All language subtitles for Hunter S03E18 A Child is Born
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:05,750
You better pray to God nothing happened
to Hunter, because if it has, I'm going
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,450
to be on your back 24 hours a day.
3
00:00:07,670 --> 00:00:10,290
Oh, I don't want you flying solo, so I'm
going to assign you a new partner.
4
00:00:10,570 --> 00:00:14,350
Kitty and Dee Dee, we sound like a tap
dance act. We're going to work just
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,730
together. Want to bet?
6
00:00:16,129 --> 00:00:19,210
Do you always come on like the last reel
in a John Wayne movie?
7
00:00:19,630 --> 00:00:20,630
Hold it!
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,210
Are you nuts?
9
00:00:22,330 --> 00:00:23,510
Going to kill a cop?
10
00:00:24,010 --> 00:00:28,710
Yeah. Until official notification of
death, Hunter is my partner.
11
00:00:29,170 --> 00:00:30,570
Died about 10 o 'clock this morning.
12
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
That's it.
13
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
He must have come out of here.
14
00:02:45,060 --> 00:02:46,620
Hey, this guy went down hard.
15
00:02:47,320 --> 00:02:49,120
How could he be alive like that?
16
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Kind of blessings.
17
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
He can't be far.
18
00:02:52,080 --> 00:02:53,080
Spread out.
19
00:02:54,120 --> 00:02:56,020
Who is he? The Terminator?
20
00:02:57,200 --> 00:02:59,820
How could a guy get back up just like
that?
21
00:03:49,070 --> 00:03:50,070
Hunter.
22
00:03:50,550 --> 00:03:53,010
Oh, it's practically dawn.
23
00:03:53,270 --> 00:03:55,970
What are you doing? I thought you
decided to stay over up there.
24
00:03:58,770 --> 00:03:59,770
Wait a minute.
25
00:04:02,290 --> 00:04:03,290
Where are you?
26
00:04:04,130 --> 00:04:05,830
What? Wait, wait.
27
00:04:07,270 --> 00:04:08,270
What'd you say?
28
00:04:10,730 --> 00:04:12,110
All right, stay right there, okay?
29
00:04:12,770 --> 00:04:13,770
I'm gonna be right there.
30
00:04:15,470 --> 00:04:16,470
Hunter?
31
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Thank you.
32
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
Hey, look at this.
33
00:05:45,610 --> 00:05:46,610
What do you got there?
34
00:05:47,090 --> 00:05:48,650
Nothing. Just some old jacket. Let me
see it.
35
00:05:50,110 --> 00:05:51,790
You're kind of young for a bag lady,
aren't you?
36
00:05:52,830 --> 00:05:56,790
I'm a cop. Let me see it. I'm sorry. I'm
sorry. I didn't... It was just floating
37
00:05:56,790 --> 00:05:57,790
here.
38
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Get your hands up.
39
00:08:13,380 --> 00:08:14,380
Come on, move.
40
00:08:24,180 --> 00:08:25,660
Who are you and what are you doing here?
41
00:08:28,900 --> 00:08:30,620
She came in here with a gun in her hand.
42
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
She must be a cop.
43
00:08:32,419 --> 00:08:35,559
She saw me and she's got to go. Are you
nuts?
44
00:08:35,900 --> 00:08:37,039
Going to kill a cop?
45
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
Yeah.
46
00:08:57,030 --> 00:08:58,030
Thank you.
47
00:08:58,230 --> 00:08:59,370
There's a lot of damage in there.
48
00:09:00,310 --> 00:09:01,310
I don't know what happened.
49
00:09:01,810 --> 00:09:03,390
I'm surprised I didn't wake up dead.
50
00:09:04,070 --> 00:09:06,970
So we got one dead body and then one guy
bleeding on the street somewhere.
51
00:09:07,430 --> 00:09:08,430
What about Hunter?
52
00:09:08,770 --> 00:09:11,850
I put out an APB on his car, but nobody
in the department knows where he's been
53
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
or what he's been up to.
54
00:09:13,110 --> 00:09:16,370
Uh, yesterday he went up to the federal
penitentiary in Folsom.
55
00:09:16,610 --> 00:09:18,850
What was he doing up there? Did it have
anything to do with this?
56
00:09:19,170 --> 00:09:20,810
No, no, I don't think so.
57
00:09:21,210 --> 00:09:23,810
I just went to go visit some friend of
his dad. He said...
58
00:09:24,720 --> 00:09:27,780
Been in there since Hunter was 15. They
used to play ball together or something.
59
00:09:28,580 --> 00:09:29,960
What do you think they were looking for
here?
60
00:09:30,880 --> 00:09:34,780
Whatever it is, Captain, it can't be too
big. The lining on Hunter's jacket was
61
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
ripped to shreds.
62
00:09:35,940 --> 00:09:39,660
Maybe it's just a coincidence. Maybe
these two guys busted in because they
63
00:09:39,660 --> 00:09:41,140
noticed his car was missing all night.
64
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
I don't think so.
65
00:09:43,160 --> 00:09:46,200
These were the guys that got him. They
used his keys to get into the house.
66
00:09:46,540 --> 00:09:49,200
That means they had plenty of time to
talk to him before they came over here.
67
00:09:49,680 --> 00:09:51,960
If he wasn't carrying what they were
looking for... Captain, he's alive.
68
00:09:52,600 --> 00:09:55,540
I know he's alive. Otherwise, I would
have found him floating in his jacket.
69
00:09:55,780 --> 00:09:57,080
Why the hell didn't you call in?
70
00:09:57,600 --> 00:09:58,940
Now, what kind of procedure is that?
71
00:09:59,240 --> 00:10:01,100
Not calling for backup when you have an
officer in distress?
72
00:10:01,500 --> 00:10:05,600
I didn't know what kind of trouble he
was in. We hung up. It was quick. I
73
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
know.
74
00:10:07,540 --> 00:10:09,160
You sure you don't want to go to the
hospital?
75
00:10:09,440 --> 00:10:11,380
No, I'm going to be all right. I want to
keep looking for him.
76
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
I know you do.
77
00:10:13,420 --> 00:10:16,020
That's why I didn't say go home and get
some rest. Give me a break.
78
00:10:16,560 --> 00:10:17,860
I'm trying to be a nice guy here.
79
00:10:36,330 --> 00:10:40,910
Excuse me for not standing, Sergeant,
but, you know, my system is recovering
80
00:10:40,910 --> 00:10:43,190
from a shock of major proportion.
81
00:10:43,750 --> 00:10:44,750
What's wrong?
82
00:10:45,610 --> 00:10:47,070
This is what's wrong.
83
00:10:47,370 --> 00:10:49,570
You're getting me up at the crack of
dawn.
84
00:10:50,170 --> 00:10:51,650
Practically noon, Sporty.
85
00:10:51,850 --> 00:10:56,290
Not in my time zone, Sergeant. I work
the streets, and the streets don't sleep
86
00:10:56,290 --> 00:10:57,290
for nobody.
87
00:10:57,690 --> 00:11:00,050
Look, I got a problem here.
88
00:11:01,010 --> 00:11:03,150
Something happened to Hunter.
89
00:11:03,910 --> 00:11:05,170
I don't know what.
90
00:11:05,640 --> 00:11:10,480
Hunter, I mean, nobody gets to that guy
unless he knows about it. You positive
91
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
he's in trouble?
92
00:11:11,580 --> 00:11:15,740
He gave me a distress call real early
this morning from San Pedro. By the time
93
00:11:15,740 --> 00:11:16,860
got down there, he was gone.
94
00:11:17,380 --> 00:11:19,520
I went to his house. Two guys were
ripping it apart.
95
00:11:19,960 --> 00:11:23,540
They jumped me and knocked me out. When
I came to, one of the guys had been shot
96
00:11:23,540 --> 00:11:28,140
dead. We don't have anything on him in
our file. That's why I came to you. His
97
00:11:28,140 --> 00:11:29,880
.D. says his name is Ray Deavers.
98
00:11:30,400 --> 00:11:32,600
Ah, you've come to the right thought.
99
00:11:33,340 --> 00:11:36,640
The name Ray Davis just passed through
my office the other night.
100
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
Well, what's his story?
101
00:11:38,380 --> 00:11:42,960
The dude's bad news. He's out of New
York, and he's got a rap sheet of about
102
00:11:42,960 --> 00:11:47,420
miles long. What's he doing in L .A.? He
cracks heads. He breaks arms. He just
103
00:11:47,420 --> 00:11:48,760
generally keeps folks in line.
104
00:11:49,060 --> 00:11:52,420
He works for a high roller by the name
of Shaughnessy.
105
00:11:52,960 --> 00:11:55,220
Nick Shaughnessy? Yeah, you heard of
him, huh?
106
00:11:56,000 --> 00:11:57,100
Yeah, nothing good.
107
00:11:57,360 --> 00:12:00,680
You got that right. If Shaughnessy is
after Hunter, then you're talking about
108
00:12:00,680 --> 00:12:02,880
more trouble. You're talking about
sudden death.
109
00:12:05,120 --> 00:12:07,920
Look, Sporny, do me a favor. Put the
word out on the street, all right?
110
00:12:08,820 --> 00:12:12,580
If you hear anything about Hunter at
all, anything at all, you call me.
111
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
No favor, Sergeant.
112
00:12:14,100 --> 00:12:17,420
Hunter happens to be my second favorite
police sergeant.
113
00:12:17,700 --> 00:12:19,740
I'd have every ear on the street tuned
in.
114
00:12:31,240 --> 00:12:32,460
Hey, Jilly, where's Mick?
115
00:12:33,000 --> 00:12:36,080
He's inside spending this week's take on
his little kitty cat.
116
00:12:36,420 --> 00:12:39,140
Oh, yeah? Well, there was a cop in the
club a half hour ago looking for him.
117
00:12:39,240 --> 00:12:40,159
Hunter's partner.
118
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
What?
119
00:12:41,860 --> 00:12:42,900
There she is now.
120
00:12:43,900 --> 00:12:45,040
This chick operates.
121
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
Hold it, hold it, hold it.
122
00:12:47,140 --> 00:12:48,420
Not now, not here.
123
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
Later.
124
00:13:04,140 --> 00:13:07,720
I love it. Give her that one. This is a
gorgeous, gorgeous dress. It really
125
00:13:07,720 --> 00:13:09,380
looks wonderful on you, but so does the
green.
126
00:13:09,640 --> 00:13:11,620
Oh, I don't know, Mick. I can't decide.
127
00:13:12,020 --> 00:13:14,820
What decide? Take them both. Give them
both to her. What about the purple?
128
00:13:15,260 --> 00:13:18,400
Take them all. Don't argue with him,
sweetie. I think you ought to pass on
129
00:13:18,400 --> 00:13:19,760
purple. It'll clash with your eye.
130
00:13:21,800 --> 00:13:23,320
But who'll be looking there, right?
131
00:13:26,320 --> 00:13:28,620
Lady, what's your problem?
132
00:13:28,880 --> 00:13:30,940
I want to know where my partner, Rick
Hunter, is.
133
00:13:31,440 --> 00:13:34,320
He's been missing since last night, and
I think you had something to do with
134
00:13:34,320 --> 00:13:36,340
that. Lady, are you crazy?
135
00:13:37,220 --> 00:13:39,120
What are you coming here bothering me
like this for?
136
00:13:39,680 --> 00:13:42,060
Ray Deaver's turned up dead at Hunter's
house this morning.
137
00:13:43,160 --> 00:13:44,760
I believe Ray worked for you.
138
00:13:45,140 --> 00:13:46,800
Please, can we take this into my office?
139
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Matter of fact, can I see a badge or
some kind of ID, please? Nick, why is
140
00:13:50,000 --> 00:13:53,180
doing this? Don't worry about it, honey,
okay? I'll take care of everything. You
141
00:13:53,180 --> 00:13:56,420
just put all this stuff on my charge,
you grab a cab, and I'll call you later.
142
00:14:04,120 --> 00:14:08,840
Otherwise, read me my rights and pull me
in. Then my lawyer and you can butt
143
00:14:08,840 --> 00:14:11,700
heads. Otherwise, you better be careful
what you are shouting into the
144
00:14:11,700 --> 00:14:14,760
atmosphere, or you're going to be
looking down the business end of a libel
145
00:14:15,740 --> 00:14:18,300
Oh, check all my businesses.
146
00:14:18,540 --> 00:14:20,960
I never had any great divas on any
payroll.
147
00:14:21,300 --> 00:14:23,520
I'm going to find out what you had your
men searching for.
148
00:14:24,320 --> 00:14:27,620
You better pray to God nothing happened
to Hunter, because if it has, I'm going
149
00:14:27,620 --> 00:14:29,300
to be on your back 24 hours a day.
150
00:14:30,800 --> 00:14:32,180
I'm going to nail you, Shaughnessy.
151
00:14:37,640 --> 00:14:41,060
Hey, I'm sorry, Nick. I tried to warn
you, but she beat me. She knows that
152
00:14:41,060 --> 00:14:41,899
looking for something.
153
00:14:41,900 --> 00:14:44,000
As long as she doesn't know what it is,
who cares?
154
00:14:44,300 --> 00:14:45,740
Oh, thanks for the good thought.
155
00:14:46,220 --> 00:14:49,960
Go find out what she knows. Go get Sid
and find out right now. Come on, move
156
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
You got it.
157
00:15:19,020 --> 00:15:20,020
Drop the gun, Al.
158
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Kitty.
159
00:15:21,800 --> 00:15:23,220
I said drop it.
160
00:15:27,760 --> 00:15:28,800
Drop yours, lady.
161
00:15:29,920 --> 00:15:31,560
Sergeant O 'Hearn, Hollenbeck Division.
162
00:15:33,140 --> 00:15:34,180
Nice to see you.
163
00:15:36,920 --> 00:15:39,040
Mick paid $400 for these pumps.
164
00:15:39,760 --> 00:15:41,160
It's just going to break his heart.
165
00:15:47,950 --> 00:15:51,630
who tried to jump me work for
Shaughnessy, and so did the man they
166
00:15:51,630 --> 00:15:53,050
Hunter's house. Well, I agree.
167
00:15:53,390 --> 00:15:54,390
He's our best lead.
168
00:15:55,270 --> 00:15:58,190
But I don't think we're going to get the
DA to buy us lunch and listen to that.
169
00:15:59,090 --> 00:16:02,490
If the two of them stay dummied up,
there's no way to prove that Shaughnessy
170
00:16:02,490 --> 00:16:03,189
gave the order.
171
00:16:03,190 --> 00:16:05,390
Well, I'm not going to sit around and
wait for the DA.
172
00:16:05,830 --> 00:16:08,690
Oh, I don't want you flying solo with a
dangerous crud like that, so I'm going
173
00:16:08,690 --> 00:16:10,410
to assign you a new partner. I have a
partner.
174
00:16:11,470 --> 00:16:15,430
Until official notification of death,
Hunter is my partner.
175
00:16:15,710 --> 00:16:16,710
It's temporary.
176
00:16:18,120 --> 00:16:21,220
I don't want you falling too far across
the rule book because of your personal
177
00:16:21,220 --> 00:16:25,080
involvement. Now, this Sergeant O 'Hearn
from Hollenbeck Division has been
178
00:16:25,080 --> 00:16:26,860
working on Shaughnessy for a while now.
179
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
No way.
180
00:16:28,780 --> 00:16:30,920
Look, I spoke to her captain this
morning.
181
00:16:31,300 --> 00:16:33,240
He tells me Kitty is a fine cop.
182
00:16:33,480 --> 00:16:35,620
She has been undercover for a couple of
years now.
183
00:16:35,960 --> 00:16:40,560
Kitty? Kitty and Dee Dee? We sound like
a tap dance act. Captain, give me a
184
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
break, huh?
185
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
I've seen her.
186
00:16:43,240 --> 00:16:46,320
I'm going to be busy looking for Hunter.
She's going to be busy doing her nails.
187
00:16:46,560 --> 00:16:47,640
What is it with you?
188
00:16:47,930 --> 00:16:51,050
She got you out of a jam this morning,
not to mention blowing her cover doing
189
00:16:51,050 --> 00:16:54,530
it. Now, she must have worked quite a
while to get that close to Shaughnessy.
190
00:16:54,570 --> 00:16:55,810
She knows him inside and out.
191
00:16:56,410 --> 00:16:57,610
There's a news bulletin.
192
00:16:57,990 --> 00:17:00,930
I'm going to keep those two goons you
busted this morning going through the
193
00:17:00,930 --> 00:17:02,670
revolving doors as long as possible.
194
00:17:03,410 --> 00:17:06,970
If we keep them away from Shaughnessy,
it'll keep the heat off O 'Hearn. Now,
195
00:17:06,990 --> 00:17:08,950
you're not having a problem working with
a woman, are you?
196
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Captain, come on.
197
00:17:12,130 --> 00:17:13,609
Well, she's not going to be doing her
nails.
198
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
Want to bet?
199
00:17:38,190 --> 00:17:40,550
Yeah, there you are. Thought maybe you'd
taken off for lunch or something.
200
00:17:41,030 --> 00:17:43,690
No, I should... Having a talk with the
captain.
201
00:17:44,050 --> 00:17:45,170
Well, what do you think?
202
00:17:46,390 --> 00:17:48,690
About what? The case. You think you can
handle it?
203
00:17:49,910 --> 00:17:53,570
Yeah. I made a copy of everything we
have on Shaughnessy. You should read it
204
00:17:53,570 --> 00:17:54,570
when you get a chance.
205
00:17:55,390 --> 00:17:57,030
What is it? Is it life history?
206
00:17:57,310 --> 00:17:58,490
Just the illegal part.
207
00:17:59,170 --> 00:18:03,130
About a year ago, my captain put
together a task force on organized
208
00:18:03,530 --> 00:18:06,830
Every rock we turned over had one of
Shaughnessy's men hiding under it.
209
00:18:07,720 --> 00:18:10,720
Well, if Shaughnessy's so dirty, why
haven't you been able to bust him?
210
00:18:10,720 --> 00:18:12,220
we can't tie him to anything directly.
211
00:18:12,600 --> 00:18:16,100
His flunkies do all the hands -on stuff
and keep him insulated.
212
00:18:17,300 --> 00:18:20,480
With a rap file this thick, there has to
be an opening somewhere.
213
00:18:21,360 --> 00:18:22,520
We almost had one.
214
00:18:22,780 --> 00:18:26,900
The main man in Shaughnessy's
organization, he was ready to testify
215
00:18:26,900 --> 00:18:29,900
in exchange for a reduced charge on an
extortion rap.
216
00:18:30,240 --> 00:18:33,860
And? The guy skipped bail. We didn't
know where he was for a week.
217
00:18:34,080 --> 00:18:36,020
Found him floating face down in the
harbor.
218
00:18:36,520 --> 00:18:39,220
Since then, not a peep out of anybody
working for Shaughnessy.
219
00:18:40,100 --> 00:18:44,180
Well, listen, I don't care how much
muscle Shaughnessy has.
220
00:18:44,480 --> 00:18:46,080
Yes, Hunter, we'll get him.
221
00:18:46,560 --> 00:18:47,539
You know something?
222
00:18:47,540 --> 00:18:48,980
We're going to work just great together.
223
00:18:51,000 --> 00:18:52,240
What makes you say that?
224
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Our colors.
225
00:18:53,780 --> 00:18:54,880
It's a good contrast.
226
00:18:55,360 --> 00:18:56,600
You're winter, I'm spring.
227
00:19:06,960 --> 00:19:10,140
I've been part of Mick Shaughnessy's
stable for about two months now.
228
00:19:12,100 --> 00:19:14,320
Half that time he's been moaning and
groaning about Hunter.
229
00:19:15,020 --> 00:19:17,000
Whatever he's doing the other half of
his time.
230
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
Yeah.
231
00:19:18,520 --> 00:19:19,700
Picture likes his women.
232
00:19:20,640 --> 00:19:22,840
That's how I was able to convince my
captain to let me go in.
233
00:19:23,680 --> 00:19:27,580
And after a couple of surveillances, it
was easy to see what made Shaughnessy
234
00:19:27,580 --> 00:19:28,740
roll over like a puppy.
235
00:19:30,120 --> 00:19:33,360
So, I got the department to pop for this
$800 dress.
236
00:19:34,570 --> 00:19:35,570
Norma Kamali.
237
00:19:35,730 --> 00:19:37,510
Yeah, cut really tight right in here.
238
00:19:38,290 --> 00:19:41,310
Hey, you know what? You would look great
in her stuff.
239
00:19:41,510 --> 00:19:43,890
You should really try. Oh, what was that
you were saying about Shaughnessy?
240
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Oh, right.
241
00:19:45,250 --> 00:19:49,290
So, um, went down to his club, chased
away the right amount of guys, let Mick
242
00:19:49,290 --> 00:19:52,690
see how much of me was leg, he honed in,
this led to that, that led to this.
243
00:19:54,130 --> 00:19:55,970
Tough job, but somebody has to do it,
right?
244
00:19:56,170 --> 00:19:57,170
Something like that.
245
00:19:58,310 --> 00:20:01,950
Look, Dee, I don't know you, but I've
heard about you.
246
00:20:02,440 --> 00:20:04,140
Your rep with the department is damn
good.
247
00:20:05,020 --> 00:20:07,580
And I know you're pretty bummed out
about what may have happened to your
248
00:20:07,580 --> 00:20:09,900
partner, so you call it.
249
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
I just want to help.
250
00:20:11,980 --> 00:20:15,160
Look, I'm sorry if I've been a little on
edge lately. It's just this whole thing
251
00:20:15,160 --> 00:20:17,400
has been, well, you know.
252
00:20:19,480 --> 00:20:22,920
I understand how difficult it is to work
yourself into somebody's confidence,
253
00:20:22,980 --> 00:20:25,980
and I do appreciate the fact that you
put yourself on the line for me this
254
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
morning.
255
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
Thank you.
256
00:20:28,920 --> 00:20:30,480
We're going to find out what happened to
Rick.
257
00:20:32,200 --> 00:20:33,280
Would you mind driving?
258
00:20:33,920 --> 00:20:34,859
No, why?
259
00:20:34,860 --> 00:20:36,420
Because I wanna fix these nails.
260
00:21:11,820 --> 00:21:13,360
I don't know if you got a chance to read
the report.
261
00:21:14,280 --> 00:21:17,880
I think one of the guys who was
searching Hunter's house took a bad hit.
262
00:21:18,640 --> 00:21:22,160
There haven't been any reports from any
local hospitals or doctors as of yet,
263
00:21:22,200 --> 00:21:25,100
but if that guy was hurt bad enough to
need help, he might want to try and find
264
00:21:25,100 --> 00:21:29,320
a doctor who would forget he pulled a
bullet out of someone, you know what I
265
00:21:29,320 --> 00:21:31,500
mean? You think we still haven't found
what they were after?
266
00:21:32,360 --> 00:21:35,380
That place was pretty messed up when I
got there, and they hadn't left, so I
267
00:21:35,380 --> 00:21:36,660
definitely interrupted their search.
268
00:21:37,680 --> 00:21:39,060
I don't know how you can tell.
269
00:21:39,590 --> 00:21:41,210
Rick isn't exactly Mr. Immaculate.
270
00:21:42,010 --> 00:21:44,330
You know Hunter? Yeah, sure.
271
00:21:44,690 --> 00:21:48,110
A few years ago when he was on loan to
our division with that string of
272
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
prostitute murders.
273
00:21:49,410 --> 00:21:51,050
We got together and compared notes.
274
00:21:52,050 --> 00:21:54,230
This led to that. That led to this.
275
00:21:55,370 --> 00:21:57,870
Hey, you know, this is a great color,
isn't it?
276
00:21:58,870 --> 00:22:00,630
Yeah, it's very nice.
277
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
Nothing wrong?
278
00:22:12,780 --> 00:22:13,780
Yeah.
279
00:22:14,020 --> 00:22:16,080
I got the feeling we were being
followed.
280
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
A black Ferrari?
281
00:22:18,220 --> 00:22:21,920
Yeah. I thought so too, but he pulled
off about three blocks back.
282
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
Uh,
283
00:22:52,690 --> 00:22:53,690
Kitty?
284
00:22:54,710 --> 00:22:56,370
Sorry, it's not intentional.
285
00:22:58,870 --> 00:22:59,870
God help me.
286
00:23:02,810 --> 00:23:03,930
How you doing, T -Bone?
287
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
T -Bone!
288
00:23:11,030 --> 00:23:13,110
Give it a rest, will you? Listen up.
289
00:23:13,630 --> 00:23:16,050
I'm talking to you and just looking over
there.
290
00:23:16,410 --> 00:23:17,770
I need the name of a doctor.
291
00:23:18,110 --> 00:23:20,030
Look in the phone book under MD.
292
00:23:20,650 --> 00:23:24,150
I'm talking about a doctor who doesn't
remember when he patches up a knife
293
00:23:24,150 --> 00:23:26,210
wound, stitches up a bullet hole, you
know what I mean?
294
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
Not me.
295
00:23:28,210 --> 00:23:33,730
I'm an upright, law -abiding citizen
who's a member of the Plumbers Union
296
00:23:33,730 --> 00:23:35,150
767.
297
00:23:36,370 --> 00:23:38,210
The union handles all my medical.
298
00:23:38,730 --> 00:23:42,730
The only union you belong to is that
group of idiots that help you push dope
299
00:23:42,730 --> 00:23:46,090
over on 10th Street. Now you listen to
me for a minute. Things are going to
300
00:23:46,090 --> 00:23:49,690
start to get a lot worse for you before
they get better. Now I want names and I
301
00:23:49,690 --> 00:23:51,390
want them now, so start talking.
302
00:23:58,030 --> 00:24:01,450
Do you always come on like the last reel
in a John Wayne movie?
303
00:24:02,010 --> 00:24:03,570
I got what I wanted, didn't I?
304
00:24:04,230 --> 00:24:07,890
It just never worked that way. You
fascinate me.
305
00:24:09,740 --> 00:24:13,380
Okay, we got a Dr. Stevens works out of
a clinic in the Mission District. I
306
00:24:13,380 --> 00:24:16,520
mean, crosses Pete Tomlin's off the
list. He was set up last week for
307
00:24:16,840 --> 00:24:17,799
Got a Dr.
308
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
Panghurst on credit.
309
00:24:18,840 --> 00:24:19,920
Panghurst? That's the guy.
310
00:24:20,400 --> 00:24:22,620
You know it? I'm sure Mick mentioned him
once.
311
00:24:23,400 --> 00:24:25,720
I've heard the name. I'm almost positive
it's from Mick.
312
00:24:26,360 --> 00:24:28,340
One of his guys got cut up in a fight.
313
00:24:28,540 --> 00:24:30,580
They needed someone that wouldn't report
it to the police.
314
00:24:30,980 --> 00:24:33,000
I'm sure Panghurst is the one that they
called.
315
00:24:33,360 --> 00:24:34,360
Let's get an appointment.
316
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
No black Ferrari.
317
00:24:56,160 --> 00:24:57,480
Dr. Panger's office.
318
00:24:57,920 --> 00:24:59,880
Let me speak to the doctor. Would you
like to make an appointment?
319
00:25:00,220 --> 00:25:01,880
No, I don't want no damned appointment.
320
00:25:02,180 --> 00:25:03,800
Dr. Panger's is with a patient right
now.
321
00:25:04,720 --> 00:25:06,780
Tell him Cyrus Williams is on the phone.
322
00:25:06,980 --> 00:25:07,980
Could you spell the first...
323
00:25:08,680 --> 00:25:10,320
I said T -Bone! Very well, Mr.
324
00:25:10,540 --> 00:25:11,540
Tyrone. T -Bone!
325
00:25:11,800 --> 00:25:14,160
Dr. Pankhurst is very busy with a paper
sale. Just get it!
326
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
Please hold.
327
00:25:18,780 --> 00:25:19,780
What's your problem?
328
00:25:24,160 --> 00:25:26,460
Dr. Pankhurst will be right with you,
sir.
329
00:25:58,530 --> 00:26:01,670
No, really. I'd rather wait for Dr.
Pankhurst. Well, he's running a little
330
00:26:01,670 --> 00:26:04,030
behind. I'd be willing to take you right
now, however.
331
00:26:04,410 --> 00:26:06,370
You haven't been to us before, so I
don't think it matters.
332
00:26:06,810 --> 00:26:07,789
Excuse me.
333
00:26:07,790 --> 00:26:11,050
I think she said she'd like to wait for
Dr. Pankhurst.
334
00:26:17,110 --> 00:26:20,010
You think he's hard up or what?
335
00:26:21,370 --> 00:26:22,950
Just a little friendly sparring.
336
00:26:24,670 --> 00:26:27,970
Peg, could you make an appointment for
Mrs. Atherton to come back the same time
337
00:26:27,970 --> 00:26:28,929
next week, please?
338
00:26:28,930 --> 00:26:30,030
And we'll see how it's going.
339
00:26:32,390 --> 00:26:35,230
Miss, uh... O 'Hearn?
340
00:26:36,590 --> 00:26:37,790
Would you dare come this way, please?
341
00:26:41,730 --> 00:26:42,730
Excuse me, Doctor.
342
00:26:43,490 --> 00:26:45,030
You wouldn't mind if I joined you, would
you?
343
00:26:54,990 --> 00:26:58,010
In case you'd like to know who
recommended you, Doctor, it was T -Bone
344
00:27:01,430 --> 00:27:04,070
Maybe we ought to try another name.
345
00:27:04,310 --> 00:27:05,730
How about Mick Shaughnessy?
346
00:27:07,370 --> 00:27:08,930
Well, yes, I certainly know Mr.
347
00:27:09,170 --> 00:27:10,170
Shaughnessy.
348
00:27:12,570 --> 00:27:13,570
What's this about?
349
00:27:13,810 --> 00:27:15,750
It's about doing patchwork for
criminals.
350
00:27:16,890 --> 00:27:20,010
I hear you'll fix somebody up no
questions asked. I thought perhaps you
351
00:27:20,010 --> 00:27:23,430
have done that recently, say, for
somebody who works for Big Mick
352
00:27:23,950 --> 00:27:27,390
How dare you come in here and accuse me
of anything illegal?
353
00:27:27,630 --> 00:27:29,950
I'm a well -respected professional in my
field.
354
00:27:30,150 --> 00:27:33,390
Well, we'll determine that as soon as we
run a report and see what turns up.
355
00:27:33,750 --> 00:27:37,270
See if maybe you practiced anywhere else
in the country. Say, like the city that
356
00:27:37,270 --> 00:27:38,270
Shaughnessy came from.
357
00:27:39,230 --> 00:27:40,230
Detroit?
358
00:27:41,370 --> 00:27:42,410
Yeah, how about that?
359
00:27:42,950 --> 00:27:44,610
You wouldn't be from Detroit, would you,
Doctor?
360
00:27:45,430 --> 00:27:46,430
Yes, I would.
361
00:27:47,710 --> 00:27:51,350
And I find this entire conversation to
be disgusting and insulting.
362
00:27:52,460 --> 00:27:55,780
My attorney is Harv Kitchell at Abrams
Young and Kitchell, and if you have
363
00:27:55,780 --> 00:27:57,860
anything further to say, I suggest you
say it to him.
364
00:27:58,400 --> 00:28:02,000
You may be involved in the disappearance
of a police detective, doctor.
365
00:28:03,220 --> 00:28:04,400
That doesn't go away.
366
00:28:05,840 --> 00:28:06,900
And neither do I.
367
00:28:14,520 --> 00:28:15,680
Thanks for seeing us, doctor.
368
00:28:16,040 --> 00:28:17,260
We'll call ahead next time.
369
00:28:26,800 --> 00:28:27,800
Well, that was quick.
370
00:28:27,840 --> 00:28:29,260
Glad nothing too big was the matter.
371
00:28:29,820 --> 00:28:31,400
Was Dr. Panger's worth the wait?
372
00:28:31,980 --> 00:28:32,980
He was terrific.
373
00:28:33,980 --> 00:28:35,520
Maybe I'll see you next time.
374
00:28:36,600 --> 00:28:37,600
Get sick soon.
375
00:28:41,140 --> 00:28:44,920
I don't know if dropping on everyone
like a load of wet cement is the way to
376
00:28:44,920 --> 00:28:46,240
handle things across the board.
377
00:28:47,260 --> 00:28:49,240
Sometimes that's the way I like to work,
all right?
378
00:28:49,900 --> 00:28:50,960
Whatever works for you.
379
00:28:51,640 --> 00:28:53,420
I prefer the soft protection.
380
00:28:54,410 --> 00:28:58,590
I can use a doctor touch, too, if I...
What am I talking about here? Listen,
381
00:28:58,770 --> 00:29:02,610
that doctor might be able to lead us to
Hunter. So, yes, I'm going to push hard
382
00:29:02,610 --> 00:29:04,150
to try to force him into making a move.
383
00:29:04,770 --> 00:29:06,010
Speaking of...
384
00:29:06,010 --> 00:29:15,650
He's
385
00:29:15,650 --> 00:29:16,650
running to somebody.
386
00:30:10,030 --> 00:30:11,030
Bye.
387
00:30:41,100 --> 00:30:42,320
How was I supposed to catch a Porsche?
388
00:30:44,420 --> 00:30:46,460
Panga Yui, take me back to the doctor's
office.
389
00:30:54,940 --> 00:30:57,720
Sorry, Kitty. Your sunglasses aren't in
the examination room either.
390
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
Well, we left them at Neiman Market.
391
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Hope not.
392
00:31:02,380 --> 00:31:06,000
Next time I should buy two pairs. One to
wear and one just to lose, the way I
393
00:31:06,000 --> 00:31:09,580
keep misplacing them. Well, Dr.
Panghurst isn't here. Maybe he found
394
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
put them someplace.
395
00:31:10,919 --> 00:31:12,280
Maybe he's going to bring him with him
tonight.
396
00:31:12,780 --> 00:31:16,680
Well, thanks again. You've been too
kind. Wait a minute. You're seeing Dave
397
00:31:16,680 --> 00:31:18,260
tonight? We're having dinner.
398
00:31:18,940 --> 00:31:19,940
Well, lucky Dave.
399
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
Aren't you sweet?
400
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Dave's a good guy.
401
00:31:23,940 --> 00:31:25,560
You seem like a good guy, too.
402
00:31:27,140 --> 00:31:29,780
Well, you'd know more about that if you
had dinner with me tonight.
403
00:31:31,020 --> 00:31:32,460
What would I tell Dave?
404
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
You'll think of something.
405
00:31:34,980 --> 00:31:37,180
You should always get a second opinion
in matters like this.
406
00:31:38,830 --> 00:31:43,150
Well, it's tempting, but he's going to
be gone all day. I have no way to
407
00:31:43,530 --> 00:31:44,790
He's supposed to pick me up at 8.
408
00:31:45,410 --> 00:31:46,410
Well, you could leave a note.
409
00:31:46,690 --> 00:31:48,650
I couldn't do that. That would be rude.
410
00:31:49,430 --> 00:31:53,570
I tell you what, I could beep him, then
he'll call in.
411
00:31:54,290 --> 00:31:55,930
Maybe this is just getting too
complicated.
412
00:31:56,330 --> 00:31:59,770
No, no, really. We beep him all the
time. He'll call right in.
413
00:32:00,870 --> 00:32:05,710
Look, I have to take care of a patient
right now, so when he calls in, I'll
414
00:32:05,710 --> 00:32:06,710
Peck put the call in here.
415
00:32:07,530 --> 00:32:08,690
Then you and I will talk about tonight.
416
00:32:09,710 --> 00:32:10,710
Sounds good.
417
00:32:14,070 --> 00:32:16,890
L -57, we have a patch through from
Officer O 'Hearn.
418
00:32:17,570 --> 00:32:19,010
This is L -57, go ahead.
419
00:32:19,290 --> 00:32:23,330
Dee Dee, they're going to beep him. He
should be calling in in the next 10, 15
420
00:32:23,330 --> 00:32:24,330
minutes.
421
00:32:24,370 --> 00:32:26,430
Great, that'll give me time to put a
trace on the phone.
422
00:32:27,890 --> 00:32:31,350
So, how is he? He's not going to die, is
he? I mean, he can't die yet.
423
00:32:31,690 --> 00:32:34,810
I'm surprised he's doing as well as he
is. The man should be in a hospital.
424
00:32:35,350 --> 00:32:36,350
Oh, yeah.
425
00:32:37,150 --> 00:32:39,950
Maybe I'll make a donation and open a
wing at Cedars. That way I can keep
426
00:32:39,950 --> 00:32:42,910
everybody there that I'm trying to get
information out of. You say you've got
427
00:32:42,910 --> 00:32:45,070
keep the man alive. Let me give you a
medical opinion.
428
00:32:45,530 --> 00:32:47,150
You keep him here in this place.
429
00:32:47,370 --> 00:32:48,930
I'm not so sure he's going to make it.
430
00:32:49,450 --> 00:32:53,450
Well, how about giving him another shot
of that, what is it, sodium pentothal
431
00:32:53,450 --> 00:32:56,010
stuff? Any more of that stuff, you're
going to turn him into a zombie.
432
00:32:56,530 --> 00:33:00,450
He gave you what you wanted to know. He
told you he mailed himself a package,
433
00:33:00,530 --> 00:33:02,150
registered mail. What else do you need?
434
00:33:02,390 --> 00:33:03,950
I need the... package, stupid.
435
00:33:04,170 --> 00:33:06,790
That's what I need. And I need him to
get it for me.
436
00:33:20,990 --> 00:33:22,090
Hello? Dr.
437
00:33:22,290 --> 00:33:23,390
Panghurst is on the phone.
438
00:33:23,670 --> 00:33:24,950
Just pick up line three.
439
00:33:27,310 --> 00:33:28,450
Hello, Dr. Panghurst?
440
00:33:28,690 --> 00:33:31,470
Yes. This is Detective Sergeant O
'Hearn, Doctor.
441
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
I see.
442
00:33:34,810 --> 00:33:37,870
Where's Dr. Donaldson? He was sweet
enough to place the call for me.
443
00:33:38,550 --> 00:33:41,030
I really think you and I should meet and
have a talk, Doctor.
444
00:33:41,810 --> 00:33:42,810
Yes, I do, too.
445
00:33:43,830 --> 00:33:47,590
Do everything you can for Evelyn, and
I'll be there as soon as possible.
446
00:33:47,910 --> 00:33:51,070
By the way, I think you should know
Shaughnessy is throwing you to the
447
00:33:52,490 --> 00:33:54,110
Maybe he needs a scapegoat?
448
00:33:54,730 --> 00:33:55,730
Someone he can sacrifice?
449
00:33:57,110 --> 00:33:59,590
Maybe he wants us on your trail instead
of his.
450
00:34:00,120 --> 00:34:02,120
Wasting time investigating the wrong
guy.
451
00:34:03,180 --> 00:34:05,420
All right, I'll be at the hospital right
away.
452
00:34:14,800 --> 00:34:18,679
I did my darndest to keep him on the
line, what'd you get? Only the prefix
453
00:34:18,900 --> 00:34:19,920
it's in the Piedmont district.
454
00:34:20,920 --> 00:34:22,900
Shaughnessy owns a warehouse in
Piedmont.
455
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Let's go.
456
00:34:27,260 --> 00:34:28,260
Okay, gotcha.
457
00:34:28,520 --> 00:34:29,960
Backup is on the way. I'm coming down
myself.
458
00:34:34,020 --> 00:34:38,860
I want black and whites rolling to a
warehouse at 724 Edmonton. It's backup
459
00:34:38,860 --> 00:34:41,199
L57. I want them there before I leave
the building.
460
00:34:43,420 --> 00:34:45,000
Special Agent Ringerman? Yes.
461
00:34:45,580 --> 00:34:49,120
I'm sorry. I know you're here to see me,
but something has just come up. It has
462
00:34:49,120 --> 00:34:52,020
to do with the possible homicide of a
police officer. I understand. Perhaps I
463
00:34:52,020 --> 00:34:53,040
could speak with somebody else.
464
00:34:53,600 --> 00:34:56,780
I'll have them send you up to see Deputy
Chief Weiler. I'm sure he can help you
465
00:34:56,780 --> 00:34:57,880
with whatever you need. Thanks a lot.
466
00:36:10,510 --> 00:36:11,770
He was here. What?
467
00:36:12,110 --> 00:36:13,250
They had Hunter here.
468
00:36:13,930 --> 00:36:15,850
This is Sam. They picked him up on the
beach.
469
00:36:16,190 --> 00:36:17,190
Then he's alive.
470
00:36:18,670 --> 00:36:20,350
Why would they be keeping him alive?
471
00:36:21,090 --> 00:36:23,410
And how did they know to move him? I
don't know.
472
00:36:25,210 --> 00:36:26,210
There's our backup.
473
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
Okay, Barney, thanks.
474
00:36:45,410 --> 00:36:47,890
Do me a favor. Will you call the
captain, give him the news?
475
00:36:49,550 --> 00:36:50,550
Thank you.
476
00:36:52,590 --> 00:36:53,610
That was the M .E.
477
00:36:54,070 --> 00:36:57,190
They ran a test. They say it was
definitely Hunter's blood type on the
478
00:36:58,450 --> 00:36:59,450
Yeah, but why?
479
00:37:00,170 --> 00:37:03,050
Why would Mick Shaughnessy need to keep
Hunter alive so badly?
480
00:37:04,570 --> 00:37:06,430
I don't know, but I tell you what.
481
00:37:07,310 --> 00:37:09,190
I'm going to take a trip on up to
Folsom.
482
00:37:09,790 --> 00:37:12,970
I thought he went up there to visit an
old friend of his father's. I was with
483
00:37:12,970 --> 00:37:16,290
Hunter Friday night until he went up to
that prison, so maybe whatever happened
484
00:37:16,290 --> 00:37:18,950
to him started up there. I don't know,
but it's worth a shot.
485
00:37:19,710 --> 00:37:20,710
You want to go for a trip?
486
00:37:21,630 --> 00:37:24,110
No, I think I can do better if I give
big old Mick a call.
487
00:37:24,750 --> 00:37:25,770
What are you talking about?
488
00:37:26,270 --> 00:37:27,550
Folsom's just a shot in the dark.
489
00:37:28,150 --> 00:37:30,670
Shaughnessy isn't. We know he's in this
up to his teeth.
490
00:37:31,010 --> 00:37:34,190
Kitty, you don't even know if you have a
cover anymore. As long as Sid and Al
491
00:37:34,190 --> 00:37:35,470
haven't been released, I'm cool.
492
00:37:36,110 --> 00:37:38,130
Mick knows me as Dipsy Kitty O 'Hearn.
493
00:37:38,670 --> 00:37:40,430
Believe me, I know how to work this guy.
494
00:37:41,230 --> 00:37:42,450
I don't think it's the way to go.
495
00:37:42,690 --> 00:37:44,390
Dee Dee, I appreciate the concern.
496
00:37:44,890 --> 00:37:46,330
I think this is our best shot.
497
00:37:48,310 --> 00:37:49,310
All right, be careful.
498
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
This is L -57.
499
00:38:25,340 --> 00:38:27,520
You have a call from a Mr. Arnold James.
500
00:38:27,820 --> 00:38:28,820
Says it's urgent.
501
00:38:29,960 --> 00:38:30,960
Patch him through.
502
00:38:32,020 --> 00:38:35,960
Sergeant, it's me. And I've got some
news you might like to hear.
503
00:38:36,440 --> 00:38:42,100
Shoot. Our friend McShaughnessy, he's
got some heavy -duty action going down
504
00:38:42,100 --> 00:38:44,200
a warehouse he has in the Piedmont area.
505
00:38:44,720 --> 00:38:47,240
Sporty, you're a prince, but we already
checked that out.
506
00:38:47,900 --> 00:38:49,720
He busted the warehouse. No hunter.
507
00:38:50,240 --> 00:38:52,620
Look, I'm driving up to Fulton to check
out a lead.
508
00:38:53,150 --> 00:38:56,330
Sergeant Kitty O 'Hearn's going to
handle things down here for me. Kitty O
509
00:38:56,330 --> 00:38:59,910
'Hearn, number three on my all -time
list of favorite police sergeants?
510
00:39:00,210 --> 00:39:03,670
I'll check with her if I hear something.
But I've got a lot of friends at
511
00:39:03,670 --> 00:39:05,050
Boston. I'll give them my best.
512
00:39:05,390 --> 00:39:07,050
Is one of them named Murray DeLeo?
513
00:39:07,270 --> 00:39:11,490
I never met the guy, but I'll tell you
one thing. If Murray DeLeo ever decides
514
00:39:11,490 --> 00:39:15,650
to talk, the mafia in the U .S. of A
will shut down completely.
515
00:39:17,630 --> 00:39:20,970
Sporty, you have just been promoted to
king. You just gave me the key I've been
516
00:39:20,970 --> 00:39:22,010
looking for. Thank you.
517
00:39:22,799 --> 00:39:25,640
Well, I always knew I was a king, but,
you know, I'm glad you found it out,
518
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Thank you.
519
00:39:40,860 --> 00:39:43,340
Sergeant, can you give a call to Los
Angeles Metropolitan Police?
520
00:39:44,220 --> 00:39:45,360
I'm here to see Maury DeLeo.
521
00:39:46,160 --> 00:39:47,160
DeLeo.
522
00:39:47,720 --> 00:39:49,880
Number 877797B.
523
00:39:50,620 --> 00:39:52,240
Sign here. Put your badge and ID number.
524
00:39:57,560 --> 00:39:59,980
He's been moved from his cell block to
the infirmary.
525
00:40:04,940 --> 00:40:05,940
Baby! Yeah, Connie!
526
00:40:06,540 --> 00:40:08,120
I was just coming to see you.
527
00:40:08,560 --> 00:40:10,960
I called the club and left a message for
you. I know. I just checked and I found
528
00:40:10,960 --> 00:40:13,640
out. You know, I've been worried sick
about you. I've been looking all over
529
00:40:13,640 --> 00:40:16,260
place for you. Well, it's just been so
insane. I mean, first that thing at the
530
00:40:16,260 --> 00:40:19,180
underground, and then I got home and
found out my mom was sick. Gee, I hope
531
00:40:19,180 --> 00:40:20,600
nothing's serious. Get in, honey.
532
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Hello, Kitty.
533
00:40:26,760 --> 00:40:29,480
Isn't this nice, huh?
534
00:40:31,280 --> 00:40:32,280
Sid and Al are back.
535
00:40:34,920 --> 00:40:36,240
And guess what they told me?
536
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
I'll take care of that.
537
00:40:43,300 --> 00:40:44,300
Oh, wow.
538
00:40:47,760 --> 00:40:48,860
Now I've got to hurt you.
539
00:40:56,780 --> 00:40:59,340
Sergeant McCall, I'm looking for Maury
DeLeo.
540
00:40:59,980 --> 00:41:02,900
Oh, uh, Mr. DeLeo died about 10 o 'clock
this morning.
541
00:41:03,240 --> 00:41:04,640
He's been sick for quite some time.
542
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
Thank you.
543
00:41:09,589 --> 00:41:10,589
Sergeant McCall.
544
00:41:12,470 --> 00:41:13,470
Yes?
545
00:41:14,790 --> 00:41:16,110
I'm Federal Agent Ringerman.
546
00:41:18,430 --> 00:41:19,870
I believe you might be able to help me.
547
00:41:20,670 --> 00:41:23,970
Murray DiLeo was one of the major
players all through the early 60s.
548
00:41:25,030 --> 00:41:28,150
He knew more about what went on then,
even what's going on now, than half the
549
00:41:28,150 --> 00:41:29,150
people still at large.
550
00:41:29,610 --> 00:41:32,610
It's been a special project of mine
trying to get him to talk before he
551
00:41:32,930 --> 00:41:34,170
I think he did talk.
552
00:41:34,760 --> 00:41:37,580
The nurse said the last couple days he
was in the hospital, he did a lot of
553
00:41:37,580 --> 00:41:40,800
talking in one of those little cassette
recorders, maybe burning all of his
554
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
friends.
555
00:41:41,920 --> 00:41:45,200
Bet you Mick Shaughnessy was one of
them. Yeah, but why now, after all these
556
00:41:45,200 --> 00:41:46,380
years of keeping his mouth shut?
557
00:41:46,720 --> 00:41:49,740
The nurse said that every day he was in
there, he asked for a priest.
558
00:41:50,500 --> 00:41:51,920
This man knew he was dying.
559
00:41:53,160 --> 00:41:54,680
Maybe he found God, I don't know.
560
00:41:55,580 --> 00:41:58,720
He had a history with your partner,
knowing Hunter's dead.
561
00:42:00,060 --> 00:42:01,900
Maybe Hunter would be the guy he might
have trusted.
562
00:42:02,440 --> 00:42:03,440
Yeah.
563
00:42:03,550 --> 00:42:05,830
The last place Hunter was seen was here
with DeLeo.
564
00:42:07,510 --> 00:42:09,190
I think DeLeo gave him that cassette.
565
00:42:09,990 --> 00:42:12,270
Well, Shaughnessy grabbed Hunter, then
Shaughnessy has it.
566
00:42:12,710 --> 00:42:13,710
No, no, no.
567
00:42:13,730 --> 00:42:17,070
Hunter didn't have the tape on him. If
he did, he'd be dead. That's why they
568
00:42:17,070 --> 00:42:18,070
have to keep him alive.
569
00:42:18,270 --> 00:42:21,850
I will bet you that as soon as Hunter
figured out what DeLeo was giving him to
570
00:42:21,850 --> 00:42:24,910
protect himself, he went to the nearest
post office and mailed that cassette to
571
00:42:24,910 --> 00:42:28,130
himself. And if he sent it some kind of
registered mail, it would take ID and a
572
00:42:28,130 --> 00:42:29,130
signature to get it out.
573
00:42:30,130 --> 00:42:31,130
Exactly right.
574
00:42:31,900 --> 00:42:33,680
The only reason they'd have to keep him
alive.
575
00:42:34,500 --> 00:42:36,040
Yeah, that sounds like the missing
piece.
576
00:42:36,500 --> 00:42:39,700
So Hunter could definitely be alive.
DeLeo's testimony could cripple half the
577
00:42:39,700 --> 00:42:42,740
West Coast syndicate. I figured it had
to be something big. The feds have
578
00:42:42,740 --> 00:42:43,980
up on this one. Yeah, I know.
579
00:42:44,420 --> 00:42:48,020
I can't figure out what the game is,
though. This special agent ringerman
580
00:42:48,020 --> 00:42:51,280
somehow persuaded Weiler to bring those
two jokers, you and Kitty Buck.
581
00:43:13,580 --> 00:43:16,360
This is the entire time you've been
playing both ends against the middle.
582
00:43:17,260 --> 00:43:19,120
You killed Shaughnessy's man at
Hunter's.
583
00:43:19,540 --> 00:43:20,419
You owe me.
584
00:43:20,420 --> 00:43:21,440
He was going to blow you away.
585
00:43:21,740 --> 00:43:23,660
You knew we were going to rouse
Shaughnessy's warehouse.
586
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
You tipped him off.
587
00:43:25,500 --> 00:43:28,460
Well, I never knew who was going to get
Delia of Deathbed's statement first.
588
00:43:29,880 --> 00:43:31,860
Shaughnessy had Hunter, so I kept an eye
on you.
589
00:43:32,080 --> 00:43:34,120
Just in case Hunter mailed it to you
first.
590
00:43:34,740 --> 00:43:37,800
Yes, you could destroy it because you're
on that tape, aren't you, Ringerman? In
591
00:43:37,800 --> 00:43:40,500
an hour, we'll have that tape. You won't
have to worry about a thing.
592
00:43:56,520 --> 00:43:58,520
I only call that brisk. It ain't gonna
work.
593
00:43:58,760 --> 00:44:02,040
You gotta send me in there. I'll sign
his name and pick it up. Damn it, Al.
594
00:44:02,260 --> 00:44:03,260
We've gone all over this.
595
00:44:04,060 --> 00:44:06,680
If they know what Hunter looks like,
you're dead and I come up empty.
596
00:44:07,220 --> 00:44:10,320
Nick, Hunter walks in there. No way are
they gonna give him that package.
597
00:44:10,860 --> 00:44:13,580
I don't think he could even sign his
name. They ain't gonna give him nothing.
598
00:44:13,580 --> 00:44:15,940
you either take a chance with me or you
kiss off the whole deal.
599
00:44:18,360 --> 00:44:19,360
Okay, okay, okay.
600
00:44:20,320 --> 00:44:22,380
We'll give it a shot, but I'm coming in
with you.
601
00:44:22,920 --> 00:44:25,360
Tucci, like they say in the movies, keep
the engine running.
602
00:44:26,670 --> 00:44:28,470
Bring baby cakes up here with Poochie.
603
00:44:29,230 --> 00:44:30,450
Come on, let's go.
604
00:44:35,250 --> 00:44:39,470
Come on, Al.
605
00:44:47,310 --> 00:44:54,310
I always wanted to make it with a cop.
606
00:44:55,190 --> 00:44:56,190
Don't flinch.
607
00:45:02,510 --> 00:45:03,510
That's Shaughnessy!
608
00:45:47,480 --> 00:45:48,720
Rick, you're going to be all right,
okay?
609
00:45:49,440 --> 00:45:50,440
You'll be all right.
610
00:46:26,760 --> 00:46:27,760
Did you need something?
611
00:46:28,140 --> 00:46:29,840
Yes. Can I speak with you a moment,
please?
612
00:46:31,200 --> 00:46:32,200
Shut the door.
613
00:46:42,580 --> 00:46:44,500
I'm having trouble sleeping.
614
00:46:45,740 --> 00:46:49,660
And I was reading this excellent novel
here, and I was just wondering if you
615
00:46:49,660 --> 00:46:51,160
might be able to help me turn the pages.
616
00:46:52,920 --> 00:46:55,240
Well, I was just going to finish up my
rounds and, um...
617
00:46:55,720 --> 00:46:57,520
I could come back. How soon?
618
00:46:58,160 --> 00:46:59,280
10 or 15 minutes.
619
00:46:59,600 --> 00:47:00,700
10 or 15 minutes.
620
00:47:01,000 --> 00:47:03,040
Okay, that'd be great. Could you do
that?
48398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.