All language subtitles for Men at Work s03e09 Jude Awakening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,583 --> 00:00:11,451 [Breathing heavily] 2 00:00:04,044 --> 00:00:05,945 How you doin'? 3 00:00:09,583 --> 00:00:11,451 [Deep voice] What's up, boo? 4 00:00:13,119 --> 00:00:14,253 What's happening here? 5 00:00:14,321 --> 00:00:15,921 [Normal voice] What? Uh... 6 00:00:15,956 --> 00:00:17,189 [Clears throat] 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,158 You promise not to tell anybody? 8 00:00:19,226 --> 00:00:20,926 Nope. 9 00:00:20,961 --> 00:00:23,128 All right, fine. Um, I'm about to ask Jude out. 10 00:00:23,163 --> 00:00:24,396 On a date? 11 00:00:24,431 --> 00:00:27,299 No, for a gunfight at high noon. 12 00:00:27,334 --> 00:00:29,301 Dating a co-worker, huh? 13 00:00:29,336 --> 00:00:31,337 You know, they say you don't want 14 00:00:31,371 --> 00:00:33,472 to dip your pen in the company ink. 15 00:00:33,506 --> 00:00:34,940 Yep. [Sighs] 16 00:00:34,975 --> 00:00:36,976 You don't want to get your nookie 17 00:00:37,010 --> 00:00:38,577 where you get your cookie. 18 00:00:38,612 --> 00:00:40,346 Never heard that, but okay. 19 00:00:40,413 --> 00:00:42,648 If you both punch the clock, don't show her your... 20 00:00:42,682 --> 00:00:44,316 Yeah, I got it. 21 00:00:45,585 --> 00:00:47,686 Anyway, don't tell the other guys that I'm gonna ask her out, all right? 22 00:00:47,721 --> 00:00:49,601 'Cause I don't even know if she's gonna say yes. 23 00:00:50,323 --> 00:00:51,724 Hey, Milo. What are you doing here? 24 00:00:51,758 --> 00:00:52,691 Hey. Oh. 25 00:00:52,726 --> 00:00:54,293 Just stopped by 26 00:00:54,327 --> 00:00:56,295 to see if Tyler wanted to grab a drink after work. 27 00:00:56,329 --> 00:00:58,297 And then... I realized that he couldn't 28 00:00:58,331 --> 00:00:59,632 because I'm busy. 29 00:01:00,667 --> 00:01:03,502 You didn't realize you were busy until you showed up here? 30 00:01:03,536 --> 00:01:05,271 Yeah. It could happen. 31 00:01:06,439 --> 00:01:09,275 Well, I'll... Leave you two alone. 32 00:01:09,309 --> 00:01:11,143 Uh... [Clears throat] 33 00:01:11,177 --> 00:01:12,444 - Jude? - Yo. 34 00:01:12,479 --> 00:01:15,147 Do you want to maybe grab a drink after work? 35 00:01:15,181 --> 00:01:16,248 Oh, yeah. That'd be great. 36 00:01:16,283 --> 00:01:17,516 Oh. Cool. Perfect. 37 00:01:17,550 --> 00:01:19,151 Um, I was thinking we could go to this... 38 00:01:19,185 --> 00:01:20,152 Hey, guys. Me and Tyler were gonna grab a drink. 39 00:01:20,220 --> 00:01:21,353 You guys want to come? 40 00:01:21,388 --> 00:01:23,589 - Absolutely. - Yeah. Sounds good. 41 00:01:25,225 --> 00:01:27,259 Oh, uh... Hey, Neal and Gibbs, 42 00:01:27,327 --> 00:01:29,762 I remembered I was gonna ask you guys 43 00:01:29,796 --> 00:01:32,431 if tonight you could help me... move. 44 00:01:32,465 --> 00:01:34,333 Move? You found a new place? 45 00:01:34,367 --> 00:01:36,502 Oh, "move"? No, I didn't... Mean to say "move." 46 00:01:36,536 --> 00:01:39,271 I meant "groove." 47 00:01:39,306 --> 00:01:42,374 You know, like, uh, like, uh, like dancing. 48 00:01:42,409 --> 00:01:45,511 You want Gibbs and Neal to help you dance? 49 00:01:45,578 --> 00:01:47,079 Yeah. 50 00:01:47,113 --> 00:01:48,213 No. 51 00:01:48,248 --> 00:01:50,649 I just thought that, you know... 52 00:01:50,717 --> 00:01:54,186 Maybe my moves could use a little fine-tuning... 53 00:01:54,220 --> 00:01:56,388 From the fresh factory. 54 00:01:57,457 --> 00:02:00,192 Gibbs and Neal are the fresh factory? 55 00:02:01,394 --> 00:02:02,628 Ohh. Oh, yeah. Yeah. 56 00:02:02,662 --> 00:02:04,263 Back in the '80s, 57 00:02:04,297 --> 00:02:06,231 they were in this massive break-dancing troupe... 58 00:02:06,266 --> 00:02:07,800 You need to stop talking. 59 00:02:09,402 --> 00:02:10,636 Milo, do you want to join us? 60 00:02:10,670 --> 00:02:12,805 Yeah, I could really use a drink. 61 00:02:12,839 --> 00:02:14,640 Oh, right. 62 00:02:14,674 --> 00:02:16,809 I'm a terrible friend. 63 00:02:18,122 --> 00:02:21,122 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 64 00:02:21,848 --> 00:02:23,449 Have you seen that cellphone commercial 65 00:02:23,483 --> 00:02:25,050 where the old guy is telling the younger guy 66 00:02:25,085 --> 00:02:26,552 not to be afraid of love? 67 00:02:26,586 --> 00:02:28,554 Oh, my God. I'm tearing up just thinking about it. 68 00:02:28,588 --> 00:02:29,788 I saw it. 69 00:02:29,823 --> 00:02:31,357 And then you realize that the old guy 70 00:02:31,424 --> 00:02:33,692 is talking to a younger version of himself, 71 00:02:33,727 --> 00:02:35,661 and he says, "hold on to her." 72 00:02:35,695 --> 00:02:37,162 [Voice breaking] She's worth it." 73 00:02:37,197 --> 00:02:38,597 Oh, God. Here we go. 74 00:02:38,631 --> 00:02:41,333 I haven't seen that commercial yet, 75 00:02:41,368 --> 00:02:43,869 [voice breaking] But you paint a pretty beautiful picture. 76 00:02:45,238 --> 00:02:46,271 Have you seen that one, Gibbs? 77 00:02:46,306 --> 00:02:47,406 Yeah, I saw it. It was cute. 78 00:02:47,440 --> 00:02:48,474 [Sighs] 79 00:02:49,709 --> 00:02:51,210 It's cute? 80 00:02:51,244 --> 00:02:52,845 It didn't move you? 81 00:02:52,879 --> 00:02:55,381 Not really. I'm happy with my cellphone plan. 82 00:02:56,649 --> 00:02:57,783 Wow. 83 00:02:57,817 --> 00:02:59,618 You are quite the robot. 84 00:02:59,652 --> 00:03:00,719 [Scoffs] What... 85 00:03:00,754 --> 00:03:02,388 Oh! I'm gonna grab that booth. 86 00:03:02,422 --> 00:03:04,289 What do you mean you don't cry? 87 00:03:04,324 --> 00:03:06,725 Well [Sighs] here we are, 88 00:03:06,760 --> 00:03:08,861 free from the confines of the office. 89 00:03:08,895 --> 00:03:09,828 Yep. 90 00:03:09,863 --> 00:03:11,296 No more rules. 91 00:03:11,331 --> 00:03:12,564 Guess not. 92 00:03:12,599 --> 00:03:13,665 You know, it's funny... 93 00:03:13,700 --> 00:03:15,567 When I asked you to come here, 94 00:03:15,635 --> 00:03:17,369 I kind of meant just you and me... 95 00:03:17,404 --> 00:03:19,138 Sorry I'm late. 96 00:03:19,172 --> 00:03:21,840 I was walking in, and the craziest thing happened... 97 00:03:21,875 --> 00:03:23,709 A girl smiled at me. 98 00:03:24,744 --> 00:03:26,111 Hey, here's an idea... 99 00:03:26,146 --> 00:03:27,513 Why don't you go back and talk to her? 100 00:03:27,547 --> 00:03:29,448 You think? Or bring her over here. 101 00:03:29,516 --> 00:03:32,351 Or bring yourself over there. 102 00:03:32,419 --> 00:03:33,652 Eh, what's the point? 103 00:03:33,720 --> 00:03:35,587 We make some small talk, go home together, 104 00:03:35,622 --> 00:03:37,256 and best-case scenario, 105 00:03:37,290 --> 00:03:39,191 we end up awkwardly trying to please each other? 106 00:03:39,225 --> 00:03:42,661 Wow. You are one miserable son of a bitch. 107 00:03:42,695 --> 00:03:45,564 You must have cried when your grandparents passed away. 108 00:03:45,598 --> 00:03:47,466 They lived long lives. 109 00:03:47,500 --> 00:03:49,535 It was their time. 110 00:03:49,602 --> 00:03:51,103 Childhood pet? 111 00:03:51,137 --> 00:03:52,171 Never had one. 112 00:03:52,205 --> 00:03:53,739 - You never had a pet? - Mnh-mnh. 113 00:03:53,807 --> 00:03:55,808 Not even a dog or a kitty 114 00:03:55,842 --> 00:03:58,243 or a [Voice breaking] fuzzy... 115 00:03:58,278 --> 00:03:59,711 Oh, boy. Here we go. 116 00:04:01,414 --> 00:04:03,515 Okay, this is going oddly well. 117 00:04:03,550 --> 00:04:06,285 She just asked if I wanted to head back to her place. 118 00:04:06,319 --> 00:04:07,486 What'd you say? 119 00:04:07,520 --> 00:04:09,321 Nothing yet. Ran over to tell you guys. 120 00:04:10,356 --> 00:04:11,423 Why? 121 00:04:11,458 --> 00:04:12,858 I thought you'd want to know. 122 00:04:12,892 --> 00:04:14,493 Why do you keep coming over here? 123 00:04:14,527 --> 00:04:16,361 Oh, I can't believe you actually like me, 124 00:04:16,429 --> 00:04:18,330 so I'm seeking confirmation from my friends. 125 00:04:18,364 --> 00:04:19,465 [Laughs] 126 00:04:19,532 --> 00:04:21,667 [Laughing] Wow. You are so funny. 127 00:04:21,734 --> 00:04:23,402 No one else seems to think so. 128 00:04:23,436 --> 00:04:24,670 [Laughs] 129 00:04:24,704 --> 00:04:26,672 [Laughing] Stop it. 130 00:04:26,706 --> 00:04:28,507 Let me grab my jacket. 131 00:04:31,444 --> 00:04:32,411 Ah, well. 132 00:04:34,714 --> 00:04:36,882 She wants you to go with her. 133 00:04:36,916 --> 00:04:38,750 Oh! Okay. 134 00:04:41,921 --> 00:04:45,491 You've never cried in your entire life? 135 00:04:45,525 --> 00:04:47,526 Well, there was one time. 136 00:04:47,560 --> 00:04:49,428 I knew it. Tell me the story. 137 00:04:49,496 --> 00:04:52,364 I was 8. It was the evening before Christmas. 138 00:04:52,432 --> 00:04:53,699 You mean Christmas Eve? 139 00:04:53,733 --> 00:04:56,168 Who's telling this story? 140 00:04:56,202 --> 00:04:58,637 It was the evening before Christmas, 141 00:04:58,671 --> 00:05:00,639 and all year long, I'd been asking my parents 142 00:05:00,673 --> 00:05:02,508 to get me the "great santorini" magic kit. 143 00:05:02,542 --> 00:05:04,643 And I knew my mom hid the presents in her closet, 144 00:05:04,677 --> 00:05:06,512 so I snuck in there to see what she got me. 145 00:05:06,546 --> 00:05:07,813 And there it was. 146 00:05:07,847 --> 00:05:09,815 I could hardly sleep, I was so excited... 147 00:05:09,849 --> 00:05:11,350 Until the next morning, 148 00:05:11,417 --> 00:05:13,418 when my cousins came over to open presents. 149 00:05:13,453 --> 00:05:15,454 ["Jingle bells" instrumental plays] 150 00:05:16,789 --> 00:05:19,892 A "great santorini" magic kit! 151 00:05:19,926 --> 00:05:22,427 I didn't even want it, but yes! 152 00:05:22,462 --> 00:05:24,229 Whoa! 153 00:05:25,932 --> 00:05:28,567 "A young person's guide to the weather"? 154 00:05:30,970 --> 00:05:32,604 [Chuckles] 155 00:05:35,775 --> 00:05:38,343 That was the last time I cried. 156 00:05:38,378 --> 00:05:40,712 [Voice breaking] So, you never got your magic kit? 157 00:05:40,747 --> 00:05:42,347 Nope. 158 00:05:42,382 --> 00:05:44,917 But I did learn the difference between hail and sleet. 159 00:05:46,386 --> 00:05:49,388 You know what? I'm just gonna lay my cards on the table. 160 00:05:49,422 --> 00:05:51,490 Do you want to get out of here and grab a quiet drink, 161 00:05:51,524 --> 00:05:52,691 just you and me? 162 00:05:53,693 --> 00:05:54,927 Look, Tyler, I'm flattered, 163 00:05:54,961 --> 00:05:56,628 but I just don't think it's a good idea 164 00:05:56,696 --> 00:05:58,597 for people who work together to get involved. 165 00:05:58,631 --> 00:05:59,998 Oh. 166 00:06:00,033 --> 00:06:02,434 What, you thought I was asking you on a date? 167 00:06:02,468 --> 00:06:04,670 [Chuckles] That is so funny. 168 00:06:04,737 --> 00:06:06,371 [Laughs] 169 00:06:06,406 --> 00:06:07,487 Are you buying this at all? 170 00:06:07,507 --> 00:06:09,007 - Not really. - I didn't think so. 171 00:06:09,042 --> 00:06:10,609 Oh, crap. 172 00:06:10,643 --> 00:06:12,344 [Chuckling] Hey, what are you doing back there? 173 00:06:12,412 --> 00:06:15,013 Jude Cavanaugh? 174 00:06:15,048 --> 00:06:17,349 Ted! [Chuckles] 175 00:06:17,383 --> 00:06:18,650 Hey! 176 00:06:18,685 --> 00:06:20,519 Tyler, this is Ted Spence. 177 00:06:20,553 --> 00:06:22,888 We used to work together at the Atlantic. 178 00:06:22,922 --> 00:06:25,557 You know, I'm over at CNN now. 179 00:06:25,592 --> 00:06:27,926 I actually just got back from Haiti for the earthquakes. 180 00:06:27,961 --> 00:06:30,429 Before that, I was in Sao Paulo for the nuclear meltdowns 181 00:06:30,496 --> 00:06:31,964 and then in Greece for the riots. 182 00:06:31,998 --> 00:06:34,733 Man, you do not have good luck when you travel. 183 00:06:36,069 --> 00:06:39,304 So, Jude, somebody said they saw a piece of yours 184 00:06:39,339 --> 00:06:41,440 in something called... Full Steam? 185 00:06:41,474 --> 00:06:42,808 Oh! Now I remember. 186 00:06:42,842 --> 00:06:45,811 I-it was a story on personal grooming. 187 00:06:45,845 --> 00:06:48,947 Was it called "taint misbehaving"? 188 00:06:51,584 --> 00:06:52,684 Possibly. 189 00:06:54,087 --> 00:06:57,589 Well, let's grab lunch when we're both back in town. 190 00:06:57,624 --> 00:06:58,657 Definitely. 191 00:06:58,691 --> 00:07:00,692 [Chuckles nervously] 192 00:07:00,727 --> 00:07:02,794 Bye. 193 00:07:02,829 --> 00:07:05,297 Two double whiskeys. 194 00:07:05,365 --> 00:07:08,700 A good cry can be healthy, Gibbs. It's cathartic. 195 00:07:08,735 --> 00:07:10,002 It's just not something I do. 196 00:07:10,036 --> 00:07:11,436 You could do it. 197 00:07:11,471 --> 00:07:13,572 I mean... I could get you to cry. 198 00:07:13,606 --> 00:07:15,774 [Chuckles] I don't think so. 199 00:07:15,808 --> 00:07:17,342 You know what? 200 00:07:17,410 --> 00:07:19,911 For your own good and my own entertainment, 201 00:07:19,979 --> 00:07:21,680 I'm gonna make you cry. 202 00:07:21,714 --> 00:07:22,948 You're really not. 203 00:07:25,351 --> 00:07:26,918 Daddy? 204 00:07:26,953 --> 00:07:27,886 Daddy?! 205 00:07:27,920 --> 00:07:30,022 [Laughs] 206 00:07:30,056 --> 00:07:32,624 [Whimpers] 207 00:07:35,495 --> 00:07:36,828 Hey. 208 00:07:36,863 --> 00:07:38,830 Can we get the check? 209 00:07:44,197 --> 00:07:45,398 Tyler, you are very sweet, 210 00:07:45,432 --> 00:07:47,066 but I didn't need you to get me home. 211 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 [Chuckles] 212 00:07:48,135 --> 00:07:49,535 Well, I think you did. 213 00:07:49,569 --> 00:07:52,038 You tried to pay for the cab with a Starbucks card. 214 00:07:52,105 --> 00:07:56,208 I was just mad that he wouldn't let me drive. 215 00:07:56,243 --> 00:07:57,877 Well, I'm gonna head out. 216 00:07:57,945 --> 00:08:00,012 Uh, make sure you hydrate, take a couple advils, 217 00:08:00,047 --> 00:08:01,347 and I'll see you at work. 218 00:08:01,415 --> 00:08:04,417 I still can't believe Ted Spence is at CNN. 219 00:08:04,451 --> 00:08:07,320 The guy couldn't report a car accident. 220 00:08:07,354 --> 00:08:09,221 Hey, forget about that guy. 221 00:08:09,289 --> 00:08:11,824 "Spence" is a weird last name, anyway. 222 00:08:11,858 --> 00:08:13,826 It's like it wanted to be "Spencer" 223 00:08:13,860 --> 00:08:15,928 and then it was like, "eh, I'm tired." 224 00:08:17,531 --> 00:08:19,131 Well, I'll, uh, I'll see you. 225 00:08:19,166 --> 00:08:21,067 You see this? 226 00:08:21,134 --> 00:08:25,938 I won this for a story I wrote on contractors in Iraq. 227 00:08:25,973 --> 00:08:27,239 Now? 228 00:08:27,274 --> 00:08:32,278 Now I'm doing stories on taint maintenance. 229 00:08:32,312 --> 00:08:35,481 I believe the term is "taintenance." 230 00:08:38,518 --> 00:08:40,019 This is it. 231 00:08:40,053 --> 00:08:42,989 This is all I have to show for my career. 232 00:08:43,056 --> 00:08:46,392 You want to know why I took the job at full steam? 233 00:08:46,426 --> 00:08:47,360 Why? 234 00:08:47,427 --> 00:08:49,261 Because I was scared. 235 00:08:49,296 --> 00:08:51,897 They shut down my department, and I panicked. 236 00:08:51,932 --> 00:08:54,133 I jumped at the first paycheck I was offered, 237 00:08:54,201 --> 00:08:56,068 and now I'm stuck. 238 00:08:57,237 --> 00:08:59,505 Look, Jude, I get it. 239 00:08:59,539 --> 00:09:02,174 You lost a fancy job, you're single, 240 00:09:02,242 --> 00:09:03,943 you live in a neighborhood 241 00:09:03,977 --> 00:09:06,979 that's at least two years away from getting a whole foods. 242 00:09:08,548 --> 00:09:10,349 Buyou're gonna bounce back. 243 00:09:10,384 --> 00:09:12,518 How do you know? 244 00:09:12,552 --> 00:09:14,353 'Cause you're too smart not to. 245 00:09:18,125 --> 00:09:19,425 Didn't mean to do that. 246 00:09:21,128 --> 00:09:23,129 Nobody blames you. 247 00:09:26,900 --> 00:09:28,267 [Moans] 248 00:09:28,335 --> 00:09:30,202 Do you want to get into bed? 249 00:09:30,237 --> 00:09:32,038 Um... 250 00:09:32,072 --> 00:09:33,272 Yeah, sure. 251 00:09:35,042 --> 00:09:37,877 Oh, here. Maybe I can help. 252 00:09:40,313 --> 00:09:42,448 So, a-are you from New York? 253 00:09:44,117 --> 00:09:46,118 [Laughs] 254 00:09:46,153 --> 00:09:48,921 Oh, I'm really sorry. 255 00:09:48,989 --> 00:09:51,390 [Knock on door] 256 00:09:58,398 --> 00:10:01,033 Milo, it's 2:00 in the morning. What are you doing? 257 00:10:01,068 --> 00:10:02,201 Okay, just hear me out. 258 00:10:02,235 --> 00:10:03,302 Is that a onesie? 259 00:10:03,336 --> 00:10:05,504 Milo, what's going on? 260 00:10:05,539 --> 00:10:08,407 I would like you to sit on the couch and close your eyes. 261 00:10:08,442 --> 00:10:10,609 Yeah, I bet you would. 262 00:10:14,114 --> 00:10:16,248 Can I open my eyes yet? 263 00:10:16,283 --> 00:10:17,583 Not yet. 264 00:10:17,651 --> 00:10:18,984 Okay. 265 00:10:19,019 --> 00:10:23,122 I want you to clear your mind 266 00:10:23,156 --> 00:10:25,257 and get in touch with your inner child. 267 00:10:25,325 --> 00:10:28,160 ["Jingle bells" instrumental plays] 268 00:10:32,365 --> 00:10:33,666 All right. Open them up. 269 00:10:35,268 --> 00:10:36,502 What is this? 270 00:10:36,536 --> 00:10:38,237 It's a belated Christmas present. 271 00:10:38,305 --> 00:10:39,505 [Chuckles] 272 00:10:39,573 --> 00:10:42,408 Oh, the "great santorini" magic kit! 273 00:10:42,442 --> 00:10:44,376 Damn, Milo! Where'd you find this? 274 00:10:44,411 --> 00:10:45,678 At the novelty shop on Ludlow. 275 00:10:45,712 --> 00:10:47,313 That place was open this late? 276 00:10:47,347 --> 00:10:50,149 Well, I'm pretty sure that they also sell weed there. 277 00:10:50,183 --> 00:10:51,684 What makes you say that? 278 00:10:51,718 --> 00:10:54,086 Because I also bought some weed there. 279 00:10:55,689 --> 00:10:58,190 Come on, man! Open it up! 280 00:10:58,225 --> 00:10:59,592 [Chuckles] 281 00:10:59,659 --> 00:11:01,193 Magic wand... 282 00:11:01,228 --> 00:11:02,695 Two-headed quarter... 283 00:11:02,762 --> 00:11:03,963 [Chuckles] 284 00:11:04,030 --> 00:11:07,266 Oddly tiny cape. 285 00:11:07,334 --> 00:11:10,202 Wow, Milo. This is really great. 286 00:11:10,270 --> 00:11:12,571 [Chuckles] Thanks, dude. 287 00:11:12,639 --> 00:11:15,241 "Thanks, dude"? 288 00:11:15,275 --> 00:11:16,375 That's it? 289 00:11:16,409 --> 00:11:17,443 What do you mean, "that's it?" 290 00:11:17,477 --> 00:11:18,644 Come on. 291 00:11:19,646 --> 00:11:21,147 Cry. 292 00:11:22,482 --> 00:11:24,550 Gibbs, don't you get it? 293 00:11:24,584 --> 00:11:27,453 This is the story of a young boy who finally gets 294 00:11:27,487 --> 00:11:30,022 what was always missing from his childhood 295 00:11:30,056 --> 00:11:33,025 when his best friend re-creates the Christmas that he never had. 296 00:11:33,093 --> 00:11:35,094 [Voice breaking] Oh, boy. Here we go. 297 00:11:37,564 --> 00:11:39,598 Hey, buddy. How'd it go with... 298 00:11:39,666 --> 00:11:42,601 I do not want to talk about it. 299 00:11:42,636 --> 00:11:44,537 [Sighs] [Slow music plays] 300 00:11:44,604 --> 00:11:47,006 [Voice breaking] Have you seen this cellphone commercial? 301 00:11:47,040 --> 00:11:49,041 Man: Hold on to her, kid. 302 00:11:49,075 --> 00:11:50,709 She's worth it. 303 00:11:50,744 --> 00:11:52,745 [Sobs] 304 00:11:52,812 --> 00:11:54,213 Oh, for God's sake. 305 00:11:57,284 --> 00:11:59,218 [Sobs] 306 00:12:02,222 --> 00:12:05,391 [Chuckling] 307 00:12:05,425 --> 00:12:07,526 Wait. Whoa. Is the door locked? 308 00:12:09,362 --> 00:12:10,763 [Door closes, lock clicks] 309 00:12:10,797 --> 00:12:12,031 Yep. 310 00:12:12,065 --> 00:12:13,432 Then come here. 311 00:12:14,568 --> 00:12:15,501 [Moans] 312 00:12:15,535 --> 00:12:16,569 Mm. 313 00:12:16,603 --> 00:12:18,437 You know what? 314 00:12:18,471 --> 00:12:20,372 I don't think I can do this. 315 00:12:20,407 --> 00:12:22,408 I'm pretty sure I can get you there. 316 00:12:22,442 --> 00:12:24,276 No. No. 317 00:12:24,311 --> 00:12:26,111 It's just, um... 318 00:12:26,146 --> 00:12:29,181 You've had a lot to drink, you're depressed and upset, 319 00:12:29,216 --> 00:12:31,550 and, as sexy as that is... 320 00:12:33,186 --> 00:12:34,486 Look, I like you, 321 00:12:34,521 --> 00:12:36,322 and I-I don't think we should do this right now. 322 00:12:36,356 --> 00:12:37,723 Wow. 323 00:12:37,757 --> 00:12:40,192 So, you're saying you won't sleep with me right now 324 00:12:40,227 --> 00:12:42,661 because... You like me? 325 00:12:42,696 --> 00:12:45,631 I know. It's uncharted territory for me. 326 00:12:47,434 --> 00:12:49,235 But I think I should go. 327 00:12:49,269 --> 00:12:51,670 Um... I'll see you tomorrow, Jude. 328 00:12:51,705 --> 00:12:53,672 Wait. 329 00:12:53,707 --> 00:12:56,775 Any chance you want to stay anyway? 330 00:12:56,810 --> 00:12:58,410 No funny stuff... 331 00:12:58,445 --> 00:13:01,146 Just two co-workers sleeping next to each other? 332 00:13:04,150 --> 00:13:06,252 Can I be the little spoon? 333 00:13:10,523 --> 00:13:11,790 Mm. 334 00:13:11,825 --> 00:13:13,792 I can't believe I'm in bed with a guy 335 00:13:13,827 --> 00:13:16,395 who uses the same conditioner as I do. 336 00:13:17,764 --> 00:13:21,367 Well, clearly, we don't use the same detangler. 337 00:13:21,401 --> 00:13:24,837 Look, I really appreciate you taking care of me last night. 338 00:13:24,871 --> 00:13:27,640 Most guys would have taken advantage of a drunk chick. 339 00:13:27,674 --> 00:13:29,275 I'm impressed. 340 00:13:29,309 --> 00:13:32,778 Thank you for comparing me favorably to a date-rapist. 341 00:13:32,812 --> 00:13:34,280 How about some coffee? 342 00:13:34,347 --> 00:13:35,347 - Allow me, madame. - Oh. 343 00:13:35,382 --> 00:13:36,749 I'm gonna brush my teeth. 344 00:13:36,783 --> 00:13:38,450 That's kind of what I was hoping you'd do. 345 00:13:38,485 --> 00:13:39,585 Oh! 346 00:13:39,653 --> 00:13:40,619 [Grunts] 347 00:13:43,323 --> 00:13:46,091 Hey, Jude? Where's your coffee maker? 348 00:13:46,126 --> 00:13:47,593 Next to the microwave. 349 00:13:47,661 --> 00:13:50,296 Hey, Jude? Where's your microwave? 350 00:13:54,634 --> 00:13:57,269 I feel like there was more stuff here last night. 351 00:14:03,378 --> 00:14:05,513 Oh, my God. I've been robbed. 352 00:14:05,547 --> 00:14:07,114 How did this happen?! 353 00:14:07,149 --> 00:14:08,682 I have no idea. 354 00:14:08,750 --> 00:14:10,184 The door was unlocked. 355 00:14:10,218 --> 00:14:13,487 Huh. Well, that explains how they got out. 356 00:14:15,223 --> 00:14:17,958 Tyler, I specifically remember asking you 357 00:14:17,993 --> 00:14:19,460 if the door was locked last night. 358 00:14:19,528 --> 00:14:21,095 I thought you meant the bedroom door. 359 00:14:21,163 --> 00:14:22,663 Why would I want to lock the bedroom door?! 360 00:14:22,697 --> 00:14:24,498 I don't know. How do airplanes work? 361 00:14:24,533 --> 00:14:27,201 I don't know all the answers. 362 00:14:28,537 --> 00:14:31,472 I can't believe this. My laptop, my TV... everything's gone. 363 00:14:31,506 --> 00:14:33,441 My award's gone. [Chuckles] 364 00:14:33,475 --> 00:14:35,443 Why would they take an award? 365 00:14:35,477 --> 00:14:38,179 Well, maybe they never won anything before. 366 00:14:39,181 --> 00:14:41,315 I'm gonna call the police. You should go. 367 00:14:41,349 --> 00:14:42,550 Oh, it's fine. I'll wait with you. 368 00:14:42,584 --> 00:14:44,185 Tyler, go home. 369 00:14:45,287 --> 00:14:46,253 All right. 370 00:14:46,288 --> 00:14:47,588 [Scoffs] 371 00:14:47,656 --> 00:14:49,223 I'll go. 372 00:14:49,291 --> 00:14:52,059 But if my retainer turns up, you know where I work. 373 00:14:55,230 --> 00:14:56,464 [Door opens] 374 00:14:57,766 --> 00:14:59,233 Oh, look. 375 00:14:59,267 --> 00:15:01,368 It's the sisterhood of the traveling pants. 376 00:15:03,572 --> 00:15:05,539 Oh, my God. The sun is shining. 377 00:15:05,574 --> 00:15:07,174 [Voice breaking] Oh! 378 00:15:07,209 --> 00:15:09,610 It's so beautiful! 379 00:15:09,644 --> 00:15:12,279 It's too early in the morning for sarcasm, Gibbs. 380 00:15:12,314 --> 00:15:14,348 Oh, but you're right. It is breathtaking. 381 00:15:15,617 --> 00:15:18,252 Neal, what the hell happened last night? 382 00:15:18,320 --> 00:15:20,387 I would really rather not talk about it. 383 00:15:20,422 --> 00:15:23,157 What? What do you mean? I thought everything was going well with that girl. 384 00:15:23,191 --> 00:15:24,558 Yeah, it was. 385 00:15:24,593 --> 00:15:27,127 You know, we... We went back to her place, 386 00:15:27,162 --> 00:15:29,029 we had a few more drinks. 387 00:15:29,097 --> 00:15:30,297 And...? 388 00:15:30,365 --> 00:15:31,532 The same thing that always happens 389 00:15:31,566 --> 00:15:34,435 when it gets... intimate... 390 00:15:34,469 --> 00:15:36,804 Shame, embarrassment, and giggles. 391 00:15:39,341 --> 00:15:40,307 - Ohh. - Ohh. 392 00:15:40,342 --> 00:15:41,775 - Sorry, buddy. - Yeah. 393 00:15:41,810 --> 00:15:44,812 I'm sure you're... totally average. 394 00:15:49,084 --> 00:15:51,285 You don't get laughed at in the boys' locker room 395 00:15:51,319 --> 00:15:52,520 for being average. 396 00:15:52,554 --> 00:15:55,256 You see, this is why I hate hookups. 397 00:15:55,290 --> 00:15:57,458 But at least we didn't have to get to the condom part. 398 00:15:57,492 --> 00:15:59,660 I've always struggled with them. 399 00:15:59,694 --> 00:16:01,529 Special-ordering and everything. 400 00:16:01,596 --> 00:16:03,264 Oh. [Snickers] 401 00:16:04,833 --> 00:16:06,700 Very good. Very good. Go ahead and laugh, guys. 402 00:16:06,735 --> 00:16:07,835 Sorry. Sorry. 403 00:16:07,869 --> 00:16:09,470 [Sighs] Condoms are the worst. 404 00:16:09,504 --> 00:16:11,872 At least make them so they go all the way down. 405 00:16:14,309 --> 00:16:15,876 What exactly happened last night? 406 00:16:19,381 --> 00:16:22,616 So, a-are you from New York? 407 00:16:22,651 --> 00:16:25,753 [Laughs] 408 00:16:25,787 --> 00:16:29,123 Oh, I'm really sorry. 409 00:16:29,190 --> 00:16:32,660 I...Don't think I can do that. 410 00:16:39,301 --> 00:16:40,568 No way. 411 00:16:40,602 --> 00:16:42,236 - What? - Wait. 412 00:16:42,270 --> 00:16:44,505 You just said that you struggle with condoms? 413 00:16:44,539 --> 00:16:45,606 I do. 414 00:16:45,640 --> 00:16:46,807 I mean, at least make them 415 00:16:46,841 --> 00:16:48,409 so they don't burst into pieces 416 00:16:48,443 --> 00:16:50,711 when you try to roll it all the way down. 417 00:16:52,480 --> 00:16:54,381 No way. 418 00:16:54,416 --> 00:16:55,783 Again... what?! 419 00:16:55,850 --> 00:16:58,218 You know how tough it is dating like this? 420 00:16:58,253 --> 00:16:59,787 I mean, Amy got used to it, 421 00:16:59,854 --> 00:17:02,623 but we literally could only have outercourse for months. 422 00:17:02,657 --> 00:17:05,159 Outercourse? 423 00:17:05,193 --> 00:17:06,427 Wait. 424 00:17:06,461 --> 00:17:08,128 Everyone always thinks it'd be so great. 425 00:17:08,163 --> 00:17:10,397 Wait! Wait! Wait! 426 00:17:12,267 --> 00:17:14,668 Oh, hell no! 427 00:17:17,739 --> 00:17:19,773 Poor Amy. 428 00:17:19,808 --> 00:17:22,743 Poor, tiny Amy. 429 00:17:22,777 --> 00:17:25,879 What... did you think I was saying it was too small? 430 00:17:25,914 --> 00:17:27,348 Well, I mean... 431 00:17:27,382 --> 00:17:28,716 Thanks for the support, guys. 432 00:17:28,750 --> 00:17:30,584 I'm gonna go shower. 433 00:17:30,619 --> 00:17:31,619 Wait. 434 00:17:31,653 --> 00:17:32,586 What? 435 00:17:32,621 --> 00:17:35,222 Um... 436 00:17:35,290 --> 00:17:36,624 No. 437 00:17:36,658 --> 00:17:38,258 Come on. 438 00:17:38,293 --> 00:17:38,959 Absolutely not. 439 00:17:38,994 --> 00:17:42,429 Neal, we need proof. 440 00:17:42,464 --> 00:17:44,598 This is getting weird. 441 00:17:44,633 --> 00:17:46,900 Look, either you can show us now 442 00:17:46,968 --> 00:17:49,368 or we can just spend the next month trying to pee next to you. 443 00:17:49,371 --> 00:17:50,537 It's your call. 444 00:17:52,007 --> 00:17:53,574 Please? 445 00:17:55,844 --> 00:17:56,877 Fine. 446 00:18:07,689 --> 00:18:09,657 [Crying] 447 00:18:13,495 --> 00:18:16,964 This is what it took? 448 00:18:16,998 --> 00:18:19,400 [Voice breaking] Such greatness... 449 00:18:19,467 --> 00:18:20,701 Wasted! 450 00:18:20,769 --> 00:18:22,636 It's just... 451 00:18:22,671 --> 00:18:24,972 It's so tragic. 452 00:18:25,006 --> 00:18:27,541 You happy now, or do you want me to take the rest out? 453 00:18:31,446 --> 00:18:32,813 Jude: What's this? 454 00:18:32,847 --> 00:18:35,015 It was the closest thing I could find to your award. 455 00:18:35,050 --> 00:18:36,917 How's it supposed to help? 456 00:18:36,951 --> 00:18:38,886 I don't know. I thought it might cheer you up. 457 00:18:38,920 --> 00:18:40,521 You know what would cheer me up? 458 00:18:40,555 --> 00:18:41,989 A time machine... So I could go back 459 00:18:42,023 --> 00:18:43,824 and not take this job and not get drunk 460 00:18:43,858 --> 00:18:46,427 and not go home with you and not get robbed. 461 00:18:46,494 --> 00:18:48,529 You wouldn't go back and kill Hitler? 462 00:18:50,031 --> 00:18:52,266 Fine. First, I'd kill Hitler. 463 00:18:52,300 --> 00:18:54,601 Then I'd do all the other stuff. 464 00:18:54,636 --> 00:18:57,404 Look, Jude, I know this is gonna sound harsh, 465 00:18:57,472 --> 00:18:59,306 but I'm just gonna say it. 466 00:18:59,340 --> 00:19:00,474 Boohoo. 467 00:19:00,508 --> 00:19:02,509 What are you talking about? 468 00:19:02,577 --> 00:19:05,546 I'm talking about the pity party you're throwing for yourself. 469 00:19:05,580 --> 00:19:06,947 Forget about the award. 470 00:19:06,981 --> 00:19:09,650 You already won it, and you're gonna win more. 471 00:19:09,718 --> 00:19:11,752 I mean, not here, but somewhere. 472 00:19:13,288 --> 00:19:14,655 You don't understand. 473 00:19:14,689 --> 00:19:16,290 Here's what I understand... 474 00:19:16,324 --> 00:19:18,726 You're a smart, beautiful, creative woman, 475 00:19:18,760 --> 00:19:20,728 who has the best-looking guy in the office 476 00:19:20,762 --> 00:19:22,396 going to six different pawnshops 477 00:19:22,430 --> 00:19:24,331 to try and find you a replacement award, 478 00:19:24,365 --> 00:19:26,366 and he's not even trying to sleep with you. 479 00:19:26,401 --> 00:19:28,368 So, you're not trying to sleep with me? 480 00:19:28,403 --> 00:19:29,303 Nope. 481 00:19:29,337 --> 00:19:30,637 Not even a little? 482 00:19:30,705 --> 00:19:32,573 Okay, maybe a little. 483 00:19:39,051 --> 00:19:40,385 No way. 484 00:19:43,789 --> 00:19:46,257 And you guys made him show it to you? 485 00:19:46,292 --> 00:19:50,929 If someone told you the Loch Ness monster existed... 486 00:19:50,996 --> 00:19:53,398 And it was attached to Neal's body... 487 00:19:55,768 --> 00:19:57,235 Wouldn't you want to see it? 488 00:19:59,271 --> 00:20:01,306 Milo: There he is. 489 00:20:01,340 --> 00:20:02,974 What's up, boss? 490 00:20:04,910 --> 00:20:06,377 Why are you guys standing? 491 00:20:06,412 --> 00:20:09,447 I don't know. It just seemed like the right thing to do. 492 00:20:09,481 --> 00:20:11,449 Um... Neal? 493 00:20:11,483 --> 00:20:12,450 Yes? 494 00:20:17,423 --> 00:20:18,857 You want to see it, don't you? 495 00:20:18,924 --> 00:20:21,025 I don't want to. 496 00:20:21,060 --> 00:20:22,760 I have to. 497 00:20:25,431 --> 00:20:27,198 [Sighs] 498 00:20:27,233 --> 00:20:28,900 Let's do this. 499 00:20:34,306 --> 00:20:36,374 Maybe it wasn't that big. 500 00:20:36,408 --> 00:20:38,910 Yeah. Maybe it was just the lighting. 501 00:20:38,944 --> 00:20:41,345 Tyler: Oh, my God! Put it away! 502 00:20:43,570 --> 00:20:44,570 All of it! 503 00:20:46,795 --> 00:20:48,395 Well, that answers that. 504 00:20:52,320 --> 00:20:54,220 Oh. Here we go again. 505 00:20:54,245 --> 00:20:57,245 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 506 00:20:57,295 --> 00:21:01,845 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.