All language subtitles for Hill Street Blues s04e17 The End of Logans Run
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,190 --> 00:00:12,450
deal out of this now the memo says that
they found that some detergent they've
2
00:00:12,450 --> 00:00:18,710
been using on toilet seats etc may cause
skin rashes on certain sensitive skin
3
00:00:18,710 --> 00:00:22,730
so if anybody's been having skin rashes
on those general areas yeah ranko but he
4
00:00:22,730 --> 00:00:29,410
doesn't have any skin that's sensitive
maybe don't worry or maybe worry item 12
5
00:00:29,410 --> 00:00:35,100
stop and cop block That's Decker between
118th and 120th. An operation against
6
00:00:35,100 --> 00:00:39,680
these drug supermarkets begins today,
and I guess last until Mayor Cleveland
7
00:00:39,680 --> 00:00:41,740
decides that he's covered his campaign
promise.
8
00:00:42,120 --> 00:00:47,540
First target will be the catchily named
Sexy Clothes Boutique, which was picked
9
00:00:47,540 --> 00:00:49,640
on the basis that it has the lamest
front.
10
00:00:49,980 --> 00:00:54,240
Last surveillance offered one moth
-eaten house dress. I'm on a rack in the
11
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
front room.
12
00:00:55,660 --> 00:00:59,420
We got Detectives LaRue, Washington,
Belker, Fortias, Katz, and Lieutenant
13
00:00:59,420 --> 00:01:02,540
Goldbloom on this observation and bus
takeout.
14
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
All backups will be posted upstairs.
15
00:01:06,080 --> 00:01:11,840
Item 13, Lieutenant Hunter will be
taking applications for the equestrian
16
00:01:11,960 --> 00:01:17,880
As of May 1, this precinct will have
four horses, which I guess means four
17
00:01:17,880 --> 00:01:19,560
horsemen. Last item.
18
00:01:20,120 --> 00:01:21,200
New partners.
19
00:01:22,190 --> 00:01:26,030
We got the transfer of officers Pizer,
Rolfe, and Donahue tonight, so that
20
00:01:26,030 --> 00:01:27,850
the following reassignments absolutely
necessary.
21
00:01:28,150 --> 00:01:29,690
Richardson, you'll be partnered with
Convoy.
22
00:01:30,330 --> 00:01:32,730
Coffee with Pilski. Those will be till
further notice.
23
00:01:33,210 --> 00:01:34,210
Okay, that's about it.
24
00:01:35,610 --> 00:01:37,490
Hey, hey, wait a second, everybody.
25
00:01:38,350 --> 00:01:42,550
You know, for the last ten days, I mean,
since I started doing roll calls, I...
26
00:01:42,550 --> 00:01:46,050
I feel like when I get to the end of
these things, I'm like walking on
27
00:01:46,050 --> 00:01:47,270
eggshells. I...
28
00:01:48,360 --> 00:01:51,220
I don't know how to end them. I mean,
the first one I wanted to end the way
29
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Sarge did.
30
00:01:52,600 --> 00:01:54,300
Anyway, I guess we got off to the wrong
start.
31
00:01:55,440 --> 00:01:57,760
Well, I miss it. I mean, I miss hearing
those words.
32
00:01:58,760 --> 00:02:03,800
And I think maybe some other people miss
it, too. So, if there are no
33
00:02:03,800 --> 00:02:07,740
objections... I mean, I know I'm not the
Sarge. I can never be the Sarge. I'm
34
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
roll call Sarge.
35
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
Are there any objections?
36
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Okay.
37
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
Then let's roll.
38
00:02:18,350 --> 00:02:24,550
And let's be careful not to... Come on,
move!
39
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
Belker!
40
00:02:31,550 --> 00:02:32,550
Move!
41
00:02:32,870 --> 00:02:35,650
Hill! Wrinkle! Come inside.
42
00:02:36,030 --> 00:02:38,010
The alley behind Van Buren and Douglas.
43
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
All right, thanks, Lieutenant.
44
00:02:39,830 --> 00:02:42,130
Yeah, and then it... Does it have a
sunroof?
45
00:02:43,550 --> 00:02:45,350
No, that's... No, I ordered it, though.
46
00:02:46,440 --> 00:02:48,020
Okay, it'll be a credit union check.
47
00:02:49,200 --> 00:02:50,560
Okay. Thanks a lot, Bob.
48
00:02:51,960 --> 00:02:55,820
Stocking the salary boost and the
vehicular transport, Sergeant? Yeah.
49
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
my first new car.
50
00:02:57,060 --> 00:02:58,060
Good for you.
51
00:02:59,580 --> 00:03:00,760
Have lunch with me today.
52
00:03:01,060 --> 00:03:02,080
Really? Lunch?
53
00:03:04,820 --> 00:03:07,080
Celebrate with an afternoon repast.
54
00:03:07,500 --> 00:03:12,020
Well... I thought it was the vacuum
cleaner, that's all.
55
00:03:12,380 --> 00:03:13,380
Vacuum cleaner?
56
00:03:13,870 --> 00:03:18,010
It says right here, Vetrocom
International Telecommunication System.
57
00:03:18,410 --> 00:03:22,090
You know what I think this is? This is a
piece of phone company space satellite
58
00:03:22,090 --> 00:03:24,030
hairball. You could be in all kinds of
trouble.
59
00:03:24,290 --> 00:03:26,150
You never have nothing but trouble with
the phone company.
60
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Helter!
61
00:03:31,470 --> 00:03:35,830
I'm, uh... You found my rim -tin -tin
lunch pail?
62
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
Are you kidding?
63
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Yeah!
64
00:03:39,730 --> 00:03:40,850
Just a second, Ma.
65
00:03:41,790 --> 00:03:44,190
How would you like a crushed vertebrae?
66
00:03:46,930 --> 00:03:52,050
That's real nice, Mike. I know you
should give it to little Stevie, the kid
67
00:03:52,050 --> 00:03:53,050
the hall.
68
00:03:53,370 --> 00:03:54,370
No.
69
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
No.
70
00:03:57,010 --> 00:03:58,990
Because I just use a bag now.
71
00:04:00,290 --> 00:04:01,550
Mom in a hurry here.
72
00:04:03,010 --> 00:04:05,570
I'm sure I don't need it. Give it to the
little kid.
73
00:04:07,670 --> 00:04:08,750
I love you, too.
74
00:04:09,310 --> 00:04:10,310
Goodbye.
75
00:04:14,000 --> 00:04:15,220
Name? What's a rent -in?
76
00:04:15,700 --> 00:04:17,620
It's a television show. Rent -in 10.
77
00:04:18,200 --> 00:04:19,860
Used to watch it when I was a kid.
78
00:04:21,660 --> 00:04:24,120
My mom just found my rainy lunchbox.
79
00:04:24,700 --> 00:04:27,920
Maybe if I didn't have a rainy lunchbox
when I was a kid, things would be a
80
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
little different.
81
00:04:28,960 --> 00:04:31,920
Maybe. Things I could have boosted with
something like that.
82
00:06:13,550 --> 00:06:14,550
Any of you people see anything?
83
00:06:16,110 --> 00:06:19,290
Anybody see the stabbing? Yes, sir. I
saw it all.
84
00:06:20,470 --> 00:06:22,070
Now, what did you see there, old fella?
85
00:06:22,410 --> 00:06:24,710
It was the older one, Willie Boy.
86
00:06:24,990 --> 00:06:26,010
Older whom, sir?
87
00:06:26,310 --> 00:06:28,150
These hell -fired brothers.
88
00:06:28,430 --> 00:06:32,250
I don't know their last name, but Willie
Boy stabbed that man.
89
00:06:32,470 --> 00:06:34,130
I saw it from my window up there.
90
00:06:34,630 --> 00:06:39,650
They argued, then Willie Boy stabbed
him. I've been living in that apartment
91
00:06:39,650 --> 00:06:40,830
32 years.
92
00:06:41,720 --> 00:06:43,540
Mr. Talbot. Mr.
93
00:06:44,020 --> 00:06:45,940
Lionel Train Talbot.
94
00:06:46,240 --> 00:06:48,820
Mr. Talbot, would you be willing to come
down to the station and check through
95
00:06:48,820 --> 00:06:49,459
some pictures?
96
00:06:49,460 --> 00:06:54,580
I'll identify and I'll give a statement
because I'm sick and tired of being
97
00:06:54,580 --> 00:07:00,300
scared of Willie Boy, his brother, and
the rest of these roughnecks. I'm
98
00:07:00,300 --> 00:07:00,979
the halt.
99
00:07:00,980 --> 00:07:02,780
All right, woo -woo, Lionel.
100
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Let's do it, sir.
101
00:07:04,820 --> 00:07:07,200
Don't joke with my name till you know me
better.
102
00:07:09,860 --> 00:07:13,600
60 % of a ship's detectives, and we'll
be lucky to make six arrests.
103
00:07:14,200 --> 00:07:15,580
Maybe 50 nickel bags.
104
00:07:15,980 --> 00:07:18,740
Obviously, we hope for better numbers
than that. Well, unless you want a
105
00:07:18,740 --> 00:07:20,780
turnstile operation, there aren't going
to be any better numbers.
106
00:07:21,020 --> 00:07:22,040
Then we'll live with those.
107
00:07:22,340 --> 00:07:24,280
War and quality busts take time.
108
00:07:24,620 --> 00:07:27,780
You have to document observations. You
try to arrest during commission... I
109
00:07:27,780 --> 00:07:29,080
the criteria, Frank.
110
00:07:29,420 --> 00:07:30,600
It's what the chief wants.
111
00:07:30,840 --> 00:07:32,800
And if they weren't under the knife...
112
00:07:33,160 --> 00:07:36,980
He'd tell you so himself. What the chief
wants is to mend some fences with Ozzie
113
00:07:36,980 --> 00:07:39,600
Cleveland. What he really wants is his
hemorrhoids hadn't come back.
114
00:07:40,720 --> 00:07:46,540
Frank, the chief wants to help Ozzie
make good on a campaign promise.
115
00:07:46,960 --> 00:07:48,760
I don't see the villains there.
116
00:07:49,080 --> 00:07:50,720
It's misapplied manpower.
117
00:07:51,020 --> 00:07:54,720
It's a PR stunt that puts my people at
risk and erodes morale. And it gives a
118
00:07:54,720 --> 00:07:57,560
false impression of our ability to deal
with a problem. How many different ways
119
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
do you want it to be wrong?
120
00:07:59,540 --> 00:08:02,800
Yes? Oh, excuse me, Deputy Chief
Bristow.
121
00:08:03,240 --> 00:08:04,580
Please, don't leave on my account.
122
00:08:05,240 --> 00:08:08,980
For the record, Frank, Chief asked me to
drive by there, the stop -and -cop
123
00:08:08,980 --> 00:08:12,280
operation. I just didn't want you to
think I was going behind your back.
124
00:08:12,580 --> 00:08:13,900
As opposed to looking over my shoulder?
125
00:08:14,460 --> 00:08:16,920
Now, that's in the job profile for a
deputy chief.
126
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
Lieutenant, sir.
127
00:08:21,140 --> 00:08:22,320
What can I do for you, Howard?
128
00:08:23,400 --> 00:08:27,880
Well, candidly, Frank, I was passing by
and I overheard the exchange.
129
00:08:31,950 --> 00:08:35,669
Judas Frank, I love it. I just... I love
to hear you chew out the suits.
130
00:08:47,270 --> 00:08:48,270
That's him.
131
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
Mullins, William.
132
00:08:51,390 --> 00:08:56,030
Hey. Been messing with people in my
neighborhood as long as I can remember.
133
00:08:56,810 --> 00:08:58,270
Got a brother named Timothy.
134
00:08:58,670 --> 00:08:59,730
Both of them trash.
135
00:09:00,520 --> 00:09:03,520
They robbed me twice, and I'm still
afraid to call.
136
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
All right, sir.
137
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
No more.
138
00:09:07,540 --> 00:09:09,900
Lionel Talbot says a nut is nuts.
139
00:09:10,180 --> 00:09:13,200
Sarge, we got a suspect on a Van Buren
homicide. Got an address off a two -week
140
00:09:13,200 --> 00:09:14,079
-old bus.
141
00:09:14,080 --> 00:09:15,700
Okay, go pick him up. I'll get you back.
142
00:09:15,940 --> 00:09:19,760
Hey, I'll go with you. I ain't afraid to
face them. No, this job is ours, Pops.
143
00:09:23,600 --> 00:09:25,220
The princess and the stallion.
144
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Who, us?
145
00:09:27,820 --> 00:09:30,420
Yeah, it's the Polish princess and the
Italian stallion.
146
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Yeah.
147
00:09:35,660 --> 00:09:37,080
Look, Clara, can I say something?
148
00:09:37,660 --> 00:09:38,660
Sure.
149
00:09:39,520 --> 00:09:42,300
You probably heard a lot of Joe Coffey
stories.
150
00:09:43,960 --> 00:09:46,360
You figure them this way or that way.
151
00:09:46,680 --> 00:09:47,840
You hear a lot of things.
152
00:09:48,740 --> 00:09:51,540
Clara, I would like you and I to start
from zero.
153
00:09:52,080 --> 00:09:56,900
Because the kind of guy I am, I feel
right now I'm in the middle of working
154
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
out.
155
00:09:58,120 --> 00:09:59,520
Hey, we're going to start from scratch.
156
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
Thanks. Same goes for me.
157
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
All right.
158
00:10:08,380 --> 00:10:13,920
I don't know. I mean, maybe you're going
to hear some things, you know, about
159
00:10:13,920 --> 00:10:16,820
me and my last partner.
160
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
Like what?
161
00:10:21,220 --> 00:10:22,820
Just some things we used to do.
162
00:10:25,300 --> 00:10:26,400
You and Danny Frank?
163
00:10:27,439 --> 00:10:29,120
What do you mean? What kind of things do
you used to do?
164
00:10:30,180 --> 00:10:33,420
I mean, what do you mean? What kind of
things do you used to do?
165
00:10:34,020 --> 00:10:35,280
Yeah, 2203.
166
00:10:36,300 --> 00:10:40,220
2203, backup 2202 on suspect arrest 1663
East Utica.
167
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
2203 responding.
168
00:10:47,600 --> 00:10:48,820
Pirate. Things like what?
169
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
Great, great.
170
00:10:51,980 --> 00:10:55,140
We get stuck in this roacher palace to
get out to Cleveland and some PR.
171
00:10:55,840 --> 00:10:57,660
Gotta have sustained observation, J .D.
172
00:10:58,200 --> 00:10:59,720
Gotta have documented transactions.
173
00:10:59,960 --> 00:11:01,140
I hate these things!
174
00:11:01,540 --> 00:11:03,640
Oh, hey, don't look into the lens,
Belker. It'll crack.
175
00:11:04,220 --> 00:11:08,620
Hey, if you want the bus to fly, you
gotta show them getting high, man.
176
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
You there, Fred?
177
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Hey, I'm getting tired of this damn
machine.
178
00:11:15,160 --> 00:11:17,060
I know you're there. Pick up the phone
so we can talk.
179
00:11:18,160 --> 00:11:19,160
You hear me?
180
00:11:23,500 --> 00:11:26,380
You're not there. Just please have the
simple courtesy to call me back.
181
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Damn machines.
182
00:11:28,980 --> 00:11:30,400
I always wondered about her.
183
00:11:32,020 --> 00:11:33,360
Who? Captain's ex.
184
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
I always wondered what she was like.
185
00:11:36,720 --> 00:11:38,240
You've met her. You know what she's
like.
186
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Well, sure.
187
00:11:39,620 --> 00:11:42,500
Sure. You've got the mind of a pig,
LaRue.
188
00:11:42,700 --> 00:11:45,720
Hey, you've got the breath of a goat,
Bill. Hey, come on, you guys. I think
189
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
about time we made some arrests.
190
00:11:47,020 --> 00:11:47,739
All right.
191
00:11:47,740 --> 00:11:49,380
About time to get some fresh air.
192
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
You got enough photos, Neil?
193
00:11:51,130 --> 00:11:52,870
You got Washington on the shutter, baby.
194
00:11:53,310 --> 00:11:55,510
All right, all units, we're moving on
targets. Let's go.
195
00:12:39,690 --> 00:12:43,870
What's doing you William Mullins could
be
196
00:12:55,790 --> 00:12:57,590
Now, you take it easy. You're going to
take it hard. You hear me?
197
00:12:57,890 --> 00:12:58,890
Let's go.
198
00:13:04,090 --> 00:13:06,730
Leo, we got a mess of mullins here for
homicide.
199
00:13:07,290 --> 00:13:09,450
Future pharmacists of America, Leo.
200
00:13:10,170 --> 00:13:11,610
Take a gentleman, please.
201
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
Yeah,
202
00:13:13,730 --> 00:13:16,850
we get a couple of lame busts and Foster
gets cut up like a Thanksgiving turkey.
203
00:13:17,150 --> 00:13:18,450
Where'd they take him? Mercy Hospital.
204
00:13:18,690 --> 00:13:20,630
He's okay, Captain. Yeah, if you don't
count blood loss.
205
00:13:26,600 --> 00:13:29,840
Look, J .D., I'm no fan of this
operation, but pitching and moaning
206
00:13:29,840 --> 00:13:33,000
morale. Okay, I'm sorry, Captain, okay?
I just don't like shilling for Aussie
207
00:13:33,000 --> 00:13:35,680
Cleveland street games. You're entitled
to your opinion, but off to you, okay?
208
00:13:36,340 --> 00:13:37,720
Got it. Who's taking arrangements?
209
00:13:38,020 --> 00:13:38,959
Me and Neil.
210
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
Freedis and Captain Belker are on the
second stakeout. Oh, about morale,
211
00:13:42,100 --> 00:13:45,260
Captain, huh? Get in a room with Belker
sometime. His breath is enough to cross
212
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
your eyes.
213
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Counselor? Chief Mann?
214
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
How's your day going?
215
00:13:50,120 --> 00:13:51,460
Nowhere close to my night.
216
00:13:52,280 --> 00:13:54,680
Dexter Sawyer, Captain Perillo. Pleased
to meet you, Captain. How are you?
217
00:13:55,160 --> 00:13:56,620
Dexter just joined our office.
218
00:13:56,820 --> 00:13:59,540
Good. Gram orientation first. Who's in
my future, Lieutenant?
219
00:13:59,860 --> 00:14:00,900
William Mullins. Homicide.
220
00:14:01,280 --> 00:14:02,280
Interrogation.
221
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
Okay.
222
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
Gentlemen.
223
00:14:06,320 --> 00:14:07,320
Where's the kid?
224
00:14:07,540 --> 00:14:09,340
New PD. I don't like him.
225
00:14:11,480 --> 00:14:14,440
If you don't mind, Mr. Sawyer is going
to listen to our discussion.
226
00:14:16,040 --> 00:14:18,220
All client -attorney privileges apply.
227
00:14:21,120 --> 00:14:22,960
That means he's my lawyer, too?
228
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
Yes.
229
00:14:27,849 --> 00:14:28,849
Okay.
230
00:14:30,370 --> 00:14:32,850
You've got an impressive list of priors,
Mr. Mullins.
231
00:14:33,490 --> 00:14:37,710
Armed robbery, possession, aggravated
assault, assault with a deadly weapon,
232
00:14:37,710 --> 00:14:38,710
multiple counts.
233
00:14:38,950 --> 00:14:40,470
Man does what he has to do.
234
00:14:40,930 --> 00:14:44,470
Presently, we're talking about homicide,
which puts you in a whole new tax
235
00:14:44,470 --> 00:14:47,850
bracket. That's if I'm guilty, which he
was to say.
236
00:14:49,790 --> 00:14:51,950
You're a suspect in the murder of Cecil
Gibbons.
237
00:14:52,790 --> 00:14:56,130
In a few minutes, a witness is going to
see if he recognizes you.
238
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
So?
239
00:14:58,320 --> 00:15:01,380
He claims he saw you commit the crime.
Says he can identify you.
240
00:15:06,660 --> 00:15:08,060
So I killed him, so what?
241
00:15:08,500 --> 00:15:09,680
Sucker challenged me.
242
00:15:10,300 --> 00:15:12,800
And the next fool to challenge me, I'll
ice him too.
243
00:15:13,640 --> 00:15:17,340
So, Miss Lady, you just get me back on
the streets, you won't have to worry
244
00:15:17,340 --> 00:15:19,120
about no witness or no charge.
245
00:15:22,060 --> 00:15:25,300
If you're identified in the lineup,
you're not going to get on the street,
246
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Mullins.
247
00:15:26,580 --> 00:15:29,040
Murder is a capital crime. The judge
will set a high bail.
248
00:15:33,460 --> 00:15:34,780
That's why a man has friends.
249
00:15:36,880 --> 00:15:38,140
Get your heads up, gentlemen.
250
00:15:39,080 --> 00:15:40,500
Step to your left, number three.
251
00:15:41,500 --> 00:15:42,840
That's him, number four.
252
00:15:43,180 --> 00:15:44,680
William Mullins. He stabbed him.
253
00:15:45,460 --> 00:15:48,140
Take your time, Mr. Talbot. We want you
to be absolutely sure.
254
00:15:48,420 --> 00:15:51,160
I don't need to take my time. I know who
killed Cecil Gibbons.
255
00:15:51,580 --> 00:15:53,460
It was number four, William Mullins.
256
00:15:54,900 --> 00:15:55,900
You want a profile?
257
00:15:56,839 --> 00:15:58,700
I'm as sure as I'm sitting here.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,560
All right, that's it. Move to the door.
259
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
I'm looking for William Holmes.
260
00:16:07,180 --> 00:16:08,180
He's unavailable.
261
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
That's my brother.
262
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
He's in the lineup.
263
00:16:12,080 --> 00:16:14,260
I guess you can take a seat over there
and wait. They should know what they're
264
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
going to do with him in a few minutes.
265
00:16:15,480 --> 00:16:16,640
I'm fine and hungry.
266
00:16:17,120 --> 00:16:18,320
Me too. Where will it be?
267
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Drucker's?
268
00:16:19,920 --> 00:16:23,280
Bobby, public disturbance in front of
this guy's business. You and Renko check
269
00:16:23,280 --> 00:16:25,700
it out. Oh, big girl, we're about to go
get something neat. Can't you give it to
270
00:16:25,700 --> 00:16:26,599
somebody else?
271
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
I don't want to come up.
272
00:16:28,260 --> 00:16:29,940
All right, well, then, mother. All
right.
273
00:16:33,020 --> 00:16:33,819
Hey, pops.
274
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Hi, officer.
275
00:16:35,020 --> 00:16:36,100
Mr. Talbot? Yeah?
276
00:16:36,600 --> 00:16:39,180
My name is Joyce Davenport. I'm
representing William Mullins.
277
00:16:39,380 --> 00:16:40,980
Well, this one case, you're going to
lose.
278
00:16:42,460 --> 00:16:43,820
I'd like to ask you some questions.
279
00:16:44,560 --> 00:16:46,460
Can't now, because I've got to go to the
clinic.
280
00:16:47,040 --> 00:16:49,180
I'd like to make it pretty soon while
your memory's still fresh.
281
00:16:49,620 --> 00:16:51,180
I ain't trying to duck you.
282
00:16:51,740 --> 00:16:54,940
This got high hypertension, and I got to
go to the clinic. Now, this is my
283
00:16:54,940 --> 00:16:56,540
address. Now, it should be on my tooth.
284
00:16:57,260 --> 00:17:01,720
You once said you seen me? You ain't
seen nothing, man. You ain't seen me, so
285
00:17:01,720 --> 00:17:03,740
nothing. You made a mistake, man.
286
00:17:04,060 --> 00:17:05,400
You're the one made a mistake.
287
00:17:05,660 --> 00:17:09,480
You're liable to get high as William.
You better get cold real quick. I saw
288
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
when you stabbed that man.
289
00:17:10,859 --> 00:17:12,740
Hey, bro, he made a mistake.
290
00:17:13,099 --> 00:17:15,060
I ain't afraid of you or your brother.
291
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
I seen you when you stabbed that man.
292
00:17:17,540 --> 00:17:18,540
Okay.
293
00:17:18,800 --> 00:17:21,960
Hey. Your brother's going to be charged.
You got any other business here? No.
294
00:17:22,579 --> 00:17:23,579
Not here.
295
00:17:23,619 --> 00:17:24,619
Well, then take a hike.
296
00:17:25,599 --> 00:17:27,640
And don't even consider intimidating
anybody.
297
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
You'll end up in a cell.
298
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
Hey,
299
00:17:53,370 --> 00:17:55,250
look, you're causing a disturbance.
She's going to have to leave.
300
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Hey,
301
00:17:59,750 --> 00:18:05,190
you're going to spread your wings and
you'll take to the sky. Until that
302
00:18:05,190 --> 00:18:08,770
morning, you got nothing can harm you.
303
00:18:09,370 --> 00:18:14,510
All right,
304
00:18:16,150 --> 00:18:17,330
now you listen to me, pal.
305
00:18:17,690 --> 00:18:19,890
You shut up and walk away from here.
306
00:18:20,330 --> 00:18:22,950
Well, the next song you're going to be
singing is a jailhouse rock. You
307
00:18:22,950 --> 00:18:23,950
understand me?
308
00:18:25,190 --> 00:18:27,770
Just walk away, Renee.
309
00:18:28,230 --> 00:18:31,730
You don't have to follow me back home.
310
00:18:32,270 --> 00:18:37,330
The empty sidewalk on my street is not
the same.
311
00:18:38,830 --> 00:18:40,130
You're not to blame.
312
00:18:42,110 --> 00:18:44,690
Four tops, 1968.
313
00:18:45,310 --> 00:18:47,510
How the hell would I know anything about
that?
314
00:18:49,770 --> 00:18:50,810
All we got is the demon.
315
00:18:51,130 --> 00:18:54,110
He ain't got no Dr. Monster, man. Say
it, we ain't got it, brother.
316
00:18:54,610 --> 00:18:56,550
Now get behind the demon. Demon
delivers.
317
00:18:57,090 --> 00:18:59,470
Oh, man, forget that. Oh, get stuff too,
man.
318
00:19:01,630 --> 00:19:02,429
Yes, sir.
319
00:19:02,430 --> 00:19:03,990
I got four tray bags, man, please.
320
00:19:04,310 --> 00:19:06,910
Yeah, well, step right to the door, my
man. They'll take care of you.
321
00:19:07,170 --> 00:19:10,410
You willing to sell me some smack, huh?
I ain't standing here looking for a
322
00:19:10,410 --> 00:19:12,630
date, coon. Maybe you're looking to do
some...
323
00:19:41,260 --> 00:19:42,500
Oh, we got a shooting victim here.
324
00:19:43,260 --> 00:19:44,620
435 North Polk.
325
00:19:45,960 --> 00:19:48,380
You're not going to die on me. Do you
understand?
326
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
Logan. What?
327
00:19:51,720 --> 00:19:52,720
Jim Logan.
328
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
Camden, New Jersey.
329
00:19:55,220 --> 00:19:56,220
You call my mom.
330
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Say a bit of Logan.
331
00:19:58,040 --> 00:19:59,040
Okay?
332
00:20:26,640 --> 00:20:27,700
You've got to say about that tonight.
333
00:20:28,000 --> 00:20:30,980
Vinny, I'm telling you, the man hit me
with a chair. I got no respect for this
334
00:20:30,980 --> 00:20:33,800
man for that. That's tonight, 830
Municipal Auditorium. He's mine.
335
00:20:34,060 --> 00:20:35,220
He's mine.
336
00:20:35,480 --> 00:20:36,480
Be there.
337
00:20:38,000 --> 00:20:41,220
Are you guys going?
338
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
Yeah, we're all going.
339
00:20:43,120 --> 00:20:44,059
Joe, are you going?
340
00:20:44,060 --> 00:20:47,220
Yeah, I'm going to take Sandy. She's
never been. What a classy guy. He takes
341
00:20:47,220 --> 00:20:48,039
girls to wrestling.
342
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
Hey, it's a broadening experience. Yeah,
right?
343
00:20:50,960 --> 00:20:52,600
Hey, you got any extra tickets?
344
00:20:53,340 --> 00:20:55,500
Uh, well, we got some, what, sticks?
345
00:20:55,740 --> 00:20:58,360
tickets. Yeah, but they're all, uh,
counterfeit loose.
346
00:20:59,040 --> 00:21:02,080
You know, I bet you could get some at
the door. I'm sure you can. Yeah, yeah,
347
00:21:02,100 --> 00:21:05,660
you could. I, I sort of got plans
anyway. What can I, uh, will you want to
348
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
out this disturbing second?
349
00:21:06,880 --> 00:21:08,200
Anything we can do for the stars.
350
00:21:35,440 --> 00:21:38,720
Mrs. Logan, my name is Michael Belker.
I'm calling with reference to your son,
351
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
James.
352
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
Yes.
353
00:21:42,080 --> 00:21:45,720
I'm afraid James has been in an
accident, and I'm afraid that he's dead.
354
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
Mrs.
355
00:21:51,600 --> 00:21:58,400
Logan, I have some phone numbers with
reference to James's remains and so
356
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
forth.
357
00:21:59,620 --> 00:22:00,620
Yes.
358
00:22:01,500 --> 00:22:05,100
I don't really know. I don't really know
all the...
359
00:22:07,460 --> 00:22:08,460
No.
360
00:22:10,100 --> 00:22:13,340
No, my best information is he wasn't
doing anything wrong.
361
00:22:14,740 --> 00:22:19,500
He just got caught in the switches, I
believe. He got caught in some switches
362
00:22:19,500 --> 00:22:20,600
and there was a shooting.
363
00:22:21,200 --> 00:22:23,240
That's right. That's absolutely right.
364
00:22:23,660 --> 00:22:25,120
They aren't safe to walk.
365
00:22:33,260 --> 00:22:37,980
Well, we were, right? I'd say we were
friends, and he was doing all right. He
366
00:22:37,980 --> 00:22:43,360
always had something going, you know. At
any rate, Mrs. Logan, I was with him,
367
00:22:43,360 --> 00:22:50,080
and he said to tell you that he loved
you, and I'll write you a
368
00:22:50,080 --> 00:22:52,820
letter and send you the phone numbers
and so forth.
369
00:22:53,640 --> 00:22:55,220
I'm very sorry for your loss.
370
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
He won't talk or nothing.
371
00:23:09,000 --> 00:23:10,220
All right, we'll take care of it, sir.
372
00:23:11,800 --> 00:23:13,660
Sounds like you picked the motor again,
don't it?
373
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
Yeah.
374
00:23:16,000 --> 00:23:19,180
Hey, bud, I thought I told you to stop
the cigarette. I was going to take you
375
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
jail.
376
00:23:25,040 --> 00:23:27,120
Hey, buddy, come on, buddy. Oh, my God.
377
00:23:27,340 --> 00:23:29,980
Call an ambulance right now. Call them.
Get on it. When did it happen?
378
00:23:30,800 --> 00:23:35,620
Must be... Hurry up!
379
00:23:42,600 --> 00:23:43,660
This is nice, Lieutenant.
380
00:23:44,180 --> 00:23:45,180
Oh, please.
381
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
Call me Howard.
382
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
Okay.
383
00:23:48,320 --> 00:23:51,220
I bet you're real excited about your
equestrian unit, huh?
384
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
Oh, yeah.
385
00:23:52,940 --> 00:23:56,300
I find equine pulchritude unsurpassed.
386
00:23:56,520 --> 00:24:00,460
The grace of movement, the power, and
yet a delicacy that transcends size.
387
00:24:02,120 --> 00:24:05,160
Not at all unlike the characteristics
that I admire in yourself.
388
00:24:07,880 --> 00:24:09,860
Are you saying that I look like a horse?
389
00:24:10,250 --> 00:24:12,030
Well, only in the most complimentary
tent.
390
00:24:12,350 --> 00:24:17,250
That is, I mean, there is a certain
evocation of the flowing mane, the deep
391
00:24:17,250 --> 00:24:18,810
breaths, the supple haunches.
392
00:24:19,210 --> 00:24:20,210
The haunches?
393
00:24:21,930 --> 00:24:24,090
I'm not sure I'm making myself clear.
394
00:24:24,910 --> 00:24:29,970
The point is, damn it, Lucy, you
interest me.
395
00:24:30,730 --> 00:24:32,090
I'm very flattered, Lieutenant.
396
00:24:32,370 --> 00:24:38,550
These past two months in therapy, I've
come to realize that I'm ready to share
397
00:24:38,550 --> 00:24:39,550
my life.
398
00:24:39,630 --> 00:24:41,770
That I'm ready for a relationship.
399
00:24:42,850 --> 00:24:45,770
I don't want to be isolated anymore.
400
00:24:46,610 --> 00:24:50,850
Well, Lieutenant, I don't know where
this is leading, but you're a very nice
401
00:24:50,850 --> 00:24:56,690
man. But I should tell you that I try to
keep my social life and my work life
402
00:24:56,690 --> 00:24:57,690
separate.
403
00:24:59,930 --> 00:25:03,610
Well, that's probably very prudent.
404
00:25:04,350 --> 00:25:05,350
I think so.
405
00:25:05,870 --> 00:25:07,590
What I had in mind was entirely
innocent.
406
00:25:08,400 --> 00:25:11,800
I mean, I have these two tickets to the
Philharmonic's upcoming rendition of
407
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
Marler's Fourth.
408
00:25:14,360 --> 00:25:15,360
Kotikowski's conducting.
409
00:25:15,380 --> 00:25:19,580
Like I said, I can't. Well, if your
tastes aren't to the classics, we could
410
00:25:19,580 --> 00:25:20,580
to a movie.
411
00:25:22,140 --> 00:25:25,500
Lieutenant, this is not something I made
up. You know, I thought about this a
412
00:25:25,500 --> 00:25:30,400
long time, and it's something I would
like to stick with, so... Maybe we
413
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
just order.
414
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
Do you bowl?
415
00:25:39,020 --> 00:25:40,020
Just kidding.
416
00:25:45,220 --> 00:25:49,140
I heard a cop got cut in that stop -and
-cop operation.
417
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
Yeah, at Foster.
418
00:25:52,580 --> 00:25:53,580
Will it be okay?
419
00:25:53,740 --> 00:25:54,740
Yeah.
420
00:25:58,240 --> 00:26:00,060
I'm getting as bad as you worrying all
the time.
421
00:26:01,040 --> 00:26:02,380
What? Nothing.
422
00:26:03,840 --> 00:26:05,100
No, something's wrong. What is it?
423
00:26:07,470 --> 00:26:10,890
I think we shouldn't see each other
anymore. I think we should stop. I'm
424
00:26:12,630 --> 00:26:13,630
Are you serious?
425
00:26:14,890 --> 00:26:15,950
I'm very sorry.
426
00:26:19,750 --> 00:26:22,230
Mick, I think we ought to talk about it.
427
00:26:23,030 --> 00:26:26,390
Well, it's got to be this way. Just
excuse me.
428
00:26:28,050 --> 00:26:30,290
Mick. I've got to go, Robin.
429
00:26:35,080 --> 00:26:36,860
Treat us like three -year -olds the
moment you hit sanctuary.
430
00:26:37,100 --> 00:26:40,300
Now let's pretend there's a line here,
and let's not cross that line. This is a
431
00:26:40,300 --> 00:26:43,920
police precinct, not a press room. You
don't think the press should question a
432
00:26:43,920 --> 00:26:47,140
PR stunt like Operation Stop and Cut?
Stunt? Maybe you better go over to Mercy
433
00:26:47,140 --> 00:26:50,970
General. One of our stuntmen is being
operated on for a stab wound over there.
434
00:26:51,110 --> 00:26:54,590
Are you saying that a cop's getting
wounded justifies any activity he's
435
00:26:54,590 --> 00:26:58,610
in? I'm saying everybody has a job to
do. Part of yours may be to provoke a
436
00:26:58,610 --> 00:27:02,210
story with cat and mouse word games.
What's cat and mouse about questioning
437
00:27:02,210 --> 00:27:05,610
utility of stopping cops? Because it's a
question in a void. You want to solve
438
00:27:05,610 --> 00:27:08,870
the drug problem? Then legalize heroin
and then dispense it on a controlled
439
00:27:08,870 --> 00:27:12,070
basis. Put a cop on every street corner
and that's the end of your problem. But
440
00:27:12,070 --> 00:27:15,250
now you've narcotized a portion of the
population and what you do is risk a
441
00:27:15,250 --> 00:27:16,139
police state.
442
00:27:16,140 --> 00:27:17,360
Well, what would you do, Captain?
443
00:27:19,340 --> 00:27:21,260
I don't make policy. If you did.
444
00:27:23,660 --> 00:27:29,200
Maybe I'd pay less attention to
transient political concerns.
445
00:27:29,400 --> 00:27:33,580
I just left a cop who's going to be
wearing a scar long after politicians
446
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
to other trendy issues.
447
00:27:34,680 --> 00:27:36,280
You include Mayor Cleveland in that
category?
448
00:27:36,600 --> 00:27:42,520
Well, I think Mayor Cleveland is
probably doing his best to deliver on
449
00:27:42,520 --> 00:27:44,100
promises he made in good faith.
450
00:27:44,320 --> 00:27:45,380
Well, is that a yes?
451
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Or not. No.
452
00:27:47,140 --> 00:27:48,300
No comment.
453
00:27:55,140 --> 00:27:56,500
Okay, here's the deal, guys.
454
00:27:56,700 --> 00:27:57,720
Now, your client, Mr.
455
00:27:57,940 --> 00:28:01,300
Flores... Now, because he's a seller, I
mean, he's got to do time, right? Right.
456
00:28:01,320 --> 00:28:02,279
90 days?
457
00:28:02,280 --> 00:28:03,380
Now, your client, Mr.
458
00:28:03,600 --> 00:28:07,480
Gomez... All right. If he pleads, he
gets probation with a drug program,
459
00:28:08,160 --> 00:28:09,320
I'll be arresting officers.
460
00:28:09,760 --> 00:28:11,180
Al? Please, detective.
461
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
Your Honor.
462
00:28:18,480 --> 00:28:21,400
Okay, fellas, give me a minute with a
couple of trenchmen, huh?
463
00:28:21,920 --> 00:28:22,920
Tell your guys.
464
00:28:29,040 --> 00:28:31,560
It's kind of a surprise, Your Honor.
465
00:28:32,920 --> 00:28:34,340
I owe it all to this book, J .D.
466
00:28:36,460 --> 00:28:37,600
Brothers Karamazov.
467
00:28:38,380 --> 00:28:40,820
You owe your job to the brothers
Karamazov.
468
00:28:41,040 --> 00:28:45,840
No, not my job. My job I owe, of course,
to eight years unstinting service
469
00:28:45,840 --> 00:28:49,640
through... Psychic crisis and otherwise
to the 23rd Ward Democratic Committee.
470
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
My method.
471
00:28:52,780 --> 00:28:57,100
Are you familiar with the teaching of
the Grand Inquisitor?
472
00:28:57,520 --> 00:28:58,740
Not exactly.
473
00:29:00,380 --> 00:29:04,680
You see, men gavel about freedoms and
rights.
474
00:29:06,060 --> 00:29:09,120
In truth, they crave three things only.
475
00:29:10,880 --> 00:29:14,900
Miracle, mystery, and authority.
476
00:29:15,790 --> 00:29:18,110
All right, step back, detectives, and
watch a master jurist at work.
477
00:29:18,670 --> 00:29:21,250
Are these plea bargains acceptable to
your clients?
478
00:29:21,890 --> 00:29:22,970
N .G., Judge.
479
00:29:23,290 --> 00:29:24,390
N .G., Mr. Flores.
480
00:29:24,710 --> 00:29:27,170
Gomez here gets a program. Why do I got
to do time?
481
00:29:27,510 --> 00:29:32,030
Judge, Mr. Gomez also has a problem. He
says drug programs don't really help
482
00:29:32,030 --> 00:29:36,790
him. He'd prefer probation, and he
promises to quit drugs on his own.
483
00:29:37,070 --> 00:29:38,070
Oh, I see.
484
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
In grapes.
485
00:29:47,040 --> 00:29:51,540
Tip squeaks. I'm a former public
defender myself, and I am on to your
486
00:29:51,540 --> 00:29:54,900
-guzzling zombie tricks. You know what
I'm tempted to do? Hold you in contempt
487
00:29:54,900 --> 00:29:55,900
to your rot.
488
00:29:56,560 --> 00:29:58,640
Give you a good dose of mace right now.
489
00:29:59,160 --> 00:30:01,340
Unfortunately, rule of law prevents me.
490
00:30:03,660 --> 00:30:05,280
I can't find a guilty as charged.
491
00:30:05,980 --> 00:30:11,320
Mr. Gomez, 14 months. Mr. Flores, seven
years. And believe me, sir, if I could,
492
00:30:11,400 --> 00:30:15,080
I would throw the book at you.
493
00:30:15,550 --> 00:30:18,770
Remain to custody. Your Honor, this is
just an arraignment.
494
00:30:19,230 --> 00:30:20,950
There hasn't been a trial.
495
00:30:25,370 --> 00:30:27,310
I know exactly what I'm doing.
496
00:30:35,410 --> 00:30:36,410
I'm just kidding.
497
00:30:37,510 --> 00:30:42,190
Same old Al. Your Honor, my client feels
that the drug program originally
498
00:30:42,190 --> 00:30:44,750
offered him is now in his best interest.
499
00:30:45,100 --> 00:30:47,680
Mr. Flores will take his 90 days.
500
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
I am delighted.
501
00:30:57,460 --> 00:30:58,460
Here you go.
502
00:31:02,440 --> 00:31:03,500
What a pin.
503
00:31:04,160 --> 00:31:05,160
It ain't the wrist.
504
00:31:14,440 --> 00:31:17,480
Oh, excuse me. Their names are off the
boxes. Which apartment is Lionel
505
00:31:17,480 --> 00:31:19,180
Talbot's? Who are you from?
506
00:31:19,540 --> 00:31:20,499
We're public defenders.
507
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
He's not in any trouble.
508
00:31:22,340 --> 00:31:24,760
Train this first room to your left, top
of the stairs.
509
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
Thank you.
510
00:31:27,540 --> 00:31:34,360
You know, this isn't going to be my most
favorite part of the job.
511
00:31:34,540 --> 00:31:36,500
It isn't anyone's. You get used to it.
512
00:31:36,840 --> 00:31:40,100
When Mr. Talbot answers the door, I want
you to verify whether he's wearing his
513
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
glasses.
514
00:31:41,180 --> 00:31:42,180
That's pretty cagey.
515
00:31:55,080 --> 00:31:56,820
Either of you get a clear look because
you got a description.
516
00:31:57,020 --> 00:31:58,520
No, I'm sorry. I'm sorry.
517
00:31:58,880 --> 00:32:00,360
I'm just so afraid.
518
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
You look like credit.
519
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
Brother of the man. Mullins?
520
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Timothy Mullins?
521
00:32:10,160 --> 00:32:13,280
Brother of William Mullins. Call it in.
Get a picture. Get a description out.
522
00:32:13,520 --> 00:32:16,540
He points the gun at me. I don't know.
Somebody yelled and I didn't know if he
523
00:32:16,540 --> 00:32:19,220
was going to shoot. Joyce, it's all
right. He was going to shoot and then he
524
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
just ran away.
525
00:32:41,470 --> 00:32:43,130
2203, Decker and Riesner, clear.
526
00:32:43,370 --> 00:32:44,370
North on Decker.
527
00:32:48,450 --> 00:32:50,310
2202, King and 116, clear.
528
00:32:50,650 --> 00:32:51,850
West on 116.
529
00:32:52,250 --> 00:32:53,250
No, no.
530
00:32:55,270 --> 00:32:56,430
West on 116.
531
00:33:00,370 --> 00:33:01,370
2203.
532
00:33:02,330 --> 00:33:03,890
West on Frederick.
533
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Fourth in of straight.
534
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
I'm not sure.
535
00:34:15,380 --> 00:34:16,380
Turn to your right, please.
536
00:34:16,679 --> 00:34:17,679
Profile.
537
00:34:20,980 --> 00:34:22,820
I'm sorry, I can't make a positive
identification.
538
00:34:23,360 --> 00:34:26,440
We're not looking for a legal certainty
here. I understand what you're looking
539
00:34:26,440 --> 00:34:27,880
for. I can't be sure it's he.
540
00:34:28,260 --> 00:34:29,520
Which one aren't you sure of?
541
00:34:33,290 --> 00:34:34,290
Any of them.
542
00:34:41,330 --> 00:34:42,489
Joyce. What?
543
00:34:43,130 --> 00:34:44,230
I couldn't be sure, Frank.
544
00:34:45,110 --> 00:34:48,670
Then you did the right thing, but let me
be sure I understand here. You mean you
545
00:34:48,670 --> 00:34:51,130
really couldn't identify me or you're
just distraught? Maybe we should try
546
00:34:51,130 --> 00:34:53,850
tomorrow. What do you want me to say,
Frank? Is that what you want me to say?
547
00:34:53,929 --> 00:34:56,530
Mayor Cleveland's here, Captain. He's in
your office. I'll see you at home.
548
00:34:57,590 --> 00:34:59,910
Are you afraid the other brother's going
to take care of her the way this one
549
00:34:59,910 --> 00:35:01,850
did, Talbot? She couldn't ID, Henry.
550
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
What do we do with him? Let him go?
551
00:35:03,500 --> 00:35:05,060
Hold for arraignment tomorrow morning.
552
00:35:05,260 --> 00:35:06,218
Got a charge?
553
00:35:06,220 --> 00:35:07,220
Resisting, conspiring.
554
00:35:07,480 --> 00:35:09,980
What about the brother? DA won't charge.
He can't be here. He'll be out by
555
00:35:09,980 --> 00:35:10,980
tomorrow.
556
00:35:11,960 --> 00:35:13,720
Just who the hell do you think you are?
557
00:35:21,980 --> 00:35:23,220
Roll that back, Oz.
558
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
It's Mayor Cleveland.
559
00:35:26,540 --> 00:35:28,640
Mayor? You suggest we legalize heroin?
560
00:35:29,500 --> 00:35:31,940
Ah, the mayor. They would put a cop on
every street corner.
561
00:35:32,580 --> 00:35:35,280
I'm not sure the Third Reich had that
kind of compliment. Not at all what I
562
00:35:35,280 --> 00:35:38,380
suggested. It was on the damned
afternoon news.
563
00:35:38,620 --> 00:35:40,500
You were on the damned camera.
564
00:35:40,940 --> 00:35:44,140
No, what I was trying to say there was
that you have to put the problem in a
565
00:35:44,140 --> 00:35:47,060
larger context. I can't be responsible
for their editing. Transient political
566
00:35:47,060 --> 00:35:48,060
concerns.
567
00:35:48,640 --> 00:35:51,200
Politicians moving on to other trendy
issues.
568
00:35:51,420 --> 00:35:55,920
That's out of context. Paul, you have
hurt me, Frank, and you're going to pay
569
00:35:55,920 --> 00:35:56,920
for it.
570
00:35:57,660 --> 00:35:59,760
First, we'll see about minimizing the
damage.
571
00:36:00,120 --> 00:36:02,540
Have a statement ready by nine tomorrow
morning. What for?
572
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
A press conference.
573
00:36:04,860 --> 00:36:06,420
We're going to see how much of this you
can eat.
574
00:36:16,220 --> 00:36:17,220
Captain, do you have a minute?
575
00:36:17,660 --> 00:36:18,660
Sure, Luce.
576
00:36:23,760 --> 00:36:24,940
Do you want to talk privately?
577
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
I guess...
578
00:36:27,240 --> 00:36:28,980
I'm just feeling out in left field.
579
00:36:29,940 --> 00:36:30,940
What do you mean?
580
00:36:31,140 --> 00:36:36,040
Well, I'm not really on the street
anymore. I'm not a street cop, and I
581
00:36:36,040 --> 00:36:37,040
feel like a sergeant yet.
582
00:36:37,880 --> 00:36:39,180
It's only been two weeks, Lucy.
583
00:36:39,720 --> 00:36:42,780
Actually, I don't mean the job. I mean,
that part is really going okay. It's
584
00:36:42,780 --> 00:36:49,100
like... I just got a car, a new car, a
compact.
585
00:36:49,980 --> 00:36:53,320
You don't know how long I've been
promising myself that someday I was
586
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
buy new wheels.
587
00:36:54,780 --> 00:36:56,080
I felt great about it.
588
00:36:57,910 --> 00:36:58,910
So that's good.
589
00:37:00,010 --> 00:37:02,010
See, I didn't have anybody to tell.
590
00:37:02,750 --> 00:37:06,110
I mean, if I told Joe or Bobby or even
Andy, it's like I'm rubbing their noses
591
00:37:06,110 --> 00:37:07,110
in it. You know what I mean?
592
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
Yeah, I do.
593
00:37:09,250 --> 00:37:12,570
Besides, I miss the action. I just miss
being out on the street. It's not an
594
00:37:12,570 --> 00:37:13,670
easy transition, Luz.
595
00:37:14,190 --> 00:37:16,030
For everything you gain, you have to
give up something.
596
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
Yeah.
597
00:37:18,390 --> 00:37:19,810
I'm glad I got the problem.
598
00:37:22,270 --> 00:37:23,270
You're not wearing your stripes.
599
00:37:24,840 --> 00:37:26,240
I just don't have time to put him on.
600
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
Put him on, Lois.
601
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
Hi.
602
00:38:06,480 --> 00:38:07,560
It's kind of like a nightmare, Mick.
603
00:38:08,320 --> 00:38:09,380
Please, you've got to say why.
604
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
I said.
605
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
What?
606
00:38:13,760 --> 00:38:15,740
I don't want us to see each other
anymore.
607
00:38:16,540 --> 00:38:17,640
It's not a reason, Mick.
608
00:38:18,320 --> 00:38:21,520
Because I think it's better. Because I
don't happen to think we're good for
609
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
other.
610
00:38:23,320 --> 00:38:24,320
Well,
611
00:38:24,480 --> 00:38:27,260
you don't get to say what you are for
me. Come on, don't cry.
612
00:38:27,920 --> 00:38:30,060
Because I love you.
613
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
And we're in love.
614
00:38:32,240 --> 00:38:34,480
And we're the best thing that ever
happened for each other.
615
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Everyone dies.
616
00:38:40,080 --> 00:38:43,280
Everybody that I touch dies.
617
00:38:44,880 --> 00:38:47,660
I couldn't stand it if anything happened
to you.
618
00:38:48,280 --> 00:38:49,340
They would kill me.
619
00:38:49,820 --> 00:38:52,040
Oh, they don't die because you love
them, Nick. They do.
620
00:38:52,460 --> 00:38:55,300
No. Some things die because it's their
time.
621
00:38:55,580 --> 00:38:57,880
Like your pop or like this arch.
622
00:38:58,440 --> 00:38:59,620
He was too young.
623
00:39:01,380 --> 00:39:02,640
He was too young.
624
00:39:03,080 --> 00:39:04,260
But it was his time.
625
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
And the others.
626
00:39:09,110 --> 00:39:10,470
Everyone on the street who's hurt.
627
00:39:11,610 --> 00:39:15,910
If they've got guts or they're a little
weird, you reach out to them. And the
628
00:39:15,910 --> 00:39:16,950
thing is, they're hurt.
629
00:39:18,170 --> 00:39:19,530
And some hurt things die.
630
00:39:20,050 --> 00:39:21,410
But it's not because you touched them.
631
00:39:22,910 --> 00:39:24,910
You touching them, that's a good thing
in their lives.
632
00:39:25,290 --> 00:39:27,730
I'm so afraid something will happen to
you.
633
00:39:30,690 --> 00:39:32,050
I don't know what I'd do.
634
00:39:33,410 --> 00:39:34,790
I'm not going anyplace, Mick.
635
00:39:36,400 --> 00:39:37,600
You can't lose me for anything.
636
00:39:46,500 --> 00:39:47,680
Peace! Peace!
637
00:39:48,120 --> 00:39:49,360
Peace! Peace! Peace!
638
00:39:49,660 --> 00:39:50,660
All right, relax.
639
00:39:51,000 --> 00:39:53,660
All right, the next thing we're going to
do, we're going to do a backhand strike
640
00:39:53,660 --> 00:39:54,658
with the right hand.
641
00:39:54,660 --> 00:39:55,660
I'll show you how we do that.
642
00:39:55,840 --> 00:39:58,400
We're going to take a step forward.
We're going to strike an imaginary
643
00:39:58,400 --> 00:40:00,420
here. All right, down, toes turned in.
644
00:40:00,860 --> 00:40:02,340
Snap the arm back. All right.
645
00:40:03,220 --> 00:40:04,220
Peace!
646
00:40:04,400 --> 00:40:05,460
All right, want to try that?
647
00:40:06,640 --> 00:40:08,220
All right, toes in. Almost good. Fists.
648
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
Back.
649
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
One more from the gut.
650
00:40:13,940 --> 00:40:15,860
Back. Good. Real good.
651
00:40:16,300 --> 00:40:17,300
Ready position.
652
00:40:18,380 --> 00:40:19,380
You did real good.
653
00:40:19,500 --> 00:40:20,740
I'll see you all next Tuesday.
654
00:40:21,860 --> 00:40:22,860
Now.
655
00:40:23,240 --> 00:40:24,118
Thank you.
656
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Thank you.
657
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
Thank you.
658
00:40:37,390 --> 00:40:40,090
Everything all right, Mr. Rowan? Hey, go
watch a Bruce Lee movie.
659
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
Good idea.
660
00:40:45,190 --> 00:40:46,610
Very macho, Henry.
661
00:40:47,250 --> 00:40:49,630
Ten days of messages, three notes in
your mailbox.
662
00:40:50,070 --> 00:40:51,830
I thought the return message was very
clear.
663
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
I didn't get a return message.
664
00:40:53,570 --> 00:40:54,570
That's the message.
665
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
We broke up.
666
00:40:56,070 --> 00:40:58,250
I was under the impression that we
parted friends.
667
00:40:58,650 --> 00:40:59,790
I reconsidered. When?
668
00:41:00,430 --> 00:41:04,690
The next morning. You see, I don't put
the same premium on being reasonable as
669
00:41:04,690 --> 00:41:05,468
you do.
670
00:41:05,470 --> 00:41:08,390
You know, you were the one who suggested
that maybe we should stop seeing one
671
00:41:08,390 --> 00:41:12,610
another. And as I recall, your exact
words were, sounds right to me.
672
00:41:13,650 --> 00:41:18,470
Can't we talk about it, at least? No,
no. I choose to go on with my life. I do
673
00:41:18,470 --> 00:41:19,910
not choose to rehash old business.
674
00:41:20,130 --> 00:41:22,450
Say this business has not been hashed
yet.
675
00:41:24,010 --> 00:41:25,010
Please.
676
00:41:35,660 --> 00:41:38,800
You bet I'm angry. I'm angry because you
weren't more attracted to me.
677
00:41:39,600 --> 00:41:41,540
I'm angry because you wouldn't just
admit it.
678
00:41:42,240 --> 00:41:44,760
And I'm angry because you made me feel
like there was something wrong with me
679
00:41:44,760 --> 00:41:45,760
because of it.
680
00:41:45,960 --> 00:41:49,720
And I'm angry because you wouldn't fight
harder to try and find it.
681
00:41:51,560 --> 00:41:53,100
I was attracted to you, Faye.
682
00:41:54,460 --> 00:41:59,920
I seem to recollect you saying we bring
adult baggage to the relationship.
683
00:42:02,140 --> 00:42:03,320
Don't get me out of your life.
684
00:42:03,800 --> 00:42:05,840
Because the relationship didn't give you
everything you wanted.
685
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
Maybe you're right.
686
00:42:09,940 --> 00:42:12,160
Maybe I didn't fight hard enough.
687
00:42:13,660 --> 00:42:17,380
You, the baby, and Frank Jr., you've
been the best things in my life this
688
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
year.
689
00:42:19,900 --> 00:42:24,820
Maybe unconsciously I felt, if we fight,
that's jeopardized, so I'd pull back.
690
00:42:25,600 --> 00:42:26,800
I don't know.
691
00:42:28,080 --> 00:42:30,220
You've been the best thing in our lives
too, Henry.
692
00:42:33,960 --> 00:42:36,300
You know, Frank Jr. asks about Josh all
the time.
693
00:42:37,120 --> 00:42:38,120
And you.
694
00:42:39,520 --> 00:42:41,100
I don't want to lose all of it, Faye.
695
00:42:43,420 --> 00:42:44,520
I don't want to either.
696
00:42:46,320 --> 00:42:47,320
I mean, no.
697
00:42:49,340 --> 00:42:50,540
To hell with the reasons.
698
00:42:52,780 --> 00:42:56,980
If we can't be lovers, can't we at least
be loving friends?
699
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
At least that.
700
00:43:21,760 --> 00:43:25,280
I'm trying to think of 20 different ways
I can eat humble pie at Ozzy's press
701
00:43:25,280 --> 00:43:26,280
conference.
702
00:43:41,000 --> 00:43:43,040
the captain talking or my husband.
That's not fair.
703
00:43:47,320 --> 00:43:51,020
Because I sure had the feeling that was
the captain's arm on me outside that
704
00:43:51,020 --> 00:43:52,020
line -up room.
705
00:43:55,160 --> 00:43:56,520
I have a line to walk, too.
706
00:43:58,060 --> 00:44:01,340
The captain needs to make this case. The
captain can't do that without your
707
00:44:01,340 --> 00:44:04,280
testimony. It doesn't mean I don't
understand what you're going through.
708
00:44:05,460 --> 00:44:08,460
Frank, I know what my duty is. How do
you think it makes me feel knowing that
709
00:44:08,460 --> 00:44:09,319
can't do it?
710
00:44:09,320 --> 00:44:10,660
Joyce, I almost lost you today.
711
00:44:11,740 --> 00:44:13,100
I don't want that feeling again.
712
00:44:15,280 --> 00:44:18,720
To be perfectly honest, I don't want a
couple of sociopaths angry with you, but
713
00:44:18,720 --> 00:44:19,740
I know we can protect you.
714
00:44:21,020 --> 00:44:22,220
I want you to know that.
715
00:44:23,380 --> 00:44:26,000
I know that was a two -way mirror, no
way Mullins could see me.
716
00:44:29,540 --> 00:44:34,500
But it seems like his eyes never left
me. He was looking right into my eyes.
717
00:44:41,000 --> 00:44:42,140
an officer of the court.
53197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.