All language subtitles for The Practice s05e17 What Child Is This
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,740
Previously in the practice. Are you
okay?
2
00:00:03,020 --> 00:00:07,720
You might have something called
chorioamnionitis, an infection of the
3
00:00:07,720 --> 00:00:12,160
fluid. I want to schedule an amnio. Lab
results are normal, including the repeat
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,780
CBC. Meaning?
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,180
Go home.
6
00:00:15,820 --> 00:00:20,360
My husband is Raymond Littlefield. He's
been charged with murdering my daughter.
7
00:00:20,880 --> 00:00:23,320
Your daughter, so his stepdaughter?
8
00:00:23,620 --> 00:00:27,020
Yeah. They claim he had an affair with
her.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,540
He didn't.
10
00:00:29,120 --> 00:00:31,640
We had run -ins over discipline.
11
00:00:32,320 --> 00:00:35,480
It probably became a typical father
-daughter relationship.
12
00:00:35,820 --> 00:00:38,040
With the exception that she claimed that
you slept with her.
13
00:00:38,460 --> 00:00:41,160
She had a history of lying, Mr. Donald.
14
00:00:41,520 --> 00:00:45,040
I don't mean to be offensive, but...
What?
15
00:00:46,240 --> 00:00:49,360
Did the police ever consider you a
suspect?
16
00:00:49,860 --> 00:00:51,920
You're asking me if I killed my own
daughter.
17
00:00:52,440 --> 00:00:55,460
Are you accusing me of murder, Mr.
Berluti?
18
00:00:56,030 --> 00:00:59,790
I'm just interviewing everybody who
could conceivably have a grudge against
19
00:00:59,790 --> 00:01:00,790
Raymond Littlefield.
20
00:01:00,950 --> 00:01:05,489
You two were lovers. If I were going to
kill somebody out of anger, wouldn't I
21
00:01:05,489 --> 00:01:06,490
have chosen him?
22
00:01:06,670 --> 00:01:07,970
Who's your suspect?
23
00:01:08,810 --> 00:01:10,030
Have you looked at his wife?
24
00:01:10,490 --> 00:01:11,510
What about your mother?
25
00:01:12,370 --> 00:01:16,230
What about her? Could you conceive of
her wanting to harm your sister?
26
00:01:16,490 --> 00:01:17,950
My mother loved my sister.
27
00:01:18,570 --> 00:01:20,010
She would never hurt her.
28
00:01:20,490 --> 00:01:23,150
There was some contaminated blood on the
victim near the vagina.
29
00:01:23,470 --> 00:01:24,570
It was a trace of semen.
30
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
It genetically matches your client.
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,820
I didn't kill her, Mr. Donald.
32
00:01:31,080 --> 00:01:35,260
How did that semen get there, Raymond?
Whatever else might have happened
33
00:01:35,260 --> 00:01:38,320
us, I did not kill her.
34
00:01:47,800 --> 00:01:50,140
Our own DNA test came back.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,120
It's your semen.
36
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
It's got to be wrong.
37
00:01:57,900 --> 00:01:59,820
Is there any margin for error here?
38
00:02:00,020 --> 00:02:04,080
The odds that it came from somebody else
are 17 million to one.
39
00:02:04,500 --> 00:02:07,380
Going into a murder trial, bad odds.
40
00:02:07,620 --> 00:02:08,639
It isn't mine.
41
00:02:09,180 --> 00:02:13,120
Raymond, you admit having an affair with
her. I keep telling you, I hadn't slept
42
00:02:13,120 --> 00:02:14,960
with her for at least a week.
43
00:02:16,100 --> 00:02:17,520
How long can semen last?
44
00:02:17,880 --> 00:02:20,320
It can last. Even if she's taking bad?
45
00:02:21,140 --> 00:02:24,960
She was on the swim team, for God's
sake. She was in chlorine every day.
46
00:02:28,200 --> 00:02:30,200
You hadn't slept with her for more than
a week.
47
00:02:30,460 --> 00:02:33,100
No. And she'd been swimming every day.
48
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
Yes.
49
00:02:36,480 --> 00:02:40,360
Could they have planted it, the police?
How would they even get it? This isn't
50
00:02:40,360 --> 00:02:42,160
blood we're talking about. It's semen.
51
00:02:43,940 --> 00:02:46,340
But let's assume for a second it could
have been planted.
52
00:02:46,740 --> 00:02:53,360
Who had access to your... Prior to
Fiona's death,
53
00:02:53,560 --> 00:02:56,640
when was the last time you had sex with
your wife?
54
00:02:58,030 --> 00:02:59,030
I have to think.
55
00:02:59,990 --> 00:03:02,170
A day or two before, maybe three.
56
00:03:10,710 --> 00:03:17,570
Is it possible your wife planted your
semen on Fiona?
57
00:03:22,090 --> 00:03:25,730
Are you asking me if it's possible Kate
killed Fiona?
58
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Her own daughter.
59
00:03:30,600 --> 00:03:31,680
That's what I'm asking.
60
00:04:24,430 --> 00:04:27,810
I want to accuse her in open court.
We're desperate.
61
00:04:28,090 --> 00:04:31,570
The prosecution is so confident they're
not even offering murder to.
62
00:04:31,810 --> 00:04:36,290
They're not even charging it. They're
going all the way. No parole because
63
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
know they've got you.
64
00:04:37,910 --> 00:04:40,950
We need something to manufacture
reasonable doubt.
65
00:04:41,450 --> 00:04:48,450
First of all, if my wife did this and is
framing me, why would she...
66
00:04:49,480 --> 00:04:53,340
She's been at my side the whole time,
participating in my defense.
67
00:04:53,640 --> 00:04:57,480
Well, she could just be playing her part
so as not to draw suspicion to herself.
68
00:04:57,900 --> 00:05:01,760
Or she could be setting herself up as a
witness for the defense, only to bury
69
00:05:01,760 --> 00:05:03,100
you once she gets up there.
70
00:05:03,700 --> 00:05:07,320
That's pretty conniving. We all know
she's smart enough, and if she killed
71
00:05:07,320 --> 00:05:10,020
own daughter, she is capable of
anything.
72
00:05:14,340 --> 00:05:15,520
So your plan is?
73
00:05:15,820 --> 00:05:17,460
We let her think we think.
74
00:05:18,060 --> 00:05:22,640
She's on our side. And then when she
testifies, we ambush her and hope it
75
00:05:22,640 --> 00:05:25,220
flusters her enough to make her look at
least possibly guilty.
76
00:05:26,460 --> 00:05:28,960
What if you're wrong? What if she's
completely innocent?
77
00:05:29,260 --> 00:05:32,640
If we're wrong, we still might cast some
suspicion on her.
78
00:05:33,060 --> 00:05:35,620
That at least gives us a chance at
reasonable doubt.
79
00:05:36,900 --> 00:05:40,680
But obviously, for it to work, you can't
tell her.
80
00:05:40,900 --> 00:05:42,660
It has to be a surprise attack.
81
00:05:45,969 --> 00:05:47,710
There's a big hole in your theory.
82
00:05:48,910 --> 00:05:52,910
Since this little discovery, she won't
even talk to me. She says she won't
83
00:05:52,910 --> 00:05:53,990
testify for me.
84
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
I'll get her there.
85
00:05:56,530 --> 00:05:57,570
And what you do?
86
00:05:58,650 --> 00:06:00,470
You accuse her of being the killer?
87
00:06:01,630 --> 00:06:03,250
We call it Plan B.
88
00:06:08,710 --> 00:06:12,970
You're going to say she made love to her
husband to get a semen sample to plant
89
00:06:12,970 --> 00:06:15,090
on her own daughter who she killed.
90
00:06:15,600 --> 00:06:16,559
It's possible.
91
00:06:16,560 --> 00:06:20,080
Even if it is, no jury is going to
believe that. And there's another
92
00:06:20,180 --> 00:06:21,680
Her name is on that retainer agreement.
93
00:06:21,900 --> 00:06:26,160
She signed it. She could be a client. I
consulted outside ethics counsel for the
94
00:06:26,160 --> 00:06:27,260
purpose of this agreement.
95
00:06:27,620 --> 00:06:31,760
He's the client, not her. We don't have
to protect her. Bobby, even if he didn't
96
00:06:31,760 --> 00:06:35,500
kill her, he's still a statutory rapist.
Is this guy really worth putting our
97
00:06:35,500 --> 00:06:39,040
reputation on the line? Our reputation
is that we will do anything within the
98
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
bounds of the law to win.
99
00:06:40,920 --> 00:06:42,780
And since when do I have to convince you
of this?
100
00:06:43,050 --> 00:06:45,190
Well, maybe since I'm worried about
making rent. Oh, please.
101
00:06:45,470 --> 00:06:49,770
I have to admit, this time it seems
particularly disgusting.
102
00:06:50,330 --> 00:06:55,310
Wait a second. This woman could be the
killer. She had motive and opportunity.
103
00:06:55,490 --> 00:06:57,030
How do we not go after her?
104
00:06:59,230 --> 00:07:00,530
They're due here in an hour.
105
00:07:00,930 --> 00:07:05,470
Kate and Jenny, the other stepdaughter,
Beck, I need for you to talk to her.
106
00:07:06,190 --> 00:07:08,230
Why? Because she knows something.
107
00:07:08,680 --> 00:07:12,120
Some bad blood between her mother and
Fiona something. She wouldn't tell me
108
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
what. I need you to work it out of her.
109
00:07:13,980 --> 00:07:17,580
And remember, you can't tip her off that
we're going after her mother.
110
00:07:21,640 --> 00:07:22,720
Read it and wait, baby.
111
00:07:24,080 --> 00:07:26,880
Unreconcile is not a word. The word is
irreconcilable.
112
00:07:28,160 --> 00:07:32,160
Unreconcile is certainly a word. Look, I
just get home from the hospital. All I
113
00:07:32,160 --> 00:07:33,560
want to do... You want to play or not?
114
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Not if you're going to cheat.
115
00:07:35,480 --> 00:07:38,700
That's nice, Eleanor. I stay home to be
with you, and you call me a cheat.
116
00:07:39,000 --> 00:07:43,540
No, Helen, you stayed home ostensibly to
look after me, to make sure that I stay
117
00:07:43,540 --> 00:07:46,660
calm, not to try and beat me with non
-existent... It's a word!
118
00:07:47,540 --> 00:07:49,900
The word is irreconcile.
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,460
Unreconcile would refer to accounting.
120
00:07:53,740 --> 00:07:57,560
Irreconcile, as in irreconcilable, would
refer to our relationship at the
121
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
present moment.
122
00:08:09,160 --> 00:08:10,960
Raymond tells me you two aren't really
speaking.
123
00:08:11,780 --> 00:08:12,780
Gee.
124
00:08:13,860 --> 00:08:15,340
He claims you didn't kill her.
125
00:08:15,560 --> 00:08:19,180
And it wouldn't be at all like him to
lie, now would it? Look, his trial
126
00:08:19,180 --> 00:08:23,540
tomorrow. If his semen had not been
found on Fiona, you wouldn't believe
127
00:08:23,540 --> 00:08:24,399
killed her, right?
128
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
But it was.
129
00:08:25,600 --> 00:08:29,160
I realize that, but I want you to
testify.
130
00:08:29,720 --> 00:08:34,059
I need you to say prior to that semen
being found, you didn't think that he
131
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
capable of violence.
132
00:08:35,520 --> 00:08:37,980
What good would that do him if I now
think he's guilty?
133
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
It speaks to his character.
134
00:08:39,760 --> 00:08:43,700
And it'll help me some, and I need
whatever. I don't want to help him.
135
00:08:44,920 --> 00:08:49,000
Kate, when you first came in to hire me,
you were convinced that your husband
136
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
was being framed.
137
00:08:50,240 --> 00:08:54,440
Well, that was before they found his
sperm on my daughter. All that means is
138
00:08:54,440 --> 00:08:55,660
that he slept with her.
139
00:08:55,900 --> 00:08:58,440
It doesn't mean that he killed her.
140
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
Now, you said it yourself.
141
00:09:00,940 --> 00:09:03,820
Somebody could be taking advantage of
this so -called affair.
142
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
To frame him.
143
00:09:06,270 --> 00:09:10,030
Well, I seriously doubt it. But it is
possible.
144
00:09:10,630 --> 00:09:16,590
On that possibility that this is
somebody framing him, I need you to
145
00:09:16,590 --> 00:09:20,590
that from all you know about Raymond,
you couldn't conceive of him being a
146
00:09:20,590 --> 00:09:21,590
killer.
147
00:09:24,130 --> 00:09:27,710
Kate, what if he is innocent?
148
00:09:28,490 --> 00:09:32,870
He's a rapist. But he's on trial for
murder here.
149
00:09:34,190 --> 00:09:37,750
I need you to walk into that room with
him, both of you, you and Jenny.
150
00:09:38,570 --> 00:09:40,630
The jury needs to see that.
151
00:09:42,030 --> 00:09:44,010
You want to divorce him after, do it.
152
00:09:44,650 --> 00:09:47,130
But for the purpose of this trial.
153
00:09:54,330 --> 00:09:57,810
Your mother once thought somebody with a
grudge against Fiona killed her. Oh,
154
00:09:57,810 --> 00:09:59,050
yeah, that makes a lot of sense.
155
00:09:59,450 --> 00:10:02,590
And did he first go to my stepfather and
ask to borrow some semen?
156
00:10:03,600 --> 00:10:09,340
It is possible your stepdad had sex with
Fiona sometime before she was killed.
157
00:10:09,520 --> 00:10:10,780
Can I just go?
158
00:10:11,020 --> 00:10:17,200
Your mother said she had some problems
with Fiona, with some other friends she
159
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
kept.
160
00:10:18,340 --> 00:10:22,060
She said she even got into big arguments
with Fiona over it. Is that true?
161
00:10:22,880 --> 00:10:24,860
So we all had problems with Fiona.
162
00:10:25,220 --> 00:10:30,360
She was a druggie and a liar. But I'm
told she had some particular problems.
163
00:10:31,250 --> 00:10:34,930
Your mother and Fiona became quite
estranged for a while, didn't they?
164
00:10:37,430 --> 00:10:41,510
Why do you have to drag Jenny in? I
don't want her terrorized. She has
165
00:10:41,510 --> 00:10:43,450
of Fiona's estrangement with her mother.
166
00:10:43,670 --> 00:10:45,050
I can testify to that.
167
00:10:45,250 --> 00:10:47,390
Your word might seem a little self
-serving, Raymond.
168
00:10:47,730 --> 00:10:51,370
Plus, juries don't tend to attach that
much credibility to statutory rapists.
169
00:10:54,030 --> 00:10:57,910
We've also subpoenaed Elena Wharton, the
woman you were having an affair with.
170
00:10:58,030 --> 00:11:01,290
Why? Well, as luck would have it,
there's a portion of the murder night
171
00:11:01,290 --> 00:11:02,790
home alone with no alibi.
172
00:11:03,230 --> 00:11:07,770
What? You're going to accuse her, too?
No. The prosecution's second chair is a
173
00:11:07,770 --> 00:11:11,270
man we've been up against many times.
Our fear is that he'll be looking for us
174
00:11:11,270 --> 00:11:14,070
to plan B somebody. He might try to tip
that somebody off.
175
00:11:14,550 --> 00:11:18,570
We're calling your ex -mistress as a red
herring, hoping they think she's the
176
00:11:18,570 --> 00:11:19,810
one we plan to ambush.
177
00:11:20,030 --> 00:11:23,330
We can't have Kate getting any hint that
this is coming.
178
00:11:23,610 --> 00:11:25,370
If she's ready for us, she's too smart.
179
00:11:25,900 --> 00:11:29,440
We'll fall flat on our faces and you'll
be doing life with no parole.
180
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
What else?
181
00:11:38,660 --> 00:11:42,320
We've thought about trying to deny the
affair altogether. We've decided against
182
00:11:42,320 --> 00:11:45,540
it. There's a good chance that the
jurors have already heard about all the
183
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
suppressed statements.
184
00:11:46,740 --> 00:11:48,540
Also, we can't put you up there to lie.
185
00:11:49,200 --> 00:11:51,800
And we do think you will have to
testify.
186
00:11:52,740 --> 00:11:53,900
You just keep denying.
187
00:11:54,490 --> 00:11:57,710
That you killed her. The DA will come
hard. You hold fast.
188
00:11:58,050 --> 00:11:59,750
You didn't kill her.
189
00:12:00,410 --> 00:12:01,650
Which is the truth.
190
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
Okay.
191
00:12:11,210 --> 00:12:12,270
We'll see you in court tomorrow.
192
00:12:14,130 --> 00:12:15,930
Kate actually agreed to testify?
193
00:12:16,990 --> 00:12:20,630
I convinced her to just see you through
this trial. You duped her.
194
00:12:22,460 --> 00:12:24,480
So we can ambush her on the stand?
195
00:12:25,200 --> 00:12:27,140
You can certainly direct us not to do
it.
196
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
Your choice.
197
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
See you in court.
198
00:12:44,170 --> 00:12:48,510
It figures to be a lightning -quick
trial, probably two days. All the
199
00:12:48,510 --> 00:12:51,530
prosecution witnesses go to science and
DNA.
200
00:12:51,810 --> 00:12:56,230
The big question is, will Raymond
Littlefield testify in his own defense?
201
00:12:56,510 --> 00:13:01,090
And if he does, how will he explain his
affair with the victim and the presence
202
00:13:01,090 --> 00:13:03,470
of his semen on the victim's body?
203
00:13:25,319 --> 00:13:26,040
Are you
204
00:13:26,040 --> 00:13:44,020
sick
205
00:13:44,020 --> 00:13:50,200
again? No, I don't think I'm sick.
206
00:13:51,020 --> 00:13:52,040
What's wrong with you, then?
207
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
It's her.
208
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
It's the alien.
209
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
I'm in labor.
210
00:13:57,580 --> 00:13:58,860
Okay. Okay.
211
00:13:59,160 --> 00:14:00,760
Should I call 911?
212
00:14:01,080 --> 00:14:04,880
No. Call the doctor, Trey. Okay. I am
going to get drunk. Okay.
213
00:14:05,680 --> 00:14:06,639
The bag?
214
00:14:06,640 --> 00:14:08,100
Okay. It's packed.
215
00:14:09,520 --> 00:14:12,880
Okay. What do I do now? Helen, call the
hospital.
216
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Okay.
217
00:14:15,380 --> 00:14:20,240
It was the blow just above her ear that
was most likely the fatal one.
218
00:14:20,650 --> 00:14:23,630
How many times was she struck with the
golf club, Doctor?
219
00:14:23,870 --> 00:14:27,450
There were four independent fractures,
so we know it was at least that many
220
00:14:27,450 --> 00:14:30,590
times. And the cause of death was a
fractured skull?
221
00:14:31,090 --> 00:14:32,090
That's correct.
222
00:14:32,810 --> 00:14:37,370
In terms of trajectory, was this the
case of the club being swung downward?
223
00:14:37,770 --> 00:14:41,670
No. It came in quite level, almost like
the perfect baseball swing.
224
00:14:41,870 --> 00:14:46,730
Yes. In fact, in your initial findings,
you stated the killer was probably of
225
00:14:46,730 --> 00:14:49,430
similar height to the victim. Didn't
you, Doctor? True.
226
00:14:50,120 --> 00:14:51,420
But I amended that finding.
227
00:14:52,120 --> 00:14:55,600
Upon an examination of the terrain where
she was killed, it became likely that
228
00:14:55,600 --> 00:14:58,040
the killer was standing at a downward
slope from the victim.
229
00:14:58,400 --> 00:15:04,020
You amended your finding before or after
the DNA match to my client?
230
00:15:04,920 --> 00:15:06,140
I believe it was after.
231
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
You're a doctor again.
232
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Lefkowitz, Jane.
233
00:15:14,340 --> 00:15:16,740
Lefkowitz, look, I'm pre -registered.
I'm already in the...
234
00:15:18,430 --> 00:15:23,510
F -R -U -T -T? Yes, as in front. Listen,
I know you're required by law to be as
235
00:15:23,510 --> 00:15:27,210
slow as humanly possible, but she's in a
lot of pain here. Do you have any drugs
236
00:15:27,210 --> 00:15:28,690
on you? Okay, here we go.
237
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
And Dr.
238
00:15:30,190 --> 00:15:33,130
Leftwood knows that you're here? No, we
actually thought we'd wait for you to
239
00:15:33,130 --> 00:15:37,130
call her. Yes, she's on her way. Can we
get her admitted? She's having a baby.
240
00:15:37,430 --> 00:15:38,329
Who are you?
241
00:15:38,330 --> 00:15:39,330
I'm the father.
242
00:15:42,810 --> 00:15:45,590
We found the golf club in the golf bag
in the garage.
243
00:15:45,870 --> 00:15:46,870
Did you dust for fingerprints?
244
00:15:47,210 --> 00:15:48,210
We did.
245
00:15:48,380 --> 00:15:49,840
All the prints matched the defendant.
246
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
What about blood?
247
00:15:51,900 --> 00:15:55,560
We were able to scrape blood samples
from inside the grooves on the face of
248
00:15:55,560 --> 00:15:59,160
club. DNA tests showed a genetic match
with the victim.
249
00:15:59,860 --> 00:16:04,600
So under your theory, detective, the
murderer took the weapon home and just
250
00:16:04,600 --> 00:16:06,660
it in his own golf bag for it to be
discovered.
251
00:16:06,980 --> 00:16:08,520
I'm sure he thought he had wiped it
clean.
252
00:16:08,820 --> 00:16:10,300
This doesn't seem a little handy.
253
00:16:10,700 --> 00:16:12,840
My client was having an affair with the
victim.
254
00:16:13,100 --> 00:16:16,280
If she were to be killed, he would have
to know that he would be considered a
255
00:16:16,280 --> 00:16:20,800
suspect. And he's going to take the
weapon home and leave it in plain sight
256
00:16:20,800 --> 00:16:25,380
it to be discovered with blood on it. As
I said, he thought it was wiped clean.
257
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
Was it washed?
258
00:16:27,440 --> 00:16:30,120
No. And these blood scrapings, were they
microscopic?
259
00:16:30,760 --> 00:16:33,400
No. You could see the blood in the
grooves?
260
00:16:33,720 --> 00:16:38,520
Yes. So you want us to believe that my
client put the murder weapon in his own
261
00:16:38,520 --> 00:16:42,900
garage in the open without even looking
to see if there was blood on it? Once
262
00:16:42,900 --> 00:16:46,560
again, our theory is that he didn't
clean it as well as he thought he had.
263
00:16:46,840 --> 00:16:50,600
Did you consider the possibility that
somebody else planted that club? In the
264
00:16:50,600 --> 00:16:53,800
course of a murder investigation, we
exhaust all possibilities, counsel.
265
00:16:54,020 --> 00:16:57,940
Did you consider Elena Wharton, that
woman over there?
266
00:16:58,600 --> 00:16:59,559
We did.
267
00:16:59,560 --> 00:17:02,040
We ruled her out. She was having an
affair with my client.
268
00:17:02,260 --> 00:17:03,059
That's correct.
269
00:17:03,060 --> 00:17:04,060
And he broke it off?
270
00:17:04,240 --> 00:17:07,220
Yes. Were you able to account for her
whereabouts on the night of the murder?
271
00:17:07,339 --> 00:17:09,680
She was working late in her law firm.
Until what time?
272
00:17:09,920 --> 00:17:11,579
I believe until around 9 o 'clock.
273
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
She went home.
274
00:17:14,170 --> 00:17:17,270
Can she account for her whereabouts for
that whole night?
275
00:17:17,589 --> 00:17:21,050
No, but we formed the impression she was
truthful. When you decided to rule her
276
00:17:21,050 --> 00:17:24,569
out as a suspect, that was a judgment,
wasn't it, Detective? You couldn't
277
00:17:24,569 --> 00:17:27,470
possibly exclude her with evidence,
could you?
278
00:17:27,670 --> 00:17:31,710
It was a judgment made by four different
investigators with over 100 years of
279
00:17:31,710 --> 00:17:32,710
combined experience.
280
00:17:32,830 --> 00:17:37,890
You couldn't possibly exclude her with
physical evidence, could you?
281
00:17:39,270 --> 00:17:40,270
No.
282
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
They're going to plan B, the mistress.
283
00:17:55,380 --> 00:17:57,960
I should have guessed it. Well, they're
not going to come off very sympathetic
284
00:17:57,960 --> 00:17:59,240
trying to accuse her.
285
00:17:59,500 --> 00:18:03,100
This is what they do, Susan. They don't
care how sympathetic they come off. When
286
00:18:03,100 --> 00:18:04,860
they get desperate, this is what they
do.
287
00:18:05,140 --> 00:18:07,760
Well, we may have to call her now to
refute the idea.
288
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
So who's next?
289
00:18:12,820 --> 00:18:16,680
The forensic expert, then they should
rest. We'll put up Raymond, get in his
290
00:18:16,680 --> 00:18:18,500
denial, then call the ice queen.
291
00:18:19,560 --> 00:18:21,740
Why would she agree to testify for him?
292
00:18:22,160 --> 00:18:27,280
Come on. Either because she believed me,
that he could possibly be innocent, or
293
00:18:27,280 --> 00:18:28,620
she's planning to betray him.
294
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
How's it going?
295
00:18:33,240 --> 00:18:34,500
So far, okay.
296
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
Eleanor's in labor.
297
00:18:36,380 --> 00:18:38,740
What? Everything is fine.
298
00:18:38,960 --> 00:18:40,800
She's at the hospital and Helen's with
her.
299
00:18:41,280 --> 00:18:42,460
She doesn't want a crowd.
300
00:18:42,880 --> 00:18:44,000
But everything's okay.
301
00:18:45,060 --> 00:18:46,340
Everything's completely fine.
302
00:18:50,960 --> 00:18:55,600
We began having a sexual relationship
about three months prior to her death.
303
00:18:55,840 --> 00:19:02,440
Mr. Littlefield, your 15 -year -old
stepdaughter. I won't try to excuse it.
304
00:19:02,900 --> 00:19:09,600
I was guilty of despicable judgment. Are
you aware that most people
305
00:19:09,600 --> 00:19:10,760
find you depraved?
306
00:19:11,320 --> 00:19:13,380
I suppose I am depraved.
307
00:19:14,660 --> 00:19:18,660
But I did not kill Fiona.
308
00:19:19,390 --> 00:19:22,450
Can you account for how she was killed
with one of your golf clubs?
309
00:19:22,730 --> 00:19:23,730
No.
310
00:19:24,530 --> 00:19:28,690
She had a lot of drug acquaintances. I
wouldn't call them friends.
311
00:19:29,450 --> 00:19:31,910
Some of them came to the house, maybe
one of them.
312
00:19:33,070 --> 00:19:34,290
I don't really know.
313
00:19:35,450 --> 00:19:38,670
All I can say, I was home that evening.
314
00:19:38,890 --> 00:19:40,110
I never left.
315
00:19:40,470 --> 00:19:41,930
I did not kill her.
316
00:19:42,350 --> 00:19:46,490
Traces of semen found on her were
genetically matched to you.
317
00:19:46,940 --> 00:19:50,400
It had to be old semen because I didn't
make love to her that day. Can you
318
00:19:50,400 --> 00:19:51,720
account for how it got there?
319
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
No.
320
00:19:53,120 --> 00:19:56,800
Is somebody trying to frame you, Mr.
Littlefield? I don't know.
321
00:19:57,100 --> 00:20:02,720
All I do know is what I've already told
you. I did not kill Fiona. Her blood may
322
00:20:02,720 --> 00:20:08,740
be on my golf club. My semen may have
been found on her, but I didn't kill
323
00:20:18,890 --> 00:20:20,370
How many times did you sleep with her?
324
00:20:21,750 --> 00:20:22,750
I'm not sure.
325
00:20:22,990 --> 00:20:23,990
More than 10?
326
00:20:24,570 --> 00:20:26,230
Probably. More than 20?
327
00:20:26,510 --> 00:20:27,510
I don't know.
328
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
More than 30?
329
00:20:29,210 --> 00:20:30,210
It's possible.
330
00:20:30,610 --> 00:20:32,990
Your 16 -year -old stepdaughter.
331
00:20:33,590 --> 00:20:34,610
I didn't kill her.
332
00:20:35,290 --> 00:20:39,490
Yes, and you also maintained vehemently
that you didn't sleep with her, didn't
333
00:20:39,490 --> 00:20:40,309
you, sir?
334
00:20:40,310 --> 00:20:42,750
Yes. That was a lie, wasn't it, sir?
335
00:20:43,090 --> 00:20:46,230
Yes. You lied to the police, lied to
your wife, everybody.
336
00:20:46,810 --> 00:20:51,570
Until they identified your semen on the
corpse. Then you decided to be truthful.
337
00:20:51,910 --> 00:20:55,570
Obviously, I wasn't proud of having an
affair with my stepdaughter. Are you
338
00:20:55,570 --> 00:20:58,930
proud of killing her? I didn't kill her.
Help us out, Mr. Littlefield. Who did?
339
00:20:59,470 --> 00:21:00,630
Objection! Sustained.
340
00:21:01,030 --> 00:21:04,510
You just happened to be home alone the
night that your stepdaughter was
341
00:21:04,510 --> 00:21:05,590
murdered. Yes.
342
00:21:05,970 --> 00:21:09,090
There's nobody who can verify that you
never left your house.
343
00:21:09,330 --> 00:21:12,750
No. And your semen just happened to be
on her.
344
00:21:14,000 --> 00:21:17,860
When was the last time you saw your
daughter, Mr. Littlefield? That morning
345
00:21:17,860 --> 00:21:18,859
she left for school.
346
00:21:18,860 --> 00:21:20,140
Never saw her again?
347
00:21:20,440 --> 00:21:23,180
No. She had swim practice that day,
didn't she?
348
00:21:23,700 --> 00:21:29,000
Yes. And how did your semen manage to
get on her after swim practice?
349
00:21:29,540 --> 00:21:30,640
I don't know.
350
00:21:31,800 --> 00:21:32,900
You don't know?
351
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
Nothing further.
352
00:21:55,660 --> 00:21:57,100
He actually did okay.
353
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
You think?
354
00:21:58,740 --> 00:22:04,280
I'm not saying the jury liked him, but
he held tough on the denial of killing
355
00:22:04,280 --> 00:22:06,900
her. Is there any chance you can win
this on the elements?
356
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
Reasonable doubt?
357
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
I don't know.
358
00:22:11,620 --> 00:22:14,800
Look, if you can avoid plan B, then do
it.
359
00:22:15,200 --> 00:22:18,620
It's too risky. If you fail, you're
done. I mean, if there's even a shot at
360
00:22:18,620 --> 00:22:23,400
reasonable doubt, then... I just... He's
a statutory rapist.
361
00:22:23,900 --> 00:22:29,300
The blood was on his club. He did sleep
with her and... And Kate Littlefield
362
00:22:29,300 --> 00:22:34,920
won't be easy. If we go after her and
don't get her, it's over.
363
00:22:35,360 --> 00:22:38,320
I just don't feel like we got reasonable
doubt.
364
00:22:39,440 --> 00:22:41,620
I just don't feel it.
365
00:22:43,760 --> 00:22:44,760
Jimmy?
366
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
Me neither.
367
00:22:49,320 --> 00:22:51,280
Well, like Jimmy said.
368
00:22:52,379 --> 00:22:55,660
If you go after her, you better get her.
369
00:22:59,680 --> 00:23:02,020
I want to break your water. It'll
accelerate things.
370
00:23:02,260 --> 00:23:07,200
Isn't it supposed to break on its own?
Well, usually, yes, but we could wait.
371
00:23:07,480 --> 00:23:09,080
More of this? No, thank you.
372
00:23:09,280 --> 00:23:10,620
You're breaking her water?
373
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
It shouldn't hurt.
374
00:23:24,130 --> 00:23:25,850
Baby's in desal. The cord's compressed.
375
00:23:26,130 --> 00:23:30,090
What? Carol, fluid bolus for Brutaline,
please. Okay, Eleanor, I want you on
376
00:23:30,090 --> 00:23:32,670
your side. What's going on? Give it to
Han. What is wrong?
377
00:23:32,910 --> 00:23:35,450
The baby's not getting the oxygen she
needs. Oh, my God.
378
00:23:35,670 --> 00:23:39,210
We're okay. I just want to see if the
baby likes his position a little better.
379
00:23:39,310 --> 00:23:41,650
Yeah, well, what if she doesn't? Just
give it a sec.
380
00:23:41,950 --> 00:23:42,950
I can't breathe.
381
00:23:49,690 --> 00:23:52,410
I'll just ask a few questions like we
talked about, then I'll be done.
382
00:23:52,970 --> 00:23:55,890
It's basically just to demonstrate to
the jury that you'll be with him.
383
00:23:58,950 --> 00:24:00,290
Which I'm not, necessarily.
384
00:24:00,790 --> 00:24:02,670
Kate, you'll be under oath.
385
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
Okay.
386
00:24:07,750 --> 00:24:08,709
Go ahead.
387
00:24:08,710 --> 00:24:09,710
I'll meet you in there.
388
00:24:18,150 --> 00:24:19,850
You gonna go after her on direct?
389
00:24:20,570 --> 00:24:22,070
No. I'll wait till after the cross.
390
00:24:22,570 --> 00:24:23,429
What about Jenny?
391
00:24:23,430 --> 00:24:25,610
I made sure she won't be in the room.
392
00:24:25,850 --> 00:24:28,810
I told her we just need her back for
closings. Okay.
393
00:24:30,730 --> 00:24:31,730
Showtime.
394
00:24:32,410 --> 00:24:35,390
Who knows? Maybe she is taking the stand
to bury him.
395
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
That would be nice.
396
00:24:41,850 --> 00:24:42,850
How's she doing?
397
00:24:43,390 --> 00:24:45,810
There's been some complications with the
umbilical cord.
398
00:24:46,190 --> 00:24:47,950
What? Is she okay?
399
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
Heart rate's back up.
400
00:25:06,160 --> 00:25:10,060
What's going on? I want you to lay on
your side like this, Eleanor. She likes
401
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
this position better.
402
00:25:11,260 --> 00:25:12,400
May I see an anesthesiologist?
403
00:25:12,700 --> 00:25:15,840
Could you tell me what's going on? The
cord's wrapped around the baby's neck.
404
00:25:16,840 --> 00:25:19,140
Then do a C -section. Get the baby out.
405
00:25:19,440 --> 00:25:22,780
Well, I don't think Eleanor should
undergo another procedure if we can help
406
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
Save the baby.
407
00:25:25,080 --> 00:25:28,220
What I'd like to try is something called
amnioinfusion.
408
00:25:28,860 --> 00:25:31,120
Basically, we fill your uterus up with
water.
409
00:25:31,640 --> 00:25:33,740
Try and float the baby into a better
position.
410
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
Okay, what do you do?
411
00:25:36,360 --> 00:25:37,500
You save the baby.
412
00:25:38,080 --> 00:25:39,340
I want to save you both.
413
00:25:47,780 --> 00:25:49,460
I was sure he didn't do it.
414
00:25:50,600 --> 00:25:51,940
Why were you so sure?
415
00:25:52,260 --> 00:25:53,360
Because I know Raymond.
416
00:25:54,140 --> 00:25:59,660
He's a peaceful man. The idea that he
would ever take a golf club and... I
417
00:25:59,660 --> 00:26:01,340
couldn't conceive that he could...
418
00:26:01,600 --> 00:26:02,860
ever be capable of that.
419
00:26:03,140 --> 00:26:06,180
Have you ever known him to act violently
towards your daughter?
420
00:26:06,460 --> 00:26:10,860
No, I haven't. On the days leading up to
your daughter's death, did Raymond say
421
00:26:10,860 --> 00:26:14,840
or do anything to suggest that he
intended to harm your daughter?
422
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
No.
423
00:26:17,560 --> 00:26:18,880
Thank you, Mrs. Littlefield.
424
00:26:23,220 --> 00:26:24,220
Are you kidding?
425
00:26:24,680 --> 00:26:27,120
What else could he really ask? Why call
her?
426
00:26:27,420 --> 00:26:28,420
Ms. Alexander.
427
00:26:30,410 --> 00:26:37,290
Mrs. Littlefield, could you ever
conceive that your husband would
428
00:26:37,290 --> 00:26:40,810
commit statutory rape against your
daughter?
429
00:26:41,330 --> 00:26:45,310
No. So then obviously you didn't know
him like you thought, did you?
430
00:26:46,010 --> 00:26:52,650
No. And after his semen was found on
your daughter, are you still convinced
431
00:26:52,650 --> 00:26:54,030
he didn't kill her, Mrs. Littlefield?
432
00:26:57,270 --> 00:26:58,370
Mrs. Littlefield?
433
00:26:58,970 --> 00:27:02,010
Are you still convinced of your
husband's innocence, yes or no?
434
00:27:08,830 --> 00:27:09,830
No.
435
00:27:11,210 --> 00:27:12,210
Thank you.
436
00:27:12,790 --> 00:27:13,870
Yes, thank you.
437
00:27:17,270 --> 00:27:18,450
Mr. Donald, redirect.
438
00:27:23,850 --> 00:27:24,870
Mr. Donald?
439
00:27:38,990 --> 00:27:44,590
Mrs. Littlefield, where were you the
night your daughter was murdered?
440
00:27:45,550 --> 00:27:46,550
I beg your pardon?
441
00:27:46,750 --> 00:27:48,330
Permission to treat the witnesses
hostile.
442
00:27:48,530 --> 00:27:51,650
What's going on? There's no foundation.
She's not on trial here. Your Honor, I'd
443
00:27:51,650 --> 00:27:53,330
like to be able to cross -examine this
witness.
444
00:27:53,630 --> 00:27:55,470
Objection! This is a murder trial.
445
00:27:55,730 --> 00:27:58,890
I should be allowed a wide latitude to
examine this witness.
446
00:27:59,110 --> 00:28:02,010
I'm not sure where you're headed, but go
ahead.
447
00:28:02,750 --> 00:28:05,590
Where were you the night of the murder,
Mrs. Littlefield?
448
00:28:06,410 --> 00:28:09,790
I was at a school board meeting for
Fiona and Jenny's school.
449
00:28:09,990 --> 00:28:10,990
You left at what time?
450
00:28:11,690 --> 00:28:14,630
Around nine o 'clock, maybe a little
later. Came home when?
451
00:28:14,930 --> 00:28:16,370
A little bit before ten.
452
00:28:16,590 --> 00:28:18,510
Can anybody verify that you went
directly home?
453
00:28:18,810 --> 00:28:22,550
Raymond was asleep when I got home. So
the answer is no. I object.
454
00:28:23,170 --> 00:28:27,390
Overruled. What was your relationship
with your daughter Fiona at the time of
455
00:28:27,390 --> 00:28:28,089
her death?
456
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
Your Honor.
457
00:28:29,150 --> 00:28:31,430
Mrs. Littlefield, please answer the
question.
458
00:28:32,330 --> 00:28:34,950
Was your relationship with Fiona
estranged?
459
00:28:35,520 --> 00:28:36,520
At the time of her death.
460
00:28:36,720 --> 00:28:38,780
I wouldn't call it estranged, no.
461
00:28:38,980 --> 00:28:42,200
So if your husband and your daughter
Jenny called it estranged, they would be
462
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
mistaken. No, Fiona and I had our
problems, so what?
463
00:28:45,440 --> 00:28:49,500
In fact, her drug problems, her drug
friends threatened your social standing,
464
00:28:49,680 --> 00:28:53,920
didn't it? That's ridiculous. Your
testimony suddenly and conveniently
465
00:28:53,920 --> 00:28:55,760
damn your husband. That was a bit of a
surprise.
466
00:28:56,510 --> 00:28:59,530
Did you pretend to be supporting him so
we would put you up there where you
467
00:28:59,530 --> 00:29:00,770
could then torpedo him?
468
00:29:01,150 --> 00:29:05,770
Objection. This is insane. Upon Fiona's
death, you became sole beneficiary of a
469
00:29:05,770 --> 00:29:11,010
$2 million trust, didn't you? I am
wealthy exclusive of that trust, Mr.
470
00:29:11,010 --> 00:29:14,930
You're wealthy or your husband is. We
are. We're married. Yes, and if you got
471
00:29:14,930 --> 00:29:17,790
divorced, you would lose half that
estate, wouldn't you?
472
00:29:18,070 --> 00:29:21,450
Objection. By sending Mr. Littlefield
off to prison, you could technically
473
00:29:21,450 --> 00:29:23,070
married, keep all the money.
474
00:29:23,420 --> 00:29:26,200
And not have to live with him. That
works out well, doesn't it? You've got
475
00:29:26,200 --> 00:29:29,160
kidding me. You're a smart lady, Kate. I
should have figured it out.
476
00:29:29,380 --> 00:29:33,020
Objection! Disdain! You found out about
your husband having an affair with Elena
477
00:29:33,020 --> 00:29:34,260
Wharton, didn't you, Kate?
478
00:29:34,480 --> 00:29:38,840
So what? And you were furious. Then you
found out he was sleeping with Fiona.
479
00:29:39,320 --> 00:29:43,380
Objection! Overruled. You made love to
your husband the day before the murder.
480
00:29:43,460 --> 00:29:44,800
That's how you got the semen.
481
00:29:45,130 --> 00:29:49,210
Then you planted it on your daughter
after you killed her.
482
00:29:49,570 --> 00:29:53,310
Objection. You tried to frame him. Your
Honor. Mr. Donald. Which is what you're
483
00:29:53,310 --> 00:29:55,530
doing with your testimony. Did you do
it, Kate?
484
00:29:55,930 --> 00:29:58,010
Mr. Littlefield. Did you kill her? Mr.
485
00:29:58,230 --> 00:30:00,050
Littlefield, sit down.
486
00:30:14,760 --> 00:30:16,140
Did you kill your daughter?
487
00:30:17,160 --> 00:30:19,540
You're disgusting, Mr. Donald.
488
00:30:19,940 --> 00:30:21,420
Are you avoiding the question?
489
00:30:23,400 --> 00:30:26,080
No, I did not kill my daughter.
490
00:30:26,860 --> 00:30:27,860
He did.
491
00:30:45,550 --> 00:30:46,550
Did I go far enough?
492
00:30:46,750 --> 00:30:50,950
I think so. I mean, there wasn't
anything else to go after her with. We
493
00:30:50,950 --> 00:30:52,450
her anyway. I wasn't sure we would.
494
00:30:56,050 --> 00:30:57,050
Wow.
495
00:30:57,230 --> 00:30:58,230
Yeah.
496
00:30:59,670 --> 00:31:00,750
So, what now?
497
00:31:01,150 --> 00:31:04,650
I doubt they'll recross. They may have a
couple of cleanup witnesses, then it's
498
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
closing arguments.
499
00:31:05,890 --> 00:31:09,730
We take what we just tried to
manufacture and argue it as best we can.
500
00:31:10,450 --> 00:31:11,450
Okay.
501
00:31:13,750 --> 00:31:14,770
Nice touch, Raymond.
502
00:31:17,420 --> 00:31:18,480
Getting up like that.
503
00:31:20,260 --> 00:31:21,980
I didn't know you were such a good
actor.
504
00:31:29,060 --> 00:31:30,780
They had to fill up her uterus?
505
00:31:31,100 --> 00:31:33,980
They're trying to swish the baby around
into a better position.
506
00:31:35,240 --> 00:31:36,240
Is it working?
507
00:31:36,300 --> 00:31:37,300
I don't know.
508
00:31:37,540 --> 00:31:38,540
Eugene?
509
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Eleanor.
510
00:31:40,900 --> 00:31:41,980
I'm here too, Eleanor.
511
00:31:44,420 --> 00:31:45,420
She's labored down.
512
00:31:45,620 --> 00:31:46,620
Okay, then.
513
00:31:46,730 --> 00:31:49,090
Get you on your back, see if the
infusion works.
514
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
Okay.
515
00:31:52,290 --> 00:31:57,870
Time to push, Eleanor.
516
00:31:58,450 --> 00:31:59,450
Is this okay?
517
00:31:59,670 --> 00:32:01,830
If he's ever staying, stay. Everybody
else, out.
518
00:32:07,270 --> 00:32:13,070
Why would he take the murder weapon back
to his own house, not even wash it,
519
00:32:13,170 --> 00:32:14,950
stick it in his golf bag?
520
00:32:17,520 --> 00:32:18,840
This man was framed.
521
00:32:19,740 --> 00:32:22,340
The blood was left there on purpose.
522
00:32:23,060 --> 00:32:25,740
Who had access to that golf club, ladies
and gentlemen?
523
00:32:26,220 --> 00:32:29,020
Who was in a position to get a semen
sample?
524
00:32:30,500 --> 00:32:35,360
The woman who was estranged from the
victim. The woman who would inherit $2
525
00:32:35,360 --> 00:32:37,560
million upon the victim's death.
526
00:32:37,800 --> 00:32:42,700
The woman who would get three times that
much if she got sole control over her
527
00:32:42,700 --> 00:32:45,300
husband's estate. And what better way to
do that?
528
00:32:46,190 --> 00:32:52,410
than to frame him for a crime that would
give him a life sentence in prison. She
529
00:32:52,410 --> 00:32:53,410
did it.
530
00:32:53,950 --> 00:32:56,570
She had no alibi for at least an hour
that night.
531
00:32:56,830 --> 00:33:01,470
The initial coroner's report said that
the killer was the same height as the
532
00:33:01,470 --> 00:33:03,410
victim. She did it.
533
00:33:03,850 --> 00:33:06,310
She had opportunity, motive.
534
00:33:06,630 --> 00:33:09,210
Kate Littlefield committed this crime.
535
00:33:09,990 --> 00:33:13,530
She endured her husband having an affair
with Elena Wharton.
536
00:33:13,870 --> 00:33:17,950
Then, when she discovered he was
sleeping with her daughter, she would
537
00:33:17,950 --> 00:33:19,410
endure that.
538
00:33:20,950 --> 00:33:22,850
Raymond didn't suspect her. Who could?
539
00:33:23,710 --> 00:33:24,890
His own wife?
540
00:33:25,150 --> 00:33:26,730
The victim's mother?
541
00:33:28,150 --> 00:33:34,110
But as she sat up in that witness chair,
pretending to be testifying for him,
542
00:33:34,710 --> 00:33:40,230
then only quickly to cave and sink him
on cross, it hit me.
543
00:33:41,520 --> 00:33:45,680
She even went so far as to set herself
up as the ideal defense witness.
544
00:33:46,320 --> 00:33:48,000
She is smart, ladies and gentlemen.
545
00:33:50,440 --> 00:33:53,500
Maybe smart enough to get away with
murder.
546
00:33:55,600 --> 00:33:56,760
It's preposterous.
547
00:33:57,480 --> 00:33:58,740
That's all I can say.
548
00:33:59,520 --> 00:34:01,660
He's admitted he's been sleeping with
her.
549
00:34:01,920 --> 00:34:07,400
She's found dead with his semen on her.
The murder weapon is his golf club.
550
00:34:07,790 --> 00:34:12,570
And defense counsel, recognizing how
insurmountable the evidence is against
551
00:34:12,570 --> 00:34:15,969
client, has concocted this ridiculous
tale.
552
00:34:16,590 --> 00:34:23,270
The absurdity of it would be comical if
it weren't so cynical, and yet depraved.
553
00:34:24,429 --> 00:34:29,510
As a ploy to rustle up some doubt, they
employ this Pearl Harbor attack against
554
00:34:29,510 --> 00:34:31,150
the mother of the victim.
555
00:34:32,040 --> 00:34:33,940
These lawyers have done this before.
556
00:34:34,260 --> 00:34:35,880
Objection. Sustained.
557
00:34:36,219 --> 00:34:39,000
Argue the case, Ms. Alexander, not the
attorneys.
558
00:34:39,400 --> 00:34:44,239
The case is this man raped his 16 -year
-old stepdaughter.
559
00:34:45,900 --> 00:34:47,719
And then he murdered her.
560
00:34:50,560 --> 00:34:53,719
Three, four, five, push.
561
00:34:54,300 --> 00:34:55,739
Oh, you're doing great.
562
00:34:55,940 --> 00:34:59,320
Doing great. No, I'm not. Yes, you are.
Keep going.
563
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
How long are they...
564
00:35:09,359 --> 00:35:10,359
What's up?
565
00:35:10,680 --> 00:35:16,140
Are you worried about being unethical,
Bobby?
566
00:35:19,140 --> 00:35:20,200
Close the door.
567
00:35:26,090 --> 00:35:30,770
I'm going to assume you have a good
faith belief that the wife might
568
00:35:30,770 --> 00:35:31,770
the killer.
569
00:35:33,130 --> 00:35:34,109
I do.
570
00:35:34,110 --> 00:35:38,670
I'm also going to assume that when you
called her to the stand as your witness,
571
00:35:38,790 --> 00:35:42,910
she had absolutely no idea what you had
in store for her.
572
00:35:45,190 --> 00:35:47,570
You and I disagree a lot, Bobby.
573
00:35:48,490 --> 00:35:53,350
But underneath all our disputes and even
our occasional anger, there's always
574
00:35:53,350 --> 00:35:55,350
been a respect.
575
00:36:00,270 --> 00:36:03,210
I no longer respect you, Bobby.
576
00:36:06,590 --> 00:36:11,970
I tell you this not because I don't like
you, but rather because I do. I always
577
00:36:11,970 --> 00:36:14,130
have, and I know you know that.
578
00:36:21,350 --> 00:36:23,890
There's no dignity in the way you
practice law.
579
00:36:24,970 --> 00:36:29,810
Your ethical compass has become so
skewed that you recently found yourself
580
00:36:29,810 --> 00:36:34,610
trial for felony murder for which you
quite rightly should have been
581
00:36:35,650 --> 00:36:41,270
Frankly, I don't know what was more
despicable today, what you did or the
582
00:36:41,270 --> 00:36:45,110
of adrenaline in your eyes while doing
it. She could be guilty.
583
00:36:46,550 --> 00:36:48,570
But that's irrelevant to you.
584
00:36:49,190 --> 00:36:54,090
It was the love of the game I saw in
your eyes.
585
00:36:55,630 --> 00:37:02,110
You had a client dead to right, and it
was the ultimate challenge, and you
586
00:37:02,110 --> 00:37:04,890
had fun today, Bobby.
587
00:37:08,890 --> 00:37:15,830
A lot of people, when they have
children, they start over
588
00:37:15,830 --> 00:37:22,310
a little, morally, or they start looking
589
00:37:22,310 --> 00:37:23,490
at themselves.
590
00:37:24,570 --> 00:37:26,010
through the eyes of their children.
591
00:37:29,530 --> 00:37:36,210
Win or lose, Bobby, I'd like you to go
home tonight and
592
00:37:36,210 --> 00:37:37,710
hold your own.
593
00:37:44,910 --> 00:37:47,910
She isn't far away, Eleanor. One more
push. Are you ready? No!
594
00:37:48,290 --> 00:37:50,270
One more push. Here we go.
595
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
I heard one more push.
596
00:37:51,790 --> 00:37:52,790
One more push.
597
00:37:55,180 --> 00:37:58,200
Okay, I lied. One more push, but that
was good.
598
00:37:58,600 --> 00:38:01,900
Take a deep breath and push that baby
out.
599
00:38:05,260 --> 00:38:08,400
Oh, my God.
600
00:38:08,660 --> 00:38:10,360
That sounded like she was being killed.
601
00:38:13,160 --> 00:38:17,760
Oh, she is beautiful. She is perfect.
She's cookie.
602
00:38:21,540 --> 00:38:23,000
Here, Eleanor.
603
00:38:23,790 --> 00:38:24,970
Meet your little girl.
604
00:38:30,310 --> 00:38:31,810
She's so beautiful.
605
00:38:32,510 --> 00:38:33,510
Yes, she is.
606
00:38:33,950 --> 00:38:35,170
Have you thought of her name?
607
00:38:35,730 --> 00:38:39,030
Yeah. Her name is Zoe.
608
00:38:40,510 --> 00:38:41,510
Zoe's beautiful.
609
00:39:13,550 --> 00:39:15,270
The defendant will please rise.
610
00:39:19,070 --> 00:39:21,850
Madam foreperson, has the jury reached a
verdict?
611
00:39:22,630 --> 00:39:23,750
We have, Your Honor.
612
00:39:23,970 --> 00:39:24,990
What say you?
613
00:39:26,370 --> 00:39:30,430
Commonwealth versus Raymond Littlefield
on the count of murder in the first
614
00:39:30,430 --> 00:39:37,130
degree. We find the defendant, Raymond
Littlefield, not
615
00:39:37,130 --> 00:39:41,630
guilty. Everyone be quiet.
616
00:39:45,780 --> 00:39:49,080
Members of the jury, this completes your
service. Thank you.
617
00:39:49,360 --> 00:39:53,360
Mr. Littlefield, you are free to go, and
we are adjourned.
618
00:40:13,580 --> 00:40:17,660
murdered my daughter. Okay, you did it.
You were the jury's son.
619
00:40:17,940 --> 00:40:18,940
Get him out of here.
620
00:40:21,360 --> 00:40:22,360
Well,
621
00:40:24,520 --> 00:40:25,520
great job.
622
00:40:44,400 --> 00:40:45,460
We thought you'd be pleased.
623
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
You think I'm guilty now?
624
00:40:50,180 --> 00:40:51,540
I have no idea, Raymond.
625
00:40:52,360 --> 00:40:53,520
I'd bill you either way.
626
00:40:58,840 --> 00:40:59,840
The daughter wants in.
627
00:41:00,100 --> 00:41:01,680
Not with the mother. It's just her.
628
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
Raymond.
629
00:41:05,300 --> 00:41:06,300
I'll talk to her.
630
00:41:09,860 --> 00:41:10,880
Proud of yourself, Dad?
631
00:41:11,820 --> 00:41:12,820
Sweetheart, listen to me.
632
00:41:13,900 --> 00:41:17,280
I didn't kill your sister. I swear I
didn't. It's possible, Mom.
633
00:41:17,500 --> 00:41:18,500
She didn't kill her.
634
00:41:18,540 --> 00:41:19,540
Trust me.
635
00:41:22,240 --> 00:41:23,440
Neither did you, I know.
636
00:41:26,800 --> 00:41:33,780
But don't you think any man who screws
both of his stepdaughters deserves to
637
00:41:33,780 --> 00:41:34,920
in jail anyway?
638
00:41:45,040 --> 00:41:46,980
Did you tell Fiona you were in love with
her too?
49823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.