All language subtitles for Meet the Browns s04e10 The Candlelight Dinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:09,150 Corrie, they're running the other one back -to -back just like they did the 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,790 other one. I like this. 3 00:00:12,210 --> 00:00:14,190 Get the door, Corrie. 4 00:00:14,410 --> 00:00:15,410 You closer. 5 00:00:15,610 --> 00:00:18,270 Oh, look at this. Ah, look at this. He's got a gun. 6 00:00:18,730 --> 00:00:20,430 Corrie, you closer now. You get the door. 7 00:00:20,770 --> 00:00:24,510 When you think about that, when you're old and alone in a nursing home getting 8 00:00:24,510 --> 00:00:26,290 sponge bag by a lady named Earl. 9 00:00:27,230 --> 00:00:29,170 That's me, Corrie. You're going to leave me by myself. 10 00:00:30,850 --> 00:00:32,689 Hey. Hey, Corrie. 11 00:00:32,890 --> 00:00:34,010 Hey, Corrie. Rob. 12 00:00:34,640 --> 00:00:35,640 Hey, Earl. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,260 Oh, hey, Colonel, are you living? 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,780 Oh, no, the young folks called it swagger. 15 00:00:42,440 --> 00:00:45,080 The doctor called it a bruised hip. 16 00:00:45,940 --> 00:00:49,880 Hey, did you go to Edna's vet and get it checked out? No, fat in the box. 17 00:00:51,720 --> 00:00:54,300 This fool went roller skating and fell down. 18 00:00:55,800 --> 00:00:57,540 This meat was almost paid for. 19 00:00:58,200 --> 00:01:01,560 Colonel been pulling all kinds of crazy stunts since Nate died. 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,400 You lost another friend? 21 00:01:03,660 --> 00:01:05,239 Boy, they dropping like flies. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,440 You know what? I'm going to have to stay away from you. 23 00:01:08,460 --> 00:01:09,840 I'll fool around and be next. 24 00:01:11,620 --> 00:01:14,320 The last time I saw Nate, he was making a bucket list. 25 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 Oh, what's a bucket list? 26 00:01:15,840 --> 00:01:17,860 Well, it's a list of things you want to do before you die. 27 00:01:18,120 --> 00:01:20,940 Oh. He should have put stay alive on the top of his. 28 00:01:22,760 --> 00:01:27,020 Now the colonel is making all kinds of stupid lists for all the stupid things 29 00:01:27,020 --> 00:01:28,020 always wanted to do. 30 00:01:28,680 --> 00:01:29,680 Stupid. 31 00:01:30,220 --> 00:01:31,320 Colonel, is that where you escaped? 32 00:01:31,960 --> 00:01:34,980 Yeah, I've always wanted to roll bounce once in a lifetime. 33 00:01:35,380 --> 00:01:37,520 Yeah, you did roll and bounce. 34 00:01:37,740 --> 00:01:41,640 Oh, what's next? A jerry curl and parachute bounce? 35 00:01:42,760 --> 00:01:45,920 Hey, you know I've always wanted a jerry curl. 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,000 Add that to the list. 37 00:01:48,420 --> 00:01:51,200 Well, you might want to add grow hair before that. 38 00:01:52,340 --> 00:01:53,340 That's ridiculous. 39 00:01:53,620 --> 00:01:54,619 Tell him, Brown. 40 00:01:54,620 --> 00:01:57,280 Tell him. Well, I wanted a curl myself. 41 00:01:57,840 --> 00:02:00,780 Oh, Lord. So what stopped you? 42 00:02:01,180 --> 00:02:02,620 I went bald in the third grade. 43 00:02:03,520 --> 00:02:07,160 I was the only kid that had a bottle of hair growth tonic and an apple in my 44 00:02:07,160 --> 00:02:11,900 lunchbox. Hey, it's not too late, Brown. Join me. From now on, let's live each 45 00:02:11,900 --> 00:02:13,100 day like it's our last. 46 00:02:13,560 --> 00:02:17,900 If I had to wake up next to Edna, I'd wish every day was my last. You're Mr. 47 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Brown. 48 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 about what? You don't notice nothing different? 49 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 New old shirt? 50 00:02:40,220 --> 00:02:41,220 Curly, guess again. 51 00:02:42,400 --> 00:02:45,540 New cologne, because your last one smelled like hot garbage. 52 00:02:46,120 --> 00:02:50,020 That was French. That show how much you know. It was hot garbage. 53 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 My new do? 54 00:02:53,140 --> 00:02:58,460 Well, it's a don't. You're just jealous because your hair ain't silky and curly 55 00:02:58,460 --> 00:02:59,760 and flammable. 56 00:03:00,180 --> 00:03:01,720 You look ridiculous. 57 00:03:01,940 --> 00:03:02,940 What are you doing? 58 00:03:03,340 --> 00:03:05,620 I told you, me and the Colonel are going to start a bucket list. 59 00:03:06,340 --> 00:03:08,840 And this is what you came up with? A jerry curl? 60 00:03:09,240 --> 00:03:10,240 Yes, Paula. 61 00:03:10,380 --> 00:03:11,960 I never had one before. 62 00:03:13,140 --> 00:03:16,820 Well, you never had a daughter with a brand new car either. 63 00:03:17,100 --> 00:03:18,200 How about you start with that? 64 00:03:18,420 --> 00:03:22,800 Well, if my daughter got her credit score up, then I could have a daughter 65 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 a brand new car. How about that? 66 00:03:25,520 --> 00:03:27,360 Paula, you know what I always wanted to do? 67 00:03:27,600 --> 00:03:28,499 Right here. 68 00:03:28,500 --> 00:03:31,990 What? I always wanted to eat an egg raw, just swallow, like on that movie, 69 00:03:32,090 --> 00:03:33,049 Rocky. Really? 70 00:03:33,050 --> 00:03:35,690 Yeah, I just always wanted to do it. You know, he was a fighter. 71 00:03:36,090 --> 00:03:38,310 Well, the only thing you fighting is O .H. 72 00:03:38,590 --> 00:03:39,890 I think I can do it. 73 00:03:40,210 --> 00:03:42,730 I think I can do it. You think I can do it? 74 00:03:42,930 --> 00:03:47,430 God, you can do it. You got it, you got it. You ready? No, you ready? 75 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 You were supposed to lock the door. You were supposed to lock the door. 76 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 Did you saw anything? 77 00:04:31,540 --> 00:04:32,760 Well, I hope not. 78 00:04:33,400 --> 00:04:35,460 I'm in the middle of doing that little thing that you do, you know? 79 00:04:36,780 --> 00:04:37,780 Baby, look. 80 00:04:38,560 --> 00:04:40,520 All we can do is act natural. 81 00:04:41,360 --> 00:04:43,440 Acting natural is what got us into this mess. 82 00:04:46,220 --> 00:04:47,340 Hey, Joaquin. 83 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Hey, buddy. 84 00:04:49,120 --> 00:04:50,120 Hey. 85 00:04:51,360 --> 00:04:52,720 Sorry I scared you guys. 86 00:04:53,720 --> 00:04:54,720 So are we. 87 00:04:58,560 --> 00:05:01,040 He startled her. What are you doing up? 88 00:05:02,260 --> 00:05:06,060 Well, I couldn't sleep, so I went to ask you if I could have a glass of milk. 89 00:05:06,880 --> 00:05:08,200 Is that all? 90 00:05:08,880 --> 00:05:10,460 Could I have a cookie? 91 00:05:11,680 --> 00:05:14,940 Baby, you can have a whole box of cookies, okay? 92 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 Get you some. 93 00:05:16,340 --> 00:05:17,259 Whole box? 94 00:05:17,260 --> 00:05:18,960 Yeah. I'll get sick. 95 00:05:20,240 --> 00:05:23,040 Jeez, you guys are so irresponsible. 96 00:05:25,520 --> 00:05:26,700 Oh, that was close. 97 00:05:32,430 --> 00:05:33,530 You know what? 98 00:05:34,210 --> 00:05:37,510 Maybe it's time we had the talk with Joaquin. The talk? 99 00:05:37,790 --> 00:05:39,430 Yeah. Oh, wow. 100 00:05:40,970 --> 00:05:43,430 I remember the first time I walked in on my mother. 101 00:05:44,350 --> 00:05:45,690 Were you traumatized? 102 00:05:47,110 --> 00:05:50,750 No, just kind of amazed that the chandelier could hold her. 103 00:05:54,310 --> 00:05:55,410 We need to try that. 104 00:06:02,380 --> 00:06:03,440 Look, look, look at your daddy. 105 00:06:04,500 --> 00:06:06,540 What you think, Corrie? Look what you think. 106 00:06:08,000 --> 00:06:09,800 You look like Breezerada. 107 00:06:11,440 --> 00:06:13,420 Corrie, don't be disrespectful to your daddy. 108 00:06:14,200 --> 00:06:16,420 You need not to be disrespectful to yourself. 109 00:06:17,920 --> 00:06:20,140 Presenting Silly Vanilli. 110 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 Smokin'. Yeah. 111 00:06:33,640 --> 00:06:38,960 Y 'all act like y 'all been smokin'. Hey, you don't look too bad yourself, 112 00:06:39,200 --> 00:06:40,500 Brown. Yeah, you know. Yeah. 113 00:06:42,300 --> 00:06:46,000 Y 'all look like fools. That's what you look like. Well, I mean, so did 114 00:06:46,000 --> 00:06:47,140 everybody with a curl. 115 00:06:47,820 --> 00:06:49,000 Now it's our turn. 116 00:06:49,760 --> 00:06:53,260 It's our rite of passage. Kind of like when you layin' your eggs on the way 117 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 to the swamp. 118 00:06:55,260 --> 00:06:58,760 Colonel, give me some juice. Hit me one time. One time. 119 00:06:59,420 --> 00:07:01,990 Hit me two times. Two times. 120 00:07:02,410 --> 00:07:05,510 Hey, make it funky. Hit me three times. Three times. 121 00:07:06,450 --> 00:07:11,790 What you hit me for? I'm trying to knock some sense into you. 122 00:07:12,890 --> 00:07:15,370 Whatever you do, don't let him hit down. 123 00:07:15,670 --> 00:07:18,390 The colonel got grease all over our night's furniture. 124 00:07:18,750 --> 00:07:21,770 You sure that wasn't that rabbit you was gnawing on last night? 125 00:07:22,450 --> 00:07:25,490 Hey, that's okay, bro. Hey, we're working our way down the list. 126 00:07:25,790 --> 00:07:26,830 Oh, there's more? 127 00:07:27,250 --> 00:07:28,690 Yes, we still got a... 128 00:07:29,200 --> 00:07:31,340 booze and march with the penguins. Swim with the sharks. 129 00:07:32,080 --> 00:07:35,460 Oh, you keep that up. You gonna be sleeping with the fishes. 130 00:07:37,340 --> 00:07:38,540 Brown, did you get the motorcycle? 131 00:07:38,820 --> 00:07:40,140 Yeah, I rented it. It's out back. 132 00:07:40,380 --> 00:07:41,199 All right. 133 00:07:41,200 --> 00:07:45,820 Motorcycle? Yeah, that's on the list, too. We want to ride a motorcycle and 134 00:07:45,820 --> 00:07:46,820 Eartha Kitt. 135 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Eartha Kitt? 136 00:07:50,520 --> 00:07:51,560 Eartha Kitt is dead. 137 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Shut up. 138 00:07:56,490 --> 00:07:59,210 We better take that off the list. No, don't take it off. Just put a laugh. 139 00:08:03,790 --> 00:08:05,910 Oh, this is a beauty, Brown. 140 00:08:06,170 --> 00:08:08,110 Yep, just like in the movie. Yeah. 141 00:08:09,490 --> 00:08:10,490 Look at that, Colonel. 142 00:08:10,730 --> 00:08:12,070 Oh, that baby's sturdy. 143 00:08:12,850 --> 00:08:14,270 Hey, baby, you gonna wish us luck? 144 00:08:14,470 --> 00:08:17,610 No. I just want to know if your insurance policy is paid up. 145 00:08:18,370 --> 00:08:19,550 Start up. Start up. 146 00:08:21,970 --> 00:08:24,650 Listen to me, Mr. Brown. 147 00:09:29,450 --> 00:09:33,470 he's sipping through a curly straw would you rather i got him a beer 148 00:09:33,470 --> 00:09:40,090 thanks could 149 00:09:40,090 --> 00:09:44,510 i get a cookie he wants a cookie will 150 00:10:06,220 --> 00:10:08,140 you're the one who's not mature enough for this conversation. 151 00:10:09,140 --> 00:10:10,260 What conversation? 152 00:10:11,440 --> 00:10:16,360 Uh, conversation about the birds and the bees, Joaquin. 153 00:10:16,800 --> 00:10:19,620 Oh, I'm sorry. This gets me every time. 154 00:10:21,980 --> 00:10:23,300 Gets him every time. 155 00:10:29,540 --> 00:10:30,700 Joaquin, we need to talk. 156 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Go on, baby. 157 00:10:39,580 --> 00:10:46,240 Joaquin, when a man and a woman really care about each other, there 158 00:10:46,240 --> 00:10:48,940 are many ways that they can show it. 159 00:10:49,440 --> 00:10:50,740 Like a kiss? 160 00:10:52,340 --> 00:10:53,360 Like a kiss? 161 00:10:53,580 --> 00:10:54,519 Like a kiss. 162 00:10:54,520 --> 00:10:59,960 Exactly. Oh, I see Brianna kissing all the time. You what? You what? 163 00:11:00,800 --> 00:11:03,920 Yeah, she practices on her pillow all the time. 164 00:11:13,249 --> 00:11:19,910 However, when a grown woman and a grown man who are 165 00:11:19,910 --> 00:11:26,790 married, when they really, really like each other, 166 00:11:42,900 --> 00:11:46,500 motorcycles okay core we'll be right there look i don't know but they're at 167 00:11:46,500 --> 00:11:53,340 hospital so come on uh all right look we gotta go uh your sister's 168 00:11:53,340 --> 00:11:56,500 upstairs go get brianna we'll be right back 169 00:12:16,270 --> 00:12:18,510 I can't believe you two would do something so irresponsible. 170 00:12:19,270 --> 00:12:21,030 And where'd you get these cute little outfits? 171 00:12:21,850 --> 00:12:23,550 You look like Dumb and Dumber. 172 00:12:24,210 --> 00:12:28,630 More like Rick James and Little Richard after a fight. And nobody wants one. 173 00:12:29,730 --> 00:12:31,410 That's a good one. That's a good one. 174 00:12:33,490 --> 00:12:36,130 That's all right. Just kick a man while he's down. Just kick him. 175 00:12:36,590 --> 00:12:39,490 I don't care if you're up or down. I just want to kick you. 176 00:12:41,090 --> 00:12:45,050 Well, look, good thing is you two are going to be just fine. 177 00:12:46,190 --> 00:12:48,250 Could you two please take it easy from now on? 178 00:12:49,130 --> 00:12:54,210 Well, look, Sasha and I are going to go and have our little talk with Joaquin. 179 00:12:54,230 --> 00:12:55,230 You first. 180 00:12:55,290 --> 00:12:56,790 You first. You first. 181 00:12:57,150 --> 00:12:59,090 Will y 'all just go up and talk to the boy? 182 00:13:01,010 --> 00:13:02,530 Anyway, Colonel, this is your fault. 183 00:13:03,130 --> 00:13:05,450 Yes, I think you dropped activate on the tie. 184 00:13:05,810 --> 00:13:07,390 My fault? This little bell? 185 00:13:08,190 --> 00:13:11,630 That side cocking handled the weight of a man twice my size. Yeah. 186 00:13:12,140 --> 00:13:15,040 If the weight is spreaded evenly, you're built like a ball, Brown. 187 00:13:15,860 --> 00:13:20,240 You shouldn't talk about my shortcomings. You know I got a thyroid 188 00:13:20,780 --> 00:13:23,420 Oh, how many thyroids did you eat? 189 00:13:26,300 --> 00:13:29,140 Ain't it time for the colonel to saddle you up and ride you home? 190 00:13:31,520 --> 00:13:33,120 Well, at least we didn't get a ticket. 191 00:13:33,500 --> 00:13:35,940 Well, the cops say ain't no crime in being stupid. 192 00:13:36,700 --> 00:13:39,980 If there was, you'd have been put down years ago. 193 00:13:42,280 --> 00:13:44,000 Seriously, you two could have hurt yourselves. 194 00:13:44,380 --> 00:13:47,200 I know, Cora. I thought I was going to see the Lord. 195 00:13:47,980 --> 00:13:49,440 But he told me it wasn't my turn. 196 00:13:49,800 --> 00:13:53,680 And, Cora, by the way, I talked to the Lord, and he said, quit asking him for a 197 00:13:53,680 --> 00:13:55,440 husband. It's too late. 198 00:13:56,920 --> 00:14:00,240 Oh, Edna, your name come up, too. I asked the Lord, I said, you know, Edna, 199 00:14:00,240 --> 00:14:02,360 said, never heard of her. 200 00:14:02,600 --> 00:14:03,980 I told him, don't worry about it. 201 00:14:04,420 --> 00:14:07,120 She's going the other direction, to the lower room. 202 00:14:07,320 --> 00:14:11,060 Well, Edna, y 'all can stop all that bucket list nonsense. 203 00:14:11,980 --> 00:14:14,280 Stop? Hey, we're at the time of our life. 204 00:14:14,600 --> 00:14:19,060 Yeah, I've never gone so fast in all my life. My hair was just blowing in the 205 00:14:19,060 --> 00:14:22,020 wind. Because it was in your hand at the time. 206 00:14:22,540 --> 00:14:24,040 It was still blowing, though. 207 00:14:25,120 --> 00:14:27,860 Idiots need to stop all this death wish talk. 208 00:14:28,120 --> 00:14:31,520 You know what? If I had to wake up next to you every morning looking you in your 209 00:14:31,520 --> 00:14:33,660 face, I would wish somebody to death me, too. 210 00:14:33,900 --> 00:14:36,680 All right, that's enough. I'm not going to sit here. 211 00:14:37,200 --> 00:14:39,800 and watch you kill yourself with this little butterball. 212 00:14:40,080 --> 00:14:43,580 You leaving, Edna? That's right. That's the first thing on my list. Get rid of 213 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 Edna. Check. 214 00:14:44,860 --> 00:14:46,660 Oh, no, no. That's enough, Brown. 215 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Edna, don't go. 216 00:14:48,400 --> 00:14:50,220 Yeah, slow your rolls, dude. 217 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Come here, baby. 218 00:14:53,900 --> 00:14:57,540 My whole life, I've been answering people and fulfilling responsibilities. 219 00:14:58,660 --> 00:15:05,620 This is the first time that I've been able to do what I want and waking up 220 00:15:05,620 --> 00:15:06,620 to you. 221 00:15:07,310 --> 00:15:09,410 It's what I want. It's what I like. 222 00:15:12,210 --> 00:15:16,010 Oh, Colonel, that's so disgusting. 223 00:15:17,270 --> 00:15:19,810 He kissed that horse right in the mouth, Corey. Look, 224 00:15:23,090 --> 00:15:24,310 maybe the Colonel has a point. 225 00:15:24,530 --> 00:15:28,530 Miss Edna, if a man hadn't fulfilled his lifelong dream, you don't want to be 226 00:15:28,530 --> 00:15:29,810 the one who's stood in the way, do you? 227 00:15:30,810 --> 00:15:32,510 I guess you have a point. 228 00:15:33,760 --> 00:15:35,640 Come on, baby, let's go home. 229 00:15:36,440 --> 00:15:38,160 Wait, wait, but what's next on the list? 230 00:15:39,440 --> 00:15:40,440 Skydiving! 231 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 Yes! 232 00:15:46,360 --> 00:15:47,360 Skydiving? Oh, 233 00:15:48,000 --> 00:15:51,780 you out of your colorblind mind, you are not going skydiving, Mr. Brown. Okay, 234 00:15:51,840 --> 00:15:54,740 Kirby, you're not from the city and trying to tell me what I can do. All I 235 00:15:54,740 --> 00:15:56,140 to do is stay black and die. 236 00:15:56,400 --> 00:15:59,660 Well, that's exactly what you're going to be doing if you go skydiving. And you 237 00:15:59,660 --> 00:16:02,560 are not going skydiving. Well, that's my dream. 238 00:16:03,080 --> 00:16:06,460 Well, you better wake up. You shut up! 239 00:16:08,420 --> 00:16:11,860 Well, we'll have parachutes, and I've already talked to an instructor. 240 00:16:12,200 --> 00:16:13,840 Yeah, and he told me we can keep the goggles. 241 00:16:14,160 --> 00:16:18,480 And put it inside both y 'all's caskets. 242 00:16:20,600 --> 00:16:24,640 We ran with the bulls. 243 00:16:25,040 --> 00:16:29,100 Is this gonna take long? 244 00:16:31,060 --> 00:16:34,000 No. Sweetheart, Will's gonna start talking any minute now. 245 00:16:37,040 --> 00:16:38,040 Right, Will? 246 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 I'm thinking. 247 00:16:43,220 --> 00:16:46,780 Am I in trouble? Because whatever you thought I did, it wasn't me. 248 00:16:47,100 --> 00:16:48,120 It was Brianna. 249 00:16:48,920 --> 00:16:50,840 No, sweetheart, you are not in trouble. 250 00:16:53,380 --> 00:16:57,740 Uh, Joaquin, you know you weren't always here, right? 251 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 Well, you gotta bring up foster care, man. 252 00:17:07,079 --> 00:17:11,339 It's not a threat. Sorry. That's not really what I meant to say. 253 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Okay. 254 00:17:16,220 --> 00:17:19,640 Everybody in the world is born. 255 00:17:20,319 --> 00:17:21,319 Born. 256 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 You know what I'm saying? 257 00:17:22,800 --> 00:17:24,480 I think Brianna was hatched. 258 00:17:25,020 --> 00:17:26,920 Are you funny? 259 00:17:29,220 --> 00:17:30,220 Continue, 260 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 Will. 261 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 You know what? 262 00:17:35,590 --> 00:17:37,470 I'm just going to get right to it. Do you know where babies come from? 263 00:17:39,210 --> 00:17:40,210 Is she serious? 264 00:17:42,450 --> 00:17:44,750 I mean, what kind of doctor are you? 265 00:17:45,190 --> 00:17:47,550 How do ladies' stomachs? Duh. 266 00:17:49,390 --> 00:17:51,850 So do you know how they get there? 267 00:17:52,070 --> 00:17:54,290 Yeah, how they get in the stomach. In the stomach? 268 00:17:54,730 --> 00:17:58,230 Okay, I done heard enough. I've been sitting there listening to y 'all 269 00:17:58,290 --> 00:18:00,250 trying to tell this baby about the birds and the bees. 270 00:18:00,470 --> 00:18:01,470 It's a mess. 271 00:18:02,960 --> 00:18:07,160 I suppose that you could do better? Yes, I can and I will. Sit down, nurse. 272 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 Walk on, come here. 273 00:18:11,660 --> 00:18:13,320 Do you know where babies come from? 274 00:18:13,900 --> 00:18:16,320 No. Do you want to know where babies come from? 275 00:18:16,540 --> 00:18:17,499 Not really. 276 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Okay, good. Go play. 277 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 Walk on. 278 00:18:20,440 --> 00:18:22,460 When you're ready, will you talk to your people? 279 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 Okay. All right. 280 00:18:24,800 --> 00:18:25,800 There we go. 281 00:18:25,820 --> 00:18:26,920 Mr. Brown, what was that? 282 00:18:27,140 --> 00:18:30,260 What you mean, what was that? That was me telling him. He don't want to know. 283 00:18:31,580 --> 00:18:35,860 I had... Like pie charts and graphs and stuff. You know what I'm saying? 284 00:18:36,140 --> 00:18:37,140 We were ready. 285 00:18:37,380 --> 00:18:40,340 That boy wasn't ready to hear that, and y 'all wasn't ready to tell him. 286 00:18:40,580 --> 00:18:42,300 When he ready, he'll let y 'all know. 287 00:18:42,980 --> 00:18:46,000 And by the way, if you keep your door locked, you won't have to deal with this 288 00:18:46,000 --> 00:18:50,480 mess. Y 'all doing all the, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 289 00:18:50,480 --> 00:18:51,460 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 290 00:18:51,460 --> 00:18:52,040 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 291 00:18:52,040 --> 00:18:53,760 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 292 00:18:54,840 --> 00:18:55,840 uh. 293 00:19:10,190 --> 00:19:11,190 for the big day? 294 00:19:13,130 --> 00:19:14,130 Who are you? 295 00:19:15,930 --> 00:19:17,130 Oh, name's Mel. 296 00:19:17,450 --> 00:19:18,510 We fly guys. 297 00:19:18,870 --> 00:19:20,190 I don't know if I like that. 298 00:19:20,590 --> 00:19:24,730 Well, Brown, this is the skydiving instructor I invited to Moulton, so you 299 00:19:24,730 --> 00:19:26,350 feel more comfortable with our dive. 300 00:19:27,090 --> 00:19:29,050 Mel, this is my friend Leroy Brown. 301 00:19:29,330 --> 00:19:31,370 Oh, it's a pleasure to meet you, Mr. Brown. 302 00:19:31,790 --> 00:19:33,570 Yes, it's a pleasure. Are we going to dive? 303 00:19:34,930 --> 00:19:36,490 That all depends, bro. 304 00:19:38,070 --> 00:19:39,330 Depends. Depends? 305 00:19:39,800 --> 00:19:41,760 You mean tell me we're going to use that for the dive? 306 00:19:43,980 --> 00:19:47,160 No, bro, that's just some skydiving humor. 307 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 Well, it ain't funny. 308 00:19:50,680 --> 00:19:54,580 Well, I also brought by some paperwork for you guys to fill out. 309 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 Oh, what's all that? What the? 310 00:19:56,480 --> 00:20:00,580 Oh, you know, they're just some reforms relieving us of any liabilities in case 311 00:20:00,580 --> 00:20:02,660 of, you know, accident, injury. 312 00:20:03,500 --> 00:20:04,820 Or even untimely death. 313 00:20:05,360 --> 00:20:07,060 When is death timely? 314 00:20:07,460 --> 00:20:11,440 Well, fortunately, we've only had one fatality. Okay, now, wait, wait, wait. 315 00:20:11,460 --> 00:20:13,240 What's fortunate about a fatality? 316 00:20:13,900 --> 00:20:16,760 I think it's like an old dude. Oh, like you guys. 317 00:20:16,980 --> 00:20:19,420 Maybe you know him. Named with Nate Tompkins. 318 00:20:20,260 --> 00:20:22,040 Nate Tompkins? Wasn't that your friend? 319 00:20:22,320 --> 00:20:25,020 Well, that's how I found out about him. Sky Diamond was on Nate's list. 320 00:20:25,460 --> 00:20:28,980 Yeah, um, Nate didn't make it, bros. 321 00:20:29,380 --> 00:20:33,940 Um... Yeah, I think the one, two, three pull was just a little too much for that 322 00:20:33,940 --> 00:20:34,819 little dude. 323 00:20:34,820 --> 00:20:38,320 What? He couldn't count to three? Well, Lake stuttered. Oh, yeah. 324 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Yeah, 325 00:20:40,260 --> 00:20:44,540 yeah. He didn't make a... No, he didn't. Listen, bro, I think I just found out 326 00:20:44,540 --> 00:20:45,880 what you can take off our list. 327 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Oh, yeah, okay. 328 00:20:47,200 --> 00:20:50,600 Well, you do know that there are no refunds, right, bro? 329 00:20:51,200 --> 00:20:54,140 I think I just found something to replace that on the list. 330 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 What's that? 331 00:20:55,550 --> 00:20:57,150 Be down to dive, instructor. 24809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.