030
And perhaps from some of Mr. O'Malley's
own doctors.
285
00:17:31,230 --> 00:17:34,950
Those doctors were hired by the lawyers
for the purpose of building an insanity
286
00:17:34,950 --> 00:17:36,270
defense. Okay, Ms.
287
00:17:36,490 --> 00:17:38,610
McConnickle, the court notes your
outrage.
288
00:17:40,990 --> 00:17:43,830
Mr. Scannell, I am not leaning your way.
289
00:17:45,070 --> 00:17:46,830
But I'll let you call your witnesses.
290
00:17:47,150 --> 00:17:48,170
Nine o 'clock tomorrow.
291
00:17:48,690 --> 00:17:51,090
Until then, Mr. O'Malley stays in
custody.
292
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
We are adjourned.
293
00:17:55,050 --> 00:17:56,050
Clarice?
294
00:17:56,810 --> 00:17:59,730
Lawrence. What are you doing, Clarice?
Come on, Lawrence. Don't talk to her.
295
00:18:00,490 --> 00:18:01,490
All right, sir.
296
00:18:24,840 --> 00:18:26,020
You were with your brother?
297
00:18:26,580 --> 00:18:30,920
Not for the entire evening, but I was at
his apartment from about 8 .30 to 10.
298
00:18:31,340 --> 00:18:32,480
That's kind of convenient.
299
00:18:33,420 --> 00:18:36,800
If it is true, why have you waited until
now to come forward?
300
00:18:37,160 --> 00:18:38,600
Why didn't your brother tell us this?
301
00:18:39,460 --> 00:18:41,540
I'm an oncologist, Mr. Young.
302
00:18:41,940 --> 00:18:44,800
I have a fairly distinguished career. I
have a family.
303
00:18:45,800 --> 00:18:51,020
If I were to testify in this trial, I'm
afraid the public association would...
304
00:18:53,200 --> 00:18:57,220
My brother was respecting my wishes, but
he now tells me that he could lose.
305
00:18:57,980 --> 00:19:00,640
And in good conscience, I can no longer
stay silent.
306
00:19:01,780 --> 00:19:03,060
You close to your brother?
307
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
Yes, I am.
308
00:19:04,720 --> 00:19:09,480
And you're asking us to believe you sat
quiet on an alibi because being
309
00:19:09,480 --> 00:19:12,500
associated with your brother would hurt
your career.
310
00:19:12,780 --> 00:19:17,560
That's correct. And that your brother
was willing to let you stay quiet and
311
00:19:17,560 --> 00:19:21,780
life in prison rather than blemish your
career.
312
00:19:24,379 --> 00:19:27,300
Wow. I was at his apartment between 8
.30 and 10.
313
00:19:27,600 --> 00:19:31,580
We can't put somebody up there to commit
perjury, Dr. Cochran. I won't be
314
00:19:31,580 --> 00:19:33,080
committing perjury, Mr. Belluti.
315
00:19:33,400 --> 00:19:37,420
I was with my brother from 8 .30 to 10.
Your brother's semen was found in the
316
00:19:37,420 --> 00:19:41,960
victim. The DNA proves it. I'm told the
DNA is inadmissible and possibly
317
00:19:41,960 --> 00:19:43,720
inaccurate. We're not going to call you.
318
00:19:43,940 --> 00:19:45,180
Why? Why?
319
00:19:45,960 --> 00:19:49,260
Because if it looks like you're lying,
which it will, that'll hurt him.
320
00:19:50,760 --> 00:19:52,380
I'm not a lawyer, Mr. Young.
321
00:19:52,960 --> 00:19:57,660
But it seems to me if a witness comes
forth with exculpatory evidence,
322
00:19:57,660 --> 00:20:02,620
which you cannot establish as being
false, and if a client directs you to
323
00:20:02,620 --> 00:20:07,120
that witness, it would be grounds for
malpractice for you not to do so.
324
00:20:10,000 --> 00:20:11,860
How would you like to prep my testimony?
325
00:20:12,420 --> 00:20:14,360
Or shall I just meet you at the
courthouse?
326
00:20:29,420 --> 00:20:35,680
He would talk about the book of Genesis
and how by eating the women, he would
327
00:20:35,680 --> 00:20:38,520
become one with them and he could take
them to heaven.
328
00:20:39,020 --> 00:20:40,340
Mr. O'Malley said that?
329
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Yes.
330
00:20:42,080 --> 00:20:45,100
And he'd say how he'd make sure that I'd
go to heaven.
331
00:20:45,880 --> 00:20:47,600
And you interpreted that to mean?
332
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
I was going to die.
333
00:20:49,640 --> 00:20:51,040
And I didn't have to interpret.
334
00:20:51,300 --> 00:20:54,480
He said so. He said the other man was
going to get me.
335
00:20:55,300 --> 00:20:59,840
In the course of your representation of
Mr. O'Malley, Did you form a lay opinion
336
00:20:59,840 --> 00:21:03,680
as to his mental health? He's sick and
he's dangerous. He murders.
337
00:21:04,040 --> 00:21:09,020
Objection. Mr. O'Malley was cleared of
all charges of murder. He's a cannibal.
338
00:21:09,180 --> 00:21:13,600
He thinks he's Hannibal Lecter, for
God's sake. He goes after women and he
339
00:21:13,600 --> 00:21:17,660
made it clear that he is coming after
me. He should be locked up.
340
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Ms. Dole.
341
00:21:21,120 --> 00:21:26,340
Clearly, you recognize how unusual this
is for a lawyer to be giving testimony
342
00:21:26,340 --> 00:21:27,740
against a former client.
343
00:21:29,020 --> 00:21:30,020
Yes.
344
00:21:31,480 --> 00:21:35,520
But I consider this man to pose an
extreme risk to the public.
345
00:21:36,320 --> 00:21:41,720
And I suppose particularly to me,
because he consumes women he has a
346
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
relationship with.
347
00:21:43,860 --> 00:21:47,020
He seems to believe he has one with me.
348
00:21:48,480 --> 00:21:49,480
Thank you, Ms. Dole.
349
00:21:56,140 --> 00:21:57,440
Why are you doing this?
350
00:21:58,050 --> 00:22:00,290
Mr. O'Malley, please take your seat.
351
00:22:00,530 --> 00:22:03,050
Your Honor, I'd prefer to ask the
questions myself.
352
00:22:03,470 --> 00:22:05,130
I don't recommend that.
353
00:22:05,770 --> 00:22:09,630
And since you have a lawyer here... My
lawyer doesn't know the witness.
354
00:22:09,950 --> 00:22:10,950
I do.
355
00:22:11,530 --> 00:22:15,650
And I believe it's the right of the
accused to confront my accuser.
356
00:22:15,870 --> 00:22:17,330
That's for criminal proceedings.
357
00:22:17,730 --> 00:22:19,070
This is a civil matter.
358
00:22:19,650 --> 00:22:22,690
Again, I will ask you to please sit.
359
00:22:34,350 --> 00:22:39,150
During the course of your
representation, at any time did you seek
360
00:22:39,150 --> 00:22:43,130
protection? I didn't have to then. He
was in custody wearing a muzzle.
361
00:22:43,490 --> 00:22:44,490
Now he's not.
362
00:22:44,670 --> 00:22:48,850
Well, upon the reading of the verdict,
he was released from custody in your
363
00:22:48,850 --> 00:22:50,590
presence. Did you protest?
364
00:22:51,090 --> 00:22:52,090
I should have.
365
00:22:52,210 --> 00:22:56,730
But you didn't. He walked out of the
courtroom while you watched silently.
366
00:22:56,730 --> 00:23:00,170
that right? I think I was a little
stunned by the not guilty verdict.
367
00:23:00,720 --> 00:23:04,200
Did anything happen since he was
released to make you scared?
368
00:23:04,680 --> 00:23:08,220
I got a phone call. From Mr. O'Malley? I
believe it was him, yes.
369
00:23:08,760 --> 00:23:10,840
Well, did he identify himself?
370
00:23:12,060 --> 00:23:17,960
No. There was silence and then a hang
-up. Well, why do you believe it was my
371
00:23:17,960 --> 00:23:20,320
client? I just do. You just do.
372
00:23:20,540 --> 00:23:22,440
Anything else happen since the verdict?
373
00:23:23,040 --> 00:23:24,500
No. No.
374
00:23:24,760 --> 00:23:28,720
So we're here because you got an
anonymous call, you think.
375
00:23:29,340 --> 00:23:33,460
Came from Mr. O'Malley. Did you go to
the police after you got this phone
376
00:23:33,680 --> 00:23:35,020
I went to Helen Gamble.
377
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
Helen Gamble.
378
00:23:36,680 --> 00:23:39,920
And she took care of getting my client
picked up. Is that correct?
379
00:23:40,500 --> 00:23:42,420
Yes. She's a close friend.
380
00:23:42,780 --> 00:23:45,520
You and Ms. Gamble even used to be
roommates, didn't you?
381
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
Yes.
382
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Thank you.
383
00:24:01,840 --> 00:24:05,440
It's a little difficult to believe, sir,
that you'd wait till now to come
384
00:24:05,440 --> 00:24:07,220
forward. I realize that.
385
00:24:07,760 --> 00:24:09,580
All I can say is I had my reasons.
386
00:24:09,820 --> 00:24:11,620
The important thing is I'm here now.
387
00:24:11,940 --> 00:24:14,780
So you went to your brother's home
around 8 .30?
388
00:24:15,060 --> 00:24:19,900
Yes. We talked for a while, maybe an
hour or so, and then I left.
389
00:24:20,380 --> 00:24:21,620
After an hour or so?
390
00:24:22,020 --> 00:24:25,540
Yes. It was on my way home that I first
saw her.
391
00:24:26,960 --> 00:24:27,960
So who?
392
00:24:28,180 --> 00:24:29,180
Her.
393
00:24:30,800 --> 00:24:32,700
She was going into her apartment
building.
394
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Wait a second.
395
00:24:35,220 --> 00:24:37,420
You also saw Miss Fairbank that night?
396
00:24:37,940 --> 00:24:39,800
Yeah. You didn't tell me this.
397
00:24:40,760 --> 00:24:44,060
Well, it's a little difficult to just
come out with something like that.
398
00:24:45,420 --> 00:24:46,840
I'm still not sure I can.
399
00:24:48,020 --> 00:24:49,020
Come out with what?
400
00:24:52,220 --> 00:24:53,220
That it was me.
401
00:24:54,140 --> 00:24:55,880
That I was the one who raped her.
402
00:24:56,220 --> 00:24:57,220
Your Honor!
403
00:24:58,100 --> 00:24:59,500
We're going to take a short recess.
404
00:25:00,939 --> 00:25:01,939
Council Chambers.
405
00:25:15,940 --> 00:25:20,320
What? You think I knew that was coming?
What exactly did he tell you he planned
406
00:25:20,320 --> 00:25:20,899
to say?
407
00:25:20,900 --> 00:25:22,360
Just that he was with his brother.
408
00:25:22,860 --> 00:25:25,840
Obviously, he didn't tell me what he
really planned to say because he feared
409
00:25:25,840 --> 00:25:27,480
wouldn't put him up there if I knew.
410
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
Miss Gamble.
411
00:25:28,970 --> 00:25:32,530
You can either cross him now, or I'll
continue the case and let you
412
00:25:32,950 --> 00:25:33,950
Your call.
413
00:25:35,590 --> 00:25:39,810
I'd like to be able to argue that the
defendant was facing the three -strike
414
00:25:39,810 --> 00:25:40,850
law. What?
415
00:25:41,070 --> 00:25:45,290
Goes to bias. It explains why his
brother would lie for him, since he's
416
00:25:45,290 --> 00:25:46,290
life imprisonment.
417
00:25:46,490 --> 00:25:49,450
I can't let you argue that, Miss Gamble,
and you know it.
418
00:25:54,130 --> 00:25:57,250
So you just drove by, saw the victim,
raped her.
419
00:25:57,890 --> 00:25:59,930
Yes. Ever rape anyone else?
420
00:26:00,250 --> 00:26:02,230
No. Ever commit a crime before?
421
00:26:02,550 --> 00:26:05,870
No. You're an oncologist, Dr. Cochran?
Yes.
422
00:26:06,250 --> 00:26:08,030
How much money do you make annually?
423
00:26:08,490 --> 00:26:10,430
A little over $300 ,000.
424
00:26:10,970 --> 00:26:14,890
Family? It's because I have a family,
because I have a career.
425
00:26:15,350 --> 00:26:16,670
That's why you raped her.
426
00:26:16,930 --> 00:26:21,430
It's why when my brother was arrested,
he stayed silent. He was prepared to let
427
00:26:21,430 --> 00:26:25,530
himself be prosecuted for something he
didn't do, because he didn't want me to
428
00:26:25,530 --> 00:26:26,630
lose all I had.
429
00:26:27,020 --> 00:26:31,660
Oh, I see. So he was happy to go to
prison for a crime you committed.
430
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
Yes.
431
00:26:33,460 --> 00:26:35,120
Well, he must really love you.
432
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
He does.
433
00:26:37,240 --> 00:26:39,580
He also knows what this will do to our
parents.
434
00:26:40,300 --> 00:26:41,900
I was the one who made it.
435
00:26:42,420 --> 00:26:45,280
The one who finally made the family
proud.
436
00:26:46,860 --> 00:26:48,820
He decided he'd sacrifice himself.
437
00:26:49,340 --> 00:26:51,760
You said to yourself, sounds good.
438
00:26:52,020 --> 00:26:55,320
I tried to go along with it for the same
reasons, but...
439
00:26:56,030 --> 00:26:57,310
Ultimately, I couldn't.
440
00:26:58,010 --> 00:26:59,910
That's why I'm here today, to tell the
truth.
441
00:27:00,190 --> 00:27:05,490
So, Doctor, you know once your brother
is acquitted, double jeopardy applies
442
00:27:05,490 --> 00:27:07,330
he can never be retried, right?
443
00:27:07,670 --> 00:27:08,670
I'm not a lawyer.
444
00:27:08,870 --> 00:27:09,870
You're not a lawyer.
445
00:27:10,130 --> 00:27:16,270
Is it your testimony that you don't know
once your brother is acquitted, he can
446
00:27:16,270 --> 00:27:17,530
never be retried?
447
00:27:17,890 --> 00:27:20,010
I know what double jeopardy is.
448
00:27:20,230 --> 00:27:26,780
So... If he's acquitted and you get
arrested, he can testify at your trial
449
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
he did it.
450
00:27:28,080 --> 00:27:31,560
Objection. Overruled. My brother is
innocent.
451
00:27:33,360 --> 00:27:34,640
I'm the one who did it.
452
00:27:41,860 --> 00:27:45,820
I don't like being played for a fool,
Doctor. If I told you what I planned to
453
00:27:45,820 --> 00:27:47,220
say, would you have called me to
testify?
454
00:27:47,440 --> 00:27:48,440
If it's the truth, yes.
455
00:27:49,490 --> 00:27:52,410
You don't know what the truth is, okay?
Well, the jury's going to know what the
456
00:27:52,410 --> 00:27:54,970
truth is, and I'm telling you, you
better be ready. You just explain it,
457
00:27:55,030 --> 00:27:57,430
counsel. Me and my brother love each
other.
458
00:27:57,770 --> 00:28:01,810
I was willing to get arrested for rape
rather than let his career get wrecked.
459
00:28:02,090 --> 00:28:05,370
And when it looked like I might get
convicted, he came forward to say what
460
00:28:05,370 --> 00:28:06,590
happened. That was our plan.
461
00:28:06,890 --> 00:28:08,290
Now, you just sell that, counsel.
462
00:28:08,990 --> 00:28:12,310
Because for all you know, it could be
the truth. I know it isn't the truth.
463
00:28:12,310 --> 00:28:13,630
just sell it.
464
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
What's going on?
465
00:28:49,360 --> 00:28:51,240
First the DNA and now the twin?
466
00:28:55,120 --> 00:28:56,540
Is he going to get off?
467
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
I hope not.
468
00:29:02,960 --> 00:29:04,080
I'm so sorry.
469
00:29:32,940 --> 00:29:36,500
This man is in need of serious and
immediate help.
470
00:29:36,960 --> 00:29:38,300
Stand up, Mr. O'Malley.
471
00:29:43,780 --> 00:29:45,280
You eat people?
472
00:29:45,760 --> 00:29:49,800
Only dead ones, Your Honor. I would
never harm a living soul.
473
00:29:52,040 --> 00:29:53,040
Never.
474
00:29:53,560 --> 00:29:58,660
Can you appreciate how sick it is for
you to consume human flesh?
475
00:29:59,120 --> 00:30:00,580
No one can complain from PETA.
476
00:30:01,580 --> 00:30:03,340
You think this is funny, sir?
477
00:30:03,860 --> 00:30:07,940
Your Honor, I was forced to stand trial
for three murders I did not commit.
478
00:30:08,500 --> 00:30:11,220
I lost my job and will likely never get
it back.
479
00:30:12,180 --> 00:30:15,600
I've had to sit in a courtroom listening
to people calling me a monster. Allow
480
00:30:15,600 --> 00:30:17,880
me to find some gallows humor where I
can.
481
00:30:18,140 --> 00:30:20,460
I don't have to allow you a damn thing.
482
00:30:21,460 --> 00:30:27,220
And if this were truly a civil
commitment hearing, I would throw you in
483
00:30:27,220 --> 00:30:28,360
deepest of holes.
484
00:30:29,930 --> 00:30:32,410
But this isn't that, Mr. Scannell.
485
00:30:32,750 --> 00:30:34,070
It's a pretext.
486
00:30:34,410 --> 00:30:39,170
The Commonwealth failed at the criminal
trial, so you're trying to take another
487
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
whack.
488
00:30:40,410 --> 00:30:45,950
It violates double jeopardy. It insults
the very system we're sworn to uphold.
489
00:30:46,270 --> 00:30:51,190
And if I were to ever let you get away
with it, the DAs would be lined up
490
00:30:51,190 --> 00:30:52,530
outside my courtroom door.
491
00:30:54,090 --> 00:30:55,650
The petition is denied.
492
00:30:56,910 --> 00:30:59,410
I am enjoining Mr. O'Malley...
493
00:30:59,690 --> 00:31:02,210
from going within 500 yards of Ms. Dole.
494
00:31:02,910 --> 00:31:04,870
Better pay attention to that, sir.
495
00:31:06,790 --> 00:31:07,790
We're adjourned.
496
00:31:08,070 --> 00:31:09,090
Are you crazy?
497
00:31:09,590 --> 00:31:11,610
He's a serial killer, for God's sake.
498
00:31:11,810 --> 00:31:15,490
As a matter of law, he isn't, Ms. Dole.
He was acquitted.
499
00:31:15,710 --> 00:31:17,830
Why didn't you take more witnesses? Call
the doctors.
500
00:31:18,190 --> 00:31:20,670
Let go of me. What happens if he kills
again?
501
00:31:20,990 --> 00:31:22,190
We're adjourned.
502
00:31:22,450 --> 00:31:25,390
What's wrong with you? You wear the robe
to protect the public.
503
00:31:26,440 --> 00:31:30,840
And I wear it to protect the integrity
of this room, Ms. Dole.
504
00:31:31,140 --> 00:31:32,700
I have made my ruling.
505
00:31:33,020 --> 00:31:37,760
I would advise you strongly to end it
right now.
506
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
Lindsay, come on. Why didn't you call
the doctors?
507
00:31:49,020 --> 00:31:51,080
It wouldn't have mattered. Of course it
would have mattered. They would have
508
00:31:51,080 --> 00:31:52,460
testified that he's insane.
509
00:31:52,680 --> 00:31:55,680
His lawyers would have asked why they
didn't initiate commitment proceedings.
510
00:31:56,080 --> 00:31:58,360
We at least got a restraining order if
he tries to pull anything.
511
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
Yeah.
512
00:32:06,100 --> 00:32:07,100
Come near me.
513
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
I'll kill you.
514
00:32:20,300 --> 00:32:22,580
We all know what is going to happen
next.
515
00:32:22,940 --> 00:32:29,680
If you acquit, double jeopardy will
reattach, and the defendant can
516
00:32:29,680 --> 00:32:31,180
never be retried.
517
00:32:31,700 --> 00:32:38,480
What he can do is take the stand at the
doctor's rape trial, say he did
518
00:32:38,480 --> 00:32:42,220
it, and gift wrap reasonable doubt for
the doctor.
519
00:32:43,240 --> 00:32:46,540
Why would these brothers resort to
something so desperate?
520
00:32:47,220 --> 00:32:49,000
Because the victim...
521
00:32:49,740 --> 00:32:52,020
saw the man that raped her.
522
00:32:52,460 --> 00:32:57,260
She positively identified the defendant
as being that man.
523
00:32:57,900 --> 00:33:01,100
And the defendant had no alibi.
524
00:33:02,560 --> 00:33:05,120
This grand stunt was all they had.
525
00:33:05,380 --> 00:33:07,020
Never mind how ridiculous.
526
00:33:07,800 --> 00:33:11,780
The evil twin comes forward under oath
to say it was me.
527
00:33:13,360 --> 00:33:14,880
That woman was raped.
528
00:33:15,420 --> 00:33:16,540
Almost killed.
529
00:33:21,160 --> 00:33:23,260
This is what the defendant did to her.
530
00:33:28,680 --> 00:33:33,520
This isn't a game of strategy and tricks
and antics.
531
00:33:33,920 --> 00:33:35,240
She was raped.
532
00:33:36,620 --> 00:33:41,720
I've tried many cases, and every time I
have asked the jury to follow the
533
00:33:41,720 --> 00:33:43,600
evidence, which I will do again here.
534
00:33:44,460 --> 00:33:49,820
But for the very first time, I am going
to ask the 12 of you to follow your
535
00:33:49,820 --> 00:33:50,820
hearts.
536
00:33:51,470 --> 00:33:54,630
I believe most people are fundamentally
moral.
537
00:33:55,530 --> 00:34:01,110
And I don't think it's wrong for you to
let conscience be one of your guides as
538
00:34:01,110 --> 00:34:03,190
you go back to that deliberating room.
539
00:34:04,410 --> 00:34:06,790
We all know who committed this crime.
540
00:34:08,630 --> 00:34:12,070
We know the brother is lying to save
him.
541
00:34:15,210 --> 00:34:20,210
A... A woman was raped.
542
00:34:33,449 --> 00:34:35,489
Let conscience be your guide.
543
00:34:40,030 --> 00:34:45,230
This country has never trusted
conscience as a directional, and why
544
00:34:46,230 --> 00:34:51,270
In Washington, even our most noble
politicians sell their opinions to
545
00:34:51,270 --> 00:34:52,270
interest groups.
546
00:34:52,330 --> 00:34:53,330
They have to.
547
00:34:53,630 --> 00:34:55,429
Without money, you can't get elected.
548
00:34:56,310 --> 00:35:00,310
Read the papers lately? You think the
Catholic Church is guided by conscience?
549
00:35:01,480 --> 00:35:06,120
It's exactly because we don't trust
society to act out of conscience that
550
00:35:06,120 --> 00:35:08,220
declared ourselves a nation of laws.
551
00:35:09,240 --> 00:35:11,700
Laws. We must follow the law.
552
00:35:12,220 --> 00:35:15,900
Laws are what we have to prevent
anarchy, and they should be.
553
00:35:16,140 --> 00:35:22,360
Suicide bombers act out of conscience
for God's sake. In America, we go for
554
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
law.
555
00:35:24,060 --> 00:35:29,240
In the criminal justice system, the law
mandates that in order to convict, you
556
00:35:29,240 --> 00:35:31,040
must find the accused guilty.
557
00:35:31,480 --> 00:35:32,820
Beyond all reasonable doubt.
558
00:35:33,440 --> 00:35:34,840
You can't do that here.
559
00:35:35,560 --> 00:35:41,420
The prosecution's entire case is the
victim's ID. An ID which is highly
560
00:35:41,780 --> 00:35:44,480
She had no idea how tall he was.
561
00:35:44,720 --> 00:35:48,360
She said the man had no facial hair. My
client had a mustache.
562
00:35:48,820 --> 00:35:53,480
She was admittedly in and out of
consciousness while forming her
563
00:35:53,840 --> 00:35:55,780
And she was also in shock.
564
00:35:56,080 --> 00:35:59,880
Can we trust what she thinks she saw?
565
00:36:01,950 --> 00:36:03,710
Beyond all reasonable doubt.
566
00:36:07,810 --> 00:36:08,810
Add to that.
567
00:36:09,870 --> 00:36:15,450
Another man has come forward confessing
to the crime. The DA may not believe
568
00:36:15,450 --> 00:36:19,630
him. You might not believe him. Could be
nothing more than brotherly love.
569
00:36:19,870 --> 00:36:23,370
But that confession stands unrefuted.
570
00:36:24,910 --> 00:36:25,910
Unrefuted.
571
00:36:26,270 --> 00:36:31,330
Even the victim can't contradict it
because that man looked just like this
572
00:36:31,720 --> 00:36:32,840
The one she described.
573
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
Follow the law.
574
00:36:38,380 --> 00:36:43,200
But even your conscience has to tell you
here, there's reasonable doubt.
575
00:36:54,600 --> 00:36:57,260
Obviously, if a guy should ever show up
here, just call the police.
576
00:36:57,640 --> 00:36:59,500
Okay. Where is Lindsay?
577
00:37:00,110 --> 00:37:01,830
She's in my office. I'm going to take
her home.
578
00:37:02,170 --> 00:37:04,910
Well, could you make her take a couple
of days off? I'm trying.
579
00:37:05,130 --> 00:37:06,130
Believe me.
580
00:37:06,210 --> 00:37:07,990
I can't believe this man is on the
street.
581
00:37:08,970 --> 00:37:09,970
That was Eugene.
582
00:37:10,270 --> 00:37:11,850
The jury was out 11 minutes.
583
00:37:13,470 --> 00:37:14,590
And they have a verdict?
584
00:37:15,110 --> 00:37:16,310
They just got called back in.
585
00:37:33,260 --> 00:37:34,700
Will the defendant please rise?
586
00:37:37,900 --> 00:37:40,920
Mr. Foreman, has the jury reached a
verdict?
587
00:37:41,460 --> 00:37:43,660
We have, Your Honor. What say you?
588
00:37:44,420 --> 00:37:49,420
Commonwealth versus Jerry Cochran on the
charge of aggravated rape. We find the
589
00:37:49,420 --> 00:37:52,140
defendant, Jerry Cochran, guilty.
590
00:37:54,980 --> 00:37:59,480
Mr. Cochran, you have been convicted by
a jury of your peers.
591
00:38:00,360 --> 00:38:03,060
Security? Take the defendant into
custody.
592
00:38:03,820 --> 00:38:05,480
This matter is now adjourned.
593
00:38:08,940 --> 00:38:13,420
We'll review whatever grounds we have
and let you know if there are any
594
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
appeals.
595
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
Okay.
596
00:38:21,400 --> 00:38:21,940
Thank
597
00:38:21,940 --> 00:38:30,200
you.
598
00:38:34,410 --> 00:38:35,750
Is there a chance for appeal?
599
00:38:36,350 --> 00:38:40,410
I don't know. An 11 -minute
deliberation. It could be good for
600
00:38:40,610 --> 00:38:41,610
It's worth raising.
601
00:38:41,870 --> 00:38:43,270
We'll see what we can figure out.
602
00:38:44,170 --> 00:38:47,610
Dr. Cochran, I'd cancel your
appointments for the afternoon.
603
00:38:48,050 --> 00:38:50,950
I'll be sending officers to arrest you
for perjury.
604
00:38:52,390 --> 00:38:53,530
You made a big mistake.
605
00:38:57,750 --> 00:39:01,630
They can't get me on that, can they? You
lied under oath. But how can they prove
606
00:39:01,630 --> 00:39:03,370
it? I can just keep telling them I did
it.
607
00:39:03,600 --> 00:39:07,640
That DNA evidence, it couldn't be used
against your brother, but it can be used
608
00:39:07,640 --> 00:39:09,120
against you to prove you lied.
609
00:39:09,320 --> 00:39:13,400
Mr. Young, Jerry and I are identical
twins. We have the same DNA.
610
00:39:16,080 --> 00:39:18,480
Still, that story's a little tough to
swallow.
611
00:39:19,000 --> 00:39:24,320
Well, if we really get desperate, I can
just show them the scar where she gouged
612
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
me with a key.
613
00:39:31,360 --> 00:39:32,820
My brother tried to tell you.
614
00:39:33,520 --> 00:39:38,680
You don't know what the truth is You
615
00:39:38,680 --> 00:39:58,000
finally
616
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
went out after
617
00:40:37,710 --> 00:40:38,810
We need to talk, Clarice.
618
00:40:39,350 --> 00:40:40,390
There's a restraining order.
619
00:40:40,650 --> 00:40:41,650
You just screwed up.
620
00:40:44,990 --> 00:40:47,550
Please, don't. 30 seconds, then I'll go.
621
00:40:47,970 --> 00:40:48,868
I swear.
622
00:40:48,870 --> 00:40:49,870
Bobby!
623
00:40:50,270 --> 00:40:53,210
Yes, this is an emergency. There's an
intruder in my house. What's wrong?
624
00:40:54,090 --> 00:40:57,130
His name is Lawrence O'Malley. I
promise, I'm not here to cause anybody
625
00:40:57,130 --> 00:40:59,510
harm. I just need to talk to her,
please.
626
00:41:01,050 --> 00:41:02,090
The police are coming.
627
00:41:02,370 --> 00:41:06,170
Just tell me why you betrayed me,
Clarice. I need to know. Get out before
628
00:41:06,170 --> 00:41:07,170
throw you out.
629
00:41:08,080 --> 00:41:09,180
You might get hurt.
630
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
Who are you?
631
00:41:10,980 --> 00:41:12,420
You know who I am.
632
00:41:15,640 --> 00:41:16,940
You're in danger, Clarice.
633
00:41:18,040 --> 00:41:19,380
He is coming for you.
634
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Get out!
635
00:41:20,720 --> 00:41:24,580
Only I can save you. You got two seconds
before I throw you out! You'll go to
636
00:41:24,580 --> 00:41:27,080
heaven, and I will take you there
myself.
637
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
Know what?
638
00:41:30,100 --> 00:41:31,820
Why don't you go on ahead without me?
639
00:41:34,720 --> 00:41:35,720
Busy!
640
00:41:52,780 --> 00:41:53,780
I told you.
641
00:41:54,420 --> 00:41:55,860
I wasn't going to go through it again.
49460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.