All language subtitles for Men at Work s03e07 Molly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:06,489 No, I do not believe Johnny Depp is technically a hobo. 2 00:00:06,557 --> 00:00:10,226 But I do believe he's been embraced by the hobo community. 3 00:00:11,562 --> 00:00:12,996 What about Mickey Rourke? 4 00:00:13,030 --> 00:00:14,831 That guy is a whole nother level of filth. 5 00:00:14,865 --> 00:00:17,901 True, he's almost legally a landfill. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,838 "A new opportunity for love is right in front of you." 7 00:00:21,906 --> 00:00:24,874 Sorry, Neal, I just don't think of you that way. 8 00:00:26,043 --> 00:00:27,443 Huh. 9 00:00:27,478 --> 00:00:28,511 - Oh! - Oh! 10 00:00:28,546 --> 00:00:29,579 Sorry. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,214 [Laughs] Are you okay? 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,683 Aah. Oh, man, I hope you have collision insurance. 13 00:00:33,751 --> 00:00:35,685 Excuse me, I believe I was in the turn lane. 14 00:00:35,719 --> 00:00:37,854 Well, your blinker wasn't on. 15 00:00:37,888 --> 00:00:39,556 So you were checking out my blinker? 16 00:00:39,623 --> 00:00:41,858 Is Neal flirting successfully? 17 00:00:41,892 --> 00:00:44,227 - It appears so. - He's in the zone. 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,796 I hope we don't have to get the lawyers involved. 19 00:00:46,830 --> 00:00:49,132 Maybe we can just settle out of court. 20 00:00:49,166 --> 00:00:50,233 Oh, oh, oh! Oh! 21 00:00:50,267 --> 00:00:51,701 Shh, shh, shh, shh, shh! 22 00:00:51,735 --> 00:00:55,004 Well, we should at least exchange information. 23 00:00:55,039 --> 00:00:57,440 [Laughs] Bye. 24 00:00:57,508 --> 00:01:00,176 No, no, no, no. Hey, get back in there. You were doing so well. 25 00:01:00,244 --> 00:01:01,744 What do you mean? 26 00:01:01,779 --> 00:01:03,546 Neal, when you guys were just bantering, 27 00:01:03,581 --> 00:01:05,415 I didn't even recognize you. 28 00:01:05,449 --> 00:01:07,409 That's how cool you were. That's a little insulting. 29 00:01:07,418 --> 00:01:09,419 That's a lot insulting. Now get back in there. 30 00:01:11,255 --> 00:01:12,488 Nope, nope, nope. 31 00:01:12,523 --> 00:01:13,823 Starting to sweat. 32 00:01:13,857 --> 00:01:15,458 Neal, don't you close that window. 33 00:01:15,492 --> 00:01:18,161 Sorry, window's closed. 34 00:01:18,195 --> 00:01:19,796 Neal, don't you walk away! 35 00:01:19,830 --> 00:01:20,897 Neal! [Sighs] 36 00:01:20,931 --> 00:01:23,833 He's in big trouble. 37 00:01:25,513 --> 00:01:28,513 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 38 00:01:28,839 --> 00:01:31,407 You had the ball, you were almost to the end zone, 39 00:01:31,475 --> 00:01:33,042 and then on the 1-yard line, 40 00:01:33,110 --> 00:01:35,912 you grabbed the knife and stabbed the ball. 41 00:01:35,946 --> 00:01:39,015 - Hey, leave him alone. He did okay. - Thank you. 42 00:01:39,049 --> 00:01:42,619 You are going to end up alone, because you did not do okay. 43 00:01:43,954 --> 00:01:46,122 - Boom! - What's that? 44 00:01:46,156 --> 00:01:48,324 Fortune bomb! I'm making Neal's fortune come true. 45 00:01:48,359 --> 00:01:50,093 I went back to talk to Neal's girl. 46 00:01:50,127 --> 00:01:51,961 - She's not my girl. - I'm speaking. 47 00:01:53,197 --> 00:01:55,031 And I overheard her and her friends 48 00:01:55,065 --> 00:01:56,566 discussing a party tonight, 49 00:01:56,600 --> 00:01:59,669 so boom! 50 00:01:59,703 --> 00:02:01,804 Boom! 51 00:02:01,839 --> 00:02:03,740 You're gonna have to try something else, 52 00:02:03,807 --> 00:02:06,609 - because no one knows what's happening. - I got all the info. 53 00:02:06,644 --> 00:02:09,325 Some girl named Molly's having a party tonight, so Neal will show up 54 00:02:09,346 --> 00:02:12,015 and be all, "oh, hey, what are you doing here?" 55 00:02:12,049 --> 00:02:13,282 [High-pitched voice] Oh, hey, 56 00:02:13,317 --> 00:02:14,678 I remember you from the restaurant. 57 00:02:14,685 --> 00:02:16,019 Would you like to get a drink? 58 00:02:16,053 --> 00:02:17,353 Well, bars are so loud. 59 00:02:17,388 --> 00:02:19,155 Maybe come back to my place? 60 00:02:19,189 --> 00:02:20,356 [Laughs] 61 00:02:20,424 --> 00:02:21,758 [Deep voice] I'm the landlord! 62 00:02:21,792 --> 00:02:23,559 No overnight guests! 63 00:02:27,031 --> 00:02:29,465 [Normal voice] I just wanted to be a part of it. 64 00:02:29,533 --> 00:02:31,200 Guys, forget all this. 65 00:02:31,235 --> 00:02:33,503 I'm not gonna show up to a party I wasn't invited to. 66 00:02:33,570 --> 00:02:36,010 You were invited. Your fortune said a new opportunity for love 67 00:02:36,040 --> 00:02:37,807 is right in front of you, and there she was! 68 00:02:37,841 --> 00:02:40,677 - It was just a fortune cookie! - Oh, come on, Neal. 69 00:02:40,711 --> 00:02:43,546 You think they just give those to anyone who eats there? 70 00:02:43,614 --> 00:02:46,783 Look, I'm just not ready, okay? 71 00:02:46,817 --> 00:02:49,318 Neal, I know it's scary, but you need to get back out there. 72 00:02:49,353 --> 00:02:50,820 Yes, listen to Milo. 73 00:02:50,854 --> 00:02:54,390 He quit his job to write his novel... huge risk. 74 00:02:54,425 --> 00:02:57,927 He has no income and nothing to say as a writer. 75 00:03:00,030 --> 00:03:01,998 My hat's off to you. 76 00:03:02,066 --> 00:03:03,499 Thank you? 77 00:03:03,534 --> 00:03:06,335 By the way, what are you even doing here? 78 00:03:06,370 --> 00:03:09,472 What? I thought we were all helping out our friend Neal. 79 00:03:09,540 --> 00:03:12,575 You forgot you quit, didn't you? 80 00:03:12,643 --> 00:03:15,378 - Until right now. - Mm-hmm. 81 00:03:19,850 --> 00:03:21,417 Look at all these hipsters, huh? 82 00:03:21,452 --> 00:03:24,320 That guy's wearing a cardigan over his cardigan. 83 00:03:25,656 --> 00:03:27,924 - You okay? - No, no, I'm not okay. 84 00:03:27,991 --> 00:03:30,426 Come on, now, okay? You already did great with this girl earlier. 85 00:03:30,461 --> 00:03:32,395 That's because I didn't know I was flirting. 86 00:03:32,429 --> 00:03:33,696 Now I'm all in my head. 87 00:03:33,731 --> 00:03:35,164 I mean, what if she doesn't remember me? 88 00:03:35,199 --> 00:03:36,566 What if she has a boyfriend? 89 00:03:36,600 --> 00:03:37,567 What if she's gay? 90 00:03:37,601 --> 00:03:39,202 What if I'm gay? 91 00:03:39,236 --> 00:03:41,738 All right, just calm down, all right? 92 00:03:41,772 --> 00:03:44,774 Remember, it's just about making a connection, 93 00:03:44,808 --> 00:03:46,743 then it's all uphill from there. 94 00:03:46,810 --> 00:03:47,944 Or downhill. 95 00:03:47,978 --> 00:03:50,213 Hey [Clears throat] excuse me. 96 00:03:50,280 --> 00:03:51,414 Do you know Molly? 97 00:03:51,448 --> 00:03:53,216 Know her? We just met her. 98 00:03:53,250 --> 00:03:54,550 She's amazing, right? 99 00:03:55,953 --> 00:03:57,274 See, we're not the only strangers. 100 00:03:57,287 --> 00:03:58,888 They just met Molly. [Cellphone chimes] 101 00:04:00,491 --> 00:04:02,391 Gibbs... Photo shoot's running late. 102 00:04:02,426 --> 00:04:04,260 He will text us when he gets here. 103 00:04:04,328 --> 00:04:06,062 These people look so pretentious. 104 00:04:06,096 --> 00:04:08,965 Is that guy wearing a kilt? 105 00:04:08,999 --> 00:04:10,399 We should go. 106 00:04:10,434 --> 00:04:11,901 Don't be so judgmental. 107 00:04:13,637 --> 00:04:15,905 "Organic deviled pigeon eggs 108 00:04:15,939 --> 00:04:18,441 from the Coop of Atticus and Clementine." 109 00:04:21,779 --> 00:04:25,014 Stupid hipsters. 110 00:04:25,048 --> 00:04:26,315 Hey, I'm hungry. 111 00:04:26,350 --> 00:04:28,317 How come there's no food at this party? 112 00:04:28,352 --> 00:04:30,887 Tyler, come on, we're looking for that girl from the restaurant. 113 00:04:30,921 --> 00:04:33,623 Don't they have to feed their complicated mustaches? 114 00:04:35,225 --> 00:04:36,492 Stupid hipsters. 115 00:04:37,828 --> 00:04:39,428 Focus! Neal flirting with that girl 116 00:04:39,463 --> 00:04:41,497 was the first sign of life he's shown since Amy. 117 00:04:41,532 --> 00:04:43,099 He's like a little, fragile flower 118 00:04:43,133 --> 00:04:44,867 growing through a crack in a sidewalk. 119 00:04:44,902 --> 00:04:47,336 - We got to protect that flower. - Okay. 120 00:04:47,371 --> 00:04:49,906 Excuse me, do you know if this is Molly's party? 121 00:04:49,973 --> 00:04:51,274 Sure is. 122 00:04:51,308 --> 00:04:53,176 Uh, there's the birthday girl right there. 123 00:04:54,545 --> 00:04:57,580 Okay, so, Neal's girl has to be around here somewhere. 124 00:04:57,648 --> 00:04:59,315 Wait, did you hear that? 125 00:04:59,349 --> 00:05:01,551 That's the sound of my stomach starting to eat itself. 126 00:05:01,585 --> 00:05:03,419 [Sighs] 127 00:05:03,487 --> 00:05:06,155 Fine. Will a cookie make you feel better? 128 00:05:06,223 --> 00:05:09,358 Two cookies would. 129 00:05:09,393 --> 00:05:11,828 [Cellphone ringing] 130 00:05:11,895 --> 00:05:14,163 Oh, it's Tyler. 131 00:05:14,198 --> 00:05:15,798 Hey, man. 132 00:05:15,833 --> 00:05:19,669 Oh, two cookies, huh? Look at you. 133 00:05:19,736 --> 00:05:21,103 So, where are you guys? 134 00:05:21,138 --> 00:05:22,872 We're at the party. So are we. 135 00:05:22,906 --> 00:05:24,740 - Tell him I say hi. - Neal says hi. 136 00:05:24,775 --> 00:05:26,015 Oh, tell him what's up from me. 137 00:05:26,043 --> 00:05:28,878 Tyler says w... What am I doing? 138 00:05:28,912 --> 00:05:33,850 Um, we are standing next to a blonde wearing hipster glasses. 139 00:05:35,352 --> 00:05:36,786 Oh, so am I. 140 00:05:36,820 --> 00:05:40,056 Well, he's more of a strawberry blond, but... 141 00:05:40,090 --> 00:05:41,324 I don't see you. 142 00:05:41,358 --> 00:05:43,392 Wave... wave your hands in the air. 143 00:05:43,427 --> 00:05:47,396 You mean like I just don't care? 144 00:05:47,431 --> 00:05:49,232 Hey, I'm talking to Milo and Neal. 145 00:05:49,266 --> 00:05:50,299 Oh, tell 'em I said hey. 146 00:05:50,334 --> 00:05:51,400 Gibbs says hey. 147 00:05:51,435 --> 00:05:54,704 Tell him that we say nothing. 148 00:05:54,738 --> 00:05:57,373 All right, look out the window. What are you seeing? 149 00:05:57,407 --> 00:05:59,475 I see the statue of liberty. 150 00:05:59,509 --> 00:06:02,912 No, milo, that's just a poster. 151 00:06:02,946 --> 00:06:04,747 Look out the actual window. 152 00:06:04,781 --> 00:06:06,916 Are you implying I can't tell the difference 153 00:06:06,950 --> 00:06:08,751 between a poster and a real window? 154 00:06:08,785 --> 00:06:10,887 What do you think... I'm Wile E. Coyote? 155 00:06:12,723 --> 00:06:16,058 Well, I'm seeing the Brooklyn bridge out the window. 156 00:06:16,093 --> 00:06:17,460 What? How's that possible? 157 00:06:17,494 --> 00:06:19,195 - Milo? - Yep? 158 00:06:19,229 --> 00:06:22,598 Milo and Tyler: We're at two different parties. 159 00:06:22,633 --> 00:06:25,301 Okay, we're at 400 Pearl street. 160 00:06:25,335 --> 00:06:27,136 Well, we're at 4 Pearl street. 161 00:06:27,170 --> 00:06:29,038 Well, you're at the wrong address. 162 00:06:29,072 --> 00:06:32,174 No, I asked. They said that this was Molly's party. So did we. 163 00:06:32,242 --> 00:06:35,003 How can two girls named Molly both be having a party at the same night? 164 00:06:35,012 --> 00:06:36,145 Maybe they're twins. 165 00:06:37,614 --> 00:06:39,682 Yep, I heard that right when I said it. 166 00:06:39,750 --> 00:06:41,951 That was dumb. 167 00:06:41,985 --> 00:06:44,754 All right, I'm gonna figure this out. I'll call you back. 168 00:06:44,788 --> 00:06:46,489 Hey, excuse me. 169 00:06:46,523 --> 00:06:47,990 Do you know where Molly is? 170 00:06:48,025 --> 00:06:49,959 I think it's just in the punch. 171 00:06:51,728 --> 00:06:53,496 Molly. 172 00:06:53,530 --> 00:06:55,264 You know... 173 00:06:55,299 --> 00:06:56,632 Ecstasy. 174 00:06:56,667 --> 00:06:58,801 [Chuckling] Yeah. 175 00:06:58,835 --> 00:07:03,406 Uh, it's really strong, so only take a sip. 176 00:07:03,473 --> 00:07:05,942 [Chuckling nervously] 177 00:07:07,811 --> 00:07:09,912 What'd he say? 178 00:07:14,140 --> 00:07:16,074 Oh, I think I just saw Neal's girl. 179 00:07:16,142 --> 00:07:18,143 Okay, go make sure she doesn't leave 180 00:07:18,177 --> 00:07:19,778 before those guys get here. 181 00:07:19,812 --> 00:07:22,247 [Cellphone rings] 182 00:07:22,281 --> 00:07:23,682 Milo? 183 00:07:23,716 --> 00:07:25,317 I'm at a Molly party. 184 00:07:25,351 --> 00:07:26,484 I know. So are we. 185 00:07:26,552 --> 00:07:28,486 No, no, no, I mean, I got dosed. 186 00:07:28,554 --> 00:07:30,121 Well, that's no problem. 187 00:07:30,189 --> 00:07:32,390 Just grab some butter and go to town. 188 00:07:32,425 --> 00:07:33,491 Not toast, you idiot! 189 00:07:33,526 --> 00:07:34,960 I got dosed! 190 00:07:34,994 --> 00:07:36,494 This is a party where everyone's taking Molly. 191 00:07:36,529 --> 00:07:37,896 I-it's in the punch. 192 00:07:37,930 --> 00:07:39,898 I had almost two glasses before I realized it. 193 00:07:39,932 --> 00:07:43,468 Milo, you can't just show up at a stranger's party 194 00:07:43,536 --> 00:07:46,805 and start drinking stuff without checking it. 195 00:07:46,839 --> 00:07:49,074 [Muffled] Rookie move! 196 00:07:49,108 --> 00:07:50,775 I've never taken ecstasy. 197 00:07:50,843 --> 00:07:53,111 All right, here's what's gonna happen. 198 00:07:53,145 --> 00:07:55,814 You're gonna want to brush a stranger's hair. 199 00:07:55,848 --> 00:07:57,515 That's okay. 200 00:07:57,583 --> 00:08:00,218 You're gonna be tempted to change into a pair of Crocs. 201 00:08:00,253 --> 00:08:01,686 That's not okay. 202 00:08:01,721 --> 00:08:03,321 Okay, what else? 203 00:08:03,356 --> 00:08:05,523 All right, now, this is really important. 204 00:08:05,558 --> 00:08:08,927 Kirble monkey frothing pope. 205 00:08:08,961 --> 00:08:10,829 Oh, my God, what?! 206 00:08:10,863 --> 00:08:13,898 I-I can't even understand words anymore! 207 00:08:13,933 --> 00:08:16,901 [Laughing] No, man, I was just messing with you. 208 00:08:16,969 --> 00:08:19,271 You thought I said something real. 209 00:08:20,806 --> 00:08:23,074 Neal? 210 00:08:23,109 --> 00:08:25,043 I think I lost Neal. Neal?! 211 00:08:25,077 --> 00:08:26,511 I'll call you back. 212 00:08:26,545 --> 00:08:29,814 [Laughing] Call you back. 213 00:08:29,849 --> 00:08:31,950 Wait, why was that funny? 214 00:08:33,286 --> 00:08:34,886 "Pot cookies"? 215 00:08:34,920 --> 00:08:37,289 What the hell happened to having a regular party? 216 00:08:37,323 --> 00:08:40,525 Why do we all got to be "Breaking Bad"?! 217 00:08:41,727 --> 00:08:43,895 Hey, has anybody seen my friend Neal? 218 00:08:43,929 --> 00:08:46,665 He kind of gives off like a... Like a vice-principal vibe. 219 00:08:46,732 --> 00:08:48,600 He's, um, he's... 220 00:08:48,634 --> 00:08:51,136 [Techno music playing] 221 00:08:51,170 --> 00:08:53,705 Oh, it's the best song ever! 222 00:09:02,848 --> 00:09:05,216 You guys feel this?! You guys feel this?! 223 00:09:05,251 --> 00:09:07,385 Oh, make some room, make some room! 224 00:09:07,420 --> 00:09:08,753 Oh, wow! 225 00:09:08,821 --> 00:09:10,955 Oh, that's the good stuff. 226 00:09:11,023 --> 00:09:13,625 That is the good... I must brush. 227 00:09:19,899 --> 00:09:23,802 Your hair has really beautiful energy. 228 00:09:23,836 --> 00:09:25,804 Oh, my God. 229 00:09:25,838 --> 00:09:27,639 I know what my book is all about. 230 00:09:27,673 --> 00:09:30,175 Hey, I think I saw your friend. 231 00:09:30,209 --> 00:09:31,209 Oh, no time for that now! 232 00:09:33,646 --> 00:09:36,281 Annie: Are you okay? 233 00:09:36,315 --> 00:09:38,650 Oh, I-I think I had some bad punch. 234 00:09:38,684 --> 00:09:41,419 I'm just hiding out here until I feel better. 235 00:09:41,454 --> 00:09:43,955 I'm hiding because I don't like parties. 236 00:09:43,989 --> 00:09:46,349 - So why are you at one? - Because otherwise, I'd be at home 237 00:09:46,359 --> 00:09:50,528 watching "Pitch perfect" and bingeing on hot pockets. 238 00:09:50,563 --> 00:09:51,629 That's what I'd be doing. 239 00:09:51,664 --> 00:09:53,064 - Really? - Really. 240 00:09:53,099 --> 00:09:54,532 But I'd doing it 241 00:09:54,567 --> 00:09:57,102 in just my oversized "Doctor Who" t-shirt. 242 00:09:57,136 --> 00:09:59,137 Oh, my God, me too! 243 00:10:00,806 --> 00:10:02,207 Wha... Wow. [Chuckles] 244 00:10:02,241 --> 00:10:04,609 I was gonna throw up, but... 245 00:10:04,643 --> 00:10:07,178 Now maybe I'll wait. 246 00:10:07,246 --> 00:10:09,848 [Chuckles] Gosh. 247 00:10:09,882 --> 00:10:12,617 That made me feel so pretty. 248 00:10:12,651 --> 00:10:15,120 [Sighs] 249 00:10:15,154 --> 00:10:19,190 Wasn't Neal's girl. Wasn't even a girl. 250 00:10:19,225 --> 00:10:20,859 Stupid hipsters. 251 00:10:20,893 --> 00:10:23,728 Gibbs, I've been looking for you. 252 00:10:23,763 --> 00:10:24,863 What's the matter? 253 00:10:24,897 --> 00:10:26,297 I'll tell you what's the matter. 254 00:10:26,332 --> 00:10:27,966 You and I don't own 255 00:10:28,000 --> 00:10:30,935 a dessert-themed restaurant together... 256 00:10:31,003 --> 00:10:32,537 Yet! 257 00:10:32,571 --> 00:10:33,671 What? 258 00:10:33,739 --> 00:10:35,306 You and me, co-owners. 259 00:10:35,374 --> 00:10:37,509 We'd call it "Sweet friends." 260 00:10:37,576 --> 00:10:38,877 No! 261 00:10:38,911 --> 00:10:42,380 "Gibbs and Tyler's mouth explosion." 262 00:10:42,415 --> 00:10:44,349 Are you high? 263 00:10:45,284 --> 00:10:47,085 Bingo! 264 00:10:47,119 --> 00:10:48,953 Tyler! 265 00:10:48,988 --> 00:10:51,322 We're supposed to be bringing Neal back from the dead, remember?! 266 00:10:51,357 --> 00:10:55,493 I got it! We'll call it "Taste Budz" with a "z"! 267 00:10:56,862 --> 00:10:58,062 Okay, that's not bad. 268 00:11:00,266 --> 00:11:02,267 Is Neal even here yet? 269 00:11:02,301 --> 00:11:05,503 I feel like I know the answer. 270 00:11:05,538 --> 00:11:07,705 But I can't make my mouth tell you. 271 00:11:07,740 --> 00:11:09,340 [Sighs] 272 00:11:09,375 --> 00:11:11,176 Oh! That's the girl! 273 00:11:11,210 --> 00:11:12,877 That's definitely her! 274 00:11:12,912 --> 00:11:15,914 Okay, okay, goodbye, Gibbs! 275 00:11:15,948 --> 00:11:18,349 Oh, wait, now I remember. 276 00:11:18,384 --> 00:11:20,718 Neal's lost at that other party. 277 00:11:20,753 --> 00:11:24,722 I'd better tell Gibbs with my mind just to be safe. 278 00:11:30,729 --> 00:11:31,863 What are you doing? 279 00:11:31,897 --> 00:11:33,698 Never mind. I don't care. 280 00:11:33,732 --> 00:11:38,403 Oh, what's wrong, Mopey Deschanel? 281 00:11:38,437 --> 00:11:40,605 This party's so derivative... 282 00:11:40,639 --> 00:11:43,007 Music, snacks. 283 00:11:43,042 --> 00:11:44,609 Come on. 284 00:11:44,643 --> 00:11:46,110 You know what I think? 285 00:11:46,145 --> 00:11:48,646 I think this whole dreary hipster, 286 00:11:48,681 --> 00:11:50,849 sad-sack thing isn't you. 287 00:11:50,883 --> 00:11:52,183 I don't know what you're talking about. 288 00:11:52,251 --> 00:11:53,618 Don't you? 289 00:11:53,652 --> 00:11:55,420 'Cause I can see the fun in you being held down 290 00:11:55,454 --> 00:11:57,422 like a witch in a bucket. 291 00:11:59,124 --> 00:12:00,892 Tell me I'm wrong. 292 00:12:00,926 --> 00:12:03,261 You are so weird. 293 00:12:03,295 --> 00:12:05,129 May I? 294 00:12:05,164 --> 00:12:07,599 Oh. 295 00:12:07,633 --> 00:12:09,133 There you are. 296 00:12:09,168 --> 00:12:10,401 Look at you. 297 00:12:10,436 --> 00:12:13,872 Now admit it. Sometimes you have fun. 298 00:12:13,906 --> 00:12:16,274 I bet you like Katy Perry unironically. 299 00:12:16,308 --> 00:12:18,309 I do. 300 00:12:18,377 --> 00:12:20,979 Of course you do! We all do! 301 00:12:21,013 --> 00:12:23,414 How did you know? 302 00:12:23,482 --> 00:12:26,451 I don't know. 303 00:12:26,485 --> 00:12:29,454 I think I may be some sort of angel. 304 00:12:31,090 --> 00:12:33,458 Oh! Oh! Oh! Oh! 305 00:12:35,561 --> 00:12:36,928 You're a genius, man! 306 00:12:36,996 --> 00:12:40,765 I know, and that's just the title. 307 00:12:40,833 --> 00:12:42,400 Damn. 308 00:12:42,434 --> 00:12:44,969 I just thought of the first nine chapters. 309 00:12:45,037 --> 00:12:46,804 Hey, does anybody have one of those, um, 310 00:12:46,872 --> 00:12:49,107 the... the... the scribbly goo-stick thing? 311 00:12:50,743 --> 00:12:51,910 A...Pen? 312 00:12:51,977 --> 00:12:53,444 A pen, yeah! 313 00:12:53,479 --> 00:12:55,280 You get me, man! 314 00:12:55,314 --> 00:12:57,482 [Cheers and applause] 315 00:12:57,516 --> 00:12:59,717 My friend told me about you. 316 00:12:59,752 --> 00:13:01,586 Could you help me with a problem? 317 00:13:01,654 --> 00:13:05,423 A problem is just a solution lost in the rain. 318 00:13:05,491 --> 00:13:07,191 Okay, what? 319 00:13:07,226 --> 00:13:08,993 Come, sit. [Pats couch] 320 00:13:09,028 --> 00:13:11,996 Well, see, my boyfriend, Brock, and I... 321 00:13:12,064 --> 00:13:13,431 Whoa, whoa. I've heard enough. 322 00:13:13,465 --> 00:13:15,733 Brock? No, no. Run from the Brock. 323 00:13:15,768 --> 00:13:18,169 So you're saying I should leave my boyfriend 324 00:13:18,203 --> 00:13:19,804 because of his name? 325 00:13:19,838 --> 00:13:21,806 That's the first sensible thing I've heard you say 326 00:13:21,840 --> 00:13:23,241 in all the time I've known you. 327 00:13:27,146 --> 00:13:29,547 Tyler, Neal's girl is leaving. We need a plan. 328 00:13:29,615 --> 00:13:32,417 Gibbs, I think you're gonna need to go this alone. 329 00:13:32,451 --> 00:13:33,532 What are you talking about? 330 00:13:33,552 --> 00:13:35,153 I'm needed here. 331 00:13:35,187 --> 00:13:36,588 I mean, look at them. 332 00:13:36,622 --> 00:13:39,324 They're all helpless, wandering, adrift. 333 00:13:39,358 --> 00:13:41,826 I heard some of them talking about playing kickball later. 334 00:13:41,860 --> 00:13:43,361 I can't let that happen! 335 00:13:43,395 --> 00:13:46,998 Well, screw this! I'll figure it out! 336 00:13:47,032 --> 00:13:51,002 Such a beautiful, angry man. 337 00:13:51,036 --> 00:13:53,738 And then he never called me again! 338 00:13:53,772 --> 00:13:57,175 Geez, Annie, you've been with some real weirdos. 339 00:13:57,209 --> 00:13:58,910 I'm bad at spotting them! 340 00:13:58,944 --> 00:14:01,679 Wait, are you one? Tell me the truth. 341 00:14:01,747 --> 00:14:03,648 I'm pretty sure I'm a good guy. 342 00:14:03,682 --> 00:14:07,051 In fact, I'm so nice, it's a problem. 343 00:14:07,086 --> 00:14:09,320 Not to me. 344 00:14:09,355 --> 00:14:12,190 Listen... 345 00:14:12,224 --> 00:14:13,558 Do you ever... 346 00:14:13,626 --> 00:14:14,792 Eat breakfast? 347 00:14:18,263 --> 00:14:20,865 I have. [Chuckles] 348 00:14:20,933 --> 00:14:23,034 Would you like to breakfast with me sometime? 349 00:14:23,102 --> 00:14:25,470 [Sighs] I'd like that. 350 00:14:25,504 --> 00:14:27,939 - No, wait. - No? 351 00:14:27,973 --> 00:14:30,975 No, I think you're pretty great, and sometime is too far away. 352 00:14:31,010 --> 00:14:32,610 Um, how about tomorrow morning? 353 00:14:32,645 --> 00:14:35,079 There's a little diner on 51st and Lex. 354 00:14:35,114 --> 00:14:38,082 Tell you what, if you get through tonight, it's a date. 355 00:14:38,117 --> 00:14:39,250 How are you feeling? 356 00:14:39,284 --> 00:14:42,120 A little shaky but... Better. 357 00:14:42,154 --> 00:14:44,288 Well, ecstasy will do that to you. 358 00:14:44,323 --> 00:14:46,758 - Ecstasy? - It's in the punch. 359 00:14:46,792 --> 00:14:48,393 Is that why I'm brushing my feet? 360 00:14:53,866 --> 00:14:55,299 I hope so. 361 00:14:55,334 --> 00:14:57,935 It feels so good! [Cellphone ringing] 362 00:14:58,003 --> 00:15:01,939 Excuse me for a sec. 363 00:15:02,007 --> 00:15:03,675 Hello? 364 00:15:03,709 --> 00:15:05,743 Neal, where the hell are you? 365 00:15:05,778 --> 00:15:07,745 I'm at the party, man, and guess what. 366 00:15:07,780 --> 00:15:10,615 Turns out... I'm on drugs. 367 00:15:10,649 --> 00:15:12,116 What are you talking about? 368 00:15:12,151 --> 00:15:15,019 Well, not on purpose. Hey, Gibbs, I met a girl. 369 00:15:15,054 --> 00:15:16,921 You met a girl? Neal, I've been following the girl 370 00:15:16,989 --> 00:15:18,823 from the restaurant all night! 371 00:15:21,026 --> 00:15:22,827 Oh, I don't want to leave Annie just yet. 372 00:15:22,861 --> 00:15:24,662 I think we got a real connection here. 373 00:15:24,697 --> 00:15:26,130 Neal, you're high. 374 00:15:26,165 --> 00:15:28,499 I wouldn't trust your instincts right now. 375 00:15:28,534 --> 00:15:30,501 No, no, no, no, this is real. 376 00:15:30,536 --> 00:15:32,603 She is great. You got to say hi. 377 00:15:32,638 --> 00:15:33,805 This is my friend... 378 00:15:36,675 --> 00:15:37,742 Oh, God. 379 00:15:37,810 --> 00:15:39,644 Neal, what's going on? 380 00:15:39,678 --> 00:15:42,038 [Chuckles] I think it's really starting to kick in, Gibbs. 381 00:15:42,047 --> 00:15:43,815 I spent the whole night talking to a doll! 382 00:15:43,849 --> 00:15:46,984 I'm really freaking out here. 383 00:15:47,019 --> 00:15:49,253 Hey, hey, slow down. 384 00:15:49,321 --> 00:15:51,189 No, I-it's true, and I thought she liked me, too, 385 00:15:51,223 --> 00:15:53,223 but that smile... it was... It was just painted on. 386 00:15:53,225 --> 00:15:54,992 Where's Milo? Where's Tyler? 387 00:15:55,027 --> 00:15:56,828 Where are you? Where's Neal?! 388 00:15:56,862 --> 00:15:58,663 Gibbs, talk to me. 389 00:15:58,697 --> 00:16:00,832 I'm talking to you! Stop! 390 00:16:00,866 --> 00:16:05,303 Neal! Neal! 391 00:16:05,370 --> 00:16:07,805 It's okay. I know you're freaking out. 392 00:16:07,840 --> 00:16:10,007 Just close your eyes. 393 00:16:10,042 --> 00:16:13,044 Maybe think about your happy place. 394 00:16:13,078 --> 00:16:15,046 [Screaming] 395 00:16:15,080 --> 00:16:16,447 Hey! 396 00:16:16,515 --> 00:16:18,649 You okay?! 397 00:16:18,717 --> 00:16:21,252 Neal... I'd just forget this girl. 398 00:16:21,286 --> 00:16:22,954 She seems kind of nuts. 399 00:16:22,988 --> 00:16:24,589 [Siren wails] 400 00:16:25,758 --> 00:16:28,426 [Siren chirps] 401 00:16:29,928 --> 00:16:31,362 Wait, it's not what you think! 402 00:16:31,396 --> 00:16:32,997 I've been following her all night! 403 00:16:33,031 --> 00:16:35,199 I just wanted to introduce her to my little friend! 404 00:16:35,234 --> 00:16:37,568 Oh. Wait. 405 00:16:37,603 --> 00:16:41,038 [Gate clangs] 406 00:16:41,073 --> 00:16:42,306 [Sighs] 407 00:16:43,277 --> 00:16:43,977 408 00:16:44,011 --> 00:16:45,345 [Cellphone ringing] 409 00:16:45,413 --> 00:16:49,182 "Slide to answer." 410 00:16:49,250 --> 00:16:50,950 [Ringing continues] 411 00:16:54,655 --> 00:16:56,656 [Ringing continues] 412 00:17:02,496 --> 00:17:04,097 [Ringing continues] 413 00:17:04,131 --> 00:17:06,466 I did! 414 00:17:06,500 --> 00:17:08,702 [Cellphone beeps] 415 00:17:08,736 --> 00:17:11,738 You're amazing. 416 00:17:11,772 --> 00:17:13,073 Hello? 417 00:17:13,107 --> 00:17:14,340 Milo, I got arrested. 418 00:17:14,375 --> 00:17:15,909 Tyler and Neal are high as kites. 419 00:17:15,943 --> 00:17:17,477 I need you to come bail me out. 420 00:17:17,545 --> 00:17:20,513 Listen, listen, listen. Listen. 421 00:17:20,548 --> 00:17:23,316 I'm gonna dedicate my book to you. 422 00:17:23,350 --> 00:17:28,521 Now, do I spell "Gibbs" with a "g" or a 4? 423 00:17:28,556 --> 00:17:30,990 Oh. Oh, no. 424 00:17:33,828 --> 00:17:35,628 Hi... me again. 425 00:17:35,663 --> 00:17:37,263 What if Brock and I can... 426 00:17:37,298 --> 00:17:39,466 But you can't. 427 00:17:39,500 --> 00:17:41,768 For you, there is no more Brock. I'm sorry. 428 00:17:47,641 --> 00:17:48,675 What's your name? 429 00:17:48,709 --> 00:17:50,276 Nene. 430 00:17:50,311 --> 00:17:53,213 - Come on. What's your name? - Nikki. 431 00:17:53,247 --> 00:17:55,248 What's your name? 432 00:17:55,282 --> 00:17:58,485 Nicole. 433 00:17:58,519 --> 00:18:00,487 Feldstein. 434 00:18:00,521 --> 00:18:03,223 It's nice to meet you, Nicole. 435 00:18:13,901 --> 00:18:16,736 Hello, Brock. 436 00:18:21,942 --> 00:18:24,811 Excuse me. I'm here to bail my friend out of jail. 437 00:18:24,845 --> 00:18:26,579 Okay. What's your friend's name? 438 00:18:26,614 --> 00:18:30,683 I do not know because I'm very high on drugs. 439 00:18:30,718 --> 00:18:32,318 [Gate clangs] 440 00:18:32,353 --> 00:18:33,920 So, while I'm running all over town trying to help Neal, 441 00:18:33,954 --> 00:18:36,156 you all are busy tripping your asses off. 442 00:18:36,190 --> 00:18:38,525 And now I'm in jail. 443 00:18:38,559 --> 00:18:42,729 Well, I'm in jail, too, so I guess we're even. 444 00:18:42,763 --> 00:18:44,898 I got tasered. 445 00:18:46,300 --> 00:18:48,902 I did not know that. 446 00:18:52,606 --> 00:18:54,941 [Gate clangs] What the hell happened to you? 447 00:18:54,975 --> 00:18:58,912 I told the truth, Milo. I told the truth. 448 00:19:00,247 --> 00:19:03,883 Oh, and a monster named Brock beat the shit out of me. 449 00:19:03,918 --> 00:19:05,418 Then why did you get arrested? 450 00:19:05,486 --> 00:19:08,121 A hipster's musket went off. The place got raided. 451 00:19:09,323 --> 00:19:11,090 And they only got you? 452 00:19:11,158 --> 00:19:13,893 I was the only one who tried to escape up the chimney. 453 00:19:15,262 --> 00:19:17,096 You three have been bailed out. 454 00:19:17,164 --> 00:19:18,364 By who? 455 00:19:18,399 --> 00:19:20,099 Milo: Oh, Neal! 456 00:19:20,134 --> 00:19:22,101 Thank you, man. We owe you one. 457 00:19:22,136 --> 00:19:24,704 Well, guys, maybe next time just listen when I say, 458 00:19:24,738 --> 00:19:26,005 "I'm not ready." 459 00:19:26,040 --> 00:19:27,440 I'm sorry for all the trouble, officer. 460 00:19:27,474 --> 00:19:30,877 I'll get 'em home safely. 461 00:19:30,911 --> 00:19:34,047 Sir, are you on drugs yourself? 462 00:19:34,081 --> 00:19:36,916 Absolutely not. Why do you ask? 463 00:19:36,951 --> 00:19:39,319 Because you're holding my hand. 464 00:19:46,403 --> 00:19:48,971 Milo, did you really start writing your novel 465 00:19:49,005 --> 00:19:52,074 - at the party last night? - I did. I did. 466 00:19:52,109 --> 00:19:54,677 That's amazing, man. It would be. 467 00:19:54,745 --> 00:19:56,312 But when I read it this morning, 468 00:19:56,379 --> 00:19:58,981 it was just a recipe for kale chips. 469 00:20:00,817 --> 00:20:03,385 [Sighs] Stupid hipsters. 470 00:20:05,822 --> 00:20:08,157 Oh, where did you get that cookie? 471 00:20:08,191 --> 00:20:09,191 I found it in my pocket. 472 00:20:10,494 --> 00:20:12,361 Oh, shit. 473 00:20:12,429 --> 00:20:13,963 Oh, no, I didn't order this. 474 00:20:13,997 --> 00:20:15,131 She did. 475 00:20:17,033 --> 00:20:19,468 Annie! You're real! 476 00:20:19,503 --> 00:20:21,070 I thought you were just a doll! 477 00:20:21,104 --> 00:20:24,707 And I thought you were just adorable. 478 00:20:24,741 --> 00:20:27,042 Where did you go last night? 479 00:20:27,077 --> 00:20:28,577 I had to pee, 480 00:20:28,612 --> 00:20:31,380 so I left a doll in my place so you wouldn't freak out. 481 00:20:33,350 --> 00:20:36,051 That is so considerate. [Sighs] 482 00:20:36,086 --> 00:20:38,320 Do you want to join me at the counter? 483 00:20:38,388 --> 00:20:39,889 Guys, do you mind if I... 484 00:20:39,923 --> 00:20:41,023 Get the hell out of here! 485 00:20:42,959 --> 00:20:45,561 Gibbs, I think we got to give you credit. 486 00:20:45,595 --> 00:20:48,998 If it wasn't for you, that would have lived and died with a fortune cookie. 487 00:20:49,032 --> 00:20:52,201 Yeah, you must be feeling pretty good about yourself right now. 488 00:20:52,269 --> 00:20:55,037 I got tasered last night. 489 00:20:55,062 --> 00:20:58,062 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 490 00:20:58,112 --> 00:21:02,662 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.