All language subtitles for Meet the Browns s04e43 The Old Fling
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,319 --> 00:00:08,060
Miss Cora, that was the best breakfast
I've had all week.
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,540
Uh, what about the breakfast I cooked
for you yesterday?
3
00:00:12,860 --> 00:00:16,400
Miss Cora, that was the best breakfast
I've had all week.
4
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
Thank you, Joaquin. But Will's breakfast
was good, too.
5
00:00:20,060 --> 00:00:21,880
If you like black and grits.
6
00:00:22,900 --> 00:00:24,840
Hey, buddy, I'm doing the best I can,
okay?
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,780
Sasha and Brianna will be back in a few
days after the retreat.
8
00:00:28,240 --> 00:00:31,160
Oh, by the way, Renee called and she
said she could watch Joaquin while
9
00:00:31,160 --> 00:00:31,759
at work.
10
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Uh, not Miss Renee.
11
00:00:33,940 --> 00:00:36,360
She still doesn't know how to pronounce
my name.
12
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
You know what?
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,900
She's just messing with you. You're
cool?
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,320
Morning, Miss Brain. Want breakfast?
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,120
Uh, yeah, if it's not black and grits
again.
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,440
Ungrateful. Ungrateful? Black grits? No.
17
00:00:51,220 --> 00:00:52,440
I'm getting ready for work.
18
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
What's all this junk?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,800
Uh, I have you to know this is not junk.
20
00:00:59,260 --> 00:01:04,379
This right here is memorabilia from my
incredible singing career with Brown and
21
00:01:04,379 --> 00:01:05,640
Soul. Let me guess.
22
00:01:06,040 --> 00:01:08,820
You were Soul. Ah, no.
23
00:01:09,500 --> 00:01:10,499
Wait a minute.
24
00:01:10,500 --> 00:01:11,860
Yes, yes, I was Soul.
25
00:01:12,440 --> 00:01:13,440
Uh, look here.
26
00:01:13,840 --> 00:01:15,940
That's us on stage 40 years ago.
27
00:01:16,280 --> 00:01:20,440
Mr. Brown, you had hair. Yes, yes. I had
what they call back in the day a
28
00:01:20,440 --> 00:01:21,440
process.
29
00:01:21,880 --> 00:01:25,300
Look at my hair. It's fried, dyed. And
laid to the side.
30
00:01:25,580 --> 00:01:26,568
Ha, ha.
31
00:01:26,570 --> 00:01:30,950
Cora, don't do that. Let me finish my
own stuff. If I had wanted to, I'd say,
32
00:01:31,050 --> 00:01:33,370
Cora, say the last part. Did I say? No.
33
00:01:34,090 --> 00:01:38,090
Oh, Mr. Brown, so who is this guy right
here? Why he look so for me? That's
34
00:01:38,090 --> 00:01:39,090
Teddy Travell.
35
00:01:39,250 --> 00:01:40,410
From the group Travell?
36
00:01:40,730 --> 00:01:42,910
No, from Simon and Garfunkel, Cora.
37
00:01:43,850 --> 00:01:45,530
Of course, from the Travell.
38
00:01:45,970 --> 00:01:50,270
Yes, he left me sitting right here,
signed with Folkertown Records.
39
00:01:50,670 --> 00:01:54,130
He went on to make millions, thousands
even.
40
00:01:54,850 --> 00:01:55,850
Look at me.
41
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
I'm happy.
42
00:01:58,850 --> 00:02:00,910
Well, that must have hurt.
43
00:02:01,250 --> 00:02:02,470
At least you're not bitter.
44
00:02:02,710 --> 00:02:03,710
No, I'm not bitter.
45
00:02:04,530 --> 00:02:09,130
Well, until they asked me to sing at the
high school class reunion.
46
00:02:09,410 --> 00:02:11,790
Oh, well, it's good they asked. Yes,
they asked me.
47
00:02:12,810 --> 00:02:17,370
Well, right after the one -armed juggler
canceled on them.
48
00:02:17,900 --> 00:02:21,960
Oh, I'll get it. Well, how you doing?
Well, come, you used to sing, I can move
49
00:02:21,960 --> 00:02:27,980
like... I'll be doing all of that.
50
00:02:28,620 --> 00:02:29,980
Are you and Teddy still friends?
51
00:02:30,280 --> 00:02:33,520
I'd kiss a goat right on the lip before
I ever spoke to that bum again.
52
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Mr. Brady got company.
53
00:02:35,240 --> 00:02:39,120
So, my man, tell Edna to pucker up.
54
00:02:48,970 --> 00:02:53,170
How to be in my own house. And Teddy,
why don't you do like a tree and go?
55
00:02:53,850 --> 00:02:58,370
You still mad after all this time? Yes,
I'm still mad. You think you can come in
56
00:02:58,370 --> 00:03:01,230
here and smile in my face all the time
you want to take my place?
57
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
Backstabber.
58
00:03:03,570 --> 00:03:05,230
This is about to get good.
59
00:03:05,450 --> 00:03:07,270
Uh -uh, uh -uh, don't sit down. Get
upstairs.
60
00:03:07,570 --> 00:03:08,570
Oh, man.
61
00:03:08,710 --> 00:03:11,230
Could you guys at least yell so I can
hear you from my room?
62
00:03:11,450 --> 00:03:12,450
Upstairs.
63
00:03:14,110 --> 00:03:15,230
Brown, hear me out.
64
00:03:15,760 --> 00:03:20,960
You know what? I hear you out. You got
one minute, you dream snatcher.
65
00:03:21,380 --> 00:03:25,880
I didn't snatch your dream. We had
different dreams, so I moved on.
66
00:03:26,240 --> 00:03:32,840
That's a bunch of baloney. B -O -L -O...
B -O
67
00:03:32,840 --> 00:03:35,840
-L -O... Ham!
68
00:03:36,740 --> 00:03:37,860
That's a bunch of ham.
69
00:03:38,360 --> 00:03:40,240
Mr. Cabell, what is he talking about?
70
00:03:40,680 --> 00:03:43,840
Brown wanted to sing gospel music, and I
didn't.
71
00:03:44,350 --> 00:03:48,850
That's because we were supposed to be a
team, like Peaches and Herb, like Bobby
72
00:03:48,850 --> 00:03:54,150
and Whitney, like Ike and Tina. I just
wanted to make a living singing, so that
73
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
was my chance.
74
00:03:56,010 --> 00:03:57,310
Is that true, Mr. Burns?
75
00:03:57,850 --> 00:04:01,570
Carver, I could have been a big rock
star, but I didn't want the rock star
76
00:04:01,570 --> 00:04:07,270
women throwing out themselves at you. I
didn't want that. Yeah, Gloria and
77
00:04:07,270 --> 00:04:09,490
Barbara and Doris.
78
00:04:10,210 --> 00:04:11,970
Oh, it was awful. It was awful.
79
00:04:12,880 --> 00:04:16,300
And what about the dance steps y 'all
stole from me? What about that move?
80
00:04:17,440 --> 00:04:18,880
You mean the groove top?
81
00:04:19,120 --> 00:04:21,820
Yes. You stole that from the husband.
82
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
Ain't nobody steal.
83
00:04:23,120 --> 00:04:27,120
What about the fashion? I know y 'all
bit off of my fashion. I'm Tiki Yeltsin.
84
00:04:27,340 --> 00:04:31,200
Yeah, yeah, yeah. I see you still
rocking our 1972 look.
85
00:04:32,160 --> 00:04:35,300
Mr. Brown, that was a long time ago.
Don't you think you need to bury the
86
00:04:35,300 --> 00:04:36,900
hatchet? What would Jesus do?
87
00:04:37,260 --> 00:04:40,500
Jesus would have kept the band together.
That's what Jesus ought to do. I'm
88
00:04:40,500 --> 00:04:44,940
serious. Don't you think when Jonah had
got swallowed by that big old catfish
89
00:04:44,940 --> 00:04:48,300
that the Lord was the one got him out of
there? It was a whale. Whatever it was,
90
00:04:48,360 --> 00:04:51,320
he got it out and he kept the band
together. They all ate happily ever
91
00:04:51,380 --> 00:04:53,260
Look, look, look. Let's be friends
again.
92
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
I missed you, man.
93
00:04:57,620 --> 00:05:00,220
I guess time we make up.
94
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
You know what?
95
00:05:02,380 --> 00:05:03,860
I just had a crazy idea.
96
00:05:04,580 --> 00:05:06,380
You know, they asked me to sing at the
reunion.
97
00:05:07,290 --> 00:05:08,530
Won't you come and join me?
98
00:05:09,270 --> 00:05:11,550
I don't want to steal your thunder, man.
99
00:05:13,750 --> 00:05:16,490
You're not going to be stealing my
thunder. I'm going to get mine, so you
100
00:05:16,490 --> 00:05:17,429
get yours.
101
00:05:17,430 --> 00:05:19,130
Yes, I'm going to be up there jamming.
102
00:05:19,450 --> 00:05:20,450
You know what?
103
00:05:21,150 --> 00:05:22,930
Barbara Jean can come and see me
perform.
104
00:05:23,450 --> 00:05:26,030
Bam. In the lights, Barbara. Barbara
Jean.
105
00:05:26,530 --> 00:05:28,250
Oh, who is Barbara Jean?
106
00:05:28,550 --> 00:05:29,550
My old girl.
107
00:05:29,600 --> 00:05:30,760
Brown tried to steal.
108
00:05:31,220 --> 00:05:34,540
Ain't nobody try to steal nothing. She
used to be my girl.
109
00:05:34,820 --> 00:05:38,880
Mine. She was my girl. Everybody knew.
Don't nobody know nothing. Shoo -doop
110
00:05:38,880 --> 00:05:42,100
mine. Shoo -doop nothing. Shoo -doop
these.
111
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
She was nobody's girl.
112
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
Hey, Joaquin.
113
00:05:46,140 --> 00:05:47,460
Uh, Renee's not here yet?
114
00:05:47,700 --> 00:05:49,340
She called and said she'd be late.
115
00:05:49,760 --> 00:05:51,900
Something about getting a boot off her
car?
116
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
Oh, okay.
117
00:05:53,760 --> 00:05:54,920
Hey. Hey.
118
00:05:55,600 --> 00:05:59,060
Uh, everything okay? Uh, Joaquin said
something about you having a boot on
119
00:05:59,060 --> 00:06:02,520
car. I didn't say that. I said I was in
my car knocking.
120
00:06:03,500 --> 00:06:04,880
What difference does it make? I'm here.
121
00:06:06,020 --> 00:06:07,020
Okay.
122
00:06:07,340 --> 00:06:09,540
Well, uh, thanks for watching, Joaquin.
123
00:06:09,880 --> 00:06:10,880
Oh, no problem.
124
00:06:11,440 --> 00:06:13,460
Uh, I like watching little Walter.
125
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
My cable's out.
126
00:06:16,480 --> 00:06:18,260
I don't know why my neighbor won't pay
his bill.
127
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
So irresponsible.
128
00:06:20,720 --> 00:06:22,160
Cora and Uncle Brown will be back later.
129
00:06:22,560 --> 00:06:26,420
All right. All right. Don't worry about
me and little Wachovia. We're cool. It's
130
00:06:26,420 --> 00:06:29,260
Joaquin. Oh, black people and African
names.
131
00:06:30,160 --> 00:06:32,340
Joaquin, behave yourself.
132
00:06:32,960 --> 00:06:34,080
Okay. All right.
133
00:06:44,220 --> 00:06:45,920
You pick horses?
134
00:06:46,180 --> 00:06:50,460
I handicap horses. And if I have two bad
little kids with little funny names.
135
00:06:51,720 --> 00:06:53,260
Can you make money doing this?
136
00:06:54,300 --> 00:06:58,460
Well, when you're as good as I am, you
can pay for an Ivy League education.
137
00:07:00,100 --> 00:07:02,080
Didn't you flunk junior college?
138
00:07:02,560 --> 00:07:05,100
Well, I wasn't that good back then. And
why are you asking me any questions?
139
00:07:09,060 --> 00:07:14,520
Well, according to this racing form, you
so crazy doesn't run well in the mud.
140
00:07:14,740 --> 00:07:16,280
You should bet on girl, please.
141
00:07:21,040 --> 00:07:23,120
But you know what? I will humor you.
142
00:07:23,460 --> 00:07:24,460
Okay?
143
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Hold up.
144
00:07:28,800 --> 00:07:29,800
Hey, Pookie.
145
00:07:30,080 --> 00:07:33,100
Okay, so I want to put 50 on You So
Crazy.
146
00:07:33,660 --> 00:07:36,100
And just for fun, put 20 on Girl,
Please.
147
00:07:37,000 --> 00:07:38,700
Okay. All right.
148
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
Watch a pro at work.
149
00:07:43,060 --> 00:07:46,780
Here goes our final race at Double Down
Derby. And they're off.
150
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Quickly out in front, jumps. Oh, no, you
didn't.
151
00:07:49,820 --> 00:07:54,880
Followed by Oh Hell No. You So Crazy is
in a close third with Girl Please dead
152
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
last.
153
00:07:56,220 --> 00:07:58,280
Looks like your horse not doing too
well.
154
00:07:58,480 --> 00:08:03,200
As they turn the corner, No You Didn't
drops off and You So Crazy takes first.
155
00:08:03,580 --> 00:08:08,580
Oh Hell No falls next to Fart in the
Wind with Girl Please still last.
156
00:08:08,800 --> 00:08:12,280
They turn the final corner as No You
Didn't drops to fifth.
157
00:08:12,520 --> 00:08:16,680
Fart in the Wind closes the third, but
wait! Girl Please now pulled into
158
00:08:16,880 --> 00:08:17,880
Oh, what?
159
00:08:21,480 --> 00:08:25,020
Girl, please, I'm taking the lead with
Park in the Wind on its heels. And it's
160
00:08:25,020 --> 00:08:26,760
Girl, Please, the winner!
161
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
Yes!
162
00:08:29,260 --> 00:08:31,480
My horse won! Yes! I won!
163
00:08:32,440 --> 00:08:34,000
Now what do you got to say about that?
164
00:08:34,440 --> 00:08:35,720
Do you know how to hook up cable?
165
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
Oh, my God.
166
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
Oh, God.
167
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
Okay,
168
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
I figure we'll start out with a move
like this.
169
00:08:53,260 --> 00:08:54,500
You look like you got epilepsy.
170
00:08:55,260 --> 00:08:58,200
Wait a minute. Now, I know I can dance.
That's one thing I know I can do.
171
00:08:58,600 --> 00:09:01,020
Are you sure you want to do that song
that you wrote?
172
00:09:01,260 --> 00:09:04,560
Yes, yes. You know, that could have been
a hit way back in the day.
173
00:09:04,940 --> 00:09:06,800
Yeah, that's what Johnny W. thought.
174
00:09:07,480 --> 00:09:11,120
Okay, who is Johnny W.? Exactly. I'm
going to grab some water.
175
00:09:12,320 --> 00:09:13,580
Okay, I got to make up this.
176
00:09:16,560 --> 00:09:17,560
Leroy Brown.
177
00:09:18,580 --> 00:09:19,720
Patricia Peeler?
178
00:09:20,010 --> 00:09:22,670
You know it. Girl, you let yourself go.
179
00:09:23,050 --> 00:09:24,610
What, my smile give me away?
180
00:09:24,930 --> 00:09:27,030
No, that ain't what you been giving
away.
181
00:09:28,350 --> 00:09:32,030
Anyway, I need to talk to you about that
song you're doing tomorrow.
182
00:09:32,790 --> 00:09:35,730
Now, wait a minute. What song? We
supposed to do songs.
183
00:09:36,330 --> 00:09:37,330
Who is we?
184
00:09:37,650 --> 00:09:38,650
Patricia Peeler.
185
00:09:40,230 --> 00:09:44,150
Teddy Travelle, how are you? Oh, my
goodness.
186
00:09:44,450 --> 00:09:46,030
I thought you couldn't make it.
187
00:09:46,290 --> 00:09:47,610
Tell me you're going to perform.
188
00:09:47,990 --> 00:09:49,230
Yes, with Brown.
189
00:09:51,099 --> 00:09:53,620
Oh. Well, we'd love for you to perform.
190
00:09:53,960 --> 00:09:56,860
Okay, now, wait a minute. Hold on now.
Hold on.
191
00:09:57,400 --> 00:10:00,980
This is my time to shine, and I know the
people want to hear me.
192
00:10:01,380 --> 00:10:03,500
People, don't y 'all want to hear Brown
and Soul?
193
00:10:04,360 --> 00:10:05,920
Yeah, your song.
194
00:10:06,880 --> 00:10:09,300
So, can you do a few of your hits,
please?
195
00:10:10,080 --> 00:10:13,740
Well, I guess I can call the band, and
we could do a little something.
196
00:10:14,060 --> 00:10:16,480
Okay, wait a minute. You asked me to
perform.
197
00:10:16,820 --> 00:10:18,160
No, you begged.
198
00:10:18,400 --> 00:10:19,400
I caved.
199
00:10:20,200 --> 00:10:21,720
I'll make the changes to the program.
200
00:10:24,360 --> 00:10:28,360
Well, I'm sorry, Brown, but you know
this is show business.
201
00:10:30,160 --> 00:10:33,960
This ain't no show business. This is a
class reunion, and you're selling me out
202
00:10:33,960 --> 00:10:37,640
again. I ain't selling you out. I'm just
giving the people what they want. Well,
203
00:10:37,680 --> 00:10:40,040
right now the people want to punch you
in your face.
204
00:10:42,090 --> 00:10:44,050
Still the same old hothead Brown.
205
00:10:44,270 --> 00:10:48,070
You know you never had what it took to
be in show business anyway. And you
206
00:10:48,070 --> 00:10:51,610
had what it takes to be a true friend
anyway neither. And I'm leaving.
207
00:10:52,290 --> 00:10:53,950
You rode with me.
208
00:10:54,490 --> 00:10:56,550
Well, then I take the love train.
209
00:10:57,830 --> 00:11:02,250
Hey, little buddy.
210
00:11:03,230 --> 00:11:05,510
Renee's going to be watching you until
Cora gets back, okay?
211
00:11:06,330 --> 00:11:07,350
It's 3 o 'clock.
212
00:11:07,710 --> 00:11:08,710
Okay.
213
00:11:08,990 --> 00:11:11,550
You want any of this blackened grit?
214
00:11:12,599 --> 00:11:13,860
I made for you?
215
00:11:14,180 --> 00:11:15,540
I already did my homework.
216
00:11:16,460 --> 00:11:17,460
All right.
217
00:11:17,720 --> 00:11:19,020
Now I know you're not listening.
218
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Where'd you get that?
219
00:11:21,480 --> 00:11:24,560
Miss Renee gave it to me for picking
some winning racehorses for.
220
00:11:25,020 --> 00:11:26,180
Wait a minute. You were gambling?
221
00:11:26,980 --> 00:11:29,720
No. We were just handicapping horses.
222
00:11:30,680 --> 00:11:34,540
Okay. I'm going to talk to Renee about
this. Talk to Renee about what? You had
223
00:11:34,540 --> 00:11:35,580
Joaquin gambling?
224
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Gambling?
225
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Gambling.
226
00:11:47,310 --> 00:11:52,070
See, we were watching horses running
free.
227
00:11:52,430 --> 00:11:59,130
And I said, I bet that one comes in
first. And then he said, I
228
00:11:59,130 --> 00:12:00,770
bet it does not.
229
00:12:01,410 --> 00:12:02,830
But you said that we all.
230
00:12:03,070 --> 00:12:04,190
Oh, I love him.
231
00:12:04,430 --> 00:12:07,070
I love him so much. He's a good running
kid.
232
00:12:08,010 --> 00:12:10,710
So go to work. I got him. I love him so
much.
233
00:12:10,930 --> 00:12:14,350
Okay. All right. But no horses.
234
00:12:15,120 --> 00:12:18,120
No horse bits. Yeah, we got this. All
right.
235
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Okay.
236
00:12:20,300 --> 00:12:22,060
See you guys after work. Okay.
237
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
See ya.
238
00:12:25,940 --> 00:12:27,060
He's gone.
239
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
Pick me some winners.
240
00:12:29,040 --> 00:12:31,840
I can't. Will said no more horses.
241
00:12:32,260 --> 00:12:35,780
Exactly. These are dogs. And I already
have one and a fifth, so I can't lose,
242
00:12:35,840 --> 00:12:38,940
so... I really shouldn't pick anymore.
243
00:12:39,720 --> 00:12:41,840
Okay, you don't have to pick the
winners.
244
00:12:42,080 --> 00:12:44,430
Just... Point out all the losers.
245
00:12:46,010 --> 00:12:47,070
I'll get in trouble.
246
00:12:47,430 --> 00:12:49,030
I'll buy you three video games.
247
00:12:50,510 --> 00:12:52,310
Flying little boy doesn't have a chance.
248
00:12:56,950 --> 00:12:59,630
Could you put a little bit more reverb
on this mic?
249
00:12:59,930 --> 00:13:03,430
And the mic is just a little too hot.
Can you bring it down a little?
250
00:13:03,990 --> 00:13:04,990
Hey, Teddy.
251
00:13:05,430 --> 00:13:07,530
Hey, Cora. Can I talk to you for a
second?
252
00:13:07,850 --> 00:13:09,190
Did Brown send you here?
253
00:13:09,410 --> 00:13:11,910
No, he's too busy at home crying.
254
00:13:12,570 --> 00:13:14,510
Uh -oh, he's taking this harder than I
thought.
255
00:13:14,710 --> 00:13:16,390
He is upset that you took his spot.
256
00:13:16,850 --> 00:13:20,470
I didn't take it. They asked me to
perform, and I said yes.
257
00:13:20,770 --> 00:13:22,310
But how could you do that to your
friend?
258
00:13:22,570 --> 00:13:24,030
What was I supposed to do?
259
00:13:24,250 --> 00:13:24,829
Let Mr.
260
00:13:24,830 --> 00:13:25,789
Brown sing.
261
00:13:25,790 --> 00:13:27,550
It would have meant the world to him.
262
00:13:28,630 --> 00:13:34,050
Cora, listen. My guys canceled their
other engagements, and they're coming.
263
00:13:34,430 --> 00:13:36,150
I'm sorry. I'm just sorry.
264
00:13:36,510 --> 00:13:39,490
Teddy, you've been in the spotlight for
30 years.
265
00:13:39,910 --> 00:13:41,130
40. 40 years.
266
00:13:42,480 --> 00:13:47,120
Okay. All my daddy wanted was 15
minutes. I mean, but that's coming from
267
00:13:47,120 --> 00:13:48,500
that he called his best friend.
268
00:13:48,740 --> 00:13:50,080
Just took it all away.
269
00:13:50,380 --> 00:13:51,380
Did he say that?
270
00:13:51,540 --> 00:13:56,140
No. He called you a backstabbing, lyric
-stealing, dance -move -taking bum.
271
00:13:57,040 --> 00:13:59,260
But he said it in the nicest way.
272
00:14:00,260 --> 00:14:01,260
Sandy,
273
00:14:02,040 --> 00:14:06,060
I know Jeremy's got a new bike, but I
got the lunch hookup.
274
00:14:07,460 --> 00:14:09,880
Can get you chocolate milk any time you
want.
275
00:14:11,310 --> 00:14:14,330
So, you, me, monkey bars tomorrow?
276
00:14:15,610 --> 00:14:17,050
Hello? Hello?
277
00:14:17,610 --> 00:14:18,610
Hello?
278
00:14:18,830 --> 00:14:20,310
Hello? Sandy?
279
00:14:21,430 --> 00:14:22,430
Miss Renee?
280
00:14:22,810 --> 00:14:24,090
You scared me.
281
00:14:26,390 --> 00:14:27,530
Where'd you come from?
282
00:14:27,750 --> 00:14:31,830
Pookie, I had to pay him 200 bucks for
those bad pics you gave me.
283
00:14:32,190 --> 00:14:35,630
Well, I guess sometimes you win and
sometimes you lose.
284
00:14:35,850 --> 00:14:39,190
Oh, really? Well, if I lose, you lose.
Give me my video games back, Julio.
285
00:14:39,950 --> 00:14:45,390
It's my game. I earned it. It's not your
game. It's my game. Hey, hey, hey.
286
00:14:45,950 --> 00:14:48,590
You earned what? What are you doing
here, Renee?
287
00:14:48,830 --> 00:14:52,510
Miss Renee was trying to take back my
video game because she lost some money
288
00:14:52,510 --> 00:14:53,630
some bad pics I made.
289
00:14:55,130 --> 00:14:57,030
I thought I said no more horses.
290
00:14:57,330 --> 00:14:58,990
We didn't bet on horses. Bye.
291
00:15:00,070 --> 00:15:01,890
Joaquin. They were dogs.
292
00:15:02,330 --> 00:15:04,090
Yes, they were dogs.
293
00:15:04,410 --> 00:15:06,050
Every single last one of them.
294
00:15:06,910 --> 00:15:08,710
And how much money did you lose, Renee?
295
00:15:09,130 --> 00:15:11,630
200 bucks, and I'll take it in singles.
296
00:15:13,610 --> 00:15:14,610
Where's my money?
297
00:15:16,250 --> 00:15:17,490
Your bookie's got it.
298
00:15:17,870 --> 00:15:20,790
That should teach you not to let kids
gamble.
299
00:15:21,070 --> 00:15:22,870
But he has my video games.
300
00:15:23,330 --> 00:15:24,690
Okay, where's the video game?
301
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
Thank you.
302
00:15:28,290 --> 00:15:29,290
Thank you?
303
00:15:30,030 --> 00:15:33,510
I'm going to give this to a little kid
down at the hospital who obeys his
304
00:15:33,510 --> 00:15:34,790
parents. That's dumb.
305
00:15:36,830 --> 00:15:39,810
I'm sorry I let you down, Will. Yeah, so
am I.
306
00:15:40,230 --> 00:15:41,230
Now go to your room.
307
00:15:41,990 --> 00:15:42,990
Bye, Miss Renee.
308
00:15:43,590 --> 00:15:44,590
Bye, Wonka.
309
00:15:47,470 --> 00:15:49,090
Renee, you ought to be ashamed of
yourself.
310
00:15:49,950 --> 00:15:51,210
I know, I am.
311
00:15:51,870 --> 00:15:54,030
I haven't lost that much money in
months.
312
00:15:54,870 --> 00:15:56,070
That's not all you've got to say.
313
00:15:57,030 --> 00:15:59,010
Oh, you're right. You're right, my bad.
314
00:15:59,750 --> 00:16:01,510
Um, what's your favorite six numbers?
315
00:16:02,050 --> 00:16:03,050
Under six.
316
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Unreal.
317
00:16:06,890 --> 00:16:09,590
That word has four letters in it. So
number four?
318
00:16:10,130 --> 00:16:11,210
We owe number four?
319
00:16:15,190 --> 00:16:16,710
Curry, you know, I could have been a
star.
320
00:16:17,370 --> 00:16:18,910
Your daddy could have been rich.
321
00:16:19,770 --> 00:16:22,270
Mr. Ray, how about we go to your class
reunion anyway?
322
00:16:22,470 --> 00:16:25,210
We can go down there and talk about all
your old classmates, how they went bald.
323
00:16:25,970 --> 00:16:28,150
Really? About how they went bald?
324
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Really?
325
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
That's what I said?
326
00:16:31,470 --> 00:16:32,730
Yes, that's what you said.
327
00:16:33,210 --> 00:16:34,210
Never mind.
328
00:16:36,090 --> 00:16:40,420
Curry. I'm not finna go down to that
place and watch Teddy get all the
329
00:16:40,540 --> 00:16:41,539
Everybody hollering, Teddy!
330
00:16:41,540 --> 00:16:44,820
Everybody just riding on his... Let
me... I'll get that.
331
00:16:48,280 --> 00:16:51,280
Hey, Mr. Brown. Look, it's Teddy.
332
00:16:51,520 --> 00:16:53,080
Tell him I said I ain't here.
333
00:16:53,580 --> 00:16:57,220
You know I see you right and hear you.
334
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
You two need to talk.
335
00:16:58,830 --> 00:17:02,390
Carver, what else is it to say? What is
it to say that hasn't been said 40 years
336
00:17:02,390 --> 00:17:07,109
ago, huh? I can't change what happened
40 years ago, but I can change what
337
00:17:07,109 --> 00:17:08,069
happened today.
338
00:17:08,069 --> 00:17:09,710
Okay, what you want?
339
00:17:09,930 --> 00:17:11,849
I want you to sing with me tonight.
340
00:17:12,170 --> 00:17:14,510
Oh, isn't that great, Mr. Brown? He
wants you to sing with him tonight.
341
00:17:14,510 --> 00:17:15,169
that wonderful?
342
00:17:15,170 --> 00:17:18,130
Oh, I'm so excited. Carver, why are you
yelling in this house?
343
00:17:18,349 --> 00:17:20,810
Stop yelling. I can hear you. I'm
standing right here.
344
00:17:21,670 --> 00:17:25,410
And you, I'm not interested in singing
with your little band.
345
00:17:26,150 --> 00:17:27,270
My guy's Mr.
346
00:17:27,609 --> 00:17:29,840
Flight. and the show's in an hour.
347
00:17:30,220 --> 00:17:31,280
I need you, Brown.
348
00:17:31,500 --> 00:17:32,760
It'll be like old times.
349
00:17:32,980 --> 00:17:34,020
Come on, what you say?
350
00:17:34,260 --> 00:17:37,000
What you say, Mr. Brown? What you say?
What I say is no.
351
00:17:37,220 --> 00:17:40,740
I done made up my mind, and I'm not
gonna do it, and I'm not saying it with
352
00:17:40,740 --> 00:17:43,960
love bad, so don't ask me no more, and
ain't nothing can change my mind.
353
00:17:44,240 --> 00:17:46,440
Barbara Jean's gonna be there.
354
00:18:17,060 --> 00:18:23,740
I used to respect
355
00:18:23,740 --> 00:18:28,780
her when she was mine. I used to neglect
her.
356
00:18:29,360 --> 00:18:33,400
Oh, she had more than I could give.
357
00:18:36,170 --> 00:18:37,670
She's been my girl.
358
00:18:38,110 --> 00:18:42,230
She used to be my girl.
359
00:18:42,490 --> 00:18:45,950
No, no. She used to be my girl.
360
00:18:47,450 --> 00:18:49,710
She's got a charming personality.
361
00:18:50,710 --> 00:18:53,010
The girl was all right for me.
362
00:18:53,430 --> 00:18:54,830
She's my girl.
363
00:18:55,410 --> 00:18:58,470
And if I had a chance, I'd take her
back.
364
00:18:59,670 --> 00:19:02,650
As a matter of fact, right away.
365
00:19:03,490 --> 00:19:05,650
Come on, say it with me like you mean
it. Say it.
366
00:19:05,930 --> 00:19:07,190
Ask me how I know.
367
00:19:07,710 --> 00:19:09,270
And I'll tell you so.
368
00:19:09,630 --> 00:19:11,890
She used to be my girl.
369
00:19:12,330 --> 00:19:16,310
She. She used to be my girl.
370
00:19:17,690 --> 00:19:20,790
Oh. She used to be my girl.
371
00:19:21,130 --> 00:19:24,770
My girl. My girl. She used to be my
girl.
372
00:19:25,170 --> 00:19:29,050
No, no, no. She used to be my girl.
373
00:20:15,050 --> 00:20:19,290
so much what you did for my dad i mean
but you didn't have to lie what you
374
00:20:19,290 --> 00:20:24,830
talking about you guys missed their
flight who are these oh you saw that yes
375
00:20:24,830 --> 00:20:29,930
did everybody knows who you are well you
know i thought about what you said and
376
00:20:29,930 --> 00:20:33,550
this 15 minutes meant a lot to brown i
don't even think my father needed 15
377
00:20:33,550 --> 00:20:38,910
minutes of attention come on take a
picture you can take i'm enjoying this
378
00:20:38,910 --> 00:20:43,610
attention well i thought he didn't need
15 minutes of attention hey i tell you
379
00:20:43,610 --> 00:20:45,440
they said Barbara Jean was going to be
here.
380
00:20:45,640 --> 00:20:48,100
Now we can see who she really wants. I
met her earlier.
381
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
She's right over there.
28055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.