All language subtitles for Men at Work s03e01 Pre-Posal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:05,323 Uh-huh. 2 00:00:05,324 --> 00:00:06,788 Oh, oh, vacation beard. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,326 - I'm saying. - All right. 4 00:00:08,327 --> 00:00:11,078 Uh-o-o-o-oh! 5 00:00:11,079 --> 00:00:12,880 Well, well! 6 00:00:13,166 --> 00:00:15,128 Uh-huh. 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,736 - Oh, hell no. - Oh, what? 8 00:00:18,004 --> 00:00:20,695 - Where's the, uh... - Just won't grow here. 9 00:00:21,574 --> 00:00:23,692 - All right, back to work. - Right you are. 10 00:00:23,726 --> 00:00:26,078 Whoa. Quick beard hug? 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,014 Yes, please. 12 00:00:29,048 --> 00:00:31,066 Get in here, then! Come on! 13 00:00:31,582 --> 00:00:33,602 Hey. Uh-huh. 14 00:00:34,192 --> 00:00:36,934 - I actually don't like that. - It felt wrong right away. 15 00:00:37,045 --> 00:00:39,116 Season 3, Episode 1 "Pre-Posal" 16 00:00:39,281 --> 00:00:42,281 Synced by Reef www.addic7ed.com 17 00:00:56,997 --> 00:01:00,378 I will only say this... We met over Christmas break, 18 00:01:00,412 --> 00:01:05,750 had a beautiful adventure, and her name might rhyme with... Rihanna. 19 00:01:07,120 --> 00:01:09,354 Nothing rhymes with Rihanna. 20 00:01:09,388 --> 00:01:13,391 - I've said too much. - What? How do you do that? 21 00:01:13,426 --> 00:01:15,964 How do you just, like, make that kind of thing happen? 22 00:01:15,965 --> 00:01:19,512 Three words... "Sa-mu-rai." 23 00:01:20,149 --> 00:01:22,864 You mean syllables. It's pronounced samurai. 24 00:01:24,120 --> 00:01:27,455 A samurai visualizes a goal and makes it a reality. 25 00:01:27,490 --> 00:01:29,344 It's all about focus and mental toughness. 26 00:01:29,345 --> 00:01:31,218 And people are drawn to that kind of energy. 27 00:01:31,219 --> 00:01:32,744 Yeah, I need that kind of energy. 28 00:01:32,778 --> 00:01:36,348 You know, you go to a bar, you end up eating caviar on a speedboat. 29 00:01:36,349 --> 00:01:39,984 I go to a bar, I end up in another bar wishing I'd never left the first bar. 30 00:01:40,277 --> 00:01:42,844 - Because your life feels aimless... - Aimless. 31 00:01:42,845 --> 00:01:45,680 - Like you're just going in circles. - Circles. 32 00:01:45,714 --> 00:01:49,740 Like you're just a tiny robot pushing buttons in a furry meat suit. 33 00:01:50,545 --> 00:01:52,387 All right, take it easy. 34 00:01:52,421 --> 00:01:55,177 A samurai never pulls any punches. 35 00:01:55,557 --> 00:01:57,892 You know the samurai are all dead, right? 36 00:01:58,117 --> 00:02:00,039 Are they? 37 00:02:01,008 --> 00:02:02,263 Yes. 38 00:02:02,298 --> 00:02:04,148 Are they? 39 00:02:04,461 --> 00:02:05,977 Yes. 40 00:02:06,821 --> 00:02:08,566 Huh, I didn't know that. 41 00:02:09,438 --> 00:02:11,455 - Hey. - Hey. 42 00:02:12,545 --> 00:02:16,345 - I found a hair. - [ Scoffs ] Well, now I can't eat it. 43 00:02:18,336 --> 00:02:22,106 No, on me. It was a gray hair. 44 00:02:23,934 --> 00:02:25,777 Not there. 45 00:02:29,791 --> 00:02:31,459 I'm not wearing a skirt. 46 00:02:32,683 --> 00:02:37,470 Guys, until now, I was growing stronger, healthier, better. 47 00:02:37,471 --> 00:02:42,007 But last night, it became official. I'm starting... To die. 48 00:02:43,764 --> 00:02:46,917 By "meat suit", do you mean my body? 49 00:02:48,344 --> 00:02:49,744 - Big news. - Ooh. 50 00:02:49,778 --> 00:02:51,658 - You guys ready? - Yeah. 51 00:02:51,659 --> 00:02:53,581 I'm gonna ask Amy to marry me. 52 00:02:53,582 --> 00:02:55,094 - Get out of here! - Whoa. 53 00:02:55,095 --> 00:02:57,493 Yeah, we were having dinner in this little caf? in the Village, 54 00:02:57,494 --> 00:03:00,496 when I realized we've been together for five years. 55 00:03:00,549 --> 00:03:03,251 You know, we love each other. It's time to make it official. 56 00:03:03,252 --> 00:03:04,719 Good for you, brother! 57 00:03:04,720 --> 00:03:06,587 - Ah! To Neal and Amy. - To Neal and Amy. 58 00:03:06,588 --> 00:03:09,599 - So, did P.J. give his blessing? - Who's that, now? 59 00:03:10,732 --> 00:03:14,001 - P.J.... Amy's dad, your current boss. - The man who hates you. 60 00:03:14,019 --> 00:03:17,578 - "Hate" is a strong word. - It is accurate. 61 00:03:17,740 --> 00:03:22,977 That is why I've decided to just skip the whole "get the dad's blessing" thing. 62 00:03:22,979 --> 00:03:26,119 Neal, you're gonna spend your whole life afraid of your father-in-law? 63 00:03:26,120 --> 00:03:29,495 Not my whole life. Just his whole life. 64 00:03:31,026 --> 00:03:34,355 Well, you know, maybe you'll get lucky and the news will kill him. 65 00:03:34,406 --> 00:03:36,718 Fingers crossed! 66 00:03:39,578 --> 00:03:40,678 P.J.'s here. 67 00:03:40,695 --> 00:03:44,080 - What? Are you sure? - Saw people running. 68 00:03:45,211 --> 00:03:46,878 Which means he's in the building. 69 00:03:46,879 --> 00:03:48,970 Hey, this is your chance to ask for his blessing. 70 00:03:48,971 --> 00:03:51,539 - Now? - Now. Don't think about it. Just do it. 71 00:03:51,590 --> 00:03:53,057 Whew. Right. 72 00:03:53,423 --> 00:03:56,644 Seems like that snack time is from Friday to February around here. 73 00:03:56,711 --> 00:03:58,546 Cancel snack time. 74 00:03:58,564 --> 00:04:02,567 - P.J.! Sir, may I have a word? - Sure. Here's a word... "Goodbye." 75 00:04:05,098 --> 00:04:06,292 Where am I? 76 00:04:06,293 --> 00:04:07,522 - New York. - Right. 77 00:04:09,434 --> 00:04:11,285 I think he's starting to like you. 78 00:04:11,460 --> 00:04:15,946 The decline continues. I've passed the tipping point of my life. 79 00:04:15,947 --> 00:04:19,917 - Tyler, it was one gray hair. - But now I'm noticing other stuff. 80 00:04:19,952 --> 00:04:23,617 Like, last night, I got a headache after two glasses of wine. 81 00:04:24,457 --> 00:04:27,074 This morning, I forgot my gym-locker combination. 82 00:04:27,092 --> 00:04:29,844 And an hour ago, I said, "the Facebook." 83 00:04:31,780 --> 00:04:33,924 Is that not how you say it? 84 00:04:34,149 --> 00:04:37,147 Don't you get it? My youth is all I have. 85 00:04:37,148 --> 00:04:41,399 - Gibbs, you're confident and articulate. - Samurai. 86 00:04:41,945 --> 00:04:44,758 Milo, you've got your wit and your sweaters. 87 00:04:47,684 --> 00:04:51,447 And, Neal, you tricked a beautiful girl into loving you. 88 00:04:52,822 --> 00:04:55,224 Aww. 89 00:04:55,291 --> 00:04:59,211 But for me, this is proof that my best days are behind me! 90 00:04:59,295 --> 00:05:02,247 - Is that your little, gray... - Why would you save that? 91 00:05:02,298 --> 00:05:06,418 Because I'm old and nothing makes sense anymore! 92 00:05:09,440 --> 00:05:13,512 First little gray guy South of the border? Plucked it and bagged it? I get that. 93 00:05:18,548 --> 00:05:20,382 Gibbs... 94 00:05:20,400 --> 00:05:22,351 I want to be a samurai. 95 00:05:23,154 --> 00:05:25,354 You're not ready. 96 00:05:26,296 --> 00:05:29,772 I am ready. I want your mental toughness. 97 00:05:30,371 --> 00:05:33,257 I wanna focus and reclaim my life. 98 00:05:34,564 --> 00:05:36,297 Nope. 99 00:05:36,858 --> 00:05:39,368 Please, Gibbs. I'm desperate, okay? 100 00:05:39,402 --> 00:05:43,839 Last night, I organized my toiletries by weight. 101 00:05:45,179 --> 00:05:49,107 - I don't even know what that means. - It means that I need help. 102 00:05:50,713 --> 00:05:52,691 All right. 103 00:05:53,266 --> 00:05:55,051 But I warn you, 104 00:05:55,451 --> 00:05:58,287 this is a dangerous journey that begins at the heart 105 00:05:58,432 --> 00:06:00,174 and ends in the soul. 106 00:06:00,565 --> 00:06:05,693 You must agree to follow me blindly and do as I say. 107 00:06:05,694 --> 00:06:07,578 No questions asked. 108 00:06:08,666 --> 00:06:11,541 - Well, what if I have to go... - Man, I just said "No questions"! 109 00:06:11,542 --> 00:06:13,209 Right. Sorry. 110 00:06:13,690 --> 00:06:17,393 I shall follow you blindly. No more questions. 111 00:06:19,186 --> 00:06:21,185 Then it begins. 112 00:06:22,614 --> 00:06:24,615 Follow me. 113 00:06:26,084 --> 00:06:29,059 - Where are we going? - Oh, my God. You suck at this. 114 00:06:30,880 --> 00:06:33,957 Gibbs: This is where samurais are born. 115 00:06:33,992 --> 00:06:36,350 In the store from "Gremlins"? 116 00:06:36,878 --> 00:06:38,879 It's a Chinese apothecary. 117 00:06:38,930 --> 00:06:42,883 You do realize that the samurai were Japanese and not Chinese, right? 118 00:06:42,934 --> 00:06:44,911 Were they? 119 00:06:45,136 --> 00:06:46,702 Yeah. 120 00:06:46,805 --> 00:06:49,300 Man, I'm learning a lot today. 121 00:06:49,678 --> 00:06:51,646 [ Chinese accent ] Greetings, gentlemen. 122 00:06:51,647 --> 00:06:54,431 Mr. Gibbs, I have not seen you 123 00:06:54,432 --> 00:06:57,415 since last a-raven flew north on the season of the... 124 00:06:57,416 --> 00:06:59,250 It's cool. He's with me. 125 00:07:00,035 --> 00:07:02,243 [ American accent ] What's up, dude? I'm Glenn. 126 00:07:02,854 --> 00:07:04,857 What's up, Glenn? I'm Milo. 127 00:07:05,022 --> 00:07:08,240 Uh, it's that time again, and my man Milo here is gonna join me. 128 00:07:08,410 --> 00:07:12,228 Damn! Buckle up, buttercup. 129 00:07:13,095 --> 00:07:15,141 What's happening? Am I the buttercup? 130 00:07:15,142 --> 00:07:17,186 What part of "no questions" don't you understand? 131 00:07:17,187 --> 00:07:20,245 Right. Right. Just one more. 132 00:07:20,246 --> 00:07:22,397 Am I being sold into white slavery? 133 00:07:24,457 --> 00:07:25,657 Here you go. 134 00:07:25,658 --> 00:07:27,375 Now, a samurai strengthens his body 135 00:07:27,376 --> 00:07:29,470 with a regular regiment of secret herbs and tonics. 136 00:07:29,471 --> 00:07:31,241 - Oh, my... what's in... - Whup-whup-whup! 137 00:07:31,242 --> 00:07:34,244 Right. No questions. 138 00:07:36,454 --> 00:07:38,188 [ Coughs ] Disgusting. 139 00:07:39,924 --> 00:07:43,638 - That, uh, cleanses your system. - I'm good with that. 140 00:07:43,639 --> 00:07:45,990 - Of everything. - That's great. 141 00:07:46,414 --> 00:07:50,055 It's gonna blow the back of your ass out. 142 00:07:51,770 --> 00:07:55,205 That's why I save mine till I get home. 143 00:07:55,240 --> 00:07:57,040 Oh. 144 00:07:57,136 --> 00:07:59,872 Well, can I at least ask how fast... [ grunts ] Never mind. 145 00:08:07,568 --> 00:08:09,370 Whoa! Slow down, girls. 146 00:08:09,371 --> 00:08:11,952 You won't get there any faster if you're dead. 147 00:08:16,102 --> 00:08:17,769 [ Groaning ] Oy. 148 00:08:18,281 --> 00:08:20,138 What happened to you? 149 00:08:20,173 --> 00:08:23,241 Oh, somehow I tweaked my knee getting off the subway. 150 00:08:23,276 --> 00:08:25,847 It's hurtin' like the dickens. 151 00:08:26,145 --> 00:08:28,897 Now you're just looking for reasons to feel old. 152 00:08:28,931 --> 00:08:32,047 The only thing I'm looking for is my lip balm. 153 00:08:32,835 --> 00:08:35,392 Is it cold in here? 154 00:08:35,722 --> 00:08:39,515 Tyler, help me out here. How do I look? 155 00:08:39,709 --> 00:08:43,028 Like Harry Potter at his Hogwarts reunion. 156 00:08:46,799 --> 00:08:50,035 I'm going uptown to P.J.'s office to ask for his blessing. 157 00:08:50,053 --> 00:08:52,812 Oh, well, now I feel like a dick... 158 00:08:53,159 --> 00:08:55,663 An old, gray dick. 159 00:08:57,564 --> 00:08:59,782 I'm sorry, pal. You're gonna do great. 160 00:08:59,783 --> 00:09:02,921 Just be direct and don't take no for an answer. 161 00:09:02,922 --> 00:09:04,425 Got it. 162 00:09:04,426 --> 00:09:06,961 I'm direct, and I am not taking no! 163 00:09:07,930 --> 00:09:09,855 Edith, is P.J. available? 164 00:09:09,889 --> 00:09:13,204 - Let me check. - I understand. I'll try again later. 165 00:09:15,179 --> 00:09:18,030 There he is. How's my young apprentice? 166 00:09:18,064 --> 00:09:20,755 Very cleansed. Let's leave it at that. 167 00:09:22,798 --> 00:09:26,438 - But you didn't eat dinner last night? - No, man. I'm starving. 168 00:09:26,472 --> 00:09:31,109 Ah, a samurai sharpens his mind by starving his body. 169 00:09:32,812 --> 00:09:35,681 - Until when? - That sounds like a question. 170 00:09:36,578 --> 00:09:39,541 Gibbs, I don't think I can do this, okay? It's too hard. 171 00:09:39,542 --> 00:09:40,829 Of course it's hard, damn it. 172 00:09:40,830 --> 00:09:43,085 If it was easy, there'd be samurais everywhere. 173 00:09:44,724 --> 00:09:46,994 I couldn't get in to see P.J. 174 00:09:47,352 --> 00:09:50,572 Maybe I should just wait for Amy to propose to me. 175 00:09:51,264 --> 00:09:53,832 My dad would totally give his blessing. 176 00:09:54,506 --> 00:09:57,703 Neal, for the love of God, you love Amy, 177 00:09:57,704 --> 00:09:59,674 and you want to spend the rest of your life with her. 178 00:09:59,675 --> 00:10:01,763 So answer this one simple question. 179 00:10:01,764 --> 00:10:04,166 Do you have any crackers or maybe a cheese stick? 180 00:10:09,814 --> 00:10:12,016 What are you guys doing in my office? 181 00:10:12,126 --> 00:10:14,419 You said you were scared to face P.J., 182 00:10:14,453 --> 00:10:16,963 so we thought we'd give you some practice. 183 00:10:18,355 --> 00:10:21,186 Neal... Here's P.J. 184 00:10:23,763 --> 00:10:25,931 Guys, I appreciate the thought, 185 00:10:25,965 --> 00:10:29,671 but Gibbs pretending to be P.J. isn't scary or intimidating. 186 00:10:29,672 --> 00:10:32,292 Hey, Neal, shut your food hole and sit your ass down. 187 00:10:34,240 --> 00:10:36,591 Wow, I just peed a little. 188 00:10:37,652 --> 00:10:42,373 So, Napoleon Dynamite... What do you need? 189 00:10:42,399 --> 00:10:45,183 - Well, P.J... - Oh, I didn't realize we were friends, 190 00:10:45,184 --> 00:10:46,782 'cause only my friends call me "P.J." 191 00:10:46,783 --> 00:10:48,740 See, I thought you were the guy bumping uglies 192 00:10:48,741 --> 00:10:50,611 with my daughter in the apartment I pay for. 193 00:10:53,860 --> 00:10:58,213 Well, I-I'm sorry, sir. I-it's just I really want to... 194 00:10:58,214 --> 00:11:00,132 Well, how about you want to in one hand and crap in the other, 195 00:11:00,133 --> 00:11:02,078 see which one gets filled first? 196 00:11:02,168 --> 00:11:04,072 Sir, that's... 197 00:11:04,470 --> 00:11:07,522 Did you just tell me to crap in my hand? 198 00:11:07,523 --> 00:11:09,757 Uh, P.J., maybe we can go a little easier? 199 00:11:09,758 --> 00:11:12,433 And maybe you can go a little straight to hell. 200 00:11:13,312 --> 00:11:15,530 And on your way there, trim that Afro, Duck Dynasty. 201 00:11:17,437 --> 00:11:20,306 Hey. Hey. Let's keep this on Neal, okay? 202 00:11:21,286 --> 00:11:23,947 Tell you what, nerdy smurf... 203 00:11:24,803 --> 00:11:26,934 If you can tell me why you're better for my Amy 204 00:11:26,959 --> 00:11:28,426 than any other guy out there on the street, 205 00:11:28,427 --> 00:11:29,904 I'll give you my blessings right now. 206 00:11:29,905 --> 00:11:31,022 - And go. - Well... 207 00:11:31,023 --> 00:11:32,019 - Five seconds. - What? 208 00:11:32,020 --> 00:11:34,299 - Four, three... - He's right! 209 00:11:34,300 --> 00:11:35,757 He's right! Why me? 210 00:11:35,758 --> 00:11:37,385 See, this is why I can't face him, 211 00:11:37,386 --> 00:11:39,092 because I'm not good enough and he knows it! 212 00:11:39,100 --> 00:11:40,385 What...? 213 00:11:41,282 --> 00:11:44,199 Where's Neal going? I thought we were doing the thing. 214 00:11:44,200 --> 00:11:45,977 The thing just happened. Where were you? 215 00:11:45,978 --> 00:11:48,511 - At dinner. - It's 4:30. 216 00:11:50,216 --> 00:11:53,101 What's he saying? Everyone mumbles. 217 00:11:54,360 --> 00:11:56,479 He just said... [ groans ] 218 00:12:03,626 --> 00:12:07,066 I can't do it. I can't ask P.J. It's too hard. 219 00:12:07,067 --> 00:12:08,534 No, you know what's hard? 220 00:12:08,568 --> 00:12:12,845 90 minutes of physical therapy on this bum knee, but am I complaining? 221 00:12:13,850 --> 00:12:16,053 I feel like you are. 222 00:12:16,140 --> 00:12:19,009 I think P.J. is right. I don't deserve Amy. 223 00:12:19,129 --> 00:12:21,463 Neal, sit with me. 224 00:12:21,498 --> 00:12:23,332 [ Sighing ] 225 00:12:23,416 --> 00:12:26,822 [ Exhales sharply ] 226 00:12:26,823 --> 00:12:29,633 You know, I always thought that by the time I went gray, 227 00:12:29,634 --> 00:12:32,400 I'd have accomplished a lot more... 228 00:12:33,171 --> 00:12:37,636 Maybe a wife, maybe kids, maybe... I'll admit it... a minivan. 229 00:12:39,177 --> 00:12:41,128 But life didn't wait for me, 230 00:12:41,171 --> 00:12:45,708 and it's not gonna wait for you, so go get what you want. 231 00:12:45,709 --> 00:12:48,227 Go get what you deserve. 232 00:12:48,569 --> 00:12:51,279 You know, you could just lease a minivan. 233 00:12:52,642 --> 00:12:54,067 Go! 234 00:12:55,045 --> 00:12:57,380 - Come with me? - All right, all right. 235 00:12:57,711 --> 00:13:00,129 But first, a calcium chew. 236 00:13:05,377 --> 00:13:06,954 Edith... 237 00:13:07,193 --> 00:13:11,508 I know P.J.'s in there, so you just let me in or else. 238 00:13:12,395 --> 00:13:14,802 Or else what? 239 00:13:15,423 --> 00:13:19,225 Or else I will sit here quietly until you say it's okay! 240 00:13:20,961 --> 00:13:22,812 I'm here. I'm here. 241 00:13:22,897 --> 00:13:24,096 Tyler! 242 00:13:24,148 --> 00:13:26,232 - Edith? - You two know each other? 243 00:13:26,267 --> 00:13:28,496 From our water aerobics class. 244 00:13:29,642 --> 00:13:33,105 It's physical therapy. Athletes do it. 245 00:13:33,124 --> 00:13:35,241 We wear floaties. 246 00:13:36,778 --> 00:13:40,180 My young friend here needs just 10 minutes with the boss man. 247 00:13:40,247 --> 00:13:43,963 Tell me I look good in a swim cap, and you got a deal. 248 00:13:45,373 --> 00:13:47,341 Like a mermaid. 249 00:13:49,555 --> 00:13:50,990 P.J.? 250 00:13:51,212 --> 00:13:52,616 P.J.: Neal? 251 00:13:52,938 --> 00:13:54,312 P.J.? 252 00:13:54,900 --> 00:13:57,940 Well, we got the damn names straight. What do you want? 253 00:13:59,648 --> 00:14:01,272 Uh, where are you? 254 00:14:01,356 --> 00:14:04,891 Where aren't I, Neal? I'm like the wind. 255 00:14:07,229 --> 00:14:10,331 Okay, um... I-I came here today... 256 00:14:10,365 --> 00:14:13,707 Neal, if you're gonna talk to me, at least look me in the eye. 257 00:14:17,676 --> 00:14:20,774 Uh... P.J., I'm in love with your daughter. 258 00:14:20,775 --> 00:14:22,641 Yes, I know that, Neal, and if this is just 259 00:14:22,642 --> 00:14:26,350 "Say upsetting things to P.J." Day, you're doing a bang-up job! 260 00:14:29,017 --> 00:14:31,719 I wanna marry Amy and spend the rest of my life with her, 261 00:14:31,753 --> 00:14:33,354 and I'm here for your blessing. 262 00:14:34,036 --> 00:14:37,281 You want a blessing, go bother the pope. Get the hell out of here. 263 00:14:37,282 --> 00:14:40,551 [ Toilet flushes ] 264 00:14:44,491 --> 00:14:46,396 I was hoping you'd be gone. 265 00:14:47,569 --> 00:14:50,738 - So, you were just... - In the little boys' room. Correct. 266 00:14:50,855 --> 00:14:54,074 Now, I'm gonna give you 26 reasons why you're not getting my blessing. 267 00:14:54,075 --> 00:14:56,443 One, you went to a state school. 268 00:14:56,444 --> 00:14:59,980 Two, you're a suspiciously graceful ice skater. 269 00:15:00,324 --> 00:15:02,759 It doesn't look that gray to me. 270 00:15:04,746 --> 00:15:07,856 It's not just that. I've got aches. 271 00:15:07,857 --> 00:15:10,257 I feel grouchy. I'm old. 272 00:15:10,292 --> 00:15:14,026 Oh, give me a break. I got bras older than you. 273 00:15:14,888 --> 00:15:16,964 Edith, I'm just venting. 274 00:15:16,998 --> 00:15:21,101 No, you're being ridiculous. Life is not about a number. 275 00:15:21,169 --> 00:15:24,989 Life is about appreciating what you have 276 00:15:25,023 --> 00:15:28,043 and finding the courage to be happy. 277 00:15:29,044 --> 00:15:31,829 - Maybe you're right. - [ Chuckles ] Of course I'm right. 278 00:15:31,863 --> 00:15:35,849 And the fact is, we start dying the moment we're born. 279 00:15:36,235 --> 00:15:39,706 - That's an excellent point. - And look at you... 280 00:15:39,862 --> 00:15:44,332 You're a beautiful, young woman at the prime of her life. 281 00:15:50,321 --> 00:15:52,723 Thank you. 282 00:15:53,558 --> 00:15:57,194 16, you sneeze like a frightened geisha. 283 00:15:58,749 --> 00:16:01,717 17, you're still standing there, taking this. 284 00:16:02,415 --> 00:16:06,782 18, you brought the face of U.S. Women's Soccer as your backup. 285 00:16:11,049 --> 00:16:14,057 Sorry. I was just checking to make sure you guys were okay in here. 286 00:16:14,058 --> 00:16:16,646 I'm great, and he's leaving. Thanks for stopping by. 287 00:16:17,786 --> 00:16:20,978 Find the courage to be happy. 288 00:16:24,172 --> 00:16:25,539 I'm not leaving. 289 00:16:25,839 --> 00:16:29,593 What... what just happened? Did you say no to me? 290 00:16:30,274 --> 00:16:32,718 - Did I? - Yes! Keep going. 291 00:16:34,489 --> 00:16:36,633 P.J., I'm a good man. 292 00:16:37,032 --> 00:16:40,403 I'm smart. I'm caring. 293 00:16:40,438 --> 00:16:45,175 And most important, I love Amy more than anything on this earth. 294 00:16:45,209 --> 00:16:49,223 And, yes, I am lucky to have her, but you know what? 295 00:16:49,949 --> 00:16:52,484 She's lucky to have me, too. 296 00:16:52,485 --> 00:16:54,086 [ Inhales deeply ] 297 00:16:54,087 --> 00:16:56,956 Well, look who put on his big-boy pants. 298 00:16:59,973 --> 00:17:02,392 You want me to say you're good enough to marry my Amy? 299 00:17:02,393 --> 00:17:03,797 That's not gonna happen. 300 00:17:03,890 --> 00:17:06,508 Nobody is good enough for my little girl. 301 00:17:07,598 --> 00:17:10,362 But you got balls... I'll give you that. 302 00:17:10,601 --> 00:17:12,369 So, you'll give me your blessing? 303 00:17:12,403 --> 00:17:15,482 Cheese and crackers. I got to spell everything out? 304 00:17:15,861 --> 00:17:18,405 - Hey, Miley Cyrus? - Yo! 305 00:17:20,160 --> 00:17:22,012 Man, you answered quickly. 306 00:17:24,015 --> 00:17:26,049 Tell Neal to quit while he's ahead, okay? 307 00:17:26,083 --> 00:17:27,717 Let's go, Neal. 308 00:17:30,120 --> 00:17:32,877 - Thank you, P.J. - You're welcome. 309 00:17:35,026 --> 00:17:37,394 - I'll make her happy. - You better. 310 00:17:39,216 --> 00:17:40,798 Neal, I have a gun. 311 00:17:46,570 --> 00:17:48,672 Proud of you, Neal. You slayed the dragon. 312 00:17:48,706 --> 00:17:51,411 And now you get to propose to the princess. 313 00:17:51,651 --> 00:17:54,377 I'm not gonna lie. It feels pretty good. 314 00:17:54,411 --> 00:17:55,941 Speaking of, how are you doing? 315 00:17:55,942 --> 00:17:58,214 Well, the samurai cleanse is never an easy ride, 316 00:17:58,249 --> 00:17:59,960 but only a few more days to go. 317 00:18:06,440 --> 00:18:09,381 Why is this person following me? 318 00:18:09,991 --> 00:18:11,561 That's your bag, buddy. 319 00:18:11,596 --> 00:18:14,114 That's just what he wants you to think. 320 00:18:14,148 --> 00:18:16,415 Just two more days left, Milo. 321 00:18:16,916 --> 00:18:18,883 Good luck, pal. 322 00:18:19,269 --> 00:18:21,309 Come in. 323 00:18:22,456 --> 00:18:25,458 Aw, come on, come on, come on. Let's... let's take a load off, buddy. 324 00:18:25,543 --> 00:18:28,211 [ Crying ] I can't do it anymore, Gibbs. I'm so hungry. 325 00:18:28,278 --> 00:18:32,403 On the way to work, I ate some of my beard. 326 00:18:33,663 --> 00:18:35,174 I've been there. 327 00:18:35,209 --> 00:18:37,172 And I got to tell you, you're doing fantastic. 328 00:18:37,173 --> 00:18:39,178 I know it hurts and all you want to do is quit. 329 00:18:39,213 --> 00:18:42,617 But if you just hang in there, the sense of accomplishment... 330 00:18:42,618 --> 00:18:46,649 I'm telling you, if you can handle this, you will find purpose. 331 00:18:46,650 --> 00:18:49,519 Your life will have meaning. 332 00:18:49,690 --> 00:18:51,691 What's happening? 333 00:18:52,298 --> 00:18:54,811 - What do you mean? - What is that? 334 00:18:54,895 --> 00:18:56,813 I'm eating my breakfast. 335 00:18:56,897 --> 00:19:00,070 - What about the samurai cleanse? - Well, this is it. 336 00:19:00,071 --> 00:19:02,728 I always start every cleanse day with a big breakfast. 337 00:19:05,306 --> 00:19:07,424 Have you not been eating breakfast? 338 00:19:07,508 --> 00:19:09,542 You never said we could eat breakfast! 339 00:19:09,576 --> 00:19:12,522 It's the most important meal of the day, Milo. 340 00:19:13,047 --> 00:19:15,548 I've been starving myself sick every day, 341 00:19:15,582 --> 00:19:17,791 and you've been eating pancakes? 342 00:19:17,968 --> 00:19:20,520 You... y-you promised me purpose. 343 00:19:20,554 --> 00:19:23,589 You promised me meaning. I haven't learned a damn thing! 344 00:19:23,623 --> 00:19:24,723 Didn't you? 345 00:19:27,494 --> 00:19:28,594 No. 346 00:19:28,629 --> 00:19:30,185 Didn't you? 347 00:19:30,904 --> 00:19:32,565 No! 348 00:19:32,782 --> 00:19:34,283 Think about it. 349 00:19:34,284 --> 00:19:37,370 The only thing I can think about right now is killing you. 350 00:19:38,698 --> 00:19:43,202 And I'm gonna focus on nothing else until I make that happen. 351 00:19:44,611 --> 00:19:46,105 Samurai. 352 00:19:53,836 --> 00:19:57,506 And I was so pissed at Gibbs when I left yesterday. 353 00:19:57,540 --> 00:20:00,975 But then I decided to visualize my goals. 354 00:20:00,976 --> 00:20:02,577 The next thing I know, 355 00:20:02,578 --> 00:20:06,181 I'm eating caviar on the balcony of the penthouse suite 356 00:20:06,182 --> 00:20:09,284 at the Plaza Hotel, watching the sun come up, 357 00:20:09,285 --> 00:20:14,222 and thinking, "This year, I'm gonna make every day count." 358 00:20:14,624 --> 00:20:15,824 'Cause you know what? 359 00:20:15,892 --> 00:20:17,826 It really is all about your focus. 360 00:20:17,860 --> 00:20:19,328 Good for you, Milo. 361 00:20:19,329 --> 00:20:21,130 So, maybe Gibbs was right. 362 00:20:21,131 --> 00:20:25,418 Somebody stole my credit card last night and went buck wild at the Plaza Hotel. 363 00:20:29,452 --> 00:20:34,538 You know, a real samurai always protects his wallet. 364 00:20:35,461 --> 00:20:38,070 You stole my credit card. 365 00:20:38,815 --> 00:20:40,215 Did I? 366 00:20:40,473 --> 00:20:41,629 Yes. 367 00:20:41,884 --> 00:20:43,382 Did I? 368 00:20:44,662 --> 00:20:46,224 You're paying me back for all that. 369 00:20:46,225 --> 00:20:47,428 Am I? 370 00:20:47,857 --> 00:20:49,024 Yes! 371 00:20:49,058 --> 00:20:50,748 Am I? 372 00:20:52,197 --> 00:20:55,197 Synced by Reef www.addic7ed.com 373 00:20:55,247 --> 00:20:59,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.