All language subtitles for Meet the Browns s04e05 The Retraction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,090 That's good. 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,950 Okay, get ready to get out of here. 3 00:00:09,170 --> 00:00:11,470 Hey, good morning, Mr. Brown. Good morning, Carl. 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,830 Mr. Brown, have you seen the pie I made? 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,170 Mr. 6 00:00:21,550 --> 00:00:22,550 Brown. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,270 What is all of that? 8 00:00:25,630 --> 00:00:27,750 What is what, Carl? 9 00:00:28,930 --> 00:00:30,170 Mr. Brown, how could you? 10 00:00:33,100 --> 00:00:36,800 Good. I needed another one. Can you make another one? How could you be so 11 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 selfish? 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,180 Selfish? Do you know if them needed people taste that pie, they're going to 13 00:00:41,180 --> 00:00:42,780 realize what they're missing. 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,600 And I can't be that cruel. I'm not going to be cruel to people. 15 00:00:45,920 --> 00:00:49,060 Mr. Brown, when I put that out the oven, I told you one thing. Do you remember 16 00:00:49,060 --> 00:00:50,420 what I said? Do you? 17 00:00:50,880 --> 00:00:53,560 He said, for me, don't eat. 18 00:00:53,840 --> 00:00:56,260 Don't eat that pie. And what did you do? 19 00:00:56,660 --> 00:00:58,800 I ate it. What? I can't hear you. 20 00:01:03,210 --> 00:01:04,730 gonna do? Calm down. 21 00:01:04,989 --> 00:01:08,030 I can't calm down. I don't have a pot of tape. Oh, stop whining like a little 22 00:01:08,030 --> 00:01:09,230 girl. You can make another one. 23 00:01:09,730 --> 00:01:11,710 What's gonna keep you from eating that one? 24 00:01:12,330 --> 00:01:14,970 You know what? You got a point. You have got a point. 25 00:01:15,290 --> 00:01:16,290 Maybe you should make two. 26 00:01:16,510 --> 00:01:19,590 Oh, that's not funny, Mr. Brown. Don't be funny right now. I'm not joking. 27 00:01:19,790 --> 00:01:24,210 You have no respect for other people's property. What if I took this little 28 00:01:24,210 --> 00:01:26,690 hat, just bowed it all up and threw it in the trash? 29 00:01:27,550 --> 00:01:29,050 I don't care. That's Will's hat. 30 00:01:30,550 --> 00:01:32,230 You play too much, Mr. Brown. 31 00:01:32,880 --> 00:01:36,360 He's got a change around here. I can't deal with this no more. No more, Mr. 32 00:01:36,440 --> 00:01:39,160 Brown. Well, you know what? I can't deal with you no more neither. You know, 33 00:01:39,200 --> 00:01:43,100 three days you done made sweet potato pie and apple is my favorite. I like 34 00:01:43,100 --> 00:01:45,520 potato pie. Well, I like apple. Make more apple pie. 35 00:01:46,300 --> 00:01:47,300 I want some apple. 36 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 professional? 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,040 No. It's called Say It, Don't Do It. 38 00:02:12,880 --> 00:02:17,060 It's about couples that use physical contact in place of real intimacy. 39 00:02:17,580 --> 00:02:20,400 Girl, please. Will and I don't do that. Yeah, that's because y 'all are always 40 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 too busy getting busy. 41 00:02:21,720 --> 00:02:25,360 I don't do it. You want to take the test and see? 42 00:02:27,040 --> 00:02:28,040 Okay. 43 00:02:28,400 --> 00:02:33,020 So, when you argue, how do you make up? 44 00:02:33,340 --> 00:02:34,340 Oh, that's easy. 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,260 With a hug and a kiss. 46 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 That's physical. 47 00:02:38,290 --> 00:02:39,290 Yes. 48 00:02:39,490 --> 00:02:40,490 Number two. 49 00:02:40,910 --> 00:02:43,430 Do you ever entice him to get your own way? 50 00:02:43,790 --> 00:02:46,090 Hmm. Only when I really want something. 51 00:02:46,570 --> 00:02:47,570 Another yes. 52 00:02:47,730 --> 00:02:48,730 Prickly. 53 00:02:50,210 --> 00:02:54,010 Uh, how often do you cuddle? Oh. 54 00:02:54,490 --> 00:02:56,290 You know what? Don't say that in public. 55 00:02:56,590 --> 00:02:58,670 Because Will doesn't like me to use the C word. 56 00:03:08,360 --> 00:03:11,900 I got a little time to burn. You want to go somewhere and, uh, talk? 57 00:03:13,120 --> 00:03:16,940 Yeah, and, uh, after you finish talking, y 'all want to cuddle? 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,000 Watch your mouth. 59 00:03:21,700 --> 00:03:23,620 No, baby, not right now, okay? 60 00:03:25,960 --> 00:03:29,180 Oh, I get it, I get it. 61 00:03:29,720 --> 00:03:32,320 You'd rather we talked at home. 62 00:03:34,440 --> 00:03:37,620 No, no, I don't, because Renee... 63 00:03:38,140 --> 00:03:40,760 seems to think our marriage is based on talking. 64 00:03:41,880 --> 00:03:42,900 It is not. 65 00:03:43,480 --> 00:03:45,200 It's also based on great sex. 66 00:03:47,980 --> 00:03:51,180 Well, what would you do if we never talked again? 67 00:03:51,660 --> 00:03:52,660 That'd be great. 68 00:03:53,280 --> 00:03:57,960 Okay, I'm confused. 69 00:03:59,380 --> 00:04:00,720 And you went to medical school? 70 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Don't be. 71 00:04:03,580 --> 00:04:05,500 I'm starting to think that Renee is right. 72 00:04:06,060 --> 00:04:07,660 About what? That's just stupid. 73 00:04:08,380 --> 00:04:09,640 It's not stupid. 74 00:04:10,300 --> 00:04:12,040 It's right here in the magazine. 75 00:04:12,300 --> 00:04:13,300 Magazines don't lie. 76 00:04:14,040 --> 00:04:15,600 But y 'all can't even last a week. 77 00:04:16,000 --> 00:04:17,579 No, we can't. So what? 78 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 See? 79 00:04:19,519 --> 00:04:23,760 Baby, look, we can do this, okay? She is challenging us, and I know you and I, 80 00:04:23,800 --> 00:04:24,800 yes, we can. 81 00:04:25,020 --> 00:04:26,020 Come on, baby. 82 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 Okay, so what? Are y 'all up for the magazine's 30 -day challenge? 83 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 30 days? 84 00:04:38,380 --> 00:04:43,240 Okay, we can do this. Right? Let's put our minds to it, and let's focus, and 85 00:04:43,240 --> 00:04:44,380 let's bring it home, okay? 86 00:04:44,680 --> 00:04:48,000 Man up. That's right. We're Browns, baby. Browns. And do it for me. 87 00:04:48,720 --> 00:04:49,920 For you? For me. 88 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 Well, isn't it for me? 89 00:04:52,420 --> 00:04:55,960 Okay. It's cool. For us. For us. That's my checkpoint. 90 00:04:56,220 --> 00:04:57,220 What? Yeah. 91 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 Fine. 92 00:05:01,360 --> 00:05:02,460 All right, now hold up. 93 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 Today doesn't count. 94 00:05:04,460 --> 00:05:06,580 Because I know why y 'all was late. 95 00:05:06,860 --> 00:05:07,860 Well, hey. 96 00:05:07,980 --> 00:05:11,740 If the day don't count, leave me in 306, girl. I'm going to beat you there, 97 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 baby. 98 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 Freaking late. 99 00:05:19,720 --> 00:05:26,020 Ooh, a five -letter word for moron. B -R -O -W -N. 100 00:05:26,540 --> 00:05:28,380 Right. Hey, Curry. 101 00:05:29,740 --> 00:05:32,180 Hey, Curry. You still not talking to me? 102 00:05:33,480 --> 00:05:34,960 I said I was sorry. 103 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 Got your attitude from your mama. 104 00:05:54,860 --> 00:05:56,660 I get it, Colonel. Don't move. 105 00:05:57,580 --> 00:05:58,780 I have an attitude. 106 00:05:59,380 --> 00:06:00,380 Hey, Brown. 107 00:06:00,520 --> 00:06:01,580 Hey. Hey, Cora. 108 00:06:01,800 --> 00:06:03,100 Cora not speaking to nobody. 109 00:06:03,600 --> 00:06:05,220 Hi, Colonel. How are you? 110 00:06:06,520 --> 00:06:07,860 She's not speaking to you. 111 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 What'd you do, Brown? 112 00:06:09,980 --> 00:06:14,900 I ain't did nothing. Cora made those delicious desserts, and I enjoyed it. 113 00:06:14,900 --> 00:06:16,300 she trying to have a little attitude. 114 00:06:18,100 --> 00:06:21,920 He ate the pie I asked him not to eat that I made for the mission. 115 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 You a mission accomplished. 116 00:06:25,940 --> 00:06:28,420 See, here's what I mean. He don't respect nobody's property. 117 00:06:29,000 --> 00:06:30,360 Carl, where did you make the pies? 118 00:06:30,800 --> 00:06:35,000 Where did you bake them? You used my oven, you baked them with my heat, and 119 00:06:35,000 --> 00:06:36,880 that's my kitchen. Those were my pies. 120 00:06:37,200 --> 00:06:38,780 What about all my blood, sweat, and tears? 121 00:06:39,200 --> 00:06:40,820 What kind of pie was that, Carl? 122 00:06:41,340 --> 00:06:42,340 See what I mean, Carl? 123 00:06:42,700 --> 00:06:44,880 I'm a grown woman. He treats me like a child. 124 00:06:45,260 --> 00:06:48,400 Carl, you are a child. You're my child, and you need to stay in a child's place. 125 00:06:48,400 --> 00:06:49,400 I am not no child, Carl. 126 00:06:54,960 --> 00:06:56,820 First of the soldiers I counsel down at the VA. 127 00:06:57,340 --> 00:06:59,400 Well, maybe if you help him, you can help him. 128 00:06:59,780 --> 00:07:01,360 There are two sides to every argument. 129 00:07:02,340 --> 00:07:04,820 Yes, that's right. Two sides to every argument. 130 00:07:05,040 --> 00:07:07,940 Your side is wrong, both of them. See what I mean, Carl? 131 00:07:08,360 --> 00:07:11,820 Stubborn. You know, if you two are willing to try, I can take you through 132 00:07:11,820 --> 00:07:14,020 of those communication exercises we do down at the VA. 133 00:07:14,600 --> 00:07:18,100 Oh, Mr. Brown is not going to agree to that because he has a problem with 134 00:07:18,100 --> 00:07:21,900 authority. Don't nobody have no problem with authority. I just don't like people 135 00:07:21,900 --> 00:07:23,320 trying to tell me what to do. 136 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 This is worse than I thought. 137 00:07:27,140 --> 00:07:29,640 Well, listen, I'll go and get my materials and we can get started. 138 00:07:29,880 --> 00:07:33,020 Now, these exercises will actually help you learn to communicate better. Now, I 139 00:07:33,020 --> 00:07:34,020 already know how to communicate. 140 00:07:34,300 --> 00:07:35,219 No, you don't. 141 00:07:35,220 --> 00:07:36,440 Carla, go to your room. 142 00:07:36,720 --> 00:07:37,900 Carla, go home. Bye. 143 00:07:38,200 --> 00:07:40,640 See, straight to the point. Boom. Just like that. 144 00:07:41,480 --> 00:07:45,420 Well, go to your room, Carla, because I'll be up there in a minute. 145 00:07:48,020 --> 00:07:52,720 Okay, respect among soldiers is crucial to working as a unit. 146 00:07:53,240 --> 00:07:59,840 And a family is a unit. So, each of you, I want you to say something nice about 147 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 the other. 148 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 Now, Brown, you start. 149 00:08:02,920 --> 00:08:05,300 Let Cora start. She the fruit of my lines. 150 00:08:06,840 --> 00:08:09,560 Reminds me of that every day. Cora, you just... Are y 'all just telling the 151 00:08:09,560 --> 00:08:11,100 truth? Your mouth is that smart. 152 00:08:11,760 --> 00:08:14,880 You better... Please, please, please. 153 00:08:16,220 --> 00:08:18,900 Okay, Cora, you start. You say something nice about Brown. 154 00:08:20,440 --> 00:08:21,860 Mr. Brown has nice teeth. 155 00:08:22,780 --> 00:08:25,540 That was good. That was good. Now, Brown, you say something nice about 156 00:08:25,920 --> 00:08:29,740 Cora has nice teeth. You can't say the same thing I said. You can't say the 157 00:08:29,740 --> 00:08:32,559 thing I said. What are you talking about? Would you just stop? Would you 158 00:08:32,559 --> 00:08:35,539 yourself? Oh, you stop it. Both of you, stop it. 159 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 And sit down. 160 00:08:39,840 --> 00:08:42,100 Come on, get your dad in his middle. 161 00:08:43,500 --> 00:08:45,140 Now, Brown, come up with your own compliment. 162 00:08:46,800 --> 00:08:49,100 Cora is sweet. 163 00:08:50,200 --> 00:08:51,820 Now, that was good. 164 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 Sometimes. 165 00:08:53,820 --> 00:08:56,300 I just want to punch you in your face. Okay, 166 00:08:57,080 --> 00:09:00,760 okay, okay. Now that we got that out of the way, let's work on communicating. 167 00:09:01,120 --> 00:09:04,160 Now, communication is based on talking and listening. 168 00:09:04,380 --> 00:09:05,620 Well, he got the talking part down. 169 00:09:05,880 --> 00:09:09,240 That's because I ain't trying to listen to nothing you got to say. Oh, listen. 170 00:09:09,540 --> 00:09:10,540 Listen. 171 00:09:12,560 --> 00:09:14,980 If we're going to make this thing work, we got to work together. 172 00:09:16,360 --> 00:09:18,240 Okay, just let's do it. All right. 173 00:09:19,199 --> 00:09:23,160 Now, Cora's going to talk about an issue that she had with you, Brown, and 174 00:09:23,160 --> 00:09:26,400 you're going to listen, acknowledge, and repeat. 175 00:09:27,000 --> 00:09:28,560 Listen, acknowledge, and repeat. 176 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Repeat. 177 00:09:30,340 --> 00:09:32,540 I ain't just going to do what I'm told. 178 00:09:32,820 --> 00:09:33,980 Okay, go ahead, Cora. 179 00:09:34,680 --> 00:09:39,560 Okay, he don't listen to me. He treats me like a kid and not like an adult. 180 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Mm -hmm. 181 00:09:42,340 --> 00:09:46,440 Okay, Brown, what did you think? She just said she hate my guts, and she 182 00:09:46,440 --> 00:09:50,600 me for all her man problems. That is not what I said! That's exactly what you 183 00:09:50,600 --> 00:09:52,540 meant. I read between the lines. Ain't nobody stupid. 184 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 That's what I said! 185 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Oh, shut up! 186 00:09:55,200 --> 00:09:56,400 That's when you stop it! 187 00:09:56,720 --> 00:09:58,280 Woo! Woo yourself! 188 00:09:59,460 --> 00:10:02,100 Okay, now, Cora said you don't treat her like an adult. Now, what do you think 189 00:10:02,100 --> 00:10:06,160 about that? How do you feel about that? I don't treat her like no kid. I let you 190 00:10:06,160 --> 00:10:09,360 go to school by yourself, don't I? I am a teacher. 191 00:10:10,510 --> 00:10:12,070 Well, I let you have a boyfriend. 192 00:10:12,830 --> 00:10:15,290 But you act out every time we go out on a date. 193 00:10:15,850 --> 00:10:19,750 Cora, I wait up late at night for you with my pistol because I care. 194 00:10:22,250 --> 00:10:23,109 You do? 195 00:10:23,110 --> 00:10:24,670 Yes, and I'm not going to cry, I said. 196 00:10:26,590 --> 00:10:28,670 Well, good, good. Now we're making progress. 197 00:10:29,090 --> 00:10:31,730 Okay, now, Brown, you tell Cora what issues you have about her. 198 00:10:32,330 --> 00:10:35,670 Cora, I don't think you give me enough credit sometimes. 199 00:10:36,590 --> 00:10:38,870 Oh, okay. I heard you and... 200 00:10:40,969 --> 00:10:42,530 You think I don't give you enough credit? 201 00:10:43,270 --> 00:10:44,830 Colonel, she heard me. She heard me. 202 00:10:45,310 --> 00:10:46,310 This is good. 203 00:10:46,330 --> 00:10:48,610 This is good. Now, come on. Come on. Let's do a trust exercise. 204 00:10:49,490 --> 00:10:51,750 Exercise? Colonel, I'm not going to be doing no exercise. 205 00:10:52,170 --> 00:10:53,230 That's why I draw the line. 206 00:10:53,450 --> 00:10:56,230 I ain't going to give you no exercise. Colonel Brown is a trust exercise. 207 00:10:56,550 --> 00:10:59,430 Trust me. I got a bad back, and I don't need to do no exercise. You'll be fine. 208 00:11:00,930 --> 00:11:03,450 Okay. Now, you just come right. Stand right here. Face Cora. 209 00:11:03,870 --> 00:11:05,230 Now, Cora, now you stand right here. 210 00:11:06,830 --> 00:11:08,430 Right here, Colonel? Right here. All right. 211 00:11:08,690 --> 00:11:10,310 Now, this is a trust exercise, so. 212 00:11:10,750 --> 00:11:11,529 Just relax. 213 00:11:11,530 --> 00:11:13,630 Okay. And I want you to fall back. 214 00:11:14,330 --> 00:11:15,810 And Brown will catch you. 215 00:11:18,330 --> 00:11:19,330 Are you sure? 216 00:11:19,470 --> 00:11:23,110 I'm sure. Yeah, come on, follow your daddy. It'll be just fine. So, listen. 217 00:11:23,410 --> 00:11:24,970 When you're ready. Okay. 218 00:11:25,290 --> 00:11:26,670 Just feel the trust. 219 00:11:27,130 --> 00:11:29,390 Feel the trust. Feel the trust. 220 00:11:29,790 --> 00:11:31,010 Feel the trust. 221 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 Brown! 222 00:11:34,850 --> 00:11:39,350 I already told you. 223 00:11:39,880 --> 00:11:42,840 The platinum package. All the channels. I want them all. Yeah. 224 00:11:43,780 --> 00:11:45,220 No, I don't care how much it costs. 225 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 How much? 226 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Damn. 227 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 My name... Oh, please hold. 228 00:11:53,600 --> 00:11:56,000 Ma 'am, do you have your insurance card? Let me see it. 229 00:11:56,500 --> 00:11:58,320 Okay, we'll be with you shortly. Sit down. 230 00:12:01,420 --> 00:12:05,880 My name... Laura Griffin. 231 00:12:15,050 --> 00:12:16,050 That was rude. 232 00:12:17,050 --> 00:12:19,610 What's rude is me firing your butt. 233 00:12:20,390 --> 00:12:21,810 That would be rude, too. 234 00:12:22,190 --> 00:12:23,450 What is your problem? 235 00:12:23,670 --> 00:12:25,190 Oh, I don't have a problem. 236 00:12:25,590 --> 00:12:29,350 But what I need is for you to start doing your job around here before I find 237 00:12:29,350 --> 00:12:30,350 someone else who will. 238 00:12:30,410 --> 00:12:32,630 Whoa, whoa, okay. You know what I need? 239 00:12:32,830 --> 00:12:37,830 I need for you and Will to start talking again. That's what I need. 240 00:12:38,330 --> 00:12:40,390 You need to stay out my business. 241 00:12:41,310 --> 00:12:42,310 I am... 242 00:12:46,860 --> 00:12:50,300 only been three days and look at you you are so wound up you're about to blow 243 00:12:50,300 --> 00:12:56,020 it's gonna be bad attitude and eyelashes flying all over this place i don't know 244 00:12:56,020 --> 00:13:02,620 how will is doing better than you are hi renee i need a chart for uh uh room 245 00:13:02,620 --> 00:13:09,500 310 307 and 313 those patients are not on your rotation that's 246 00:13:09,500 --> 00:13:12,960 okay you know i just came in anywhere on my day off just to help out a little 247 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 bit 248 00:13:20,680 --> 00:13:23,860 I just decided, you know, come on in and went for a little run first. 249 00:13:24,600 --> 00:13:25,720 So how far did you run? 250 00:13:26,240 --> 00:13:28,660 Uh, all the way here to work. 251 00:13:29,780 --> 00:13:30,780 That's ten miles. 252 00:13:31,300 --> 00:13:32,300 And I plan on running back. 253 00:13:33,360 --> 00:13:35,120 That was inconsiderate. 254 00:13:35,800 --> 00:13:39,160 What? You could have at least asked me if I wanted to run to work, too, but no. 255 00:13:39,860 --> 00:13:42,920 You know, I've got some energy that I could be working off, too, you know. 256 00:13:43,940 --> 00:13:44,899 I'm sorry. 257 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 Did you want to run? 258 00:13:46,200 --> 00:13:47,460 No. Oh. 259 00:13:48,260 --> 00:13:49,900 But it would have been nice if you would have asked. 260 00:13:50,940 --> 00:13:53,200 Look, you too. Hey, stop it. 261 00:13:53,920 --> 00:13:57,340 Could y 'all just give up the challenge, please, and go handle up what y 'all 262 00:13:57,340 --> 00:14:00,080 need to handle on room 306? Because somebody gets hurt. 263 00:14:00,420 --> 00:14:01,420 What are you talking about? 264 00:14:01,980 --> 00:14:02,939 We're fine. 265 00:14:02,940 --> 00:14:04,400 We certainly are. 266 00:14:05,040 --> 00:14:07,360 Baby, how many days we got left? What do you mean? 267 00:14:38,730 --> 00:14:40,350 You can choke by a big old Band -Aid. 268 00:14:41,590 --> 00:14:44,410 I mean, it's a pretty Band -Aid, but it's for your pretty little neck. 269 00:14:44,870 --> 00:14:46,390 Well, at least I have a neck. 270 00:14:47,190 --> 00:14:48,330 Well, you still bitter. 271 00:14:48,750 --> 00:14:50,310 You ain't got to be bitter and angry. 272 00:14:51,450 --> 00:14:54,070 Oh, excuse me. I didn't even see you there. I'm so sorry. 273 00:14:54,290 --> 00:14:55,290 Oh, yeah, I'm okay. 274 00:14:56,150 --> 00:14:57,450 Where's my coffee? 275 00:14:57,730 --> 00:14:58,730 Oh, that was your coffee? 276 00:14:59,070 --> 00:15:00,990 Let me pour you some more, Cora. 277 00:15:01,210 --> 00:15:02,710 I'm going to put you some more in there. 278 00:15:03,270 --> 00:15:04,270 Here, here you go. 279 00:15:05,310 --> 00:15:06,310 Here, Cora. 280 00:15:06,510 --> 00:15:07,510 Sike. 281 00:15:09,920 --> 00:15:13,040 Yes, you want a drink? See, that is so wrong. Good afternoon, Sasha. 282 00:15:13,240 --> 00:15:14,920 What's so good about it? Huh? 283 00:15:15,420 --> 00:15:17,500 You and Will must have had another fight. 284 00:15:17,780 --> 00:15:18,679 Oh, I wish. 285 00:15:18,680 --> 00:15:20,580 At least that way we could make up. 286 00:15:21,200 --> 00:15:24,900 You know what? I know what that making up means. Y 'all better stop being 287 00:15:26,160 --> 00:15:29,540 Who drank up all the coffee? That fat, round, bald -head thing standing right 288 00:15:29,540 --> 00:15:30,540 there. 289 00:15:30,640 --> 00:15:32,260 Well, you could have at least made more for others. 290 00:15:32,500 --> 00:15:35,780 Well, if others wanted more, others could have made their own coffee. 291 00:15:37,020 --> 00:15:39,620 How's your neck for it? Oh, it's doing good. It's fine. 292 00:15:40,610 --> 00:15:44,570 She needs to learn to be a little more careful if you ask me. See, that's why 293 00:15:44,570 --> 00:15:46,730 neck has been the same for me. Hey, hey, hey! 294 00:15:47,150 --> 00:15:50,770 What's wrong with you two? Well, the reason my neck is like this. 295 00:15:51,810 --> 00:15:52,810 Bye, ladies. 296 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 Bye, ladies. 297 00:15:57,090 --> 00:16:00,310 What? Girl, you know that cold shower thing really doesn't work? 298 00:16:00,770 --> 00:16:04,190 Cold shower? Girl, that cold shower thing worked for me, baby. I have to 299 00:16:04,190 --> 00:16:05,550 one every other night because I'll be hot. 300 00:16:12,240 --> 00:16:16,700 hours. To prove that we have more in common than physical attraction. 301 00:16:17,040 --> 00:16:18,920 What? Who told you something like that? 302 00:16:20,240 --> 00:16:21,380 That's what Renee said. 303 00:16:22,120 --> 00:16:25,180 The same Renee who said she saw Biggie and Tupac at the mall? 304 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Girl, please. 305 00:16:28,840 --> 00:16:30,800 But what if she's right? 306 00:16:31,200 --> 00:16:35,100 What? Look, I don't want our marriage to be based on physical attraction. 307 00:16:35,380 --> 00:16:37,300 And what do you want it based on? 308 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 Love, trust, respect. 309 00:16:40,090 --> 00:16:41,710 Oh, great credit is a plus. 310 00:16:43,090 --> 00:16:44,210 Physical attraction. 311 00:16:44,590 --> 00:16:46,730 Ow! Jake, that's the truth. 312 00:16:46,970 --> 00:16:47,970 Oh! 313 00:16:49,330 --> 00:16:51,550 Do you like that corner? Do you like that? Do you like that corner? 314 00:16:51,910 --> 00:16:52,910 Okay. 315 00:16:54,310 --> 00:16:57,450 I gave you an assignment to write down your favorite memories about each other. 316 00:16:57,490 --> 00:16:58,830 Did you do it? Oh, here's mine. 317 00:17:00,110 --> 00:17:01,049 All right. 318 00:17:01,050 --> 00:17:02,050 Where's yours, Brown? 319 00:17:02,950 --> 00:17:04,390 Oh, my dog ate it. 320 00:17:04,670 --> 00:17:05,770 You don't have a dog. 321 00:17:06,170 --> 00:17:07,349 Well, Edna ate it. 322 00:17:08,030 --> 00:17:09,030 Watch it. 323 00:17:10,679 --> 00:17:12,740 Somebody. Well, you start. Go for it. You read. 324 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 Okay. 325 00:17:14,240 --> 00:17:18,740 All right. My favorite memory of Mr. Brown is when I was seven years old. Oh. 326 00:17:19,060 --> 00:17:21,640 And I didn't have a bike to ride with all the other kids. 327 00:17:22,200 --> 00:17:24,980 Mr. Brown had one, so he left it. Gave his to you? 328 00:17:25,200 --> 00:17:26,480 No, he made me buy his. 329 00:17:27,560 --> 00:17:30,100 But he always took care of me. Yes, he did. 330 00:17:30,560 --> 00:17:32,940 That's before I found out he was my daddy. 331 00:17:34,280 --> 00:17:35,420 That's my favorite memory. 332 00:17:36,600 --> 00:17:39,580 Well, that was nice. That was nice, Cora. So, Brown, do you have anything to 333 00:17:39,580 --> 00:17:42,380 say? I think Cora ripped me off on that bike. 334 00:17:43,320 --> 00:17:45,060 Do you have any memories about me? 335 00:17:45,780 --> 00:17:47,820 Well, I started to, Cora. 336 00:17:48,800 --> 00:17:53,160 But when I realized I had so many, I just couldn't narrow it down to one. 337 00:17:55,220 --> 00:17:57,320 But what I will say is this. 338 00:17:59,360 --> 00:18:04,380 The day I found out she was my baby girl was the happiest day of my life. 339 00:18:09,290 --> 00:18:11,830 Not just some crazy man my dear was calling the cops on. 340 00:18:13,550 --> 00:18:14,970 That was great. Well, 341 00:18:15,950 --> 00:18:17,530 Cora. I'm sorry, Mr. Brown. 342 00:18:18,290 --> 00:18:20,090 I love you, Cora. I'm sorry, too. 343 00:18:21,250 --> 00:18:23,250 Cora, you know we're going to be fighting later. 344 00:18:23,510 --> 00:18:26,950 I know we will, but that don't mean we don't love each other. Yeah. 345 00:18:27,530 --> 00:18:31,690 You know, our fights usually don't last this long. I know. What was so different 346 00:18:31,690 --> 00:18:33,770 about this one that made it drag on so long? 347 00:18:35,330 --> 00:18:36,330 You. 348 00:18:38,380 --> 00:18:39,860 Well, at least you two agree on something. 349 00:18:41,420 --> 00:18:43,720 Carter, I'm going to hit him high. And I'm going to hit him low. 350 00:18:43,920 --> 00:18:45,100 Get him, Carter. Get him, Carter. 351 00:18:53,660 --> 00:18:54,660 Great show, huh? 352 00:18:55,020 --> 00:18:56,020 Yeah. 353 00:18:56,260 --> 00:18:57,640 Did you enjoy your nap? 354 00:18:59,620 --> 00:19:00,620 Yes, I did. 355 00:19:01,100 --> 00:19:03,980 I've been so exhausted running around all over the place. 356 00:19:10,120 --> 00:19:15,060 Baby, you know, I think it's so great that we've decided to focus on what 357 00:19:15,060 --> 00:19:16,120 matters in our relationship. 358 00:19:16,960 --> 00:19:17,960 I agree. 359 00:19:18,280 --> 00:19:20,100 And I lost eight pounds. 360 00:19:21,800 --> 00:19:23,540 We built a great life together. 361 00:19:24,960 --> 00:19:27,520 We've adopted two beautiful kids. 362 00:19:27,940 --> 00:19:30,340 And we're the best of friends and we share everything. 363 00:19:31,100 --> 00:19:32,100 Exactly. 364 00:19:33,760 --> 00:19:39,350 And that's... why I think that finishing this exercise is 365 00:19:39,350 --> 00:19:42,030 really important. 366 00:19:44,070 --> 00:19:45,070 Right. 367 00:19:46,210 --> 00:19:47,210 Right. 368 00:19:50,270 --> 00:19:56,870 So that said, I want you to meet me upstairs 369 00:19:56,870 --> 00:20:00,170 in five minutes. 370 00:20:02,090 --> 00:20:03,230 Mm -hmm. 371 00:20:09,780 --> 00:20:11,360 You don't have to tell Renee about this. 372 00:20:14,020 --> 00:20:16,600 Okay, Corey, come on. It's going to be all right this time. 373 00:20:16,820 --> 00:20:20,500 No, Mr. Branson, that's what I'm talking about. You don't listen. No, I got hurt 374 00:20:20,500 --> 00:20:23,740 last time. I just got that brace off my neck. I'm not going to let you foul. 375 00:20:23,880 --> 00:20:26,060 Okay, I'll tell you what. That's what you told me last time you was coming. 376 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 You was out of it. 377 00:20:27,660 --> 00:20:28,660 Sure. 378 00:20:28,700 --> 00:20:31,240 This time, ain't nothing distracting me. 379 00:20:32,840 --> 00:20:34,320 You turn this way. You sure? 380 00:20:34,540 --> 00:20:36,140 Yes, this time I'm trying to save you. You ready? 381 00:20:36,710 --> 00:20:38,850 Feel the trust. Feel the trust. 382 00:20:39,050 --> 00:20:40,050 Take a deep breath. 383 00:20:40,930 --> 00:20:41,930 Breathe in. 384 00:20:42,410 --> 00:20:43,389 Breathe out. 385 00:20:43,390 --> 00:20:44,390 Okay. 386 00:20:44,490 --> 00:20:48,250 Now. You got me? Okay, wait a minute. Hold on. Let me get braced up, Carver. 387 00:20:48,250 --> 00:20:49,590 can't just back up into me. 388 00:20:49,910 --> 00:20:51,630 You're going to hurt something. Hold on. 389 00:20:51,970 --> 00:20:56,730 Carver, don't jump. Don't jump. Just lean into me. Lean back. Feel the trust 390 00:20:56,730 --> 00:20:57,669 three. Lean back. 391 00:20:57,670 --> 00:21:00,610 Rest. One, two. Wait, wait, Carver. 28819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.