All language subtitles for NCIS.S01E10.1080p.BluRay.x264-ROVERS.sdh.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,440 --> 00:00:18,635 (GRUNTING) 2 00:00:21,720 --> 00:00:23,313 (GASPING) 3 00:00:23,680 --> 00:00:25,398 (PANTING) 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,917 Stop! Stop! 5 00:00:43,120 --> 00:00:44,599 Did your car run off the road? 6 00:00:44,680 --> 00:00:47,479 I don't think so. I was buried. 7 00:00:48,240 --> 00:00:50,072 -Buried? -Back there. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,798 Ellie, call 911! 9 00:00:53,880 --> 00:00:55,279 -No. -Easy. 10 00:00:55,840 --> 00:00:58,719 Easy. I just want to get you in the car. It's warm. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,394 What's your name? 12 00:01:01,240 --> 00:01:02,878 (SOBBING) I don't know! 13 00:01:03,040 --> 00:01:05,873 You're in shock. You'll remember in time. 14 00:01:06,280 --> 00:01:08,157 There isn't any time. 15 00:01:12,080 --> 00:01:13,479 There's a bomb! 16 00:01:13,560 --> 00:01:16,313 -A what? -A bomb on a ship! A Navy ship! 17 00:01:17,080 --> 00:01:18,798 People are gonna die! 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,513 People are gonna die! 19 00:02:01,440 --> 00:02:03,272 MAN: (On T.V.) U.S. Farm Report. 20 00:02:03,360 --> 00:02:06,432 America's longest-running agribusiness news programme. 21 00:02:06,560 --> 00:02:07,630 (TELEPHONE RINGING) 22 00:02:07,720 --> 00:02:08,790 (T.V. CONTINUES CHATTERING) 23 00:02:08,880 --> 00:02:11,872 -Gibbs. -TONY: Hey, boss. Rise and shine. 24 00:02:13,080 --> 00:02:14,150 (SIGHING) 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,035 (MOANING) 26 00:02:16,200 --> 00:02:17,599 It's 0520. 27 00:02:17,720 --> 00:02:18,755 (EXCLAIMING) 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,877 It's all you get. I'm up. 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,389 Are you at the office? 30 00:02:22,480 --> 00:02:24,869 Yeah, boiler blew in my apartment. 31 00:02:25,120 --> 00:02:27,396 So, knocked out the power. 32 00:02:27,480 --> 00:02:29,551 I won't have any heat or electricity for a month. 33 00:02:29,880 --> 00:02:31,871 Fall asleep working on your boat again? 34 00:02:31,960 --> 00:02:34,156 (GROGGILY) Why do you say that, DiNozzo? 35 00:02:34,640 --> 00:02:37,996 Boss, I know the Farm Report when I hear it. 36 00:02:38,440 --> 00:02:40,909 You only have one TV, and it's in your basement. 37 00:02:41,120 --> 00:02:43,031 (MAN ON T.V. CHATTERING) 38 00:02:46,600 --> 00:02:48,113 What do you got, DiNozzo? 39 00:02:48,200 --> 00:02:50,589 Motorist picked up a Jane Doe in Rock Creek Park. 40 00:02:50,680 --> 00:02:53,115 Claimed she dug herself out of a grave. No ID. 41 00:02:53,200 --> 00:02:54,349 And guess what? 42 00:02:54,760 --> 00:02:56,512 She can't remember her name. 43 00:02:57,040 --> 00:02:58,633 Yeah, how'd you know that? 44 00:02:58,720 --> 00:03:01,917 Well, she's alive and you're calling her "Jane Doe." 45 00:03:02,000 --> 00:03:03,320 What was my first clue? 46 00:03:04,000 --> 00:03:05,479 Yeah, guess you're right. 47 00:03:05,560 --> 00:03:08,439 Well, it's also obvious that she has no ID, 48 00:03:08,520 --> 00:03:10,557 so she was probably wearing her uniform. 49 00:03:10,640 --> 00:03:11,710 (EXCLAIMING) 50 00:03:12,120 --> 00:03:14,999 She wasn't! So why did the cops call NCIS? 51 00:03:15,080 --> 00:03:16,479 Tell me that. 52 00:03:21,080 --> 00:03:23,117 She told them there's a bomb on a Navy ship. 53 00:03:23,200 --> 00:03:24,315 Hospital? 54 00:03:24,640 --> 00:03:25,960 Georgetown University. 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,269 Get Kate over there. 56 00:03:27,360 --> 00:03:30,910 I'll call Ducky and meet you outside the office in 20. 57 00:03:31,000 --> 00:03:32,752 Okay. Hey, listen. Since, 58 00:03:32,840 --> 00:03:35,116 you know, you're always up all night working on your boat downstairs... 59 00:03:35,200 --> 00:03:38,192 No, you cannot stay at my place. Remember the last time? 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,395 (DIAL TONE HUMMING) 61 00:03:44,080 --> 00:03:45,434 MAN: (ON T.V.) ...big corn yields. 62 00:03:45,520 --> 00:03:48,831 I talked with him about it the other day, asking for a little bit of advice. 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,389 He says, "Producers, you ought to be willing to change.” 64 00:03:51,480 --> 00:03:52,550 (GRUNTING) 65 00:03:54,320 --> 00:03:55,640 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 66 00:03:57,120 --> 00:04:00,317 -DUCKY: It's not very deep. -Hastily-dug graves rarely are. 67 00:04:00,400 --> 00:04:02,391 Do you know why graves are six feet deep, Gibbs? 68 00:04:02,480 --> 00:04:03,515 I do. 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,671 Yeah, six feet is the minimum depth 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,513 at which the smell of a decomposing corpse 71 00:04:08,640 --> 00:04:10,756 cannot attract wild animals. 72 00:04:11,440 --> 00:04:14,273 Of course, there are exceptions. A polar bear can smell... 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,476 Duck, I said I knew. 74 00:04:16,600 --> 00:04:18,034 (DISPATCHER CHATTERING ON RADIO) 75 00:04:18,160 --> 00:04:20,117 -Sorry. -No tracks. 76 00:04:20,440 --> 00:04:21,919 Whoever buried her 77 00:04:22,000 --> 00:04:24,514 may have parked on the street, used the hiking trail. 78 00:04:24,600 --> 00:04:26,637 Park rangers circle hourly at night, so, 79 00:04:26,720 --> 00:04:28,950 he'd have had to move pretty fast if he parked on the road. 80 00:04:29,080 --> 00:04:31,390 Well, that goes with the shallow-dug grave. 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,471 Our digger was in a hurry. 82 00:04:35,480 --> 00:04:38,120 Okay, let's get to work. 83 00:04:38,360 --> 00:04:40,158 I don't have a body. 84 00:04:40,640 --> 00:04:42,153 Go find one, Duck. 85 00:04:42,240 --> 00:04:43,719 -Here? -GIBBS: Sure. 86 00:04:44,320 --> 00:04:47,233 How many times have we had multiple victims? 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,478 Quite right, Jethro. 88 00:04:52,280 --> 00:04:54,669 -That's slick, boss. -What's that? 89 00:04:55,520 --> 00:04:59,479 Getting Ducky off, so he wouldn't bug us with one of those stories about the... 90 00:05:01,160 --> 00:05:03,390 We'd better get back to work. 91 00:05:07,040 --> 00:05:10,317 Now, her amnesia can be rooted in a number of causes. 92 00:05:10,400 --> 00:05:13,313 She suffered a blunt force trauma to the cranium. 93 00:05:13,400 --> 00:05:15,630 There was some petechial haemorrhaging, which is... 94 00:05:15,720 --> 00:05:17,154 Whoa! "Petechial"? 95 00:05:17,240 --> 00:05:20,756 I'm sorry. Pinpoint haemorrhaging on her eyelids. 96 00:05:20,880 --> 00:05:22,951 It's from a lack of oxygen. 97 00:05:24,640 --> 00:05:27,553 She came close to suffocating in that grave? 98 00:05:27,680 --> 00:05:28,829 Very close. 99 00:05:28,920 --> 00:05:31,070 And, as if the physical traumas weren't enough, 100 00:05:31,160 --> 00:05:35,040 one has to consider the, you know, emotional trauma of being buried alive. 101 00:05:35,520 --> 00:05:37,318 That would shake me up. 102 00:05:37,440 --> 00:05:41,479 It's one of our oldest fears, next to being eaten by a wild animal. 103 00:05:42,240 --> 00:05:43,639 Hadn't considered that one. 104 00:05:43,720 --> 00:05:46,439 Well, you know, perhaps not consciously, you know. 105 00:05:46,520 --> 00:05:48,511 Jung postulated that 106 00:05:48,600 --> 00:05:51,035 we genetically inherited our primordial fears 107 00:05:51,160 --> 00:05:54,232 which can be triggered by smells or sounds. 108 00:05:54,520 --> 00:05:57,990 I'll never forget my first trip to Africa. There was a moment... 109 00:05:58,080 --> 00:06:01,198 Are you by any chance related to a Dr Mallard? 110 00:06:01,280 --> 00:06:03,840 Mallard? No, I don't think so. 111 00:06:04,360 --> 00:06:05,555 Just wondering. 112 00:06:05,640 --> 00:06:07,199 KATE: When will she regain her memory? 113 00:06:07,280 --> 00:06:08,918 Well, it could happen in a flash 114 00:06:09,000 --> 00:06:12,516 or slowly over a period of days, weeks, even months. 115 00:06:12,840 --> 00:06:16,435 Now, her memory of being buried may never return. 116 00:06:16,560 --> 00:06:17,834 Where are they taking her? 117 00:06:17,920 --> 00:06:20,560 For a CT scan and neurological consult. 118 00:06:29,480 --> 00:06:31,994 GIBBS: No, you will not put her picture on TV. 119 00:06:32,120 --> 00:06:33,235 KATE: (OVER PHONE) / really think... 120 00:06:33,320 --> 00:06:35,675 I want whoever did this to think she's still dead. 121 00:06:35,760 --> 00:06:37,398 But, Gibbs, her eyes... 122 00:06:37,480 --> 00:06:39,391 -No, Kate. No. -But listen... 123 00:06:39,480 --> 00:06:42,757 -Our priority is finding the bomb. -Right, but we can... 124 00:06:43,680 --> 00:06:44,750 She's bonded. 125 00:06:44,880 --> 00:06:46,678 -Kate and Jane Doe? -Oh, yeah. 126 00:06:46,800 --> 00:06:48,632 She hasn't even questioned her yet. 127 00:06:49,600 --> 00:06:52,877 "Her eyes, they just pleaded for help." 128 00:06:53,480 --> 00:06:55,039 I love that look in a woman. 129 00:06:55,120 --> 00:06:57,794 -DUCKY: I couldn't find a body. -Sorry. 130 00:06:58,160 --> 00:06:59,878 How did you two do? 131 00:07:00,120 --> 00:07:01,838 Found a couple of arrowheads. 132 00:07:01,920 --> 00:07:03,593 (DUCKY EXCLAIMING) 133 00:07:05,600 --> 00:07:09,389 Yeah, this one's an arrowhead, but this one's a shark's tooth, 134 00:07:09,480 --> 00:07:12,040 and, oh, not more than a few thousand years old. 135 00:07:12,160 --> 00:07:14,117 -TONY: That recent? -Oh, yes. 136 00:07:14,200 --> 00:07:16,999 Any older and it would be black and fossilised. 137 00:07:17,120 --> 00:07:20,112 -How did it get into Rock Creek Park? -Pre-Columbian Indians. 138 00:07:20,200 --> 00:07:22,476 You know, they either found a dead shark on shore 139 00:07:22,560 --> 00:07:25,439 or procured it from a Casimiroid tribe. 140 00:07:25,520 --> 00:07:29,275 -Oh, we have to notify ARPA. -After we're done here. 141 00:07:29,360 --> 00:07:33,991 Come on, Gibbs. It's a $250,000 fine for disturbing an archaeological site. 142 00:07:34,080 --> 00:07:36,276 -Crime site first, Duck. -You know, I was just thinking. 143 00:07:36,400 --> 00:07:38,437 Since the arrowhead and the shark's tooth were here 144 00:07:38,560 --> 00:07:40,233 before Jane Doe was buried... 145 00:07:40,800 --> 00:07:41,915 Never mind. 146 00:07:42,000 --> 00:07:44,958 DUCKY: Yeah, wouldn't it be fascinating if our Jane Doe 147 00:07:45,040 --> 00:07:49,591 was unknowingly interred atop a prehistoric burial? 148 00:07:49,680 --> 00:07:51,830 It happened to me once before, you know. 149 00:07:51,920 --> 00:07:55,800 In '68. Or was it '677? No matter. 150 00:07:57,440 --> 00:07:58,874 (WOMAN CHATTERING ON P.A.) 151 00:07:58,960 --> 00:08:01,190 I appreciate your letting me do this. 152 00:08:01,280 --> 00:08:03,271 I'd like to know who I am, too. 153 00:08:04,920 --> 00:08:06,513 I'll need your clothes. 154 00:08:07,040 --> 00:08:08,269 My clothes? 155 00:08:08,360 --> 00:08:10,317 If you handled explosives, 156 00:08:10,400 --> 00:08:13,791 our forensic people will find particles in your clothing. 157 00:08:14,040 --> 00:08:15,360 Of course. 158 00:08:16,400 --> 00:08:18,914 Can I have your right hand, please? 159 00:08:21,800 --> 00:08:25,236 -Think I've done this before. -If so, that's good news. 160 00:08:25,600 --> 00:08:29,309 -You'll be on somebody's database. -FBI's terrorist list. 161 00:08:29,400 --> 00:08:30,993 You have to stop thinking like that. 162 00:08:31,320 --> 00:08:32,594 How am I to think? 163 00:08:32,680 --> 00:08:36,150 I know there's a bomb on a Navy ship and I put it there. 164 00:08:36,240 --> 00:08:39,756 -Do you remember placing it? -No. But I know it's there. 165 00:08:40,320 --> 00:08:44,154 Well, knowing it's there doesn't mean you placed it, does it? 166 00:08:45,920 --> 00:08:47,558 No, I suppose not. 167 00:09:04,400 --> 00:09:05,595 What is it? 168 00:09:06,760 --> 00:09:09,798 I remember being in a church. 169 00:09:10,280 --> 00:09:11,759 Which church? 170 00:09:12,720 --> 00:09:14,154 I don't know. 171 00:09:21,160 --> 00:09:25,996 We found a 40-75 calibre bullet lodged in the Comanche's femur. 172 00:09:26,440 --> 00:09:30,911 Now, since the 40-75 cavalry carbine was introduced in 1873, 173 00:09:31,000 --> 00:09:33,435 we have an approximate date to work with. 174 00:09:33,960 --> 00:09:38,477 Speaking of dates to work from, we've worked together for two years 175 00:09:38,560 --> 00:09:40,870 and, you know, I have no idea where you live. 176 00:09:40,960 --> 00:09:44,157 Well, I'd just as well we kept it that way, Tony. 177 00:09:44,320 --> 00:09:45,515 Right. 178 00:09:50,840 --> 00:09:52,194 Well, hello. 179 00:09:52,640 --> 00:09:54,278 Another artefact? 180 00:09:55,360 --> 00:09:58,000 Only if your pre-Columbians used keys. 181 00:10:03,240 --> 00:10:06,119 So, I suppose you want me to find out what chastity belt this opens? 182 00:10:06,200 --> 00:10:07,634 Do I look like DiNozzo? 183 00:10:08,080 --> 00:10:11,072 Not funny, boss. Besides, I could open a chastity belt. 184 00:10:11,160 --> 00:10:12,673 Have you ever seen one? Mine's awesome. 185 00:10:12,760 --> 00:10:14,478 It's 18th century French. 186 00:10:14,560 --> 00:10:15,675 You have a chastity belt? 187 00:10:15,800 --> 00:10:18,314 So much more information than I need to know about Abby, 188 00:10:18,400 --> 00:10:19,959 and not enough about this key. 189 00:10:20,040 --> 00:10:21,678 The key opens a magnetised lock. 190 00:10:21,760 --> 00:10:25,230 Instead of serrations, magnets repel magnetised pins. 191 00:10:25,320 --> 00:10:27,152 -Hotel room? -Possibly. 192 00:10:27,240 --> 00:10:29,197 But it could be any high-security lock. 193 00:10:29,280 --> 00:10:33,239 There's no logos or serial numbers, but a magnetic code is like a fingerprint. 194 00:10:33,360 --> 00:10:34,680 So, it'll lead me back 195 00:10:34,760 --> 00:10:37,115 to whatever system made the code on the key. 196 00:10:37,200 --> 00:10:41,592 Hospital called. The rape kit's negative. Anything on her prints or clothing? 197 00:10:41,680 --> 00:10:44,479 Nothing on the fingerprints yet, but the gas chromatograph 198 00:10:44,560 --> 00:10:46,631 should give me something on her clothes soon. 199 00:10:46,720 --> 00:10:48,358 Hey, how was your interview? 200 00:10:49,800 --> 00:10:51,279 It's sad, Gibbs. 201 00:10:51,360 --> 00:10:54,398 But she's trying so hard. She desperately wants to help. 202 00:10:54,480 --> 00:10:56,676 I'm glad, but did she remember anything? 203 00:10:56,800 --> 00:10:59,519 She did. She thinks that she's been fingerprinted before. 204 00:10:59,600 --> 00:11:00,999 Terrorist. 205 00:11:01,680 --> 00:11:04,149 And she remembers praying in church. 206 00:11:04,360 --> 00:11:06,271 She's not the terrorist type, Tony. 207 00:11:06,480 --> 00:11:09,791 So you're thinking more Emma Thompson than Angelina Jolie? 208 00:11:10,080 --> 00:11:11,150 (COMPUTER BEEPING) 209 00:11:11,240 --> 00:11:12,435 Got a whoop. 210 00:11:12,520 --> 00:11:14,716 What kind of whoop, Abby? 211 00:11:16,400 --> 00:11:17,595 Abby? 212 00:11:18,000 --> 00:11:21,880 Okay, this hit is Erythritol. 213 00:11:21,960 --> 00:11:24,315 It's used in low-carb sweeteners. 214 00:11:24,400 --> 00:11:26,550 And this spike is Trimethylene. 215 00:11:26,640 --> 00:11:28,278 It's found in polyester fibres. 216 00:11:28,360 --> 00:11:31,159 Dinitrate is a common angina medication. 217 00:11:31,240 --> 00:11:34,596 And this is glycol, and glycol is antifreeze. 218 00:11:35,080 --> 00:11:38,471 So, Jane Doe uses low-carb sweetener, wears polyester, 219 00:11:38,560 --> 00:11:41,200 puts her own antifreeze in her car and has a heart condition? 220 00:11:41,280 --> 00:11:45,558 Or she's mixing up a brew to go boom big time. 221 00:11:46,280 --> 00:11:49,875 All these chemicals are used in high-grade explosives. 222 00:11:56,840 --> 00:11:58,672 JANE DOE: I don't know which is worse, 223 00:11:58,760 --> 00:12:02,230 not knowing who you are, or knowing you're a terrorist. 224 00:12:02,360 --> 00:12:05,159 The chemicals on your clothing do not make you a terrorist. 225 00:12:05,240 --> 00:12:07,516 I told you they have other uses. 226 00:12:08,080 --> 00:12:09,150 (SIGHING) 227 00:12:09,240 --> 00:12:10,992 My heart's fine. 228 00:12:11,640 --> 00:12:13,358 I hate polyester. 229 00:12:14,120 --> 00:12:15,997 I don't like artificial sweetener. 230 00:12:16,080 --> 00:12:18,196 -How do you know? -I just know. 231 00:12:18,720 --> 00:12:20,950 Like, I know 232 00:12:21,400 --> 00:12:24,597 I don't like strawberries, but I love blueberries. 233 00:12:25,040 --> 00:12:27,919 I know what I like and what I don't like, Agent Todd. 234 00:12:28,000 --> 00:12:31,994 I just don't know who I am, what I do, or where I live. 235 00:12:32,080 --> 00:12:35,994 Okay. Let's say the residue was from the explosives. 236 00:12:36,560 --> 00:12:39,712 It could have come from a legitimate occupation. 237 00:12:40,400 --> 00:12:42,869 What, I'm an explosiver Hersteller? 238 00:12:45,360 --> 00:12:47,237 Explosiver Hersteller. 239 00:12:48,440 --> 00:12:51,592 That means "explosive maker" in German. 240 00:12:51,840 --> 00:12:55,037 -How do I know that? -Maybe it's your job title. 241 00:12:55,320 --> 00:12:57,038 (IN GERMAN) Do you speak German? 242 00:12:57,240 --> 00:12:58,514 No. 243 00:12:58,600 --> 00:13:01,240 Okay, maybe it's a German firm here. 244 00:13:01,840 --> 00:13:05,231 If you worked in Germany, you would know the language. 245 00:13:05,640 --> 00:13:07,392 You realise what this can mean? 246 00:13:07,480 --> 00:13:10,233 Yeah, it means that I could have put a bomb on a Navy ship. 247 00:13:10,320 --> 00:13:13,790 Or you know who did and they tried to kill you. 248 00:13:14,960 --> 00:13:16,280 You think? 249 00:13:16,680 --> 00:13:17,750 I do. 250 00:13:18,240 --> 00:13:20,470 Why do you believe in me? 251 00:13:20,920 --> 00:13:22,752 Why do you like blueberries? 252 00:13:24,840 --> 00:13:27,593 I can't release a woman who doesn't know her name, Agent Gibbs. 253 00:13:27,680 --> 00:13:29,637 What did the neurological consult say? 254 00:13:29,720 --> 00:13:33,111 She's in no medical danger, but she doesn't know who she is, 255 00:13:33,200 --> 00:13:35,874 where she lives, her phone number, anything. 256 00:13:36,000 --> 00:13:38,833 -DR. SANDERSON: I can't release her. -Yes, you can, Doctor. 257 00:13:39,080 --> 00:13:41,959 -Tell them, Maureen. -My name's Maureen Ingalls. 258 00:13:42,040 --> 00:13:44,998 I live at 620 Niagara Street in Alexandria. 259 00:13:45,080 --> 00:13:47,959 I don't think I ever remember my phone number. 260 00:13:48,040 --> 00:13:50,111 You remember who buried you? 261 00:13:50,960 --> 00:13:54,112 She may always block that memory. Isn't that right, Doctor? 262 00:13:54,200 --> 00:13:56,271 Yes. See, most traumatic amnesiacs 263 00:13:56,360 --> 00:13:58,920 never recall the event which triggered the memory loss. 264 00:13:59,000 --> 00:14:01,640 In fact, I had a case where there were three accident victims... 265 00:14:01,720 --> 00:14:03,757 What if her attacker returns? 266 00:14:03,840 --> 00:14:06,480 She'll be in protective custody, at my place. 267 00:14:06,560 --> 00:14:08,949 DR. SANDERSON: So, you'll assume responsibility for signing her out? 268 00:14:09,040 --> 00:14:10,155 Of course. 269 00:14:10,240 --> 00:14:12,880 DR SANDERSON: I still suggest she stays here another 24 hours, 270 00:14:13,200 --> 00:14:14,952 but since she's recovered her memory, I... 271 00:14:15,080 --> 00:14:16,150 KATE: Thank you, Doctor. 272 00:14:16,240 --> 00:14:18,629 Oh, and Miss Ingalls has no clothes. 273 00:14:18,720 --> 00:14:21,792 -So, could she borrow a set of greens? -No problem. 274 00:14:21,920 --> 00:14:24,355 -Follow me, please. -I'll join you in a minute. 275 00:14:24,440 --> 00:14:26,431 (DR. SANDERSON CHATTERING) 276 00:14:31,680 --> 00:14:34,672 Okay, who's Maureen Ingalls? 277 00:14:36,320 --> 00:14:38,311 How do you know she isn't? 278 00:14:40,320 --> 00:14:42,994 -My cousin. -(SCOFFING) That was a quick fold. 279 00:14:43,160 --> 00:14:44,992 Kate, do you realise the laws you're violating 280 00:14:45,080 --> 00:14:46,957 by signing her out when you know she's lying? 281 00:14:47,040 --> 00:14:48,997 Her memory is already coming back, Gibbs. 282 00:14:49,080 --> 00:14:50,639 I mean, she remembered the German word 283 00:14:50,720 --> 00:14:52,074 for "explosive fabricator." 284 00:14:52,200 --> 00:14:53,759 -She speaks German? -No. 285 00:14:53,840 --> 00:14:57,037 No, but I think she makes explosives for a German firm here. 286 00:14:57,120 --> 00:14:59,680 Or a German terrorist cell with ties to Al-Qaeda. 287 00:14:59,760 --> 00:15:01,956 Yeah, well, since Al-Qaeda's not listed in the yellow pages, 288 00:15:02,040 --> 00:15:04,077 let's start tracking German munition makers first. 289 00:15:04,160 --> 00:15:06,356 Whoa. What's with you and Jane Doe? 290 00:15:07,040 --> 00:15:10,078 She'll be occupying my spare bedroom, so I don't have to say no to you. 291 00:15:10,160 --> 00:15:11,753 Oh, did I ask, huh? Did 1? 292 00:15:11,840 --> 00:15:15,390 -Why are you doing this, Kate? -KATE: She's terrified, Gibbs. 293 00:15:15,480 --> 00:15:17,391 I just think my place would be more conducive 294 00:15:17,480 --> 00:15:20,074 to her recovering her memory than a hospital. 295 00:15:20,160 --> 00:15:22,310 And we need to find that bomb. 296 00:15:26,840 --> 00:15:29,639 (GOTH ROCK PLAYING) 297 00:15:29,720 --> 00:15:30,949 Gotcha. 298 00:15:31,040 --> 00:15:33,270 I love to hear that word out of your dark lips, Abby. 299 00:15:33,360 --> 00:15:35,033 Hey, guys. What'd you find? 300 00:15:35,160 --> 00:15:37,913 Kate willing to give her bedroom to Jane Doe, but not me. 301 00:15:38,240 --> 00:15:39,833 -Shocking. -Yeah. 302 00:15:40,560 --> 00:15:42,392 -Gotcha. -ABBY': You were right, Gibbs. 303 00:15:42,480 --> 00:15:44,915 I matched the magnetic code to a system made by Magsecure. 304 00:15:45,000 --> 00:15:46,718 -It's a hotel key. -Got a list of the hotels? 305 00:15:46,840 --> 00:15:48,831 Magsecure's faxing it over. It'll be here shortly. 306 00:15:48,920 --> 00:15:50,513 Hey, what's that on the top? 307 00:15:51,240 --> 00:15:52,560 ABBY: A scratch. 308 00:15:53,920 --> 00:15:56,036 That's more than a scratch. 309 00:15:58,600 --> 00:16:00,273 You might actually be right. 310 00:16:00,360 --> 00:16:02,078 -Wanna know what my vision is? -GIBBS: No. 311 00:16:02,160 --> 00:16:03,753 20/10. Same as Ted Williams. 312 00:16:03,840 --> 00:16:06,116 He could see the seams on a fastball coming at him. 313 00:16:06,200 --> 00:16:07,599 How about knuckles? 314 00:16:09,560 --> 00:16:10,675 Whoa. 315 00:16:11,280 --> 00:16:12,315 (COMPUTER BEEPING) 316 00:16:12,400 --> 00:16:13,435 (GIBBS EXCLAIMING) 317 00:16:14,840 --> 00:16:17,559 How did someone etch letters that small? 318 00:16:17,920 --> 00:16:19,433 Micro-laser. 319 00:16:19,520 --> 00:16:22,034 It was developed to put serial numbers on diamonds. 320 00:16:22,120 --> 00:16:23,679 The numbers are invisible to the naked eye. 321 00:16:23,760 --> 00:16:24,909 Not mine. 322 00:16:25,000 --> 00:16:27,594 So, the thieves think their heist is fenceable and then, wham! 323 00:16:27,680 --> 00:16:28,954 They get 5 to 10. 324 00:16:29,040 --> 00:16:30,633 GIBBS: Why use them on a room key? 325 00:16:30,720 --> 00:16:33,155 ABBY: Maybe somebody was playing with the hotel's new toy. 326 00:16:33,240 --> 00:16:35,038 Like when photocopiers first came out 327 00:16:35,120 --> 00:16:37,919 and people were copying everything from C-notes to their butts. 328 00:16:38,000 --> 00:16:40,753 You sat your naked butt on a photocopier, didn't you, Abby? 329 00:16:40,840 --> 00:16:41,910 Yup. 330 00:16:42,440 --> 00:16:44,477 This is you with the President. 331 00:16:44,880 --> 00:16:48,111 I used to be with the Secret Service on Air Force One. 332 00:16:49,760 --> 00:16:51,353 Why'd you leave? 333 00:16:51,720 --> 00:16:54,075 The work at NCIS is more interesting. 334 00:16:54,160 --> 00:16:57,039 Than flying around the country with the President? 335 00:16:57,160 --> 00:17:00,152 Well, it's not all it's cracked up to be. 336 00:17:00,480 --> 00:17:01,959 You know, constantly on edge, 337 00:17:02,080 --> 00:17:04,515 worried that some nut is gonna take a shot at him. 338 00:17:04,600 --> 00:17:06,159 Or blow him up. 339 00:17:07,960 --> 00:17:11,351 Try this sweater and pants. They should fit all right. 340 00:17:14,760 --> 00:17:16,990 JANE DOE: I've been trying to recall that ship. 341 00:17:17,240 --> 00:17:19,277 I know it's not a carrier. 342 00:17:20,080 --> 00:17:22,879 -Submarine? -No. 343 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 Well, there are no active battleships, 344 00:17:27,360 --> 00:17:30,512 so it would have to be a cruiser or a destroyer. 345 00:17:37,400 --> 00:17:40,518 -They look the same. -Not to the Navy. 346 00:17:40,600 --> 00:17:43,160 You know, it's one of them. I'm sure of it. 347 00:17:43,240 --> 00:17:45,311 Can't you just search them? 348 00:17:45,640 --> 00:17:49,634 Well, these aren't two ships. They're two classes of ships. 349 00:17:49,720 --> 00:17:52,997 There are 18 destroyers and seven cruisers in Norfolk alone. 350 00:17:53,080 --> 00:17:54,115 (MOANING) 351 00:17:56,320 --> 00:17:58,596 I wish I could give you a name. 352 00:18:00,640 --> 00:18:02,119 Maybe you can. 353 00:18:06,200 --> 00:18:07,554 (GOTH ROCK PLAYING ON STEREO) 354 00:18:07,640 --> 00:18:10,234 Looks like there's only three hotels in the D.C. area 355 00:18:10,320 --> 00:18:12,118 that use Magsecure keys. 356 00:18:12,200 --> 00:18:14,760 And the phone number for The Jackson is 555... 357 00:18:14,840 --> 00:18:16,672 5550100. 358 00:18:17,680 --> 00:18:19,751 -Did you get contact lenses? -Nope. 359 00:18:20,520 --> 00:18:22,397 Can I talk to your manager, please? 360 00:18:22,480 --> 00:18:23,754 -Laser surgery? -No. 361 00:18:23,840 --> 00:18:25,638 DiNozzo, put a sock in it. 362 00:18:26,080 --> 00:18:28,196 Contact the rest of these hotels. 363 00:18:29,240 --> 00:18:31,550 Special Agent Gibbs, NCIS. 364 00:18:34,040 --> 00:18:36,998 Navy Criminal Investigative Service. 365 00:18:38,080 --> 00:18:40,196 Never knew the Navy had so many ships. 366 00:18:40,280 --> 00:18:42,715 (CHUCKLING) Yeah, and these are just the cruisers and destroyers. 367 00:18:42,800 --> 00:18:44,916 Some of the names sound familiar. 368 00:18:45,400 --> 00:18:47,232 The cruisers are named after battles, 369 00:18:47,320 --> 00:18:49,880 and the destroyers are named after naval heroes. 370 00:18:50,840 --> 00:18:53,480 None of them ring a bell, so to speak. 371 00:18:54,360 --> 00:18:55,873 It was worth a shot. 372 00:18:59,400 --> 00:19:00,470 (YAWNING) 373 00:19:00,560 --> 00:19:03,393 -What's wrong? -I just feel a little dizzy. 374 00:19:03,640 --> 00:19:04,675 (CLEARING THROAT) 375 00:19:04,800 --> 00:19:06,757 Maybe I should take you back to the hospital. 376 00:19:06,840 --> 00:19:08,433 No! No. 377 00:19:09,440 --> 00:19:11,397 I think I'm just weak from hunger. 378 00:19:12,520 --> 00:19:14,352 I don't remember the last time I ate. 379 00:19:15,360 --> 00:19:17,431 Well, we'd better get you some food, then. 380 00:19:22,960 --> 00:19:26,032 I think I have a coat like this. 381 00:19:27,120 --> 00:19:29,589 -You sure? -The texture 382 00:19:31,240 --> 00:19:32,674 and these buttons. 383 00:19:33,160 --> 00:19:34,833 Yeah. I'm positive. 384 00:19:34,960 --> 00:19:36,075 It's a Michael B. 385 00:19:36,160 --> 00:19:38,151 There's only a few stores that carry his line. 386 00:19:38,280 --> 00:19:40,669 -Let's go! -All right, but first we eat. 387 00:19:41,320 --> 00:19:44,199 Food can wait. Finding the bomb is more important. 388 00:19:45,440 --> 00:19:47,795 You never know when you get to eat on my job. 389 00:19:52,760 --> 00:19:54,637 None of the hotels micro-etch their keys. 390 00:19:54,720 --> 00:19:58,190 Well, somebody etched "the apartment” on that key. 391 00:19:58,280 --> 00:19:59,759 Maybe a permanent resident. 392 00:20:00,440 --> 00:20:03,239 What hotels besides The Jackson take permanent residents? 393 00:20:03,320 --> 00:20:04,469 Neither of them. 394 00:20:04,560 --> 00:20:06,517 We'll need a search authorisation. 395 00:20:07,480 --> 00:20:10,199 TONY: How'd you know The Jackson had permanent residents? 396 00:20:10,280 --> 00:20:11,395 I just did. 397 00:20:11,520 --> 00:20:13,193 TONY: Did you used to live there once, boss, or... 398 00:20:13,280 --> 00:20:14,554 No. 399 00:20:14,960 --> 00:20:18,669 -You know someone who lives there? -My ex-wife lives there. 400 00:20:19,080 --> 00:20:20,115 (EXCLAIMING) 401 00:20:21,520 --> 00:20:24,114 So, you didn't read the phone number. 402 00:20:25,000 --> 00:20:26,274 You knew it. 403 00:20:26,840 --> 00:20:28,433 KATE: Anything familiar? 404 00:20:28,560 --> 00:20:31,313 Sound of the traffic outside, smell of the clothing? 405 00:20:31,400 --> 00:20:32,595 Anything? 406 00:20:35,480 --> 00:20:37,437 It's been awhile, hasn't it? 407 00:20:37,520 --> 00:20:39,318 -You remember me? -Oh, no. 408 00:20:39,400 --> 00:20:42,313 Your coat, it's about three years old. Still looks great, though. 409 00:20:42,400 --> 00:20:44,118 You know, you should check out his new line. 410 00:20:44,200 --> 00:20:45,679 It's really fantastic. 411 00:20:46,040 --> 00:20:48,680 -I prefer black, so... -Oh, of course. 412 00:20:58,960 --> 00:21:00,030 (GASPING) 413 00:21:00,120 --> 00:21:01,918 Do you recognise him? 414 00:21:03,080 --> 00:21:05,879 He reminds me of the man that attacked me. 415 00:21:07,200 --> 00:21:08,713 Very expensive-looking, boss. 416 00:21:08,800 --> 00:21:10,234 I hope she's not sticking you with the bill. 417 00:21:10,320 --> 00:21:11,833 Has Mr Richter had a suite here for a while? 418 00:21:11,920 --> 00:21:13,115 Over two years. 419 00:21:13,200 --> 00:21:15,350 -Then you know him well? -Oh, not really. 420 00:21:15,440 --> 00:21:17,397 If the residents don't call us with a problem, 421 00:21:17,480 --> 00:21:18,754 we respect their privacy. 422 00:21:18,880 --> 00:21:20,951 Here we are, suite 8700. 423 00:21:21,720 --> 00:21:22,949 Oh, my. 424 00:21:33,360 --> 00:21:35,795 Gibbs, she just remembered the man who attacked her. 425 00:21:35,880 --> 00:21:37,996 GIBBS: Okay. She give you a name? 426 00:21:38,080 --> 00:21:40,071 No. He's Caucasian, bald, 427 00:21:40,160 --> 00:21:42,231 late 40s, and when he attacked her, he was wearing a... 428 00:21:42,360 --> 00:21:45,990 Blue blazer, blue shirt, burgundy tie with a blue stripe? 429 00:21:46,080 --> 00:21:47,957 -You found him? -Oh, yeah. 430 00:21:48,040 --> 00:21:49,599 We found him. 431 00:21:59,200 --> 00:22:01,714 Yeah, you're telling me the suits from Hoover didn't save the man? 432 00:22:01,840 --> 00:22:03,911 Hell, no. It was NCI us. 433 00:22:04,000 --> 00:22:05,479 Yeah, not according to the TV reports. 434 00:22:05,560 --> 00:22:07,278 TONY: Yeah, well, when do they get it right? 435 00:22:07,440 --> 00:22:10,432 Boss, this is Detective Andy Kochifis, homicide. 436 00:22:10,520 --> 00:22:12,750 Cut me some slack on the Major Kerry investigation. 437 00:22:12,840 --> 00:22:14,114 Yeah, maybe he'll do it again. 438 00:22:14,200 --> 00:22:17,636 -What, I do it once and I'm a whore? -A courtesan, maybe. 439 00:22:18,600 --> 00:22:20,079 Richter had a year's lease, 440 00:22:20,160 --> 00:22:22,754 but it's not the home address on his driver's licence. 441 00:22:23,320 --> 00:22:26,278 TONY: There's no clothes in the closet, no photos, just hotel amenities. 442 00:22:26,360 --> 00:22:27,509 Check the booze. 443 00:22:29,520 --> 00:22:30,874 Oh, yeah! 444 00:22:30,960 --> 00:22:34,191 That's not hotel stock. Macallan 18, Belvedere, 445 00:22:34,280 --> 00:22:35,759 (IMITATING SEAN CONNERY) Bombay Sapphire. 446 00:22:35,840 --> 00:22:37,274 Could be a beltway bandit. 447 00:22:37,360 --> 00:22:39,510 Leased this suite for company entertainment. 448 00:22:39,600 --> 00:22:40,954 In his own name? 449 00:22:41,080 --> 00:22:42,718 Tony said an amnesia case led you here. 450 00:22:42,800 --> 00:22:45,599 Yeah, found the key to this place in Jane Doe's grave. 451 00:22:45,680 --> 00:22:47,079 I thought she was alive. 452 00:22:47,160 --> 00:22:50,710 Yeah, she woke up taking a dirt nap in Rock Creek Park and did a Dracula. 453 00:22:50,800 --> 00:22:51,835 (ANDY CHUCKLES) 454 00:22:51,960 --> 00:22:53,030 That's a new one. 455 00:22:53,120 --> 00:22:55,316 GIBBS: Whoever buried her thinks she's dead. 456 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 -I'd like to keep it that way. -Okay. 457 00:22:58,720 --> 00:23:00,996 But why do you want the lead on the investigation? 458 00:23:01,080 --> 00:23:03,151 There may be a Navy terrorist attack in the mix. 459 00:23:03,240 --> 00:23:05,117 We'd just like to keep it all in one ball of wax. 460 00:23:05,200 --> 00:23:06,952 Yeah, look how well we did last time, huh? 461 00:23:07,040 --> 00:23:08,678 -Yeah, not according to the... -Tothe TV. 462 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 Yeah, I know. Don't rub it in. 463 00:23:10,200 --> 00:23:13,318 Yeah, all right, look, if our ME is cool, so am I. 464 00:23:13,400 --> 00:23:15,198 Ducky, I should do this autopsy. 465 00:23:15,280 --> 00:23:17,556 Now, now, Digger, I can cite you a dozen cases 466 00:23:17,640 --> 00:23:21,952 where the local authority was usurped by an ongoing federal investigation. 467 00:23:22,040 --> 00:23:23,633 Look at Lincoln's assassination. 468 00:23:23,720 --> 00:23:27,315 And he was shot at the Ford theatre, only a few blocks from here. 469 00:23:27,400 --> 00:23:29,357 Now, that is an autopsy I would... 470 00:23:29,440 --> 00:23:30,589 (PROBES BEEP) 471 00:23:32,560 --> 00:23:34,551 -79.1. -72.3. 472 00:23:35,840 --> 00:23:37,319 My God, Digger. 473 00:23:38,520 --> 00:23:42,115 When did your department last update its field kits? 474 00:23:42,480 --> 00:23:45,950 Your probe's so old, it could've been used on Typhoid Mary. 475 00:23:46,040 --> 00:23:49,396 Were you as amazed by her story as I was, Digger? 476 00:23:49,480 --> 00:23:51,630 A healthy woman making all those people sick 477 00:23:51,720 --> 00:23:53,199 and not having a clue. 478 00:23:53,280 --> 00:23:56,238 Can you imagine not having a clue, Digger? 479 00:23:57,120 --> 00:23:58,872 You know, you're right. 480 00:23:59,320 --> 00:24:03,109 Our equipment is outdated. We're backed up at the lab anyway. 481 00:24:04,440 --> 00:24:06,511 He's all yours, Ducky. 482 00:24:07,640 --> 00:24:10,075 NCIS will handle the autopsy. 483 00:24:10,360 --> 00:24:11,759 Okay, Aldridge. 484 00:24:12,240 --> 00:24:15,756 -What'd he die from, Duck? -A blunt object to the back of the head. 485 00:24:15,840 --> 00:24:18,878 Yes, I believe we'll find blood and hair. 486 00:24:18,960 --> 00:24:21,918 Well, blood on an object here. 487 00:24:22,000 --> 00:24:25,709 One of the bookends, the obelisk, crystal ashtray. 488 00:24:26,080 --> 00:24:28,959 I hope he didn't suffer the indignity of being whacked 489 00:24:29,040 --> 00:24:31,998 by this tawdry bust of President Kennedy. 490 00:24:32,080 --> 00:24:33,718 -Tony? -I'm on it. 491 00:24:34,280 --> 00:24:36,920 GIBBS: Was he murdered before our Jane Doe was buried? 492 00:24:37,000 --> 00:24:39,560 Liver temperature was close to room temperature. 493 00:24:39,640 --> 00:24:41,916 So, he deceased at least 18 hours ago. 494 00:24:42,040 --> 00:24:43,553 Didn't answer my question. 495 00:24:43,640 --> 00:24:45,597 Jethro, I don't answer forensic questions 496 00:24:45,680 --> 00:24:47,000 I don't know the answers to. 497 00:24:47,080 --> 00:24:49,754 You know that. Why do you keep asking me? 498 00:24:50,280 --> 00:24:51,509 Force of habit. 499 00:24:52,280 --> 00:24:55,238 Bad news, Ducky. Looks like blood on the Kennedy bust. 500 00:24:56,280 --> 00:24:58,430 Oh, you poor man. 501 00:25:00,400 --> 00:25:03,119 What kind of person am I to be involved in this? 502 00:25:03,960 --> 00:25:08,033 We don't know what the "this" is yet, or how you're involved. 503 00:25:08,800 --> 00:25:11,474 You know, and bad things happen to good people all the time. 504 00:25:12,480 --> 00:25:14,949 -I sound like a self-help book. -No! 505 00:25:15,680 --> 00:25:17,512 You've been wonderful to me. 506 00:25:18,080 --> 00:25:19,991 I deeply appreciate it, Kate. 507 00:25:21,160 --> 00:25:23,549 I just wish I could remember more. 508 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 So, the name Walter Richter means nothing to you? 509 00:25:28,040 --> 00:25:29,075 (SIGHING) 510 00:25:29,880 --> 00:25:31,029 Nothing. 511 00:25:33,120 --> 00:25:36,431 -Will I have to look at his body? -Maybe not. 512 00:25:37,080 --> 00:25:38,912 We're running a background check 513 00:25:39,000 --> 00:25:40,991 and we'll find out how he's connected to you, 514 00:25:41,080 --> 00:25:42,718 if he's connected to you at all. 515 00:25:42,800 --> 00:25:44,074 WAITRESS: And here you are. 516 00:25:44,160 --> 00:25:47,073 -I'm starving. How about you? -Famished. 517 00:25:48,520 --> 00:25:49,840 Thank you. 518 00:25:56,880 --> 00:25:58,029 (GASPING) 519 00:25:59,320 --> 00:26:01,391 Tell me what you're seeing. 520 00:26:02,200 --> 00:26:04,077 A sad and lonely woman. 521 00:26:05,920 --> 00:26:07,194 (SOBBING) 522 00:26:11,120 --> 00:26:12,758 Guys, this is weird. 523 00:26:12,880 --> 00:26:15,633 Ducky didn't like it either. Said it was tawdry. 524 00:26:15,760 --> 00:26:19,196 Oh, no, no. The bust is cool. It's what I found that's weird. 525 00:26:19,280 --> 00:26:22,477 There's a partial palm print on this bust of Kennedy. 526 00:26:22,600 --> 00:26:26,230 And if you remember your history, there was a partial palm print 527 00:26:26,320 --> 00:26:29,438 on the Mannlicher rifle used to assassinate Kennedy. 528 00:26:31,080 --> 00:26:33,594 Don't tell me that you tried to match them? 529 00:26:33,680 --> 00:26:36,149 No, there's not enough of a print there to match. 530 00:26:36,280 --> 00:26:38,271 But I just thought it would be cool to try. 531 00:26:38,360 --> 00:26:41,273 Are you saying that our palm print may be useless for identification? 532 00:26:41,360 --> 00:26:43,920 Yes. But don't you think that's weird? 533 00:26:44,000 --> 00:26:46,355 That the Kennedy bust and the Kennedy murder weapon 534 00:26:46,440 --> 00:26:47,999 both have partial palm prints? 535 00:26:48,080 --> 00:26:50,071 That's not what I think is weird, Ab. 536 00:26:50,160 --> 00:26:52,310 What about the latents you found at the hotel room? 537 00:26:52,400 --> 00:26:55,119 There were some unknowns and some matches. 538 00:26:55,200 --> 00:26:58,352 The ones on the crystal tumbler and the Macallan belong to the victim. 539 00:26:58,440 --> 00:27:02,149 But what's gonna make your day is the latent you lifted off the desk. 540 00:27:02,240 --> 00:27:03,833 ABBY: The one on the left side, 541 00:27:03,920 --> 00:27:06,196 Kate took off of Jane Doe at the hospital. 542 00:27:06,280 --> 00:27:09,113 On the right side is your print from the desk. 543 00:27:09,240 --> 00:27:12,119 -Well, they match. -Fourteen Galton points. 544 00:27:12,920 --> 00:27:15,116 Jane Doe was in that hotel suite. 545 00:27:16,360 --> 00:27:19,079 DUCKY: Our victim died from a subdural haematoma 546 00:27:19,680 --> 00:27:21,193 caused by a skull fracture. 547 00:27:21,280 --> 00:27:24,636 I believe we'll find that this impression in the parietal lobe 548 00:27:24,720 --> 00:27:28,793 will match that rather gaudy bust of President Kennedy. 549 00:27:28,880 --> 00:27:30,109 Got a time of death yet? 550 00:27:30,200 --> 00:27:33,158 Well, due to the fixed lividity, the degree of putrefaction, 551 00:27:33,240 --> 00:27:35,595 the level of Escherichia coli 552 00:27:35,680 --> 00:27:38,149 -in the stomach and digestive tract... -Ducky. 553 00:27:38,640 --> 00:27:40,836 At least 44 hours ago. 554 00:27:41,320 --> 00:27:43,516 Well, it's the best I can do with any certainty. 555 00:27:43,640 --> 00:27:46,029 Our Jane Doe was found at 0350, Monday. 556 00:27:46,120 --> 00:27:47,190 Less than two days ago. 557 00:27:47,280 --> 00:27:50,193 It's safe to say our guest didn't put her in the ground. 558 00:27:50,880 --> 00:27:53,918 None of this is getting us to a bomb on a ship, Duck. 559 00:27:54,000 --> 00:27:57,072 But it is, boss. Background on Richter. 560 00:27:57,160 --> 00:28:00,437 He was head of security for a German firm, BFF. 561 00:28:01,160 --> 00:28:03,276 What is with the Germans and the alphabet thing? 562 00:28:03,360 --> 00:28:06,876 BMW, BMG, BASF. And they're all B's. 563 00:28:07,280 --> 00:28:10,193 I'm resisting the urge to say, "Cut the B.S." 564 00:28:10,280 --> 00:28:13,033 BFF stands for Bombe Fernentdeckung Fabrik. 565 00:28:13,120 --> 00:28:16,192 Tell me that "Bombe" means the same in German as it does in English. 566 00:28:16,360 --> 00:28:17,953 (AGREEING IN GERMAN) 567 00:28:18,040 --> 00:28:21,078 BFF makes bomb detecting devices for the U.S. Navy. 568 00:28:21,360 --> 00:28:22,555 GIBBS: Yeah. 569 00:28:25,920 --> 00:28:27,911 -BRAUER: In a hotel? -The Jackson. 570 00:28:28,120 --> 00:28:29,235 (EXCLAIMING IN GERMAN) 571 00:28:30,800 --> 00:28:32,154 Suite 87007? 572 00:28:34,440 --> 00:28:35,794 I was there Friday. 573 00:28:37,560 --> 00:28:39,517 -To kill Richter? -No. 574 00:28:40,920 --> 00:28:44,038 -How could you ask such a question? -It's my job. 575 00:28:46,600 --> 00:28:49,399 I take it you don't have the murderer, Agent Gibbs. 576 00:28:49,480 --> 00:28:51,551 What were you doing at The Jackson Friday? 577 00:28:51,640 --> 00:28:53,199 We maintain a suite there. 578 00:28:53,400 --> 00:28:55,357 Two of our senior engineers were over from Berlin. 579 00:28:55,440 --> 00:28:56,999 We had drinks before dinner. 580 00:28:57,080 --> 00:28:59,435 Why is the room leased in Richter's name? 581 00:28:59,520 --> 00:29:01,557 Ours is a very competitive business. 582 00:29:02,000 --> 00:29:06,073 We don't want our rivals knowing where our firm puts up people. 583 00:29:06,920 --> 00:29:08,593 Maids have been bribed. 584 00:29:09,360 --> 00:29:12,034 -Phones bugged. -People murdered. 585 00:29:12,120 --> 00:29:15,033 -That's a first for us. -May not be the last. 586 00:29:15,600 --> 00:29:17,750 Who's your explosiver Hersteller? 587 00:29:19,440 --> 00:29:21,875 Suzzanne McNeil. Is she dead, too? 588 00:29:22,520 --> 00:29:24,079 Do you have a photo of her? 589 00:29:24,960 --> 00:29:26,917 BRAUER: Yes, in our personnel records. 590 00:29:29,480 --> 00:29:31,357 What kind of work does she do for you? 591 00:29:31,440 --> 00:29:34,558 She formulates explosives for our testing needs. 592 00:29:35,880 --> 00:29:39,430 -Please tell me Suzzanne is not dead. -Suzzanne is not dead. 593 00:29:42,080 --> 00:29:44,071 -Whoops. -Big whoops. 594 00:29:45,400 --> 00:29:49,109 You look kind of surprised to find out she's alive, Brauer. 595 00:29:49,960 --> 00:29:51,030 Yeah. 596 00:29:51,280 --> 00:29:54,159 You tell me Walter has been murdered, 597 00:29:54,640 --> 00:29:58,429 you say he may not be the only one, then you ask me about Suzzanne. 598 00:29:59,160 --> 00:30:01,549 Of course, I assume that she's dead, too. 599 00:30:06,560 --> 00:30:08,437 This is Suzzanne McNeil. 600 00:30:12,360 --> 00:30:15,716 -Are you sure you're ready to do this? -I don't know. 601 00:30:17,120 --> 00:30:20,715 But if it can help me regain my memory, I guess I have no choice, right? 602 00:30:22,320 --> 00:30:23,435 Come on. 603 00:30:29,280 --> 00:30:32,716 Dr Mallard, this is Jane Doe. 604 00:30:33,400 --> 00:30:34,879 -Hello. -Doctor. 605 00:30:48,640 --> 00:30:49,789 Ready? 606 00:30:57,120 --> 00:31:00,795 There's six months of severance here. I advise you take it. 607 00:31:00,920 --> 00:31:03,196 Now look for new worlds to conquer. 608 00:31:18,440 --> 00:31:19,510 (GASPING) 609 00:31:22,840 --> 00:31:24,069 KATE: Anything? 610 00:31:25,120 --> 00:31:26,349 Nothing. 611 00:31:28,440 --> 00:31:30,556 -Poor man. -Yes. 612 00:31:44,360 --> 00:31:46,749 (PEOPLE CHATTERING IN GERMAN) 613 00:31:55,520 --> 00:31:57,431 Her name's Suzzanne McNeil. 614 00:31:57,560 --> 00:32:00,393 She formulates explosives for BFF. 615 00:32:00,840 --> 00:32:04,196 Well, if she put a bomb on a ship, it could be for a test. 616 00:32:04,440 --> 00:32:07,398 I've e-mailed her personnel file to you. 617 00:32:07,480 --> 00:32:10,871 She's got a top security clearance, so it'll be like telling her life story. 618 00:32:10,960 --> 00:32:12,598 She didn't recognise Richter? 619 00:32:12,720 --> 00:32:15,553 No. No. All she felt was sympathy for him. 620 00:32:15,640 --> 00:32:18,200 Got all teary-eyed over a body she didn't know? 621 00:32:18,280 --> 00:32:20,078 She's a nice lady, Gibbs. 622 00:32:20,160 --> 00:32:21,992 Oh, yeah. So you keep telling me. 623 00:32:26,240 --> 00:32:28,038 KATE: Does Brauer know that she lost her memory? 624 00:32:28,120 --> 00:32:29,235 Maybe. 625 00:32:29,560 --> 00:32:32,518 He knows she's alive and he's not in cuffs. 626 00:32:32,600 --> 00:32:35,752 Probably thinks she's unconscious or too traumatised to remember. 627 00:32:35,840 --> 00:32:37,433 Are you sure he buried her? 628 00:32:37,600 --> 00:32:38,920 Oh, yeah. 629 00:32:39,000 --> 00:32:40,877 Why did he want her dead? 630 00:32:41,440 --> 00:32:43,238 I got a couple of ideas. 631 00:32:43,480 --> 00:32:44,754 You wanna share? 632 00:32:46,920 --> 00:32:48,194 I guess not. 633 00:32:56,400 --> 00:32:57,629 Suzzanne. 634 00:32:59,520 --> 00:33:00,555 (SIGHING) 635 00:33:02,760 --> 00:33:04,194 (BRAUER SPEAKING GERMAN) 636 00:33:05,320 --> 00:33:06,594 I'll be with you in a moment. 637 00:33:06,680 --> 00:33:09,957 No, you see, you told that to Gibbs a half-hour ago. 638 00:33:10,200 --> 00:33:12,999 Look at the expression on his face. Not good. 639 00:33:13,080 --> 00:33:14,593 Make this one a quickie. 640 00:33:17,120 --> 00:33:18,190 (SPEAKING GERMAN) 641 00:33:18,280 --> 00:33:19,918 -DiNozzo. -Sorry, boss. 642 00:33:20,000 --> 00:33:21,957 This guy's Webster's definition of a micro-manager. 643 00:33:22,040 --> 00:33:23,758 People need his permission to take a whiz. 644 00:33:23,840 --> 00:33:26,832 I could have gotten coffee. What'd you pick up? Anything? 645 00:33:26,920 --> 00:33:29,389 Well, give me a few minutes with this girl, and... 646 00:33:32,600 --> 00:33:33,920 From the little English I heard, 647 00:33:34,000 --> 00:33:36,719 the new Bombe snuffler isn't snuffling so good. 648 00:33:36,800 --> 00:33:39,918 Brauer's worried it won't pass Navy acceptance trials Thursday. 649 00:33:40,360 --> 00:33:42,510 Tests? On a Navy ship? 650 00:33:42,840 --> 00:33:45,116 If I heard there were gonna be tests on a Navy ship, 651 00:33:45,200 --> 00:33:47,032 you think we'd still be standing here, boss? 652 00:33:47,120 --> 00:33:50,112 Sorry. Forgot your minds work concurrently. 653 00:33:50,840 --> 00:33:54,071 -Where is this test taking place? -ln some lab here. 654 00:33:55,160 --> 00:33:57,959 I apologise for the delay, Agent Gibbs. 655 00:33:58,240 --> 00:33:59,799 What would you like to see first? 656 00:33:59,880 --> 00:34:02,679 The lab where you're conducting the Navy tests on Thursday. 657 00:34:03,800 --> 00:34:05,120 Why do you want to go there? 658 00:34:05,200 --> 00:34:06,952 Your chief of security is dead, 659 00:34:07,040 --> 00:34:09,600 and NCIS is tasked with protecting Navy brass. 660 00:34:09,680 --> 00:34:11,273 You think terrorists killed him? 661 00:34:11,400 --> 00:34:15,030 These days, I look for terrorists behind most everything. 662 00:34:15,800 --> 00:34:18,030 Of course, yeah. This way, please. 663 00:34:21,440 --> 00:34:24,671 KATE: Suzzanne McNeil, this is your life. 664 00:34:27,720 --> 00:34:29,631 -You read it? -Yes. 665 00:34:30,920 --> 00:34:33,434 Is there anything I wouldn't wanna know? 666 00:34:35,160 --> 00:34:37,071 The sad and lonely woman? 667 00:34:37,560 --> 00:34:40,279 There's plenty of time for a husband and kids, Suzzanne. 668 00:34:42,680 --> 00:34:44,591 The good ones are all married. 669 00:34:46,840 --> 00:34:48,877 How well did you know Suzzanne McNeil? 670 00:34:49,760 --> 00:34:51,239 Didn't she tell you? 671 00:34:51,320 --> 00:34:53,675 I'd like your opinion on the relationship. 672 00:34:53,760 --> 00:34:56,115 Well, I know Suzzanne quite well professionally. 673 00:34:56,200 --> 00:34:59,352 -She's one of my key employees. -Kind of sexy, too. 674 00:34:59,440 --> 00:35:02,512 BRAUER: Well, I think you find all women that way, Agent DiNozzo. 675 00:35:02,600 --> 00:35:04,557 Come on, you gotta admit she's pretty sexy. 676 00:35:04,640 --> 00:35:06,392 -I'm happily married. -Yeah? 677 00:35:06,480 --> 00:35:08,118 You have micro-etching equipment here? 678 00:35:08,200 --> 00:35:11,830 Yeah, Richter uses... Used it for security purposes. 679 00:35:11,960 --> 00:35:15,635 Did you ever see, this old film, The Apartment, with Jack Lemmon? 680 00:35:16,160 --> 00:35:18,390 -No, I don't believe so. -Richter did. 681 00:35:18,480 --> 00:35:21,791 Probably, he loves old movies, but what does this have to do with... 682 00:35:21,880 --> 00:35:23,871 I assume the photo in your office is your wife. 683 00:35:23,960 --> 00:35:25,030 (AGREEING IN GERMAN) 684 00:35:25,120 --> 00:35:26,155 Lovely woman. 685 00:35:26,240 --> 00:35:27,310 (IN GERMAN) Thank you. 686 00:35:27,400 --> 00:35:29,311 Older than Suzzanne, of course. 687 00:35:29,520 --> 00:35:32,512 Are you implying that I had an affair with Miss McNeil? 688 00:35:32,600 --> 00:35:35,831 -Did you? -No, Agent Gibbs, I did not. 689 00:35:35,920 --> 00:35:38,958 A man in my position cannot afford to risk losing everything 690 00:35:39,040 --> 00:35:41,429 in one of your ridiculous sexual harassment suits. 691 00:35:41,520 --> 00:35:43,193 -There is a motive. -Sure is. 692 00:35:43,280 --> 00:35:46,079 Yeah, I suppose someone in your profession would look at it that way, 693 00:35:46,160 --> 00:35:48,720 but why would I murder Walter Richter, 694 00:35:48,800 --> 00:35:51,872 who wasn't only a close associate, but my friend? 695 00:35:52,000 --> 00:35:54,230 -I don't know. -I wouldn't. 696 00:35:59,080 --> 00:36:00,753 (SPEAKING GERMAN) 697 00:36:03,880 --> 00:36:05,632 You got a bomb sniffer? 698 00:36:06,480 --> 00:36:08,118 We don't breed dogs. 699 00:36:08,200 --> 00:36:11,477 It's a Fernschaltung Sprengstoff Spliren Einheitour. 700 00:36:11,960 --> 00:36:14,315 It'll never take first in show at Westminster. 701 00:36:14,480 --> 00:36:17,438 -Where is that ship? -In here, Agent Gibbs. 702 00:36:23,360 --> 00:36:25,556 GIBBS: Is this where you use the explosives Suzzanne makes? 703 00:36:25,640 --> 00:36:26,675 (AGREEING IN GERMAN) 704 00:36:26,800 --> 00:36:30,191 She makes exotic bombs to test our detecting devices. 705 00:36:33,560 --> 00:36:36,074 KATE: You did put a bomb on a Navy ship, 706 00:36:36,160 --> 00:36:38,595 only the ship was a mock-up. 707 00:36:38,680 --> 00:36:40,591 You make bombs for tests. 708 00:36:41,640 --> 00:36:43,870 Didn't I tell you it was gonna be something like this? 709 00:36:43,960 --> 00:36:45,280 Yes, you did. 710 00:36:46,120 --> 00:36:47,269 (KATE EXCLAIMING) 711 00:36:50,120 --> 00:36:53,750 But this is like reading someone else's life. 712 00:36:54,520 --> 00:36:57,399 Not mine. I mean, I don't remember any of it. 713 00:36:57,480 --> 00:36:59,312 You've gotta give it time, Suzzanne. 714 00:36:59,400 --> 00:37:01,596 How much time do I have, Kate? 715 00:37:01,680 --> 00:37:03,114 I mean, someone tried to kill me. 716 00:37:03,240 --> 00:37:05,754 Someone bashed in that poor man's head. 717 00:37:09,480 --> 00:37:12,996 Maybe if I go there, where I work, this BFF, 718 00:37:13,080 --> 00:37:14,559 it'll come back to me. 719 00:37:15,120 --> 00:37:16,918 I think you've been through enough for one day. 720 00:37:17,000 --> 00:37:18,911 No! Please, Kate! 721 00:37:19,000 --> 00:37:21,276 If I can just sit at my desk 722 00:37:21,800 --> 00:37:24,440 and meet other people, living people, 723 00:37:24,720 --> 00:37:26,836 I just... I think I'll remember. 724 00:37:27,680 --> 00:37:28,875 Please? 725 00:37:35,160 --> 00:37:36,275 What's that? 726 00:37:36,360 --> 00:37:38,192 RUTGER: It's chemical signatures we are detecting. 727 00:37:38,280 --> 00:37:42,069 Nitrates, mercury, glycols, cyclotrimethylenes. 728 00:37:44,000 --> 00:37:46,310 Object 4B contains a compound 729 00:37:46,400 --> 00:37:49,040 of cyclonite and pentaerythrite tetranitrate. 730 00:37:49,160 --> 00:37:50,309 Yeah. 731 00:37:50,640 --> 00:37:52,358 Terrorist-grade semtex. 732 00:37:52,440 --> 00:37:54,716 Our NCIS explosives sniffer would tag that. 733 00:37:54,800 --> 00:37:56,199 Well, this test is just beginning. 734 00:37:56,280 --> 00:37:57,714 There are more sophisticated explosives 735 00:37:57,800 --> 00:37:59,996 that your equipment could not detect. 736 00:38:03,920 --> 00:38:07,038 -What makes your sniffer better? -RUTGER: Our software. 737 00:38:07,120 --> 00:38:09,236 Chemical signatures are compared 738 00:38:09,320 --> 00:38:12,233 to a databank of all known explosive compounds. 739 00:38:12,320 --> 00:38:16,154 RUTGER: When a critical composition is detected, it sets off an alarm. 740 00:38:16,240 --> 00:38:18,516 So it's only as good as its software. 741 00:38:18,600 --> 00:38:21,353 Which is very good. Very good. 742 00:38:21,680 --> 00:38:23,956 Then why are you worried about the Navy trials? 743 00:38:24,520 --> 00:38:28,479 -Is that what Suzzanne said? -She would be pleased to see us fail. 744 00:38:28,560 --> 00:38:29,675 Why? 745 00:38:29,760 --> 00:38:32,912 She would win, of course, and Suzzanne likes to win. 746 00:38:36,080 --> 00:38:39,357 It's her job to create explosives we cannot detect. 747 00:38:39,440 --> 00:38:43,320 So, she held a few surprises back because she likes to win. 748 00:38:45,080 --> 00:38:47,833 In the beginning, she had some limited successes. 749 00:38:47,920 --> 00:38:51,629 But Dr Rutger has rewritten the software to... 750 00:38:53,320 --> 00:38:54,799 (SWEARING IN GERMAN) 751 00:38:57,200 --> 00:38:59,714 I had a hunting dog like that once. 752 00:39:03,560 --> 00:39:07,030 -Hey. Well? -Reading her file didn't work. 753 00:39:07,120 --> 00:39:10,033 She thought that being up in her office might help her remember. 754 00:39:10,120 --> 00:39:11,793 TONY: How'd she know where her office was? 755 00:39:11,880 --> 00:39:13,712 It's called a directory, Tony. 756 00:39:13,800 --> 00:39:16,872 -Are you speaking of Miss McNeil? -Yeah, we are. 757 00:39:17,720 --> 00:39:21,076 Kate Todd, BFF CEO Stephen Brauer. 758 00:39:21,240 --> 00:39:22,639 -Mr Brauer. -How are you? 759 00:39:22,720 --> 00:39:24,279 What doesn't she remember? 760 00:39:24,840 --> 00:39:27,195 Well, why don't you ask her yourself? 761 00:39:40,960 --> 00:39:42,758 Suzzanne, stop! 762 00:39:42,840 --> 00:39:46,037 Stop, Suzzanne! Stop, for God's sake! 763 00:39:48,000 --> 00:39:49,513 (YELLING IN GERMAN) 764 00:39:56,840 --> 00:39:58,592 -Anything? -No. 765 00:39:59,560 --> 00:40:00,834 Suzzanne? 766 00:40:03,960 --> 00:40:05,519 We know each other? 767 00:40:05,600 --> 00:40:06,920 (AGREEING IN GERMAN) 768 00:40:07,520 --> 00:40:09,431 I'm Stephen. Stephen. 769 00:40:10,320 --> 00:40:13,950 I'm sorry, Mr Stephen. I don't remember you. 770 00:40:14,040 --> 00:40:16,793 Brauer. Stephen is my given name. 771 00:40:17,880 --> 00:40:20,349 Sorry, Mr Brauer. 772 00:40:20,840 --> 00:40:23,719 Well, that's both good news and bad news. 773 00:40:24,160 --> 00:40:26,800 She can't tell you the formula to her explosives, 774 00:40:26,880 --> 00:40:30,350 but, then again, she can't remember who buried her in Rock Creek Park. 775 00:40:30,760 --> 00:40:32,956 -Were you buried? -Yes. 776 00:40:33,640 --> 00:40:37,634 -And you don't remember anything? -Only that I like blueberries. 777 00:40:40,760 --> 00:40:42,319 Come, Suzzanne. 778 00:40:42,480 --> 00:40:44,790 Sit with me. Perhaps, if we talk... 779 00:40:46,680 --> 00:40:48,079 Over here. 780 00:40:48,720 --> 00:40:51,473 That son of a bitch is guilty as hell. 781 00:40:56,680 --> 00:41:01,311 You didn't have the guts to leave her, but you buried me. 782 00:41:05,600 --> 00:41:08,752 -You don't have amnesia. -Stephen, you better be careful. 783 00:41:08,840 --> 00:41:11,798 You don't want those agents to see you scared. 784 00:41:13,960 --> 00:41:15,633 You remember when I stayed with you that time, 785 00:41:15,720 --> 00:41:18,234 -when it didn't really go so well? -Yeah, I remember, DiNozzo. 786 00:41:18,320 --> 00:41:21,472 Well, listen, I was younger then. Immature, a little unfocused. 787 00:41:21,560 --> 00:41:23,471 It was six months ago, Tony. 788 00:41:23,600 --> 00:41:27,036 What happened in the office was an accident and you know that. 789 00:41:27,480 --> 00:41:29,630 You were out of control. 790 00:41:30,440 --> 00:41:33,000 -(WHISPERING) I'm not now. -No. 791 00:41:34,560 --> 00:41:35,994 You're quite calm. 792 00:41:36,480 --> 00:41:37,754 Suzzanne, 793 00:41:39,160 --> 00:41:40,992 we can work this out. 794 00:41:42,520 --> 00:41:43,999 I'll give you anything. 795 00:41:44,240 --> 00:41:45,560 Anything. 796 00:41:47,320 --> 00:41:48,958 A wedding ring? 797 00:41:49,040 --> 00:41:50,075 (AGREEING IN GERMAN) 798 00:41:51,000 --> 00:41:52,479 I'll divorce Brigitte. 799 00:41:52,720 --> 00:41:54,279 The hell you will. 800 00:41:54,400 --> 00:41:56,038 You don't have the guts. 801 00:41:57,640 --> 00:42:00,359 You couldn't even come to the apartment to dump me. 802 00:42:01,280 --> 00:42:02,839 You sent Walter. 803 00:42:04,120 --> 00:42:05,997 You murdered Walter? 804 00:42:06,360 --> 00:42:09,796 She said, "Someone bashed the poor man's head in." 805 00:42:09,920 --> 00:42:12,389 How did she know that Richter's head was bashed in? 806 00:42:12,480 --> 00:42:15,916 I couldn't see his wound. Nobody told her how he died. 807 00:42:18,320 --> 00:42:19,879 She remembered. 808 00:42:20,160 --> 00:42:22,276 No one dumps me, Stephen. 809 00:42:24,440 --> 00:42:26,511 My latest compound. 810 00:42:27,240 --> 00:42:30,392 So volatile, all you have to do is drop it. 811 00:42:32,880 --> 00:42:34,553 Then you'll die, too. 812 00:42:34,640 --> 00:42:36,472 I've already been buried. 813 00:42:37,000 --> 00:42:38,991 (IN GERMAN) She has a bomb! 814 00:42:39,080 --> 00:42:40,400 Suzzanne! 815 00:42:42,240 --> 00:42:43,435 Don't! 816 00:42:44,000 --> 00:42:45,434 Sorry, Kate. 817 00:42:55,960 --> 00:42:57,837 -You got some more tape? -Right here. 818 00:42:57,920 --> 00:42:58,955 (SIRENS WAILING) 819 00:42:59,080 --> 00:43:01,071 TONY: We gotta do something, boss. 820 00:43:04,560 --> 00:43:07,029 Have you ever made a mistake, Tony? 821 00:43:07,320 --> 00:43:09,072 According to you or me? 822 00:43:10,080 --> 00:43:11,195 You. 823 00:43:12,000 --> 00:43:13,115 Yeah. 824 00:43:13,600 --> 00:43:15,591 Could anyone make you feel better? 825 00:43:18,400 --> 00:43:19,470 No. 826 00:43:22,720 --> 00:43:24,313 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 827 00:43:24,480 --> 00:43:26,232 My door's unlocked. 828 00:43:26,880 --> 00:43:28,109 I know. 63248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.