All language subtitles for Men at Work s03e02 Post-Posal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,541 2 00:00:12,386 --> 00:00:15,588 You going to brew it or screw it? 3 00:00:15,790 --> 00:00:18,958 Her name is Jasmine and she likes to take it slow. 4 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 Check it out. 5 00:00:22,062 --> 00:00:23,782 Would you look who's standing in our office? 6 00:00:24,164 --> 00:00:26,399 Oh, no way. I can't believe it's that guy! 7 00:00:26,701 --> 00:00:28,741 - You have no idea who that is, do you? - Yes, I do. 8 00:00:29,403 --> 00:00:31,736 But you say it first and I'll tell you if you're right. 9 00:00:32,238 --> 00:00:34,271 It's David Hutton, the tech billionaire. 10 00:00:34,273 --> 00:00:35,508 That's David Hutton? 11 00:00:35,510 --> 00:00:38,209 I mean, yeah, that's David Hutton. You are correct. 12 00:00:39,411 --> 00:00:40,713 Should we go talk to him? 13 00:00:40,815 --> 00:00:42,882 I'm not sure how to address him. Is he a sir? 14 00:00:42,884 --> 00:00:45,184 I don't think all British people are called sir. 15 00:00:45,186 --> 00:00:46,487 What about Sir Mix-a-Lot? 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,890 For the last time, Sir Mix-a-Lot is not British. 17 00:00:51,292 --> 00:00:53,292 - Wonder what he's doing here. - I don't know. 18 00:00:53,294 --> 00:00:56,093 - He's probably meeting with somebody really important. - David! 19 00:00:56,095 --> 00:00:58,496 (Studio laughter Mai Tai! 20 00:00:58,497 --> 00:01:01,532 - What are you doing here? - I'm just in town to meet some 21 00:01:01,534 --> 00:01:04,435 - start-up investors. - You dog, you're going to get 22 00:01:04,437 --> 00:01:07,138 - even richer, aren't you? - I just can't help myself. 23 00:01:07,140 --> 00:01:10,741 David, meet my friends. This is Milo and this is... 24 00:01:10,743 --> 00:01:13,176 Gibbs. I'm a big fan of your wealth. 25 00:01:13,178 --> 00:01:17,014 - That makes two of us. - (Laughs) Two of us! 26 00:01:17,016 --> 00:01:20,717 - Ah, that is rich. - And so am I. 27 00:01:20,819 --> 00:01:24,288 - What?! (Laughs) - You're not coming across the 28 00:01:24,290 --> 00:01:25,492 way you think you are. 29 00:01:27,894 --> 00:01:30,261 Hey, so how do you guys know each other? 30 00:01:30,662 --> 00:01:31,662 We met over vacation. 31 00:01:31,663 --> 00:01:34,532 I was learning to surf and I got run over by a jet ski. 32 00:01:34,534 --> 00:01:37,101 - Guess who was driving it. - Yeah, well, in my defence, 33 00:01:37,103 --> 00:01:39,171 I was drunk at the time. 34 00:01:40,273 --> 00:01:44,273 Anyway, he took me back to his yacht, stopped the bleeding, and we talked. 35 00:01:44,275 --> 00:01:46,675 Turns out we have a ton in common. 36 00:01:46,977 --> 00:01:49,013 Both: Child of divorce! 37 00:01:49,215 --> 00:01:53,182 So, listen, I got a little time before my meeting. 38 00:01:53,183 --> 00:01:54,483 You want to go grab breakfast? 39 00:01:54,484 --> 00:01:56,550 Yeah, absolutely. There's a great diner around the corner. 40 00:01:56,752 --> 00:01:59,053 Actually, I know this fantastic place on Martha's Vineyard. 41 00:01:59,057 --> 00:02:01,356 Helicopter's on the roof, what do you say? 42 00:02:01,358 --> 00:02:02,759 You don't have to ask me twice. 43 00:02:03,761 --> 00:02:05,128 He didn't ask you once. 44 00:02:06,829 --> 00:02:07,430 Shall we? 45 00:02:07,431 --> 00:02:11,299 - Nice to meet you guys. - Anything you need, you call me. 46 00:02:11,301 --> 00:02:12,334 I'm pretty hooked up! 47 00:02:12,436 --> 00:02:14,171 Wow. Well played. 48 00:02:14,172 --> 00:02:14,672 49 00:02:21,672 --> 00:02:26,578 Wow, look at that. David Hutton is worth $17 billion. 50 00:02:26,780 --> 00:02:29,614 If you had that kind of money, would you still be friends with me? 51 00:02:29,652 --> 00:02:32,454 I would not. Would you be friends with me? 52 00:02:32,456 --> 00:02:36,791 - I barely like you now. - Guys, tonight is the night. 53 00:02:36,793 --> 00:02:39,360 - I'm going to propose to Amy. - There you go. 54 00:02:39,362 --> 00:02:42,630 - How you going to do it? - Well, I've been giving this a 55 00:02:42,632 --> 00:02:44,999 lot of thought. Amy comes home every day from 56 00:02:45,001 --> 00:02:47,802 work, sits on the sofa and has a glass of chardonnay. 57 00:02:47,804 --> 00:02:50,738 So I'm going to say, "Would you like a second glass of wine?" 58 00:02:50,740 --> 00:02:53,041 And when she says, "You know a second glass always gives me a" 59 00:02:53,043 --> 00:02:56,376 headache," I'm going to say, "Good, then how about a big tall 60 00:02:56,378 --> 00:02:59,346 glass of will you marry me?" (Studio laughter) 61 00:02:59,348 --> 00:03:05,283 - Huh. - You don't like it. - No, no, no. It's good. 62 00:03:05,855 --> 00:03:06,589 It's just... 63 00:03:07,690 --> 00:03:09,590 Neal, I say this as your friend. 64 00:03:09,691 --> 00:03:11,459 It's terrible. 65 00:03:13,160 --> 00:03:16,760 Neal, buddy, this is supposed to be the most romantic moment of your life. 66 00:03:16,830 --> 00:03:19,131 - You got to try harder than that. - Okay, what do you have in mind? 67 00:03:19,133 --> 00:03:21,633 - Well, where did you guys meet? - Actually, in this building, 68 00:03:22,037 --> 00:03:24,036 on the elevator. Oh, I'll never forget it. 69 00:03:24,038 --> 00:03:28,739 Amy looked so beautiful. There was an N'Sync song playing. 70 00:03:28,841 --> 00:03:30,041 It was magical. 71 00:03:30,443 --> 00:03:32,610 - Great, I can work with that. - What do you mean? 72 00:03:32,612 --> 00:03:34,212 I'm going to help you recreate that magic. 73 00:03:34,214 --> 00:03:36,682 All you got to do is get Amy here tomorrow and I'll handle the rest. 74 00:03:36,684 --> 00:03:39,384 By the time I'm done, Amy's going to marry you so hard, 75 00:03:39,386 --> 00:03:41,486 you won't able to sit down for a week. 76 00:03:41,588 --> 00:03:45,491 77 00:03:46,588 --> 00:03:49,994 Oh, nice outfit. Looks like something my mom would wear to bed. 78 00:03:50,632 --> 00:03:55,233 Really? Your mom sleeps in an authentic 1975 Rangers jersey? 79 00:03:55,435 --> 00:03:56,372 Yeah, she does. 80 00:03:57,974 --> 00:04:00,407 I mean, it was dark, but I'm pretty sure. 81 00:04:01,308 --> 00:04:03,209 I'm suggesting I slept with your mom. 82 00:04:03,210 --> 00:04:04,977 Yeah, yeah, I got it. 83 00:04:04,978 --> 00:04:07,579 David bought us each one of these because we're going to the 84 00:04:07,581 --> 00:04:09,748 game tonight. He's a huge Rangers fan. 85 00:04:09,750 --> 00:04:13,183 I feel like maybe he's a huge Tyler fan. 86 00:04:13,485 --> 00:04:16,052 - What are you talking about? - Tyler, David Hutton is gay. 87 00:04:16,054 --> 00:04:18,054 - It's a very well-known fact. - I know he's gay. 88 00:04:18,055 --> 00:04:19,824 So what? He knows I'm not gay. 89 00:04:19,826 --> 00:04:21,228 I don't know you're not gay. 90 00:04:23,830 --> 00:04:27,832 Are you suggesting that a gay man and a straight man can't be friends? 91 00:04:27,834 --> 00:04:31,035 No, what we're saying is... and how can I say this without 92 00:04:31,037 --> 00:04:33,938 hurting your feelings? Why would someone as rich and 93 00:04:33,940 --> 00:04:37,708 powerful and fun as David Hutton waste his time with someone like 94 00:04:37,710 --> 00:04:39,610 you if it wasn't about sex? 95 00:04:39,678 --> 00:04:40,478 96 00:04:40,479 --> 00:04:44,181 Okay, guys, David and I are just buddies. 97 00:04:44,183 --> 00:04:46,750 We do buddy stuff together. Over the break, we rappelled 98 00:04:46,752 --> 00:04:49,953 - down the back of Machu Picchu. - And were you buddies wearing 99 00:04:49,955 --> 00:04:52,456 - matching jerseys? - No. 100 00:04:52,458 --> 00:04:55,859 For your information, we weren't wearing shirts at all. 101 00:04:55,861 --> 00:04:58,228 So, burn. 102 00:04:58,296 --> 00:04:59,914 103 00:04:59,915 --> 00:05:03,600 Testing com two, testing com two. 104 00:05:03,602 --> 00:05:08,302 The farmer is in the barn. Do you have eyes on the cow? Over. 105 00:05:08,804 --> 00:05:10,838 Negative. Still out to pasture. 106 00:05:12,640 --> 00:05:15,120 Guys, do we really have to refer to my future wife as the cow? 107 00:05:15,713 --> 00:05:18,147 Affirmative. Code names are locked. 108 00:05:18,149 --> 00:05:21,515 Hey, by the way, are you guys pretending to talk into your sleeve too? 109 00:05:21,717 --> 00:05:22,417 Totally. 110 00:05:22,419 --> 00:05:24,753 This is so cool. (Studio laughter) 111 00:05:25,555 --> 00:05:28,590 Hey, what's going on? Did you organise something? 112 00:05:28,592 --> 00:05:31,626 Why didn't you include me? Where should I stand? 113 00:05:31,628 --> 00:05:33,961 - How do I look? - We're helping Neal propose. 114 00:05:33,963 --> 00:05:35,963 Stand wherever you want. And to be honest, you look a 115 00:05:35,965 --> 00:05:37,965 - little hung over. - No, I'm just tired. 116 00:05:37,967 --> 00:05:40,034 I watched the sun come up with David. 117 00:05:40,036 --> 00:05:43,971 (Studio laughter) From a blimp. 118 00:05:43,973 --> 00:05:46,908 But I want to help. I got an idea. 119 00:05:46,910 --> 00:05:49,743 - I'll be right back. - The cow is on the move. 120 00:05:49,745 --> 00:05:53,880 - Repeat, the cow is on the move. - Get that heifer in the barn. 121 00:05:53,882 --> 00:05:57,518 (Studio laughter) Oh, hey, Amy. 122 00:05:57,520 --> 00:05:59,520 What brings you to our little corner of heaven? 123 00:05:59,522 --> 00:06:01,955 Hi, Milo. Yeah, I'm just meeting Neal for lunch. 124 00:06:01,957 --> 00:06:03,590 What are you doing down here? 125 00:06:03,592 --> 00:06:07,861 - Nothing. - Okay. 126 00:06:07,863 --> 00:06:10,763 Allow me. 127 00:06:10,765 --> 00:06:18,765 I had a spin class that I missed, so I'm going to take the stairs. 128 00:06:19,774 --> 00:06:22,242 Broken arrow, we have a broken arrow. 129 00:06:22,244 --> 00:06:25,111 Be calm. Remember your training. 130 00:06:25,713 --> 00:06:27,246 No, Amy. 131 00:06:27,248 --> 00:06:29,300 Sorry, you can't take the stairs. 132 00:06:29,301 --> 00:06:30,851 Why? Why not? 133 00:06:31,353 --> 00:06:34,320 Because... there is something I need to share with you. 134 00:06:34,322 --> 00:06:38,425 - Alright. - (Sigh) Give me your hand. 135 00:06:38,427 --> 00:06:44,497 There's a reason that I'm down here in the lobby. 136 00:06:44,499 --> 00:06:47,667 (Studio laughter) What, what is it? 137 00:06:47,669 --> 00:06:53,406 Um... ooh. I'm an alcoholic. 138 00:06:53,408 --> 00:06:58,010 (Studio laughter) And I come down here to drink 139 00:06:58,012 --> 00:07:00,813 mouthwash with the shoeshine guy. 140 00:07:00,815 --> 00:07:04,450 - Milo, that... - I know, I know. 141 00:07:04,452 --> 00:07:09,121 I know, I know. But god, it just feels so good 142 00:07:09,123 --> 00:07:12,324 to be able to say it out loud. (Ding) 143 00:07:12,326 --> 00:07:16,995 But, you know, every day is a gift, so your elevator's here. 144 00:07:16,997 --> 00:07:19,731 (Studio laughter) Oh my god. 145 00:07:19,733 --> 00:07:22,000 Amy, there's something I want to ask you. 146 00:07:22,002 --> 00:07:26,004 - Is that Lance Bass? - Yes, I am. 147 00:07:26,006 --> 00:07:27,706 (Upbeat pop music) 148 00:07:27,773 --> 00:07:29,775 149 00:07:29,776 --> 00:07:37,315 All: Congratulations! - She said no. 150 00:07:37,317 --> 00:07:42,186 (Flashbulb pops) Congratulations! 151 00:07:42,188 --> 00:07:44,355 I got rice. 152 00:07:44,423 --> 00:07:46,557 153 00:07:46,558 --> 00:07:52,545 What do you mean, she said no? 154 00:07:52,547 --> 00:07:55,448 Are you sure she wasn't starting to say "No problem" 155 00:07:55,450 --> 00:07:56,285 and you cut her off? 156 00:07:58,786 --> 00:08:00,486 Well, I don't see you trying anything. 157 00:08:01,187 --> 00:08:03,421 Neal, what exactly happened? 158 00:08:05,023 --> 00:08:06,858 - Now? - Not yet. 159 00:08:06,860 --> 00:08:11,796 - Amy, my love... - Now? 160 00:08:11,798 --> 00:08:13,899 Dammit, Bass, I will let you know. 161 00:08:18,501 --> 00:08:21,672 Amy, will you make me the happiest man in the world? 162 00:08:21,674 --> 00:08:26,076 - Now. - Dang, my power just went off 163 00:08:26,078 --> 00:08:26,747 on my keyboard. 164 00:08:28,848 --> 00:08:29,848 Will you marry me? 165 00:08:31,549 --> 00:08:33,384 - I can't. - Got it back. 166 00:08:33,386 --> 00:08:39,856 (Tinny music) (Vocalising) 167 00:08:39,858 --> 00:08:42,592 Hey, Lance, can you give us a second? 168 00:08:42,594 --> 00:08:47,531 - Where am I supposed to go? - What do you mean, you can't? 169 00:08:47,533 --> 00:08:51,200 Neal, I love you so much. I just... I can't marry you. 170 00:08:51,202 --> 00:08:57,941 I'm just, I'm not ready to be... an old pair of sweatpants. 171 00:08:57,943 --> 00:09:01,312 It's not you. I'm so sorry. 172 00:09:01,313 --> 00:09:01,813 173 00:09:10,513 --> 00:09:11,854 This is the worst day of my life. 174 00:09:11,856 --> 00:09:14,924 It was me, wasn't it? I missed my cue. 175 00:09:14,926 --> 00:09:16,993 Ah, it wasn't you. Don't beat yourself up. 176 00:09:16,995 --> 00:09:19,295 You know, the acoustics are terrible in there. 177 00:09:19,297 --> 00:09:21,364 I'm sure they are. Take care now. 178 00:09:21,366 --> 00:09:23,732 And my keyboard tech is on a ski trip. 179 00:09:23,734 --> 00:09:27,301 Hey, this isn't about you. You need a pep talk, call your manager. 180 00:09:27,403 --> 00:09:30,304 (Mocking) "Call your manager." That's what you sound like. 181 00:09:32,443 --> 00:09:37,045 (Studio laughter) I think I need to be alone. 182 00:09:37,047 --> 00:09:41,716 Old sweatpants. What does that even mean? 183 00:09:41,718 --> 00:09:45,787 - Who says that? - Well, clearly Amy does, huh? 184 00:09:45,789 --> 00:09:48,522 - I mean, that's who said it. - What's the matter with you? 185 00:09:48,524 --> 00:09:50,457 Me? What's the matter with you? 186 00:09:50,559 --> 00:09:51,360 What are you both looking at me for? 187 00:09:51,362 --> 00:09:53,095 Why don't you look at each other? 188 00:09:53,097 --> 00:09:55,897 You're both as guilty as I am. You ever think about that? 189 00:09:55,899 --> 00:09:56,866 Huh? Well, think about. 190 00:09:56,868 --> 00:09:58,603 Go ahead, I'll wait. 191 00:10:00,805 --> 00:10:04,740 - What did you do? - Nothing. Much. 192 00:10:04,741 --> 00:10:07,042 It was about a week ago. 193 00:10:07,443 --> 00:10:08,243 Hey, Milo. 194 00:10:08,344 --> 00:10:12,513 - Hey, Amy, lunch with Neal? - Yep, Chinese food Thursdays. 195 00:10:12,515 --> 00:10:15,415 - It's one of our things. - I love that you guys have things. 196 00:10:15,417 --> 00:10:16,817 So cute. 197 00:10:16,819 --> 00:10:19,786 - Oh, you think so? - Yeah, you're so comfortable together. 198 00:10:19,788 --> 00:10:22,789 Your relationship is like a cosy 199 00:10:22,791 --> 00:10:27,094 old pair of sweatpants. (Studio laughter) 200 00:10:27,096 --> 00:10:29,596 You couldn't have said they were like peas in a pod? 201 00:10:29,598 --> 00:10:31,665 Or bugs in a rug? What's wrong with you? 202 00:10:31,667 --> 00:10:34,668 I meant it as a compliment. You know I'm bad with analogies. 203 00:10:34,670 --> 00:10:37,037 It's my one weakness as a writer. 204 00:10:37,039 --> 00:10:40,440 Nothing you say to a woman with the word "sweatpants" in it 205 00:10:40,442 --> 00:10:44,009 - is a compliment. - What about "Great sweatpants?" 206 00:10:44,011 --> 00:10:45,012 You're right, doesn't work. 207 00:10:45,014 --> 00:10:48,348 - You've got to fix this. - Whoa, whoa. 208 00:10:48,350 --> 00:10:51,284 - What is that? - Oh, this new thing? 209 00:10:51,286 --> 00:10:54,820 David got it for me. It's a friendship bracelet. 210 00:10:54,822 --> 00:10:59,059 - Um, it's a Cartier watch. - It's a time-telling 211 00:10:59,061 --> 00:11:02,326 - friendship bracelet. - And he just bought it for you. 212 00:11:02,328 --> 00:11:03,761 - You don't find that a little strange? - No 213 00:11:03,831 --> 00:11:06,632 He's just spontaneous. Like a few nights ago, we took 214 00:11:06,634 --> 00:11:09,168 his yacht to this place called the Island of Fire. 215 00:11:09,170 --> 00:11:11,170 Everybody was partying like crazy. 216 00:11:11,172 --> 00:11:15,140 So he took you to a rave on Fire Island? 217 00:11:15,142 --> 00:11:19,611 No! I don't know, maybe. 218 00:11:19,613 --> 00:11:22,881 Yeah, pretty sure it was a rave on Fire Island. 219 00:11:22,883 --> 00:11:26,084 - But nothing's going on. - Except for you leading him on. 220 00:11:26,286 --> 00:11:26,885 I am not! 221 00:11:26,887 --> 00:11:28,687 Oh, really? You're just letting him whisk 222 00:11:28,689 --> 00:11:30,956 you around on his helicopter? Accepting lavish gifts? 223 00:11:30,958 --> 00:11:35,126 What have you given him? Shy smile, friendly one-armed 224 00:11:35,128 --> 00:11:38,463 hug, fleeting glance of your pale ankles? 225 00:11:38,465 --> 00:11:40,364 Admit it, Tyler. You're straight baiting. 226 00:11:40,366 --> 00:11:42,601 Straight baiting? Bullshit. 227 00:11:42,603 --> 00:11:44,903 - What is that? - It's what you're doing. 228 00:11:44,905 --> 00:11:48,171 This guy's hanging out with you because you've been giving him signals. 229 00:11:48,173 --> 00:11:49,474 He thinks he's got a shot with you. 230 00:11:49,476 --> 00:11:50,756 Does he have a shot with you? 231 00:11:51,478 --> 00:11:55,881 - Because we're cool either way. - In some ways, we'd just be relieved. 232 00:11:55,882 --> 00:11:58,048 Okay, I am not straight 233 00:11:58,050 --> 00:12:00,985 baiting him, and I hate to ruin your repressed fantasies, 234 00:12:00,987 --> 00:12:03,588 - but David and I are just friends. - Just friends. 235 00:12:03,590 --> 00:12:05,456 I'd be a much better friend to David than you. 236 00:12:05,458 --> 00:12:07,258 - Why, 'cause you're cooler? - Yes. 237 00:12:07,260 --> 00:12:09,059 - And more fun? - Right. 238 00:12:09,061 --> 00:12:11,194 - And you have awesome hats? - I wasn't even thinking about 239 00:12:11,196 --> 00:12:13,396 the hat thing, but that's true too. 240 00:12:13,398 --> 00:12:17,835 And you're better at sports. Why am I doing this? 241 00:12:17,837 --> 00:12:19,903 (Studio laughter) 242 00:12:19,905 --> 00:12:26,909 Anyway, guys, none of that matters, alright? 243 00:12:26,911 --> 00:12:30,813 What matters is Neal right now. That should be our main focus. 244 00:12:30,815 --> 00:12:35,018 (Helicopter blades whirring) Is that what I think it is? 245 00:12:35,020 --> 00:12:37,420 Yes. David invited me to go sailing 246 00:12:37,422 --> 00:12:39,556 this afternoon with his yacht racing team. 247 00:12:39,558 --> 00:12:41,991 But I'm staying here for our friend. 248 00:12:41,993 --> 00:12:45,627 Even though I don't see how it takes three of us to support Neal. 249 00:12:45,629 --> 00:12:47,463 (Studio laughter) 250 00:12:47,465 --> 00:12:50,499 (Helicopter blades whirring) Oh, just go already. 251 00:12:50,501 --> 00:12:53,369 Okay, I'll be thinking of ways to help Neal! 252 00:12:53,370 --> 00:13:00,254 (Knocking) Who is it? 253 00:13:00,256 --> 00:13:01,456 It's Milo. 254 00:13:07,158 --> 00:13:12,364 Hey, Amy, we need to talk about a conversation that you and I 255 00:13:12,366 --> 00:13:15,400 - had about a week or so ago. - Actually, it's not really a great time. 256 00:13:15,502 --> 00:13:17,436 I'm sort of working through some stuff. 257 00:13:17,438 --> 00:13:20,238 Right, yeah, totally feeling that. Here's the thing. 258 00:13:20,942 --> 00:13:24,209 About a week or so ago, you and I had a conversation and I feel 259 00:13:24,211 --> 00:13:26,979 - like maybe you misunderstood... - Milo, I'm just not in the 260 00:13:26,981 --> 00:13:29,448 mood for one of your drunken rants. 261 00:13:29,450 --> 00:13:32,985 Can you stop talking and help me with this? 262 00:13:32,987 --> 00:13:35,153 No, I'm not going to help you leave Neal. 263 00:13:35,155 --> 00:13:37,856 Well, I'm going to leave whether you help me or not. 264 00:13:37,858 --> 00:13:40,359 So please just get over yourself and give me a hand. 265 00:13:40,361 --> 00:13:44,997 Old sweatpants. Old sweatpants. 266 00:13:44,999 --> 00:13:47,832 Amy: Wait. Zipper's stuck. 267 00:13:47,834 --> 00:13:51,204 Milo: Don't pull it so hard. Just tug it back and forth real gentle-like. 268 00:13:51,706 --> 00:13:56,672 - Oh, like this. - Yeah, there you go. (Studio laughter) 269 00:13:57,911 --> 00:14:02,380 Okay, now sit down on it. Yeah, that's right. 270 00:14:02,382 --> 00:14:07,351 - Just stuff it all in there. - It doesn't fit! 271 00:14:07,353 --> 00:14:09,520 Aha! I knew it! 272 00:14:09,522 --> 00:14:11,922 Oh, Neal, no, this is not what it looks like. 273 00:14:11,924 --> 00:14:14,925 This is exactly what it looks like. 274 00:14:14,927 --> 00:14:17,294 She's using my suitcase and you're helping her. 275 00:14:17,296 --> 00:14:19,362 Neal, no... Oh, yeah, that's true. 276 00:14:19,364 --> 00:14:23,233 - What are you even doing here? - Look, man, last week I was 277 00:14:23,235 --> 00:14:26,070 talking to Amy and telling her how jealous I am of what you 278 00:14:26,072 --> 00:14:29,840 guys have, and I may have, with the best of intentions, compared 279 00:14:29,842 --> 00:14:31,775 your relationship to old sweatpants. 280 00:14:31,877 --> 00:14:36,079 You said that. This is all your fault. 281 00:14:36,081 --> 00:14:39,600 - J'accuse! - It was supposed to be a compliment. 282 00:14:39,601 --> 00:14:42,718 Neal, please, I would never 283 00:14:42,720 --> 00:14:47,257 make a huge life decision based on some random thing someone said. 284 00:14:47,559 --> 00:14:49,493 Especially your drunk friend. 285 00:14:50,295 --> 00:14:54,130 Oh, thank god. Not my fault. 286 00:14:54,132 --> 00:14:57,900 Crisis averted. I mean, my crisis. 287 00:14:57,902 --> 00:15:01,403 - You guys go ahead. - Then why did you say no? 288 00:15:01,405 --> 00:15:05,174 Because, Neal, I have never been on my own. 289 00:15:05,176 --> 00:15:10,112 I mean, I went from my parents' house to my college dorm to 290 00:15:10,114 --> 00:15:14,649 living with you and... marriage? I'm just... I'm so not ready to 291 00:15:14,651 --> 00:15:16,085 settle down like that. 292 00:15:16,087 --> 00:15:21,358 (Studio laughter) 293 00:15:21,760 --> 00:15:26,861 - Oh. I'll... yeah. - We don't have to get married. 294 00:15:26,863 --> 00:15:29,998 - We can wait. - But you want to, Neal, and I don't. 295 00:15:30,000 --> 00:15:34,267 And I just don't think it would be fair for either of us to stay together. 296 00:15:35,405 --> 00:15:40,742 Hey, sorry. Have you guys seen my keys? 297 00:15:40,744 --> 00:15:44,912 (Studio laughter) So this is really goodbye? 298 00:15:44,914 --> 00:15:51,385 Walked in, talked with Amy, we did the suitcase thing... 299 00:15:51,387 --> 00:15:53,554 Got 'em. Okay, thanks. 300 00:15:53,556 --> 00:15:57,758 Just chat it up. (Studio laughter) 301 00:15:57,760 --> 00:16:01,795 - I'm really going to miss you. - I'm going to miss you too. 302 00:16:01,797 --> 00:16:06,466 Actually, these aren't mine. (Studio laughter) 303 00:16:06,534 --> 00:16:07,952 304 00:16:07,953 --> 00:16:13,107 So, Mai Tai, check out that view. 305 00:16:13,109 --> 00:16:15,108 - Was I right? - Oh, wow. 306 00:16:15,110 --> 00:16:18,745 You know, I've said it before, I'll say it again. 307 00:16:18,747 --> 00:16:21,948 - You are rich. - Yeah, it's a nice place. 308 00:16:21,950 --> 00:16:24,518 I've had some pretty incredible nights here. 309 00:16:24,520 --> 00:16:28,488 And I'm hoping that tonight I might have another one. 310 00:16:28,490 --> 00:16:32,125 - What does that mean? - Come on, you're a bright boy. 311 00:16:32,127 --> 00:16:35,227 You figure it out. What does that mean? 312 00:16:35,229 --> 00:16:38,865 (Studio laughter) I'll be right back. 313 00:16:38,867 --> 00:16:43,102 Make yourself comfortable. But not too comfortable. 314 00:16:43,104 --> 00:16:47,506 (Slap) (Studio laughter) 315 00:16:47,508 --> 00:16:51,977 They're right. I'm straight baiting him. 316 00:16:51,979 --> 00:16:56,715 - What did you say? - I said it's great waiting... 317 00:16:56,717 --> 00:17:00,719 - for you to come back. - At ease, soldier. 318 00:17:00,721 --> 00:17:05,824 Hey, by the way, how's that watch working out for you? 319 00:17:05,826 --> 00:17:08,593 Oh, you mean my friendship watch? 320 00:17:08,595 --> 00:17:11,329 Is that what you're calling it? 321 00:17:11,331 --> 00:17:13,431 (Studio laughter) 322 00:17:13,433 --> 00:17:20,471 Hah. That's better. 323 00:17:20,473 --> 00:17:25,810 Wow. That is a very short robe. 324 00:17:25,812 --> 00:17:31,583 Well, why groom at all if you don't show it off? 325 00:17:31,585 --> 00:17:34,018 So, Tyler, I think playtime's over. 326 00:17:34,020 --> 00:17:36,987 David, yeah, let me stop you right there. 327 00:17:36,989 --> 00:17:40,624 I've had a great time with you, and I'm very flattered that you 328 00:17:40,626 --> 00:17:43,761 would think of me in this way, and you know what? 329 00:17:43,763 --> 00:17:46,163 It's my fault. I've been straight baiting you. 330 00:17:46,165 --> 00:17:51,401 - I don't know what that means. - It means that I've been 331 00:17:51,403 --> 00:17:55,339 leading you on with my charm and my pale ankles. 332 00:17:55,341 --> 00:17:58,942 But, David, I'm not interested in anything physical. 333 00:17:58,944 --> 00:18:02,512 - And neither am I. - And I don't want to hurt your 334 00:18:02,514 --> 00:18:04,514 feelings... wait, what? (Studio laughter) 335 00:18:04,516 --> 00:18:08,218 Tyler, this is all very sweet of you, but I just don't think 336 00:18:08,220 --> 00:18:11,221 - of you that way. - You don't? 337 00:18:11,223 --> 00:18:14,891 - Not at all. - Are you sure? 338 00:18:14,893 --> 00:18:19,162 (Studio laughter) I mean... 339 00:18:19,164 --> 00:18:23,366 Yes. Look, we're friends, Tyler, and 340 00:18:23,368 --> 00:18:26,702 no offense, but I'm just not into pretty boys. 341 00:18:26,704 --> 00:18:30,506 I like to party with men, rugged men. 342 00:18:30,508 --> 00:18:34,810 Oh, you should see me when I don't moisturise. 343 00:18:34,812 --> 00:18:38,213 (Studio laughter) So you're telling me that 344 00:18:38,215 --> 00:18:42,184 you're not gay, but you want me to want you? 345 00:18:42,186 --> 00:18:48,523 - Kind of. - That is some messed-up shit. 346 00:18:48,525 --> 00:18:52,294 (Studio laughter) Anyway, Tyler, I'm expecting 347 00:18:52,296 --> 00:18:56,331 someone shortly, so if you don't mind... 348 00:18:56,333 --> 00:19:01,736 - You have a date? - Well, he doesn't know that. 349 00:19:01,738 --> 00:19:07,208 It's a sort of seduction. It's all part of the rush. 350 00:19:07,210 --> 00:19:10,244 (Knocking) Here he is now. 351 00:19:10,246 --> 00:19:14,649 So I'll see you soon? (Studio laughter) 352 00:19:14,651 --> 00:19:18,853 Ah! (Studio laughter) 353 00:19:18,855 --> 00:19:25,592 I brought dip. That is a short robe. 354 00:19:25,594 --> 00:19:26,961 (Studio laughter) 355 00:19:31,749 --> 00:19:33,218 What did you think was going to happen? 356 00:19:33,220 --> 00:19:35,687 All I know is when a billionaire calls and invites 357 00:19:35,689 --> 00:19:38,124 you to a swordfight, you go. (Studio laughter) 358 00:19:38,226 --> 00:19:41,626 I don't know, I thought we were going to a fencing match. 359 00:19:41,628 --> 00:19:45,931 At least he was attracted to you. 360 00:19:45,933 --> 00:19:49,167 Apparently he finds my beauty disgusting. 361 00:19:49,169 --> 00:19:52,470 Guys, it's super interesting that Gibbs is dating a 362 00:19:52,472 --> 00:19:58,474 billionaire, but you do realise that Amy left me and is never coming back. 363 00:19:58,476 --> 00:19:59,109 You're right. 364 00:19:59,111 --> 00:20:02,312 I'm sorry, Neal. You know, as hard as this is, 365 00:20:02,314 --> 00:20:07,515 you got to appreciate the fact that you and Amy even found love. 366 00:20:07,517 --> 00:20:09,284 I mean, I haven't even gotten that far. 367 00:20:09,286 --> 00:20:12,687 And, by the way, being single is not so tragic. 368 00:20:12,789 --> 00:20:15,550 - You get to do whatever you want whenever you want to. - Absolutely. 369 00:20:15,627 --> 00:20:18,395 Like attend a private erotic swordfight. 370 00:20:18,397 --> 00:20:22,598 Shut it. Know what, buddy? 371 00:20:22,600 --> 00:20:25,033 Sometimes life throws you something unexpected. 372 00:20:25,034 --> 00:20:27,404 Like a private erotic swordfight. 373 00:20:28,307 --> 00:20:31,606 I'm sorry, you just keep walking right into these. 374 00:20:33,209 --> 00:20:36,609 Neal, I know this is hard, but you're going to get through this 375 00:20:36,611 --> 00:20:37,732 and we're going to help you. 376 00:20:37,748 --> 00:20:38,147 That's right. 377 00:20:38,149 --> 00:20:40,049 All for one and one for all. 378 00:20:40,051 --> 00:20:42,986 What? 379 00:20:42,988 --> 00:20:44,220 I hate you guys. 380 00:20:44,222 --> 00:20:46,155 I don't have to take this. 381 00:20:46,157 --> 00:20:50,058 I have better places to be, because I happen to be invited 382 00:20:50,060 --> 00:20:52,694 to a guys' night out with Mr. Lance Bass. 383 00:20:52,697 --> 00:20:53,730 Bam! 384 00:20:53,780 --> 00:20:58,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.