All language subtitles for Greased Lightning 1977 DVDrip Xvid-OlFa-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,897 --> 00:00:17,765 Captioning made possible by warner bros. 2 00:00:19,969 --> 00:00:21,352 Go get them! 3 00:00:21,421 --> 00:00:23,738 We can go faster! 4 00:00:23,806 --> 00:00:25,190 Let's go! 5 00:00:25,258 --> 00:00:26,741 Go! 6 00:00:26,809 --> 00:00:28,243 Let's go. 7 00:00:28,311 --> 00:00:31,379 We're going to win the big race! 8 00:00:31,448 --> 00:00:32,880 We win it! 9 00:00:32,949 --> 00:00:34,015 We did it! 10 00:00:38,355 --> 00:00:40,188 Hang on, Peewee. 11 00:01:06,483 --> 00:01:08,049 What's your name, boy? 12 00:01:09,119 --> 00:01:10,819 Wendell scott. 13 00:01:10,887 --> 00:01:11,952 Want to race? 14 00:01:28,572 --> 00:01:31,423 Where are we going to race to? 15 00:01:31,575 --> 00:01:33,374 That white fence. 16 00:01:33,410 --> 00:01:36,161 I mean to the end of the fence. 17 00:01:44,788 --> 00:01:45,920 Get ready... 18 00:01:47,007 --> 00:01:48,172 Set... 19 00:01:50,527 --> 00:01:51,943 Go! 20 00:01:52,929 --> 00:01:55,062 Go, wendell! You got to win! 21 00:02:21,741 --> 00:02:23,091 You want to know something? 22 00:02:23,159 --> 00:02:24,558 You won! 23 00:02:24,628 --> 00:02:26,811 You won! You won! 24 00:02:26,880 --> 00:02:29,480 You're one crazy nigger! 25 00:02:31,969 --> 00:02:32,917 You won! 26 00:02:32,986 --> 00:02:34,519 You won! You won! 27 00:02:35,655 --> 00:02:38,923 ♪ you see the child ♪ 28 00:02:38,992 --> 00:02:41,926 ♪ become a man ♪ 29 00:02:41,995 --> 00:02:44,879 ♪ you know you can't ♪ 30 00:02:44,948 --> 00:02:46,831 ♪ forsake it ♪ 31 00:02:48,168 --> 00:02:51,236 ♪ you know he's got ♪ 32 00:02:51,304 --> 00:02:54,272 ♪ a dream inside ♪ 33 00:02:54,341 --> 00:02:57,475 ♪ and he's going to fight ♪ 34 00:02:57,544 --> 00:02:59,544 ♪ to make it ♪ 35 00:02:59,612 --> 00:03:02,147 ♪ make it all come true ♪ 36 00:03:06,569 --> 00:03:09,754 ♪ the lord gave him ♪ 37 00:03:09,822 --> 00:03:12,690 ♪ a heavy load ♪ 38 00:03:12,759 --> 00:03:16,127 ♪ then gave him dreams ♪ 39 00:03:16,263 --> 00:03:19,114 ♪ to free it ♪ 40 00:03:19,182 --> 00:03:21,983 ♪ the dream that he ♪ 41 00:03:22,052 --> 00:03:25,120 ♪ can be a king ♪ 42 00:03:25,188 --> 00:03:28,273 ♪ and he gave him eyes ♪ 43 00:03:28,341 --> 00:03:30,575 ♪ to see it ♪ 44 00:03:30,577 --> 00:03:33,661 ♪ see it all come true ♪ 45 00:03:33,730 --> 00:03:36,698 ♪ all come true ♪ 46 00:03:36,766 --> 00:03:39,450 ♪ see it all come true ♪ 47 00:03:49,896 --> 00:03:53,030 ♪ he's got to face ♪ 48 00:03:53,100 --> 00:03:56,134 ♪ them good ol' boys ♪ 49 00:03:56,203 --> 00:04:01,022 ♪ he's going to have to make it ♪ 50 00:04:02,292 --> 00:04:05,726 ♪ they'll try to stop him ♪ 51 00:04:05,795 --> 00:04:08,363 ♪ if they can ♪ 52 00:04:08,432 --> 00:04:11,365 ♪ but he's got the heart ♪ 53 00:04:11,434 --> 00:04:13,668 ♪ to take it ♪ 54 00:04:13,736 --> 00:04:16,504 ♪ and make it all come true ♪ 55 00:04:16,573 --> 00:04:19,541 ♪ all come true ♪ 56 00:04:19,609 --> 00:04:22,810 ♪ make it all come true ♪ 57 00:04:22,879 --> 00:04:26,347 ♪ ooh oo-ooh ooh ooh ♪ 58 00:04:26,416 --> 00:04:31,085 ♪ mmm ♪♪ 59 00:04:31,154 --> 00:04:33,505 [band plays dixie] 60 00:04:44,984 --> 00:04:46,684 Oh, there he is. 61 00:04:51,324 --> 00:04:52,257 Mama! 62 00:04:52,325 --> 00:04:53,424 Oh, Wendell! 63 00:04:53,493 --> 00:04:54,925 Wendell, my baby! 64 00:04:54,994 --> 00:04:56,861 Thank god you're home. 65 00:04:58,331 --> 00:04:59,597 Wendell! 66 00:04:59,666 --> 00:05:01,533 There he is, mama. 67 00:05:01,601 --> 00:05:04,536 How come you done got so thin? 68 00:05:04,604 --> 00:05:06,538 What they been feeding you? 69 00:05:06,606 --> 00:05:08,540 Mama, I gained 20 pounds. 70 00:05:08,608 --> 00:05:09,541 20 pounds! 71 00:05:09,609 --> 00:05:11,042 Y'all look great, mama! 72 00:05:11,110 --> 00:05:13,044 I thought some of my friends 73 00:05:13,112 --> 00:05:14,546 Would be there 74 00:05:14,614 --> 00:05:17,048 To meet me at the station. 75 00:05:17,116 --> 00:05:20,051 They probably thought we'd like some time alone. 76 00:05:20,119 --> 00:05:21,186 I know, mama, 77 00:05:21,254 --> 00:05:23,054 But Peewee should have been there. 78 00:05:23,122 --> 00:05:25,056 You'll see him later on. 79 00:05:25,124 --> 00:05:26,558 Come in. You're home. 80 00:05:26,626 --> 00:05:29,060 I'll make you a nice dinner. 81 00:05:29,128 --> 00:05:30,461 Surprise! Surprise! 82 00:05:30,564 --> 00:05:31,596 Charlie! 83 00:05:33,733 --> 00:05:35,165 Who's she? 84 00:05:35,235 --> 00:05:36,500 Good to see you. 85 00:05:36,570 --> 00:05:38,002 Hey, how you doing? 86 00:05:38,071 --> 00:05:39,403 Russell! 87 00:05:39,489 --> 00:05:40,805 How you doing, man? 88 00:05:40,874 --> 00:05:44,308 Mama wrote me you was going to be a lawyer. 89 00:05:44,378 --> 00:05:46,310 That's right. I'm almost finished. 90 00:05:46,380 --> 00:05:47,379 Hey, Jimmy! 91 00:05:47,447 --> 00:05:48,880 That's great, man. 92 00:05:48,948 --> 00:05:51,599 I don't see any bullet holes. 93 00:05:51,668 --> 00:05:53,200 Let me introduce you to Mary Jones. 94 00:05:53,253 --> 00:05:54,985 Hello, Wendell. Welcome home. 95 00:05:55,005 --> 00:05:57,488 The nigger ain't changed a bit. 96 00:05:57,557 --> 00:05:58,989 Ignores his old friends 97 00:05:59,059 --> 00:06:01,426 And heads straight for the ladies. 98 00:06:01,494 --> 00:06:02,460 Peewee! 99 00:06:02,529 --> 00:06:03,894 Jeez! Oh! 100 00:06:05,065 --> 00:06:07,831 It's good to see you, Wendell. 101 00:06:07,901 --> 00:06:09,166 I got a good old moonshine 102 00:06:09,236 --> 00:06:10,901 That helps you get up with your mind. 103 00:06:10,970 --> 00:06:12,169 Y'all, come on, let's party. 104 00:06:12,239 --> 00:06:13,671 Quit standing around here. 105 00:06:13,740 --> 00:06:15,340 Let's party. Hey, hey! 106 00:06:15,408 --> 00:06:17,275 [music plays] 107 00:06:20,930 --> 00:06:23,364 That's a nice lady with Russell. 108 00:06:23,433 --> 00:06:26,384 Oh, yeah, but don't mess around with her. 109 00:06:26,402 --> 00:06:28,035 She's already spoken for. 110 00:06:52,829 --> 00:06:56,030 [speaking french] 111 00:07:00,754 --> 00:07:02,353 Daddy gave me this-- 112 00:07:02,422 --> 00:07:04,522 Number 34. 113 00:07:04,591 --> 00:07:05,956 Mm-hmm. 114 00:07:09,429 --> 00:07:11,061 Something worrying you? 115 00:07:11,130 --> 00:07:12,363 No, ma'am. 116 00:07:12,432 --> 00:07:13,698 I'm just thinking about 117 00:07:13,767 --> 00:07:15,366 What I'm going to do. 118 00:07:15,435 --> 00:07:18,369 Well, the mill isn't hiring any more people. 119 00:07:18,438 --> 00:07:20,371 I don't want to work at the mill. 120 00:07:20,440 --> 00:07:22,873 I got my mustering-out pay. 121 00:07:22,942 --> 00:07:24,375 I'll buy a taxi. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,377 I'll be my own boss. 123 00:07:26,446 --> 00:07:27,812 That sounds good. 124 00:07:33,119 --> 00:07:34,385 Damn. 125 00:07:34,454 --> 00:07:35,720 I won a minirace 126 00:07:35,789 --> 00:07:38,389 In the back yard with this. 127 00:07:38,458 --> 00:07:41,359 You were always crazy about cars. 128 00:07:41,428 --> 00:07:42,760 Zzzoom! 129 00:07:42,812 --> 00:07:45,146 You haven't changed a bit. 130 00:07:45,198 --> 00:07:46,581 Zzzoom! 131 00:07:46,649 --> 00:07:48,516 Zzzoom! 132 00:07:51,538 --> 00:07:54,138 You'll go on driving a cab? 133 00:07:54,207 --> 00:07:55,640 I'll open a garage. 134 00:07:55,709 --> 00:07:58,275 This area needs a good mechanic. 135 00:07:58,378 --> 00:07:59,643 Garage? That's nice, son. 136 00:07:59,713 --> 00:08:02,881 Is that what you always wanted to do? 137 00:08:02,916 --> 00:08:04,265 Pretty much, sir. 138 00:08:04,334 --> 00:08:06,634 Didn't you ever have crazy ideas? 139 00:08:06,703 --> 00:08:10,070 I had a few when I was your age. 140 00:08:10,190 --> 00:08:11,288 I had a few, 141 00:08:11,357 --> 00:08:13,892 But I shouldn't talk about it. 142 00:08:13,944 --> 00:08:16,160 Go ahead. We all family here. 143 00:08:19,232 --> 00:08:20,631 Well, sir, I wanted to be 144 00:08:20,734 --> 00:08:23,184 A champion race car driver. 145 00:08:31,327 --> 00:08:35,129 That's the craziest one I ever heard, all right. 146 00:08:35,164 --> 00:08:38,599 You didn't think you'd race with them white boys? 147 00:08:38,668 --> 00:08:40,935 Yes, sir. It all depended. 148 00:08:41,054 --> 00:08:44,122 Depended on when hell freezes over. 149 00:08:44,224 --> 00:08:45,539 Ha ha ha ha! 150 00:08:45,608 --> 00:08:47,375 A race car driver. 151 00:08:47,443 --> 00:08:50,711 Ha ha ha ha ha ha ha ha! 152 00:08:50,779 --> 00:08:52,680 I imagine it's pretty funny-- 153 00:08:52,748 --> 00:08:54,315 A race car driver. 154 00:08:57,453 --> 00:08:59,387 Where are we going, Wendell? 155 00:08:59,455 --> 00:09:01,955 We're going to see the moonlight, baby. 156 00:09:02,058 --> 00:09:03,241 What moonlight? 157 00:09:03,310 --> 00:09:06,294 You just want to go somewhere and park, huh? 158 00:09:06,363 --> 00:09:07,428 Uh-uh. 159 00:09:07,430 --> 00:09:08,712 This is real nice 160 00:09:08,781 --> 00:09:10,381 Where I'm taking you. 161 00:09:10,450 --> 00:09:12,349 Here it is! Hang on! 162 00:09:12,452 --> 00:09:14,885 How do you like that, Mary? 163 00:09:14,955 --> 00:09:17,455 Aah! Aah! Aah! 164 00:09:19,542 --> 00:09:20,274 Aah! 165 00:09:20,427 --> 00:09:22,860 Whoo! How do you like that? 166 00:09:22,929 --> 00:09:24,361 Huh? How about that? 167 00:09:24,431 --> 00:09:26,664 Ooh! Wendell, you're crazy! 168 00:09:26,733 --> 00:09:28,165 Hang on! 169 00:09:28,301 --> 00:09:29,517 Aah! 170 00:09:29,585 --> 00:09:31,285 Wendell! Aah! 171 00:09:33,105 --> 00:09:34,204 Ohh! 172 00:09:34,274 --> 00:09:37,074 What do you think of that? 173 00:09:37,093 --> 00:09:37,892 Oh. 174 00:09:37,960 --> 00:09:39,394 Oh, Wendell, you're crazy. 175 00:09:39,462 --> 00:09:40,895 Ain't that something? 176 00:09:40,963 --> 00:09:42,263 Sure is. 177 00:09:42,331 --> 00:09:43,798 What is this area? 178 00:09:43,867 --> 00:09:44,849 Old race track. 179 00:09:44,918 --> 00:09:47,952 Used to come here a lot, watch races. 180 00:09:50,556 --> 00:09:52,373 I love you, Mary. 181 00:09:53,326 --> 00:09:55,259 Tomorrow you'll be my wife. 182 00:09:55,328 --> 00:09:57,695 Tonight you're going to be my lover. 183 00:10:09,075 --> 00:10:15,813 ♪ maybe tomorrow we'll be strangers ♪ 184 00:10:15,882 --> 00:10:21,352 ♪ but for tonight, let me be your love ♪ 185 00:10:21,420 --> 00:10:24,521 ♪ what good is saving it up ♪ 186 00:10:24,590 --> 00:10:29,493 ♪ like some money in a jar ♪ 187 00:10:29,562 --> 00:10:33,664 ♪ when here we are ♪ 188 00:10:35,001 --> 00:10:39,286 ♪ i love you now and tomorrow ♪ 189 00:10:39,355 --> 00:10:42,123 ♪ well, tomorrow ♪ 190 00:10:42,192 --> 00:10:49,112 ♪ maybe tomorrow you'll grow to forget me ♪ 191 00:10:49,181 --> 00:10:54,284 ♪ who knows? - I may even change my mind ♪ 192 00:10:54,353 --> 00:10:57,671 ♪ could be together we'll live ♪ 193 00:10:57,740 --> 00:11:02,477 ♪ to find us a better life ♪ 194 00:11:02,545 --> 00:11:07,547 ♪ as man and wife ♪ 195 00:11:07,616 --> 00:11:11,485 ♪ maybe tomorrow will bring us ♪ 196 00:11:11,553 --> 00:11:16,590 ♪ the things we've been dreaming of ♪ 197 00:11:16,659 --> 00:11:19,927 ♪ but for tonight ♪ 198 00:11:19,996 --> 00:11:25,083 ♪ you will be my love ♪♪ 199 00:11:25,151 --> 00:11:26,750 Mrs. Scott. 200 00:11:26,819 --> 00:11:28,919 Mr. Scott. 201 00:11:28,988 --> 00:11:30,921 Wait. What's that? What's that? 202 00:11:30,990 --> 00:11:32,423 What you got there? 203 00:11:32,492 --> 00:11:33,924 A silver dollar. 204 00:11:33,993 --> 00:11:35,426 What's that for? 205 00:11:35,495 --> 00:11:36,860 For the garage. 206 00:11:49,342 --> 00:11:51,725 Look. You should see the bedroom. 207 00:11:55,648 --> 00:11:57,965 Grandfather and grandmother's bed. 208 00:11:58,034 --> 00:11:59,800 Uh-huh. 209 00:11:59,869 --> 00:12:00,901 Damn, Mary. 210 00:12:00,970 --> 00:12:02,403 How'd you get it? 211 00:12:02,472 --> 00:12:04,355 How do you like it? 212 00:12:04,424 --> 00:12:08,342 Beats the hell out of the back of the cab. 213 00:12:09,812 --> 00:12:11,245 I got you something. 214 00:12:11,314 --> 00:12:12,580 Oh. 215 00:12:12,649 --> 00:12:14,582 I wrapped it myself. 216 00:12:14,651 --> 00:12:16,184 Oh, Wendell. 217 00:12:17,654 --> 00:12:19,520 Oh, it's precious. 218 00:12:22,909 --> 00:12:25,426 Oh, wendell, we don't have time. 219 00:12:25,495 --> 00:12:26,860 We got guests coming. 220 00:12:32,001 --> 00:12:33,534 I love you, Mary. 221 00:12:35,004 --> 00:12:36,437 Say it again. 222 00:12:36,506 --> 00:12:37,871 I love you. 223 00:12:41,511 --> 00:12:42,743 Taxi, miss? 224 00:12:42,812 --> 00:12:44,245 No, son, thank you. 225 00:12:44,314 --> 00:12:46,247 I don't care for one. 226 00:12:46,316 --> 00:12:47,698 It's half price today. 227 00:12:47,767 --> 00:12:50,701 Money's too hard to throw away on it. 228 00:12:50,770 --> 00:12:52,253 I'll drive real slow. 229 00:12:52,322 --> 00:12:54,455 I live up the street. 230 00:12:54,507 --> 00:12:55,739 Thank you, ma'am. 231 00:12:55,809 --> 00:12:57,008 You sure? 232 00:13:12,942 --> 00:13:14,758 You going back out tonight? 233 00:13:14,828 --> 00:13:16,260 I got to, baby. 234 00:13:16,329 --> 00:13:18,262 I didn't do nothing today. 235 00:13:18,331 --> 00:13:19,897 2.75. 236 00:13:19,966 --> 00:13:22,900 Well, they laid off some more people today 237 00:13:22,969 --> 00:13:24,401 At the mill, 238 00:13:24,470 --> 00:13:25,903 Mostly colored folks. 239 00:13:25,972 --> 00:13:27,171 That figures. 240 00:13:28,474 --> 00:13:30,908 It's going to take me 200 years 241 00:13:30,977 --> 00:13:32,409 To be able to pay for a garage. 242 00:13:32,478 --> 00:13:34,411 Our children won't be able 243 00:13:34,480 --> 00:13:37,414 To make a down payment on a garage. 244 00:13:37,483 --> 00:13:38,916 Damn, I'm hungry. 245 00:13:38,985 --> 00:13:40,417 You want a biscuit? 246 00:13:40,486 --> 00:13:41,418 Thank you. 247 00:13:41,487 --> 00:13:43,921 I went to the doctor today. 248 00:13:43,990 --> 00:13:45,923 You ain't sick, are you? 249 00:13:45,992 --> 00:13:47,424 No, I'm not sick. 250 00:13:47,493 --> 00:13:48,860 Thank god for that. 251 00:13:51,998 --> 00:13:53,931 We're going to have a baby. 252 00:13:54,000 --> 00:13:55,199 That's good. 253 00:14:02,692 --> 00:14:05,259 You're not mad, are you? 254 00:14:05,361 --> 00:14:07,261 I love you, Mary. 255 00:14:09,148 --> 00:14:11,097 Oh... 256 00:14:11,217 --> 00:14:12,349 Train station, and hurry! 257 00:14:12,418 --> 00:14:13,851 Take the direct route. 258 00:14:13,920 --> 00:14:15,352 I know the tricks 259 00:14:15,421 --> 00:14:17,771 You people pull on out-of-towners. 260 00:14:17,924 --> 00:14:18,956 Yes, sir! 261 00:14:21,961 --> 00:14:25,396 You know what the problem is with you people? 262 00:14:25,464 --> 00:14:26,397 No, sir! 263 00:14:26,465 --> 00:14:29,400 You don't know how to get ahead. 264 00:14:29,468 --> 00:14:32,403 Up north, we recognize opportunity and seize it. 265 00:14:32,471 --> 00:14:33,570 Yes, sir! 266 00:14:33,639 --> 00:14:34,939 [siren] 267 00:14:37,659 --> 00:14:38,925 Ooh-whee! 268 00:14:38,995 --> 00:14:40,377 Did you see that? 269 00:14:40,496 --> 00:14:41,928 He was hauling ass! 270 00:14:41,998 --> 00:14:43,230 Must have been a bootlegger. 271 00:14:43,283 --> 00:14:44,147 Black bootleggers 272 00:14:44,216 --> 00:14:47,417 Are a disgrace to the negro race. 273 00:14:47,486 --> 00:14:49,152 [tires screech] 274 00:14:50,540 --> 00:14:52,707 He lost the cop. 275 00:14:53,876 --> 00:14:54,808 Hot damn! 276 00:14:54,877 --> 00:14:56,843 Is that a fact? 277 00:15:02,268 --> 00:15:03,700 What are you doing? 278 00:15:03,770 --> 00:15:06,203 I said-- can you slow down? 279 00:15:06,272 --> 00:15:07,638 Stop this car! 280 00:15:08,858 --> 00:15:10,657 Stop this car immediately! 281 00:15:10,810 --> 00:15:12,910 What are you doing? 282 00:15:13,062 --> 00:15:14,194 Please! 283 00:15:14,263 --> 00:15:16,713 Take me to the station. 284 00:15:16,816 --> 00:15:18,381 I won't tell anybody! 285 00:15:18,450 --> 00:15:19,984 Come on, please. 286 00:15:19,986 --> 00:15:22,219 Take me to the station. 287 00:15:22,271 --> 00:15:23,504 Hey, man, you crazy? 288 00:15:23,572 --> 00:15:25,372 Who the hell are you? 289 00:15:25,408 --> 00:15:27,474 Scott. Wendell scott. 290 00:15:27,577 --> 00:15:28,642 What you want? 291 00:15:28,711 --> 00:15:30,177 I can't chat all afternoon. 292 00:15:30,246 --> 00:15:31,746 I want some action. 293 00:15:31,831 --> 00:15:34,582 I drive fast and can make a car run! 294 00:15:34,667 --> 00:15:36,383 You ever haul liquor? 295 00:15:36,419 --> 00:15:39,720 No, but i know every back road and cow pasture 296 00:15:39,789 --> 00:15:41,555 In this county. 297 00:15:41,590 --> 00:15:42,757 Ok, meet me at the white graveyard 298 00:15:42,842 --> 00:15:45,492 At midnight. 299 00:15:45,645 --> 00:15:46,910 You know it? 300 00:15:46,980 --> 00:15:47,911 Yeah. 301 00:15:47,930 --> 00:15:49,546 The name's slack. 302 00:15:56,322 --> 00:15:57,254 Ooo. 303 00:15:57,323 --> 00:15:58,388 Aah! 304 00:15:58,524 --> 00:15:59,589 Ha ha! 305 00:16:02,945 --> 00:16:04,729 Scared you to death, wendell. 306 00:16:06,149 --> 00:16:08,866 Come on. Admit I scared you. 307 00:16:08,918 --> 00:16:10,267 That ain't funny, nigger. 308 00:16:10,336 --> 00:16:12,102 Didn't I scare you? Come on, didn't I? 309 00:16:12,154 --> 00:16:14,321 You were scared. Tell the truth. 310 00:16:15,908 --> 00:16:17,024 Ooh-whee! 311 00:16:17,093 --> 00:16:18,492 Man! 312 00:16:18,560 --> 00:16:21,095 What you doing out here, Peewee? 313 00:16:21,180 --> 00:16:24,415 What you mean? What you doing out here? 314 00:16:24,467 --> 00:16:27,251 I'm here on a very important business meeting. 315 00:16:27,303 --> 00:16:28,586 With me. 316 00:16:28,721 --> 00:16:29,836 You ain't the only one 317 00:16:29,905 --> 00:16:31,505 Who knows slack. 318 00:16:32,874 --> 00:16:33,974 You mean-- 319 00:16:34,042 --> 00:16:35,142 That's right. 320 00:16:35,211 --> 00:16:36,310 The liquor-- 321 00:16:36,378 --> 00:16:37,944 All the time. 322 00:16:37,980 --> 00:16:39,413 The moon-- 323 00:16:39,482 --> 00:16:40,964 That's it. 324 00:16:41,033 --> 00:16:42,532 I'll be damned. 325 00:16:42,601 --> 00:16:43,316 We partners? 326 00:16:44,603 --> 00:16:47,304 Damn, man. The car's over there. 327 00:16:47,407 --> 00:16:48,572 Let's go. Come on. 328 00:17:00,052 --> 00:17:01,101 Slow down. 329 00:17:01,170 --> 00:17:03,604 Slow down, slow down, slow down. 330 00:17:03,673 --> 00:17:05,105 I'm slowing down. 331 00:17:05,174 --> 00:17:06,573 Yeah. That's good. 332 00:17:20,089 --> 00:17:21,455 Drive in. 333 00:17:56,124 --> 00:17:57,825 Allen, how you doing? 334 00:17:57,893 --> 00:17:59,143 Hey, Peewee. 335 00:17:59,211 --> 00:18:00,728 Good to see you. 336 00:18:00,846 --> 00:18:02,096 Yeah. 337 00:18:02,164 --> 00:18:04,548 Who's this man you fetched in? 338 00:18:04,617 --> 00:18:07,584 Oh, that's my new driver, Wendell Scott. 339 00:18:07,620 --> 00:18:09,386 Wendell Scott? 340 00:18:09,489 --> 00:18:11,121 He's a good man. 341 00:18:11,157 --> 00:18:12,406 Come over here, wendell. 342 00:18:14,494 --> 00:18:16,927 If you're a friend of Peewee's, 343 00:18:16,996 --> 00:18:18,929 You're a friend of mine. 344 00:18:18,998 --> 00:18:20,430 You got it all ready for us? 345 00:18:20,500 --> 00:18:21,431 Oh, yeah. 346 00:18:21,501 --> 00:18:23,433 We come to get it. 347 00:18:23,503 --> 00:18:25,569 Ok, boys. Help load out. 348 00:18:28,357 --> 00:18:30,223 Now, don't worry, Wendell. 349 00:18:30,259 --> 00:18:31,959 It's going to be all right. 350 00:18:32,044 --> 00:18:33,727 I'm telling you... 351 00:18:33,796 --> 00:18:35,396 It's foolproof. 352 00:18:35,464 --> 00:18:36,663 Come on. 353 00:18:45,474 --> 00:18:47,290 Wendell, come on! 354 00:18:49,311 --> 00:18:51,244 Come on, Wendell. Hurry up. 355 00:18:51,313 --> 00:18:52,846 Here, here, here. 356 00:19:00,155 --> 00:19:01,355 Move it fast, wendell. 357 00:19:01,424 --> 00:19:02,689 Ok. 358 00:19:02,758 --> 00:19:04,691 Come on. Hurry up. 359 00:19:04,794 --> 00:19:06,126 Come on, Wendell. Damn. 360 00:19:08,598 --> 00:19:09,797 Thanks. 361 00:19:14,203 --> 00:19:16,519 Police! 362 00:19:41,714 --> 00:19:43,513 Foolproof, huh? 363 00:19:43,583 --> 00:19:45,783 Ain't nobody perfect. 364 00:20:05,971 --> 00:20:07,337 Stay with it. 365 00:20:08,807 --> 00:20:10,174 Well, Wendell... 366 00:20:11,643 --> 00:20:14,578 Beats taxicab driving any old day. 367 00:20:14,646 --> 00:20:16,746 Here. 368 00:20:16,815 --> 00:20:18,682 Come on. Let's go home. 369 00:20:28,327 --> 00:20:29,926 Come on, Wendell. 370 00:20:29,995 --> 00:20:31,361 Let's go. 371 00:20:39,404 --> 00:20:40,821 No! Don't run! 372 00:20:40,889 --> 00:20:42,823 They're going to catch us. 373 00:20:42,891 --> 00:20:44,324 Just let me think. 374 00:20:44,393 --> 00:20:45,826 Scoot over this way. 375 00:20:45,894 --> 00:20:47,160 What? 376 00:20:47,229 --> 00:20:48,628 Put your head down. 377 00:20:53,235 --> 00:20:54,217 Shit! 378 00:20:54,286 --> 00:20:56,553 I thought we had some moonshiners. 379 00:20:56,622 --> 00:20:58,388 Did you see her jump? 380 00:20:58,457 --> 00:21:00,991 Maybe we better check his driver's license. 381 00:21:01,060 --> 00:21:02,159 Go ahead. 382 00:21:02,227 --> 00:21:04,061 Get us some coon tang. 383 00:21:04,163 --> 00:21:05,562 You mean poon tang. 384 00:21:05,631 --> 00:21:07,564 No, I mean coon tang. 385 00:21:07,633 --> 00:21:09,433 Good evening, officer. 386 00:21:09,451 --> 00:21:11,051 Boy, how old's that girl? 387 00:21:11,137 --> 00:21:12,870 Uh, she 14, sir. 388 00:21:12,888 --> 00:21:16,072 Girl, don't you let that boy knock you up. 389 00:21:16,175 --> 00:21:19,075 You know how you folks are. 390 00:21:19,228 --> 00:21:21,228 Did you get a look at that face? 391 00:21:21,296 --> 00:21:22,395 Mm-hmm. 392 00:21:22,464 --> 00:21:25,465 I've seen ugly women, but that's ugly. 393 00:21:25,518 --> 00:21:27,685 I'd rather be with my wife. 394 00:21:27,737 --> 00:21:30,387 Don't be foolish, boy. 395 00:21:30,406 --> 00:21:32,356 This ain't a picnic. Let's go. 396 00:21:46,471 --> 00:21:49,439 What does he know about ugly? 397 00:22:07,109 --> 00:22:08,375 Wendell? 398 00:22:08,444 --> 00:22:09,642 Yeah, baby. 399 00:22:12,865 --> 00:22:14,881 Honey, I've been so worried. 400 00:22:14,950 --> 00:22:16,549 Where have you been? 401 00:22:16,618 --> 00:22:17,985 Making money. 402 00:22:21,123 --> 00:22:22,389 Doing what? 403 00:22:22,458 --> 00:22:23,790 Moonshining. 404 00:22:23,859 --> 00:22:25,492 Hauling liquor? 405 00:22:25,494 --> 00:22:28,011 Me and Peewee. I made $65 tonight. 406 00:22:28,080 --> 00:22:29,713 Are you crazy? 407 00:22:29,748 --> 00:22:30,931 Honey, you could get shot 408 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Or get thrown in jail. 409 00:22:33,085 --> 00:22:35,368 Peewee's done it for four years. 410 00:22:35,421 --> 00:22:38,472 I damn well can do it for 30. 411 00:22:38,540 --> 00:22:39,672 You're letting that fool 412 00:22:39,675 --> 00:22:40,924 Lead you around by your nose? 413 00:22:40,976 --> 00:22:42,125 Wait a minute. 414 00:22:42,127 --> 00:22:43,359 I said wait a minute, damn it! 415 00:22:43,429 --> 00:22:47,363 I tried every way I know to make money legal. 416 00:22:47,433 --> 00:22:49,866 I'll make more in one night 417 00:22:49,935 --> 00:22:52,869 Than in two weeks driving that damn cab! 418 00:22:52,938 --> 00:22:54,871 People want liquor. I'll drive it for them. 419 00:22:54,940 --> 00:22:56,239 But you don't know what you're doing. 420 00:22:56,308 --> 00:22:58,308 What you mean I don't know what I'm doing? 421 00:22:58,376 --> 00:23:00,110 I don't know nothing else but I know how to drive! 422 00:23:06,285 --> 00:23:08,801 You're leaving them in the dust. 423 00:23:08,904 --> 00:23:10,904 I won't kill you! Stay there! 424 00:23:13,191 --> 00:23:14,625 Oh, lord! 425 00:23:19,882 --> 00:23:20,914 Ooh! 426 00:23:21,100 --> 00:23:22,916 Oh, shit! 427 00:23:23,018 --> 00:23:24,134 Hey! 428 00:23:25,271 --> 00:23:26,770 Aah! 429 00:23:29,859 --> 00:23:32,208 Wendell, they went into the water! 430 00:23:32,278 --> 00:23:33,209 Ha ha! 431 00:23:33,279 --> 00:23:35,879 Wendell, you're a driving fool, man! 432 00:23:44,756 --> 00:23:46,290 I'll be damned. 433 00:23:49,328 --> 00:23:54,981 ♪ why do you treat me... ♪♪ 434 00:24:01,206 --> 00:24:03,406 Hot damn! That's wendell! 435 00:24:04,877 --> 00:24:06,093 Whee-hoo! 436 00:24:06,128 --> 00:24:08,978 Lester, we're going to need some help. 437 00:24:09,047 --> 00:24:11,781 Arlimber creek and Mill Road junction. 438 00:24:28,116 --> 00:24:29,182 Aah! 439 00:24:39,912 --> 00:24:41,895 You missed the turn. 440 00:24:45,968 --> 00:24:47,134 Wendell, 441 00:24:47,202 --> 00:24:49,970 Hold on to the steering wheel, Wendell. 442 00:24:50,039 --> 00:24:52,189 The police are after us. 443 00:24:52,341 --> 00:24:53,640 [knock on door] 444 00:24:53,708 --> 00:24:55,625 Open up, it's the sheriff. 445 00:24:55,694 --> 00:24:56,960 Open up, I said, 446 00:24:57,028 --> 00:24:59,078 Or I'll tear it down! 447 00:24:59,147 --> 00:25:01,431 All right, all right. I'm coming. 448 00:25:01,500 --> 00:25:04,434 He ain't here, is he? Is he?! 449 00:25:04,503 --> 00:25:06,436 Don't you wake up my baby. 450 00:25:06,505 --> 00:25:07,937 Search that room. 451 00:25:08,006 --> 00:25:10,440 You can't come in here like that. 452 00:25:10,509 --> 00:25:12,942 You ain't got no right coming in my house-- 453 00:25:13,011 --> 00:25:15,445 I knew it. He ain't here. 454 00:25:15,514 --> 00:25:16,446 Oh... 455 00:25:16,515 --> 00:25:18,448 Out of my way, lady. 456 00:25:18,517 --> 00:25:21,451 You'd better get out of my house. 457 00:25:21,520 --> 00:25:23,052 Ah! 458 00:25:24,757 --> 00:25:25,922 Oh... 459 00:25:25,991 --> 00:25:27,356 You're here. 460 00:25:27,426 --> 00:25:28,925 Didn't my wife tell you 461 00:25:28,994 --> 00:25:31,427 We was taking a bath, Sheriff Cotton? 462 00:25:31,496 --> 00:25:33,029 I'm sorry. I... 463 00:25:33,098 --> 00:25:33,946 Sorry. 464 00:25:34,099 --> 00:25:35,198 Excuse me. 465 00:25:36,936 --> 00:25:38,435 The engine of his cab 466 00:25:38,503 --> 00:25:39,869 Ain't even warm, sheriff. 467 00:25:39,938 --> 00:25:41,954 He wouldn't use his personal car, 468 00:25:42,023 --> 00:25:43,456 Stupid idiot! 469 00:25:43,525 --> 00:25:45,325 Let's go. Come on. 470 00:25:46,361 --> 00:25:49,095 What are you doing in my bath water? 471 00:25:51,015 --> 00:25:52,682 I slipped. 472 00:25:52,734 --> 00:25:55,551 Don't you fix your mouth to lie. 473 00:25:55,588 --> 00:25:58,454 You ain't sweet-talking your way out of this. 474 00:25:58,523 --> 00:25:59,772 Mary, would I lie to you? 475 00:25:59,841 --> 00:26:01,608 Well, I'm trying to explain to you. 476 00:26:01,627 --> 00:26:03,794 I can explain anything to you. 477 00:26:03,879 --> 00:26:05,061 Now, come here. Come on. 478 00:26:05,130 --> 00:26:07,563 Let me have it right here. 479 00:26:07,582 --> 00:26:08,915 It breaks my heart 480 00:26:08,984 --> 00:26:10,917 That you don't believe me. 481 00:26:10,986 --> 00:26:12,085 Oh! Mary? 482 00:26:14,473 --> 00:26:16,356 Oh, Mary, this is it! 483 00:26:16,425 --> 00:26:17,574 Oh, wendell! 484 00:26:17,643 --> 00:26:22,412 ♪ maybe tomorrow will bring us the things ♪ 485 00:26:22,481 --> 00:26:26,249 ♪ we've been dreaming of ♪ 486 00:26:26,318 --> 00:26:38,060 ♪ but for tonight, you will be my love ♪♪ 487 00:26:42,568 --> 00:26:43,783 Oh, wendell! 488 00:26:47,021 --> 00:26:49,556 Floyd, let me talk to Cotton. 489 00:26:49,591 --> 00:26:50,891 Sheriff, it's for you. 490 00:26:53,528 --> 00:26:54,744 Buck? 491 00:26:54,813 --> 00:26:57,730 He just went by here doing 90. 492 00:27:00,468 --> 00:27:02,168 All right, everybody! 493 00:27:02,187 --> 00:27:03,487 Let's go. Come on. 494 00:27:03,555 --> 00:27:04,921 Hurry it up. 495 00:27:17,069 --> 00:27:19,436 All right. Get ready. 496 00:27:47,115 --> 00:27:48,781 So long, sheriff! 497 00:28:00,879 --> 00:28:02,746 You sure know your stuff. 498 00:28:04,550 --> 00:28:06,315 They're right behind us. 499 00:28:06,384 --> 00:28:07,751 Pull off the road. 500 00:28:12,124 --> 00:28:14,374 Let's get them. Come on. 501 00:28:15,426 --> 00:28:16,943 All right. Let's go. 502 00:28:17,011 --> 00:28:19,011 Get your ass out of there! 503 00:28:21,082 --> 00:28:23,532 Oh, my god. It's Mayor Dupree. 504 00:28:25,521 --> 00:28:26,569 Oh, shit! 505 00:28:26,655 --> 00:28:27,754 Cotton! Cotton! 506 00:28:27,823 --> 00:28:29,406 I'm sorry, sir. I had no idea-- 507 00:28:29,491 --> 00:28:32,091 Sorry! What are you doing out here? 508 00:28:32,111 --> 00:28:33,109 Let me help you, sir. 509 00:28:33,195 --> 00:28:34,777 Why--why are you here? 510 00:28:34,863 --> 00:28:36,996 I can't understand why you're here. 511 00:28:37,065 --> 00:28:37,964 You'll never hear the end of this. 512 00:28:38,032 --> 00:28:38,965 You'll never hear the end of this. 513 00:28:39,033 --> 00:28:40,132 I'll have your badge for this! 514 00:28:40,235 --> 00:28:41,734 Your fly's open, sir. 515 00:28:41,787 --> 00:28:43,469 I know my goddamn fly's open! 516 00:28:43,538 --> 00:28:45,472 I'm going to get you, 517 00:28:45,540 --> 00:28:46,873 You bastard! 518 00:28:46,992 --> 00:28:48,575 Five years... 519 00:28:50,211 --> 00:28:53,145 I've been trying to catch Wendell Scott. 520 00:28:53,214 --> 00:28:56,115 So far we have impounded one '47 buick 521 00:28:56,184 --> 00:28:58,150 With no license or registration, 522 00:28:58,219 --> 00:29:00,587 And 13 cases of illegal whiskey. 523 00:29:00,655 --> 00:29:02,589 We have yet to find out 524 00:29:02,657 --> 00:29:04,591 Where he hides his cars. 525 00:29:04,659 --> 00:29:09,596 Nor have we been able to apprehend this nigra. 526 00:29:09,664 --> 00:29:12,432 I'm not just talking about moonshine, gentlemen, 527 00:29:12,501 --> 00:29:13,600 No, sir. 528 00:29:13,668 --> 00:29:16,102 I am talking about the course 529 00:29:16,170 --> 00:29:18,071 That your bumbling police work 530 00:29:18,139 --> 00:29:20,106 Has cost the city. 531 00:29:20,174 --> 00:29:23,109 Not to mention the nine patrol cars 532 00:29:23,177 --> 00:29:26,212 That were completely demolished in the process. 533 00:29:27,682 --> 00:29:30,083 The mayor is rightfully upset. 534 00:29:30,151 --> 00:29:33,086 The treasury department is upset. 535 00:29:33,154 --> 00:29:35,255 I'm upset. 536 00:29:35,323 --> 00:29:38,625 Been made to look foolish and incompetent 537 00:29:38,693 --> 00:29:42,629 While this nigra is running around loose. 538 00:29:42,697 --> 00:29:44,130 Well, maybe I haven't 539 00:29:44,198 --> 00:29:46,633 Made myself clear in the past. 540 00:29:46,701 --> 00:29:50,470 I want his black ass in jail. 541 00:29:50,539 --> 00:29:54,541 I want it legal, and I want him red-handed. 542 00:29:55,694 --> 00:29:57,060 One more, Mr. Slack. 543 00:30:04,203 --> 00:30:05,368 [rustling] 544 00:30:20,736 --> 00:30:22,668 [rustling] 545 00:30:24,523 --> 00:30:25,621 It's the man! 546 00:30:25,690 --> 00:30:26,606 [whistle blows] 547 00:30:33,065 --> 00:30:36,332 Cut off that fellow right there! 548 00:30:43,825 --> 00:30:46,776 Well, if it isn't Mr. Slack. 549 00:30:50,248 --> 00:30:51,280 Huh? 550 00:30:53,418 --> 00:30:55,235 ♪ here comes peter cottontail ♪ 551 00:30:55,303 --> 00:30:57,904 ♪ hoppin' down the bunny trail ♪♪ 552 00:30:57,973 --> 00:31:00,840 Come on, man, get out of the way. 553 00:31:00,909 --> 00:31:02,842 Get out of the way 554 00:31:02,911 --> 00:31:05,344 And let me fix my jars. 555 00:31:05,413 --> 00:31:08,347 Let me use some of this here, baby. 556 00:31:08,416 --> 00:31:10,850 You're going to break that egg, 557 00:31:10,919 --> 00:31:12,351 Ain't you? 558 00:31:12,420 --> 00:31:13,352 Honey... 559 00:31:13,421 --> 00:31:14,520 What? 560 00:31:14,589 --> 00:31:17,523 They don't even leave you alone on easter. 561 00:31:17,592 --> 00:31:19,025 Slack needs a favor. 562 00:31:19,094 --> 00:31:21,027 I'm going to help him. 563 00:31:21,096 --> 00:31:23,029 Can't it wait until tomorrow? 564 00:31:23,098 --> 00:31:24,530 It can't wait. 565 00:31:24,599 --> 00:31:26,032 I don't like it. 566 00:31:26,101 --> 00:31:29,035 I'll be all right. I'll use the taxi. 567 00:31:29,104 --> 00:31:31,037 Make it look real straight. 568 00:31:31,106 --> 00:31:33,539 Why do you have to still moonshine? 569 00:31:33,608 --> 00:31:36,542 Don't we have enough money for that garage by now? 570 00:31:36,611 --> 00:31:38,044 Not just yet. 571 00:31:38,113 --> 00:31:40,546 It's not the money, is it? 572 00:31:40,615 --> 00:31:43,049 You like the risk, don't you? 573 00:31:43,118 --> 00:31:45,051 Ain't no risk, baby. 574 00:31:45,120 --> 00:31:46,886 I like to ride. 575 00:31:46,955 --> 00:31:48,354 That's what it is. 576 00:31:48,423 --> 00:31:50,556 Ain't that right, Wendell Jr.? 577 00:31:50,625 --> 00:31:52,892 Just the ride. 578 00:31:52,961 --> 00:31:54,393 See you later. 579 00:31:54,462 --> 00:31:56,896 Will you be back for supper? 580 00:31:56,965 --> 00:31:58,898 I'll be back for Easter. 581 00:31:58,967 --> 00:32:01,534 ♪ here come peter cottontail... ♪ 582 00:32:01,603 --> 00:32:04,103 ♪ hoppin' down the bunny trail ♪ 583 00:32:04,171 --> 00:32:08,674 ♪ hippity hoppin', easter's on its way ♪ 584 00:32:10,311 --> 00:32:13,380 ♪ bringin' every girl and boy ♪ 585 00:32:13,448 --> 00:32:16,582 ♪ baskets full of easter joy ♪ 586 00:32:16,651 --> 00:32:21,821 ♪ things to make your easter bright and gay ♪ 587 00:32:21,890 --> 00:32:25,007 ♪ he's got jellybeans for tommy ♪ 588 00:32:25,076 --> 00:32:28,561 ♪ colored eggs for sister sue ♪ 589 00:32:28,630 --> 00:32:31,164 ♪ there's an orchid for your mommy ♪ 590 00:32:31,233 --> 00:32:34,184 ♪ and an easter bonnet, too ♪ 591 00:32:34,252 --> 00:32:38,088 ♪ oh, here comes peter cottontail ♪ 592 00:32:38,156 --> 00:32:41,257 ♪ hoppin' down the bunny trail ♪ 593 00:32:41,326 --> 00:32:46,312 ♪ hippity hoppity, happy easter day ♪♪ 594 00:33:05,450 --> 00:33:07,383 Happy Easter, Wendell. 595 00:33:07,452 --> 00:33:09,385 Come on out of there! 596 00:33:09,454 --> 00:33:10,486 Come on! 597 00:33:12,057 --> 00:33:13,940 Yes, sir, I caught him. 598 00:33:14,008 --> 00:33:15,842 Yes, sir. 599 00:33:15,910 --> 00:33:17,343 Well, thank you. 600 00:33:17,411 --> 00:33:18,644 Hey, Cotton! 601 00:33:20,515 --> 00:33:22,582 Oh, I appreciate it, sir. Thank you. 602 00:33:22,684 --> 00:33:25,284 Much obliged, sir. Thank you. 603 00:33:25,320 --> 00:33:28,021 I hear you caught that nigger, Wendell Scott. 604 00:33:28,089 --> 00:33:29,606 Yeah. Finally got him. 605 00:33:29,674 --> 00:33:30,940 Almost got himself killed 606 00:33:31,009 --> 00:33:32,609 Out there today. 607 00:33:32,677 --> 00:33:34,711 Too bad he didn't. 608 00:33:34,829 --> 00:33:36,596 Cotton, can he drive? 609 00:33:36,664 --> 00:33:38,364 Can he drive? 610 00:33:38,433 --> 00:33:39,865 Can he drive? 611 00:33:39,934 --> 00:33:41,934 Shit! He drove me crazy. 612 00:33:44,439 --> 00:33:48,941 Sheriff, I have got a little proposition for you. 613 00:33:49,043 --> 00:33:51,678 I want to put that boy on my track. 614 00:33:51,763 --> 00:33:52,979 What? 615 00:33:52,981 --> 00:33:55,331 Wait just a minute. Hear me out. 616 00:33:55,400 --> 00:33:57,333 What are you talking about? 617 00:33:57,385 --> 00:33:59,885 I'm talking about filling up my stands. 618 00:33:59,954 --> 00:34:01,253 I'm talking about making money. 619 00:34:01,323 --> 00:34:03,823 I'm talking about putting that boy out, 620 00:34:03,891 --> 00:34:05,825 So the white folks will come to see him get killed, 621 00:34:05,893 --> 00:34:07,327 And the niggers... 622 00:34:07,395 --> 00:34:09,696 Well, hell, they'll just come out. 623 00:34:09,781 --> 00:34:12,331 Do you know how long it's taken me 624 00:34:12,400 --> 00:34:13,733 To catch that boy? 625 00:34:13,801 --> 00:34:15,951 What good is he doing you in jail? 626 00:34:15,987 --> 00:34:18,070 I'm talking about money. 627 00:34:18,123 --> 00:34:20,323 Let's get that boy out of jail 628 00:34:20,392 --> 00:34:23,693 And make some money off of his black ass. 629 00:34:24,913 --> 00:34:27,313 Uh... I don't know. 630 00:34:27,382 --> 00:34:28,481 Huh? 631 00:34:34,422 --> 00:34:35,621 Wendell Scott? 632 00:34:37,875 --> 00:34:39,358 Yeah. Who are you? 633 00:34:39,427 --> 00:34:42,361 Billy Joe Byrnes. I own the local race track. 634 00:34:42,430 --> 00:34:45,864 I just made a deal for you. 635 00:34:45,933 --> 00:34:47,366 What kind of deal? 636 00:34:47,435 --> 00:34:49,368 You race for me on my track, 637 00:34:49,437 --> 00:34:51,036 And I'll get 12 of the 15 counts 638 00:34:51,105 --> 00:34:52,405 Dropped against you. 639 00:34:52,524 --> 00:34:55,208 You'll get probation and a small fine. 640 00:34:55,276 --> 00:34:56,709 Course, you know, 641 00:34:56,778 --> 00:34:59,212 You've got to cross the finish line. 642 00:34:59,280 --> 00:35:00,713 Otherwise, you could pull 643 00:35:00,748 --> 00:35:04,183 Between 10 and 12 years of hard time. 644 00:35:04,252 --> 00:35:06,519 Why are you doing this for me? 645 00:35:06,588 --> 00:35:07,854 Well, it ain't 'cause I like you. 646 00:35:07,922 --> 00:35:10,122 You're going to put money in my pocket. 647 00:35:10,175 --> 00:35:12,342 We'll get people out to the track. 648 00:35:12,394 --> 00:35:13,810 Let me tell you something, 649 00:35:13,878 --> 00:35:16,262 That crowd loves the smell of blood. 650 00:35:17,882 --> 00:35:20,749 I don't know nothing about no racing. 651 00:35:20,802 --> 00:35:23,102 Ah, hell, you don't have to know anything. 652 00:35:23,137 --> 00:35:24,320 Just get a car. 653 00:35:24,472 --> 00:35:25,805 I'll give you gasoline money 654 00:35:25,874 --> 00:35:28,190 And a set of tires. 655 00:35:30,412 --> 00:35:32,178 I don't know. 656 00:35:32,197 --> 00:35:36,866 Look, you can be out of this jail in 30 minutes. 657 00:35:36,901 --> 00:35:38,584 Now you fish or cut bait, boy. 658 00:35:38,653 --> 00:35:41,821 I ain't got much a choice, huh? 659 00:35:41,873 --> 00:35:43,072 That's right. 660 00:35:45,259 --> 00:35:47,893 Then I guess it's a deal. 661 00:35:47,996 --> 00:35:49,729 I went looking for slack, 662 00:35:49,797 --> 00:35:51,864 But they put him on the bus to Richmond. 663 00:35:51,932 --> 00:35:53,366 I don't care about that. Slack's in trouble. 664 00:35:53,434 --> 00:35:55,368 He couldn't do nothing but what he did. 665 00:35:55,436 --> 00:35:56,869 I had a bondsman. 666 00:35:56,937 --> 00:35:57,936 You didn't have to get yourself 667 00:35:58,005 --> 00:35:59,071 Messed up in this crazy deal. 668 00:35:59,140 --> 00:36:00,423 That ain't no crazy deal, Peewee. 669 00:36:00,491 --> 00:36:01,474 I want to race. 670 00:36:01,542 --> 00:36:02,575 You call that racing, Wendell? 671 00:36:02,644 --> 00:36:03,809 You're just black bait. 672 00:36:03,878 --> 00:36:06,312 They're going to try to kill you. 673 00:36:06,381 --> 00:36:08,314 Quiet down. Mary don't know. 674 00:36:08,383 --> 00:36:09,815 It's dangerous out there. 675 00:36:09,884 --> 00:36:11,817 I know it is. Don't... 676 00:36:11,886 --> 00:36:14,820 You got paint all over the floor. 677 00:36:14,889 --> 00:36:16,772 It's all right. We can clean it up. 678 00:36:16,841 --> 00:36:19,825 You mean I'm going to clean it up. 679 00:36:19,894 --> 00:36:21,827 It doesn't matter, does it? 680 00:36:21,896 --> 00:36:23,829 Here. 34. Hmm... 681 00:36:23,898 --> 00:36:25,331 Well, you know, 682 00:36:25,400 --> 00:36:27,032 Hauling liquor's one thing, 683 00:36:27,085 --> 00:36:28,684 Racing cars is another. 684 00:36:39,631 --> 00:36:40,363 That's right. 685 00:36:40,515 --> 00:36:42,448 I've got to see this. 686 00:36:42,517 --> 00:36:45,551 Look, they got a nigger racing. 687 00:36:51,910 --> 00:36:53,208 Thank you, Cotton. Look at them. 688 00:36:53,278 --> 00:36:56,612 Just look at them. Ain't it exciting? 689 00:36:56,681 --> 00:36:57,430 Huh? 690 00:36:57,499 --> 00:36:58,982 Yes, sir. 691 00:36:59,034 --> 00:37:00,316 Money in the bank. 692 00:37:00,384 --> 00:37:01,451 Yes, sir. 693 00:37:11,079 --> 00:37:16,231 ♪ them good ol' boys, they chew you up ♪ 694 00:37:16,384 --> 00:37:21,821 ♪ and they spit you like tobacco ♪ 695 00:37:21,889 --> 00:37:22,572 ♪ hmm ♪ 696 00:37:22,724 --> 00:37:24,924 ♪ them good ol' boys ♪♪ 697 00:37:26,728 --> 00:37:28,494 Boys, look over yonder. 698 00:37:28,563 --> 00:37:29,829 That's supposed to be 699 00:37:29,897 --> 00:37:32,331 The fastest nigger in Danville. 700 00:37:32,399 --> 00:37:34,333 He'd better be damn fast 701 00:37:34,401 --> 00:37:36,635 If he's going to outrace me. 702 00:37:36,655 --> 00:37:39,054 It ain't going to be no race, 703 00:37:39,124 --> 00:37:41,491 It's going to be a slaughter. 704 00:37:46,131 --> 00:37:48,264 Hang yourself with that, boy. 705 00:37:56,891 --> 00:37:59,575 Hey, get a ticket out of here. 706 00:37:59,678 --> 00:38:02,411 There's a $25 bounty on who runs this nigger 707 00:38:02,480 --> 00:38:04,246 Into the ground. 708 00:38:04,349 --> 00:38:05,764 Hutch, I need some money. 709 00:38:05,833 --> 00:38:07,266 I don't have any. 710 00:38:07,335 --> 00:38:09,268 How will I feed these kids? 711 00:38:09,337 --> 00:38:11,270 You had money last night. 712 00:38:11,339 --> 00:38:12,771 Get my toolbox. 713 00:38:12,840 --> 00:38:15,441 I've got five minutes to get ready. 714 00:38:15,560 --> 00:38:16,876 Ok, hutch is here. 715 00:38:16,944 --> 00:38:18,811 Almost missed the fun, greaseball. 716 00:38:18,880 --> 00:38:21,313 What the hell does this mean? 717 00:38:21,382 --> 00:38:23,315 It's just a black spot. 718 00:38:23,384 --> 00:38:24,817 Ha ha! - Whoa! 719 00:38:24,886 --> 00:38:27,586 See that nigger right over yonder? 720 00:38:31,426 --> 00:38:33,275 Run him in the ground. 721 00:38:33,345 --> 00:38:34,944 As far as I'm concerned, 722 00:38:35,012 --> 00:38:36,278 You're all niggers. 723 00:38:36,348 --> 00:38:38,047 Hey! - Hey! 724 00:39:08,446 --> 00:39:10,495 I was just wondering, uh... 725 00:39:11,632 --> 00:39:14,133 Is that a picture of you? 726 00:39:14,219 --> 00:39:16,886 Is that your face? 727 00:39:16,971 --> 00:39:17,686 Oh, I'm sorry, 728 00:39:17,839 --> 00:39:19,671 I've got it upside-down. 729 00:39:19,724 --> 00:39:22,374 I just thought it was a good likeness 730 00:39:22,443 --> 00:39:24,927 Of your face, right in through... 731 00:39:25,930 --> 00:39:27,195 No? 732 00:39:27,264 --> 00:39:30,165 Then you might like it as a souvenir. 733 00:39:45,450 --> 00:39:46,715 Thank you. 734 00:39:50,422 --> 00:39:51,720 Hey, George, look at that nigger. 735 00:39:51,790 --> 00:39:54,223 He ain't going to make it four laps. 736 00:39:54,292 --> 00:39:56,659 They'll put him in the trees. 737 00:39:56,727 --> 00:39:58,211 See Beau Welles down there? 738 00:39:58,279 --> 00:40:00,830 He'll take care of that nigger. 739 00:40:00,965 --> 00:40:03,349 You'd better get that car ready. 740 00:40:03,417 --> 00:40:05,284 You're holding this race up. 741 00:40:09,623 --> 00:40:12,557 Boy, when they wave the green flag, 742 00:40:12,626 --> 00:40:14,559 You take off. 743 00:40:14,628 --> 00:40:16,061 It's 25 laps. 744 00:40:16,130 --> 00:40:18,563 One time around is a lap. 745 00:40:18,632 --> 00:40:21,166 One time around, that's a lap. 746 00:40:21,286 --> 00:40:22,968 Anything goes wrong with your car, 747 00:40:23,121 --> 00:40:24,403 You pull it into the pits. 748 00:40:24,572 --> 00:40:25,470 Pull into the pits if something wrong. 749 00:40:25,539 --> 00:40:27,239 That's the pits, right, captain? 750 00:40:27,325 --> 00:40:28,457 Yellow flag means caution. 751 00:40:28,526 --> 00:40:30,026 You slow down. 752 00:40:30,044 --> 00:40:32,227 Yellow flag, caution. I slow down. 753 00:40:32,296 --> 00:40:33,796 Put on the brakes. 754 00:40:33,865 --> 00:40:35,347 That's it. Black flag means 755 00:40:35,416 --> 00:40:37,183 Get the hell off the track. 756 00:40:37,251 --> 00:40:39,451 Get the hell off the track on the black flag. 757 00:40:39,504 --> 00:40:42,638 A white flag means you got one lap left. 758 00:40:42,707 --> 00:40:45,390 One lap left to do on the white flag. 759 00:40:45,426 --> 00:40:46,676 That's it. You understand? 760 00:40:46,711 --> 00:40:48,060 I believe so, sir. 761 00:40:48,129 --> 00:40:50,462 Tell me about the checkered flag. 762 00:40:50,531 --> 00:40:52,348 I wouldn't worry about that checkered flag 763 00:40:52,416 --> 00:40:55,268 If I was you, boy. 764 00:40:55,336 --> 00:40:57,753 All right, drivers, start them engines. 765 00:40:57,821 --> 00:40:58,854 Go! 766 00:41:04,262 --> 00:41:05,794 Just hold up, baby. 767 00:41:06,931 --> 00:41:08,630 Just hold up. 768 00:41:10,602 --> 00:41:14,036 What a fine race coming up today, folks, 769 00:41:14,105 --> 00:41:17,206 Starting with a 10-lap sprint. 770 00:41:17,292 --> 00:41:19,474 We've got a first here today. 771 00:41:19,544 --> 00:41:22,945 We've got a colored boy in car number 34 772 00:41:23,014 --> 00:41:25,197 Name of Wendell Scott. 773 00:41:25,266 --> 00:41:27,633 Keep your eye on that boy. 774 00:41:42,433 --> 00:41:44,750 Take it easy for a few laps. 775 00:41:44,819 --> 00:41:46,618 It might be a little slick. 776 00:41:52,243 --> 00:41:54,360 Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 777 00:41:59,918 --> 00:42:02,184 Go, Wendell, come on. Come on. 778 00:42:02,203 --> 00:42:03,636 He's still in there. 779 00:42:03,704 --> 00:42:06,505 Norton will find him. That's number four turn. 780 00:42:06,574 --> 00:42:07,557 Whoa! 781 00:42:07,625 --> 00:42:09,107 Whoo! 782 00:42:09,227 --> 00:42:12,028 He made it out, gents. 783 00:42:12,179 --> 00:42:13,378 34, Wendell Scott. 784 00:42:30,615 --> 00:42:34,149 They're getting in a-knocking and a-banging. 785 00:42:37,005 --> 00:42:40,322 We got a game, folks, he might make it. 786 00:42:40,408 --> 00:42:42,724 How about that nigger? 787 00:42:42,794 --> 00:42:44,726 On the number two turn, 788 00:42:44,796 --> 00:42:47,579 They're coming through to number three... 789 00:42:50,084 --> 00:42:52,251 Hey, nigger, don't wreck. 790 00:42:52,353 --> 00:42:54,603 Come on, Wendell. Hang on, Wendell. 791 00:43:08,152 --> 00:43:09,986 Look out, nigger! 792 00:43:10,021 --> 00:43:12,755 30, Beau Welles and Willy Hutch, 793 00:43:12,773 --> 00:43:16,191 They're trying to block number 34. 794 00:43:16,260 --> 00:43:18,060 Wa-hoo! 795 00:43:19,497 --> 00:43:22,164 Peewee, go down there and do something! 796 00:43:22,233 --> 00:43:26,268 That colored boy's hanging in there, 797 00:43:26,337 --> 00:43:29,572 But he's got five more laps to go, folks. 798 00:43:31,292 --> 00:43:34,209 Why don't you suckers just leave him alone? 799 00:43:34,278 --> 00:43:36,412 Ok, meat-fink, let's race. 800 00:43:40,634 --> 00:43:43,235 Almost got me a nigger. 801 00:43:43,270 --> 00:43:45,070 Go! Go! Go! G-- 802 00:43:45,139 --> 00:43:48,006 They're blocking number 34 again. 803 00:43:48,075 --> 00:43:50,342 He's trying to get through. 804 00:43:52,363 --> 00:43:54,379 Get the hell out of my way! 805 00:43:54,482 --> 00:43:56,949 Now go with them. Go to the right. 806 00:44:01,822 --> 00:44:02,438 Oh! 807 00:44:04,125 --> 00:44:05,607 Aah! 808 00:44:08,713 --> 00:44:10,312 Bye, nigger. 809 00:44:10,331 --> 00:44:12,514 I think we need a wrecker. 810 00:44:12,583 --> 00:44:15,717 He's gone over the fence. How about that? 811 00:44:15,786 --> 00:44:19,705 I told you old beau would fix him up. 812 00:44:19,774 --> 00:44:23,025 Look at him over by that fence over there. 813 00:44:23,094 --> 00:44:24,226 Look at him! 814 00:44:24,294 --> 00:44:25,561 Where? Where? 815 00:44:28,933 --> 00:44:31,650 There he comes, number four turn. 816 00:44:31,736 --> 00:44:33,352 Y'all ought to seen him! 817 00:44:37,658 --> 00:44:39,007 Look at that nigger. 818 00:44:41,946 --> 00:44:44,062 Come on, baby, come on. 819 00:44:44,131 --> 00:44:46,415 Whoo, Wendell. 820 00:44:46,450 --> 00:44:49,518 He's still smoking in the fifth turn. 821 00:44:49,520 --> 00:44:53,638 He's trying to make it. Can he make it? 822 00:44:53,758 --> 00:44:56,442 Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 823 00:44:56,510 --> 00:44:58,160 Come on, baby. Don't stop. 824 00:45:00,481 --> 00:45:02,231 Don't! 825 00:45:02,299 --> 00:45:05,017 Go! Go! - Go! Go! 826 00:45:13,911 --> 00:45:16,746 Ya-hoo! 827 00:45:16,814 --> 00:45:18,781 I made it! 828 00:45:18,849 --> 00:45:20,615 I knew it! 829 00:45:20,701 --> 00:45:23,568 Did you see? I finished! 830 00:45:43,390 --> 00:45:44,757 What are you doing? 831 00:45:46,360 --> 00:45:48,126 Fixing breakfast. 832 00:45:54,652 --> 00:45:57,486 Why are you working on this car 833 00:45:57,538 --> 00:45:58,821 Instead of the taxi? 834 00:46:01,659 --> 00:46:03,993 You're not going to moonshine again, 835 00:46:04,045 --> 00:46:05,393 Are you, Wendell? 836 00:46:05,463 --> 00:46:06,829 No. 837 00:46:06,897 --> 00:46:08,330 I'm racing. 838 00:46:08,398 --> 00:46:09,898 Racing? 839 00:46:09,967 --> 00:46:11,399 That's right, Mary. 840 00:46:11,469 --> 00:46:12,901 It cost us a lot of money 841 00:46:12,953 --> 00:46:14,920 To fix this car up, damn near 2 jobs. 842 00:46:14,989 --> 00:46:16,255 I figure we ought to get 843 00:46:16,323 --> 00:46:18,323 Our money's worth out of it. 844 00:46:18,392 --> 00:46:20,659 It doesn't matter what it cost, Wendell. 845 00:46:20,728 --> 00:46:22,093 What matters is you're free. 846 00:46:22,096 --> 00:46:25,280 Not if I ain't doing what I want to do. 847 00:46:25,349 --> 00:46:27,749 I've wanted to be a race car driver all my life. 848 00:46:27,819 --> 00:46:28,851 Are you crazy? 849 00:46:28,919 --> 00:46:31,419 Didn't you learn anything on that track yesterday? 850 00:46:31,522 --> 00:46:33,088 I damn sure did. 851 00:46:33,191 --> 00:46:35,941 They can't kill me, even if they try. 852 00:46:36,010 --> 00:46:38,944 There ain't no better driver than I am. 853 00:46:39,013 --> 00:46:41,346 I finished in this car, and I can win, Mary. 854 00:46:41,415 --> 00:46:42,447 Next time I'll win. 855 00:46:42,516 --> 00:46:44,950 They're going to kill you, Wendell, 856 00:46:45,019 --> 00:46:46,451 And that's the truth. 857 00:46:46,520 --> 00:46:47,953 The truth is, Mary, 858 00:46:48,022 --> 00:46:49,989 I'm tired of lying to you, 859 00:46:50,057 --> 00:46:52,992 And I'm tired of lying to myself. 860 00:46:53,060 --> 00:46:55,494 I'm going to be a race car driver. 861 00:46:55,579 --> 00:46:57,429 What you looking for, wendell? 862 00:46:57,498 --> 00:46:59,932 Some of this, some of that. 863 00:47:00,000 --> 00:47:01,333 Some of everything. 864 00:47:01,402 --> 00:47:02,834 A universal joint. 865 00:47:02,903 --> 00:47:05,370 I wouldn't know a universal joint 866 00:47:05,439 --> 00:47:06,872 If it bit me. 867 00:47:06,941 --> 00:47:09,374 There's one about to bite you. 868 00:47:09,443 --> 00:47:10,375 Oh. 869 00:47:10,444 --> 00:47:11,877 It's an old Plymouth. 870 00:47:11,946 --> 00:47:13,378 Is it any good? 871 00:47:13,447 --> 00:47:16,381 You know what that reminds me of? 872 00:47:16,450 --> 00:47:18,049 Me, you, Bonnie May Booker, 873 00:47:18,118 --> 00:47:19,384 Mary Ellen Smith... 874 00:47:19,453 --> 00:47:20,886 Oh, lord, yeah. 875 00:47:20,955 --> 00:47:22,387 Look at that. 876 00:47:22,456 --> 00:47:23,889 Old sheriff's car, huh? 877 00:47:23,958 --> 00:47:25,390 You know what this is like? 878 00:47:25,459 --> 00:47:26,825 A museum. Walking through here 879 00:47:26,894 --> 00:47:28,393 Looking at all this stuff. 880 00:47:28,462 --> 00:47:30,395 You can't do nothing with these old wrecks. 881 00:47:30,464 --> 00:47:31,897 That's a good motor-- 882 00:47:31,966 --> 00:47:33,398 You Wendell Scott? 883 00:47:33,467 --> 00:47:34,399 Huh? 884 00:47:34,468 --> 00:47:35,901 You Wendell Scott? 885 00:47:35,970 --> 00:47:36,902 Yes, sir. 886 00:47:36,971 --> 00:47:38,303 Whoa! Wendell Scott. 887 00:47:38,372 --> 00:47:40,806 I think he's having a fit. 888 00:47:40,875 --> 00:47:41,974 Yeah. 889 00:47:42,042 --> 00:47:44,810 This is Wendell Scott. What's your name? 890 00:47:44,879 --> 00:47:47,145 Them good old boys 891 00:47:47,214 --> 00:47:48,814 Tried to get you off that track. 892 00:47:48,883 --> 00:47:50,315 You was airborne, man. 893 00:47:50,384 --> 00:47:53,318 I ain't never seen nothing like it. 894 00:47:53,387 --> 00:47:56,788 They was just trying to get my attention. 895 00:47:56,857 --> 00:47:59,291 Well, man, my name is Woodrow. 896 00:47:59,360 --> 00:48:01,760 Yeah, well, pleased to meet you, Woodrow. 897 00:48:01,829 --> 00:48:03,261 Save that arm. 898 00:48:03,330 --> 00:48:05,263 This is my friend Peewee. 899 00:48:05,332 --> 00:48:07,265 I'm Mr. Scott's spiritual advisor. 900 00:48:07,334 --> 00:48:09,768 Let me tell you something, Mr. Scott. 901 00:48:09,837 --> 00:48:11,770 I'd sure like to work for you. 902 00:48:11,839 --> 00:48:14,773 I'm a good motor and electrical man. 903 00:48:14,842 --> 00:48:17,275 I can't afford no mechanic. Sorry. 904 00:48:17,344 --> 00:48:18,777 Hey, I got weekends, you know, 905 00:48:18,846 --> 00:48:21,780 And I'd sure like to see you keep running, 906 00:48:21,849 --> 00:48:23,281 Maybe even win one. 907 00:48:23,350 --> 00:48:24,449 You think I can do it? 908 00:48:24,518 --> 00:48:25,450 I sure think you can 909 00:48:25,519 --> 00:48:27,786 If I'm working with you. 910 00:48:27,855 --> 00:48:28,787 Well, woodrow, welcome aboard. 911 00:48:28,856 --> 00:48:31,356 Now we got a team, wendell. 912 00:48:37,848 --> 00:48:40,182 What in the hell is that? 913 00:48:43,237 --> 00:48:45,704 Damn. Coons trying to come in here. 914 00:48:55,883 --> 00:48:57,315 How you do? 915 00:48:57,385 --> 00:49:00,151 When do I put my car on the track? 916 00:49:00,171 --> 00:49:01,769 I'd say never. 917 00:49:01,838 --> 00:49:02,838 What? 918 00:49:02,907 --> 00:49:04,339 What's your name, boy? 919 00:49:04,408 --> 00:49:05,507 I'm Scott. 920 00:49:05,575 --> 00:49:08,677 I entered last week. My pit pass. 921 00:49:08,729 --> 00:49:11,246 Couldn't tell from your entry form you're colored. 922 00:49:11,314 --> 00:49:12,748 Can't let you race against these white folks. 923 00:49:12,816 --> 00:49:14,516 I'll give you your money back. 924 00:49:14,551 --> 00:49:16,935 I don't want no damn money. 925 00:49:17,003 --> 00:49:18,770 I want to race. 926 00:49:18,889 --> 00:49:20,755 I got to give you your money back. 927 00:49:22,643 --> 00:49:24,576 Look at that crowd of niggers. 928 00:49:26,530 --> 00:49:28,597 So it won't be for nothing, 929 00:49:28,666 --> 00:49:31,233 I got a boy who can really drive. 930 00:49:31,235 --> 00:49:33,468 Get one to drive your car. 931 00:49:33,537 --> 00:49:34,803 Mister, I built this car. 932 00:49:34,872 --> 00:49:37,773 Damn if I'm gonna let somebody else drive it. 933 00:49:39,894 --> 00:49:42,828 They ain't going to never let you run. 934 00:49:42,897 --> 00:49:45,831 They ain't going to never let you race. 935 00:49:45,900 --> 00:49:47,332 Everyplace I go, 936 00:49:47,401 --> 00:49:48,534 They're going to try to lock me out. 937 00:49:48,602 --> 00:49:49,785 That's what they going to do, see? 938 00:49:49,854 --> 00:49:51,336 'cause they own everything. 939 00:49:51,405 --> 00:49:52,504 Mm-hmm. 940 00:49:52,573 --> 00:49:55,006 I got the best damn car, 941 00:49:55,075 --> 00:49:58,009 And I can drive my black ass off. 942 00:49:58,078 --> 00:50:00,846 You the best nigger race driver I ever seen. 943 00:50:00,915 --> 00:50:04,115 You the only nigger race driver I ever seen. 944 00:50:07,588 --> 00:50:08,887 Wendell. 945 00:50:08,906 --> 00:50:09,971 Wendell! 946 00:50:10,040 --> 00:50:12,908 A Mr. Carter from Cluster Springs track called. 947 00:50:12,976 --> 00:50:15,411 He said you could race saturday. 948 00:50:15,479 --> 00:50:17,413 Mary, you're lying, Mary. 949 00:50:18,549 --> 00:50:19,981 She ain't lying. 950 00:50:20,050 --> 00:50:21,483 I ain't lying. 951 00:50:21,552 --> 00:50:23,852 Peewee, I'm on my way! 952 00:50:23,921 --> 00:50:25,353 I'm going to race! 953 00:50:25,423 --> 00:50:26,688 We're going to race! 954 00:50:26,757 --> 00:50:28,156 Ooh-whee! 955 00:50:28,258 --> 00:50:29,875 There's plenty of action 956 00:50:29,877 --> 00:50:31,976 At cluster springs track today, friends. 957 00:50:36,583 --> 00:50:40,752 Beau welles in number 1 is pressing hard on 34. 958 00:50:40,821 --> 00:50:43,471 Hey, you're playing with the big boys now! 959 00:50:43,574 --> 00:50:45,440 Whoo-ee! 960 00:50:46,594 --> 00:50:48,026 Come on. Come on. 961 00:50:48,095 --> 00:50:49,194 Here he comes. 962 00:50:49,262 --> 00:50:50,696 Come on, Wendell. 963 00:50:57,705 --> 00:50:58,820 Come on, nigger! 964 00:51:00,240 --> 00:51:01,690 Wa-hoo! 965 00:51:06,830 --> 00:51:07,563 They're trying to knock him 966 00:51:07,714 --> 00:51:08,980 Over the wall. 967 00:51:09,100 --> 00:51:11,066 Get out of my way, nigger! 968 00:51:13,420 --> 00:51:15,470 Ooh-aah! 969 00:51:21,278 --> 00:51:23,078 All right, nigger. 970 00:51:28,369 --> 00:51:31,886 Wendell's gone up and over the bank! 971 00:51:38,529 --> 00:51:40,746 He's going back onto the track! 972 00:51:40,864 --> 00:51:42,931 Look it there! 973 00:51:48,071 --> 00:51:50,906 Oh, what a crash! 974 00:51:51,058 --> 00:51:52,774 What a crash that was! 975 00:51:52,843 --> 00:51:53,942 Roberts over the track! 976 00:51:54,011 --> 00:51:57,579 ♪ yes, I took jesus for my savior ♪♪ 977 00:52:10,227 --> 00:52:13,078 Well, we have no report yet on Roberts. 978 00:52:20,471 --> 00:52:22,971 Now the white flag is flying! 979 00:52:29,296 --> 00:52:31,413 Beau's got it. 980 00:52:31,548 --> 00:52:35,783 Looks like Beau Welles has himself another win 981 00:52:35,836 --> 00:52:37,803 With G.P. Johnson second, 982 00:52:37,921 --> 00:52:39,104 Arthur James third, 983 00:52:39,139 --> 00:52:40,404 And Wendell Scott 984 00:52:40,524 --> 00:52:43,141 Takes a shortcut to fourth position. 985 00:53:02,162 --> 00:53:05,096 See what you get for fourth place. 986 00:53:05,165 --> 00:53:06,531 Ain't that something? 987 00:53:06,617 --> 00:53:09,468 Would've had first place, except for Beau Welles. 988 00:53:09,536 --> 00:53:10,768 Hell with Beau Welles. 989 00:53:10,837 --> 00:53:12,237 I got some plans for his ass. 990 00:53:12,306 --> 00:53:13,905 We're on our way, woodrow. 991 00:53:13,974 --> 00:53:16,491 Free steak dinner. I know you're hungry. 992 00:53:16,594 --> 00:53:17,859 I ain't that hungry. 993 00:53:17,928 --> 00:53:20,361 I don't like to eat standing up 994 00:53:20,431 --> 00:53:21,863 And I don't like to eat in nobody's kitchen. 995 00:53:21,932 --> 00:53:24,132 I got my own food. 996 00:53:24,268 --> 00:53:25,450 Take the car home. 997 00:53:25,519 --> 00:53:26,718 I'm enjoying myself tonight. 998 00:53:35,712 --> 00:53:38,379 Hey, you want to get your hands off that? 999 00:53:42,052 --> 00:53:44,486 Think you're hot shit, don't you? 1000 00:53:44,554 --> 00:53:45,854 Yeah. 1001 00:53:45,956 --> 00:53:47,806 What'd you get, fourth? 1002 00:53:47,875 --> 00:53:49,391 What'd you get? 1003 00:53:49,460 --> 00:53:52,394 I got a busted radiator, ass face. 1004 00:53:52,463 --> 00:53:54,829 Peckerhead, I got two tickets 1005 00:53:54,848 --> 00:53:56,297 To the colonial restaurant for dinner. 1006 00:53:56,433 --> 00:53:58,616 They don't serve no boogies there. 1007 00:53:58,686 --> 00:54:01,053 They're going to serve this boogie. 1008 00:54:01,121 --> 00:54:02,554 Is that right? 1009 00:54:02,622 --> 00:54:03,722 That's right. 1010 00:54:03,791 --> 00:54:06,725 If you plan on getting anything to eat, 1011 00:54:06,794 --> 00:54:08,226 Better take me along. 1012 00:54:08,295 --> 00:54:11,096 For what? I can handle my own trouble. 1013 00:54:11,165 --> 00:54:14,532 Trouble? Shit, we'll eat that first. 1014 00:54:14,568 --> 00:54:15,883 What you going to pull? 1015 00:54:15,953 --> 00:54:17,885 I'll probably pull a 5.14. 1016 00:54:17,955 --> 00:54:20,588 5.14 kind of light for that track. 1017 00:54:20,657 --> 00:54:23,091 Try to run any hotter, you'll blow an engine. 1018 00:54:23,160 --> 00:54:24,592 Go right ahead, honey. 1019 00:54:24,661 --> 00:54:26,594 Beau Welles blew hisself up 1020 00:54:26,663 --> 00:54:28,546 In Charlotte three weeks ago. 1021 00:54:28,615 --> 00:54:30,598 What are you going to pull? 1022 00:54:30,667 --> 00:54:33,101 I was thinking about pulling a 5.38. 1023 00:54:33,170 --> 00:54:34,269 I'm sorry. 1024 00:54:34,338 --> 00:54:37,272 You'll have to come back some other time 1025 00:54:37,341 --> 00:54:39,274 To fix the ice box. 1026 00:54:39,343 --> 00:54:40,775 I'm not fixing no ice box. We're here to eat. 1027 00:54:40,844 --> 00:54:42,777 There must be some mistake. 1028 00:54:42,846 --> 00:54:44,279 This the Colonial restaurant? 1029 00:54:44,348 --> 00:54:45,380 Y-yes. 1030 00:54:47,517 --> 00:54:49,451 You are from the race track. 1031 00:54:49,519 --> 00:54:52,954 I'm sorry, but my husband is not here today. 1032 00:54:53,023 --> 00:54:55,957 I mean that - we just don't ordinarily-- 1033 00:54:56,026 --> 00:54:58,460 I mean don't ever serve colored. 1034 00:54:58,528 --> 00:54:59,961 What about those steaks? 1035 00:55:00,030 --> 00:55:02,397 It does say free steak dinner. 1036 00:55:02,466 --> 00:55:03,898 It says two. 1037 00:55:03,967 --> 00:55:06,567 Wendell, how do you like your steak? 1038 00:55:06,636 --> 00:55:08,069 It would have to happen... 1039 00:55:08,138 --> 00:55:09,070 Medium-well. 1040 00:55:09,139 --> 00:55:11,072 When my husband's not here. 1041 00:55:11,141 --> 00:55:13,074 He's likes his medium-well. 1042 00:55:13,143 --> 00:55:15,026 I'd like mine well-done, please. 1043 00:55:15,095 --> 00:55:16,577 I'll get your dinners for you, 1044 00:55:16,646 --> 00:55:18,779 But promise to eat very fast. 1045 00:55:18,849 --> 00:55:21,516 Your waitress will be right here. 1046 00:55:26,089 --> 00:55:27,405 You from around here? 1047 00:55:27,474 --> 00:55:29,274 Danville. 1048 00:55:29,342 --> 00:55:31,059 Danville. I been there. 1049 00:55:31,127 --> 00:55:32,877 I'm a local boy myself. 1050 00:55:32,946 --> 00:55:34,496 Born and raised. 1051 00:55:35,733 --> 00:55:37,933 Spent a little time up in chicago. 1052 00:55:37,985 --> 00:55:39,734 You in the service? 1053 00:55:39,820 --> 00:55:42,671 No. I busted my leg. I couldn't join. 1054 00:55:42,689 --> 00:55:44,956 How did you bust your leg? 1055 00:55:49,696 --> 00:55:51,663 You ever do any time? 1056 00:55:55,536 --> 00:55:56,801 Damn near. 1057 00:55:59,123 --> 00:56:01,339 I used to run liquor. 1058 00:56:03,192 --> 00:56:05,192 Are you still moonshining? 1059 00:56:05,212 --> 00:56:07,095 It's disgraceful letting a nigger 1060 00:56:07,163 --> 00:56:09,163 Eat in here with us! 1061 00:56:09,233 --> 00:56:11,666 Who in the hell do you think you are? 1062 00:56:11,769 --> 00:56:14,686 Don't mind that drunk. Don't mind him. 1063 00:56:14,754 --> 00:56:15,970 It's disgraceful! 1064 00:56:16,023 --> 00:56:18,189 Kind of hard not to. 1065 00:56:18,242 --> 00:56:19,457 Pay him no mind. 1066 00:56:19,526 --> 00:56:20,992 What cam you running? 1067 00:56:21,061 --> 00:56:23,561 Who the hell are you? Are you deaf? 1068 00:56:23,630 --> 00:56:26,064 Something stinks around here. 1069 00:56:26,133 --> 00:56:29,067 I don't know if it's the nigger 1070 00:56:29,136 --> 00:56:30,568 Or you, white trash. 1071 00:56:30,637 --> 00:56:32,270 You ought to be-- 1072 00:56:34,141 --> 00:56:35,240 Oh! 1073 00:56:35,308 --> 00:56:36,708 I got your back! 1074 00:56:36,776 --> 00:56:39,577 Oh, lord! What's happening? 1075 00:56:39,646 --> 00:56:41,012 Ohh! 1076 00:56:43,150 --> 00:56:45,583 Why don't you sit down, ok? 1077 00:56:45,652 --> 00:56:47,018 Don't worry, folks! 1078 00:56:50,257 --> 00:56:51,956 I'll bring the plates back. 1079 00:56:53,093 --> 00:56:54,091 Uh-uh! 1080 00:56:54,160 --> 00:56:55,260 Uh-uh! 1081 00:56:57,197 --> 00:56:59,130 Sorry to interrupt your eating. 1082 00:56:59,199 --> 00:57:01,132 Just come to have dinner. 1083 00:57:03,603 --> 00:57:04,669 Good day. 1084 00:57:08,525 --> 00:57:11,243 That's the raunchiest steak I ever had. 1085 00:57:11,311 --> 00:57:13,245 I think that may be dog meat. 1086 00:57:13,313 --> 00:57:16,114 That's why they gave it to us free. 1087 00:57:16,166 --> 00:57:18,900 Want some coke to wash it down? 1088 00:57:18,969 --> 00:57:20,285 No, thank you. It's cool. 1089 00:57:23,474 --> 00:57:24,506 Well... 1090 00:57:30,146 --> 00:57:32,948 Hey, you going by the restaurant? 1091 00:57:33,016 --> 00:57:34,382 Yeah. I'll go by. 1092 00:57:34,451 --> 00:57:35,750 Do me a favor. - What's that? 1093 00:57:35,819 --> 00:57:37,251 I promised that waitress I'd give her plate back. 1094 00:57:37,320 --> 00:57:40,254 Throw this out as you pass by. 1095 00:57:44,177 --> 00:57:47,112 Going to be able to make the next race? 1096 00:57:47,180 --> 00:57:50,115 I think I've got the bottom in. 1097 00:57:50,183 --> 00:57:52,617 Maybe you just threw a rod. 1098 00:57:52,685 --> 00:57:53,785 No! 1099 00:57:53,853 --> 00:57:55,287 I broke my crank. 1100 00:57:55,355 --> 00:57:56,454 That's it! 1101 00:57:56,523 --> 00:57:59,124 That's it, you old bastard! 1102 00:57:59,192 --> 00:58:01,226 I'm done. I'm finished. 1103 00:58:01,295 --> 00:58:03,228 Best driver on the track, 1104 00:58:03,297 --> 00:58:06,231 And I've got a turd for a car. 1105 00:58:06,300 --> 00:58:08,733 Maybe it ain't so bad, man. 1106 00:58:08,802 --> 00:58:10,235 Is that right? 1107 00:58:10,304 --> 00:58:11,736 You sure you through? 1108 00:58:11,805 --> 00:58:14,239 What the hell do you think? 1109 00:58:14,308 --> 00:58:16,908 Well, you won't be needing this then. 1110 00:58:16,977 --> 00:58:18,643 That's what I think. 1111 00:58:18,762 --> 00:58:20,945 What are you doing? 1112 00:58:21,014 --> 00:58:22,447 Well, don't mind me. 1113 00:58:22,515 --> 00:58:24,949 Why don't you just go ahead and help yourself? 1114 00:58:25,018 --> 00:58:26,451 Don't let me interfere. 1115 00:58:26,520 --> 00:58:28,953 Why don't you take my tires? 1116 00:58:29,022 --> 00:58:30,955 You've been wanting my transmission. 1117 00:58:31,024 --> 00:58:32,957 Take that, too, now. Come on, you vulture. 1118 00:58:33,026 --> 00:58:34,959 You said you was through. 1119 00:58:35,028 --> 00:58:36,261 Damn. 1120 00:58:39,666 --> 00:58:42,600 What the hell's the matter with that? 1121 00:58:42,669 --> 00:58:43,768 Fuel pump. 1122 00:58:43,837 --> 00:58:46,204 Let an expert take a look. 1123 00:58:47,674 --> 00:58:49,106 Well, no wonder. 1124 00:58:49,175 --> 00:58:52,644 You got a load of dirt in your filter. 1125 00:58:52,712 --> 00:58:55,480 Woodrow, look. He's got a mound of dirt. 1126 00:58:55,548 --> 00:58:56,981 I can't watch everything. 1127 00:58:57,050 --> 00:58:58,800 We could use another mechanic. 1128 00:59:03,156 --> 00:59:04,672 What's going on here? 1129 00:59:04,741 --> 00:59:08,676 Some damn son of a bitch sliced my tires! 1130 00:59:08,745 --> 00:59:11,512 Inside so they'd blow during the race. 1131 00:59:11,582 --> 00:59:14,382 Wonderful. I hate to say I told you so, 1132 00:59:14,451 --> 00:59:15,566 But them damn buggers on the supreme court 1133 00:59:15,635 --> 00:59:17,451 Think they can change the world overnight, 1134 00:59:17,537 --> 00:59:19,337 They got another thing coming. 1135 00:59:19,406 --> 00:59:22,841 You're going to have yourself a whole lot of fun 1136 00:59:22,909 --> 00:59:24,442 Out there today. 1137 00:59:26,796 --> 00:59:28,446 You don't want me to drive? 1138 00:59:28,465 --> 00:59:30,598 Just help me change the tires. 1139 00:59:30,667 --> 00:59:31,899 Yessuh, boss! 1140 00:59:31,918 --> 00:59:33,318 I's a comin', boss. 1141 00:59:33,386 --> 00:59:35,253 See you at your funeral. 1142 00:59:37,223 --> 00:59:39,774 What's wrong, boy? Having tire trouble? 1143 00:59:39,776 --> 00:59:40,875 Damn. 1144 00:59:40,978 --> 00:59:43,577 Hey, colored boy, I'm talking to you. 1145 00:59:45,498 --> 00:59:47,064 What you want, Beau? 1146 00:59:47,183 --> 00:59:49,417 I got two cars in this race. 1147 00:59:49,536 --> 00:59:51,469 When that green flag drops, 1148 00:59:51,538 --> 00:59:53,855 I'll drive one right up your ass. 1149 00:59:54,024 --> 00:59:55,373 That suits me fine. 1150 00:59:55,408 --> 00:59:58,276 'cause you'll be behind. I'll be in front. 1151 00:59:58,345 --> 01:00:00,862 Boy, there's nothing I hate worse 1152 01:00:00,931 --> 01:00:02,864 Than a smart-aleck nigger. 1153 01:00:02,933 --> 01:00:04,532 You just watch your mouth. 1154 01:00:06,019 --> 01:00:07,452 You know, Beau, 1155 01:00:07,521 --> 01:00:09,954 I'm going out there to win today. 1156 01:00:10,023 --> 01:00:12,457 I'm crossing that finish line first. 1157 01:00:12,526 --> 01:00:14,426 Drive your two cars to hell for all I care! 1158 01:00:14,494 --> 01:00:15,393 Nigger! 1159 01:00:16,713 --> 01:00:18,646 Yeah? We'll see about that. 1160 01:00:18,715 --> 01:00:20,882 Let's get that damn thing down. 1161 01:00:20,934 --> 01:00:22,283 What'd he want? 1162 01:00:22,352 --> 01:00:23,784 Wishing me luck. 1163 01:00:23,854 --> 01:00:26,221 Come on, we got a race to win. 1164 01:00:26,356 --> 01:00:27,739 Hello, again, everybody. 1165 01:00:27,807 --> 01:00:30,174 Welcome to the Middle Virginia speedway 1166 01:00:30,193 --> 01:00:33,377 For the Sunday afternoon 1955 classic race. 1167 01:00:33,446 --> 01:00:37,482 We've got one of the most exciting programs of races 1168 01:00:37,551 --> 01:00:40,484 You've ever had an opportunity to see. 1169 01:00:40,553 --> 01:00:41,986 We're ready to go 1170 01:00:42,055 --> 01:00:43,921 With our big afternoon feature event. 1171 01:00:43,990 --> 01:00:45,923 You've seen the elimination races. 1172 01:00:45,992 --> 01:00:47,625 Your favorite drivers are in position 1173 01:00:47,693 --> 01:00:50,078 For the main event of the day. 1174 01:00:50,147 --> 01:00:53,031 They're coming around for the start lined up. 1175 01:00:59,489 --> 01:01:02,123 Think you know how to drive, nigger? 1176 01:01:03,760 --> 01:01:05,610 I bet you think you know how to drive a car, 1177 01:01:05,679 --> 01:01:06,610 That's what I said. 1178 01:01:08,115 --> 01:01:10,381 Son of a bitch, you think you're going to win. 1179 01:01:10,534 --> 01:01:12,000 There's the flag! 1180 01:01:12,018 --> 01:01:13,951 It's a clean start. 1181 01:01:14,020 --> 01:01:15,953 Not too much fender banging. 1182 01:01:16,022 --> 01:01:19,456 Turn one. It looks like they're moving up nicely. 1183 01:01:19,525 --> 01:01:22,309 Keep your eye on Beau Welles 1184 01:01:22,311 --> 01:01:24,278 And Wendell Scott, 1185 01:01:24,414 --> 01:01:27,014 Number 1 and number 34. 1186 01:01:27,083 --> 01:01:31,235 These two are going door handle to door handle. 1187 01:01:31,254 --> 01:01:31,936 Go, wendell! 1188 01:01:32,089 --> 01:01:33,455 Come on, honey! 1189 01:01:37,227 --> 01:01:38,659 Get that damn nigger out! 1190 01:01:50,807 --> 01:01:51,989 Come on, baby! 1191 01:02:03,837 --> 01:02:05,519 Come on, wendell! 1192 01:02:05,622 --> 01:02:07,538 Scott's inside and he's really 1193 01:02:07,540 --> 01:02:09,356 Laying on the metal now. 1194 01:02:09,425 --> 01:02:12,710 Ah, scott's lost it. Scott's lost it now! 1195 01:02:14,047 --> 01:02:15,029 Come on! 1196 01:02:28,395 --> 01:02:30,211 The white flag is out 1197 01:02:30,313 --> 01:02:33,197 For the last lap of this exciting race, 1198 01:02:33,266 --> 01:02:35,249 But it's still anybody's win. 1199 01:02:35,251 --> 01:02:38,453 Moving up, Beau Welles is making his move. 1200 01:02:38,522 --> 01:02:39,937 Beau is driving inside! 1201 01:02:40,005 --> 01:02:41,706 They're heading for home! 1202 01:02:41,858 --> 01:02:46,227 Look at him! I don't think he's going to make it! 1203 01:02:46,329 --> 01:02:47,545 And the winner is... 1204 01:02:50,283 --> 01:02:51,683 Wendell Scott is now-- 1205 01:02:51,751 --> 01:02:53,184 Hold it. Ignore Scott. 1206 01:02:53,253 --> 01:02:54,485 What do you mean? 1207 01:02:58,557 --> 01:03:00,424 Beau Welles is the winner! 1208 01:03:00,493 --> 01:03:03,361 Let's all have a tremendous hand. 1209 01:03:03,429 --> 01:03:04,362 Boo! - Boo! 1210 01:03:04,431 --> 01:03:07,432 Beau Welles in number 1 in first position. 1211 01:03:07,550 --> 01:03:09,032 Yay! - Yay! 1212 01:03:09,101 --> 01:03:10,084 Unbelievable! 1213 01:03:10,153 --> 01:03:11,219 Bullshit! 1214 01:03:17,843 --> 01:03:21,011 Boo! - Boo! 1215 01:03:38,197 --> 01:03:41,599 ♪ you red-necked mothers ♪ 1216 01:03:41,668 --> 01:03:42,700 Boo! - Boo! 1217 01:03:42,769 --> 01:03:44,986 ♪ count your sins ♪ 1218 01:03:45,054 --> 01:03:51,158 ♪ your judgment day is coming ♪ 1219 01:03:51,227 --> 01:03:58,148 ♪ coming down on you ♪ 1220 01:03:58,217 --> 01:04:03,287 ♪ coming down on you ♪ 1221 01:04:03,323 --> 01:04:04,656 You won that, man! 1222 01:04:04,724 --> 01:04:06,157 Say, I won that race! 1223 01:04:06,225 --> 01:04:08,626 Not according to the flag captain. 1224 01:04:08,694 --> 01:04:10,161 Beau Welles didn't win! 1225 01:04:10,229 --> 01:04:11,663 No, sir, you didn't. 1226 01:04:11,731 --> 01:04:12,830 Look here. 1227 01:04:12,899 --> 01:04:14,331 I almost lapped him! 1228 01:04:14,400 --> 01:04:16,333 According to this, he won it. 1229 01:04:16,402 --> 01:04:17,835 I'll check it out for you. 1230 01:04:17,904 --> 01:04:19,937 You lying! He won that race! 1231 01:04:45,965 --> 01:04:48,399 How long you been doing this? 1232 01:04:48,468 --> 01:04:49,900 Honey, let's go home. 1233 01:04:49,969 --> 01:04:51,819 What you mean how long? 20 damn years. 1234 01:04:51,888 --> 01:04:52,936 Wendell. 1235 01:04:53,006 --> 01:04:54,538 I said I don't want to talk about it. 1236 01:04:55,842 --> 01:04:57,992 Huh! Here comes the word. 1237 01:05:00,396 --> 01:05:03,331 Wendell, they chose me to come out here. 1238 01:05:03,399 --> 01:05:05,566 Seems like you were right. 1239 01:05:05,635 --> 01:05:08,402 One of our scorers made a mistake. 1240 01:05:08,471 --> 01:05:09,837 You did win it. 1241 01:05:09,905 --> 01:05:11,172 Congratulations. 1242 01:05:13,993 --> 01:05:17,044 Where are all the reporters and the camera? 1243 01:05:17,147 --> 01:05:18,313 Where the trophy at? 1244 01:05:18,398 --> 01:05:19,447 Beau Welles got that. 1245 01:05:19,516 --> 01:05:20,614 Beau welles! 1246 01:05:20,784 --> 01:05:22,633 I beat him fair and square! 1247 01:05:22,702 --> 01:05:24,585 I near lapped him once! 1248 01:05:24,704 --> 01:05:27,137 I want everybody to know it. 1249 01:05:27,207 --> 01:05:28,972 I want the announcer to announce it. 1250 01:05:29,041 --> 01:05:30,308 I want the people to hear it! 1251 01:05:30,376 --> 01:05:31,576 I want my trophy! 1252 01:05:31,661 --> 01:05:33,044 Don't you worry about that, Wendell. 1253 01:05:33,112 --> 01:05:35,446 I'll get in touch with beau. He'll give it back. 1254 01:05:35,498 --> 01:05:38,382 You people are playing your goddamn games. 1255 01:05:38,451 --> 01:05:39,783 I'm tired of it! 1256 01:05:39,852 --> 01:05:41,686 I won that race! 1257 01:05:41,788 --> 01:05:42,470 Calm down. 1258 01:05:42,588 --> 01:05:44,055 Let me go. 1259 01:05:44,123 --> 01:05:45,556 Calm down now. 1260 01:05:45,625 --> 01:05:48,559 Let's just get the hell out of here. 1261 01:05:48,628 --> 01:05:49,994 This place stinks. 1262 01:05:52,565 --> 01:05:53,998 Come on. 1263 01:05:54,067 --> 01:05:55,499 I beat him! 1264 01:05:55,568 --> 01:05:59,503 The man tried to kill me, and I beat him. 1265 01:05:59,572 --> 01:06:00,938 Jump in. I'll drive. 1266 01:06:01,007 --> 01:06:02,106 I'll drive. 1267 01:06:02,174 --> 01:06:04,108 Let's get in. Let's go. 1268 01:06:04,176 --> 01:06:05,610 Mary, get in. 1269 01:06:05,678 --> 01:06:06,777 Get in! 1270 01:06:06,846 --> 01:06:09,180 Come on. I'm hungry. Let's go. 1271 01:06:15,088 --> 01:06:17,238 At least we got the check. 1272 01:06:30,019 --> 01:06:33,954 ♪ you're just gonna have to race ♪ 1273 01:06:34,023 --> 01:06:37,691 ♪ them good ol' boys ♪ 1274 01:06:37,760 --> 01:06:45,883 ♪ to get to where you're goin' ♪ 1275 01:06:45,952 --> 01:06:50,821 ♪ mmm-hmm-mmm ♪♪ 1276 01:06:50,890 --> 01:06:53,324 Ladies and gentlemen, 1277 01:06:53,393 --> 01:06:55,593 It makes me proud, 1278 01:06:55,662 --> 01:06:59,146 Grateful, happy, 1279 01:06:59,215 --> 01:07:01,682 Overjoyed, humble, 1280 01:07:01,701 --> 01:07:03,000 Overwhelmed, 1281 01:07:03,119 --> 01:07:05,268 Out of my mind, 1282 01:07:05,388 --> 01:07:06,320 Enthused-- 1283 01:07:06,388 --> 01:07:07,922 Man, come on with it. 1284 01:07:07,990 --> 01:07:10,157 To present this trophy to Wendell Scott 1285 01:07:10,209 --> 01:07:12,209 For being the winner and champion 1286 01:07:12,278 --> 01:07:14,345 Of the great Middle Virginia 1287 01:07:14,464 --> 01:07:15,980 Better late than never race. 1288 01:07:16,066 --> 01:07:17,865 Where did you get that, Peewee? 1289 01:07:17,934 --> 01:07:20,667 As Beau Welles so aptly put it... 1290 01:07:20,736 --> 01:07:21,835 Beau welles! 1291 01:07:21,837 --> 01:07:24,838 Beau Welles. The first gentleman of color 1292 01:07:24,908 --> 01:07:28,442 To win any car race anywhere, anytime 1293 01:07:28,528 --> 01:07:30,728 In this big wide wonderful world. 1294 01:07:30,830 --> 01:07:33,147 Let's hear it for Wendell Scott! 1295 01:07:33,166 --> 01:07:34,548 Come on now. 1296 01:07:34,617 --> 01:07:35,716 Come on! 1297 01:07:35,784 --> 01:07:38,936 All right. All right. Now speech, Wendell. 1298 01:07:39,005 --> 01:07:41,672 This is my first first place, 1299 01:07:41,741 --> 01:07:43,674 But it ain't my last. 1300 01:07:43,743 --> 01:07:45,176 It ain't my last! 1301 01:07:45,244 --> 01:07:46,677 Now kiss the queen. 1302 01:07:46,746 --> 01:07:48,612 She is a queen, too. 1303 01:07:52,051 --> 01:07:53,984 Y'all cut that out now. 1304 01:07:54,053 --> 01:07:56,987 We got a lot of hungry mouths to feed. 1305 01:07:57,056 --> 01:07:58,288 Come on. Let's go. 1306 01:07:59,558 --> 01:08:02,860 Doreen, come on now. Let's get the lunch out. 1307 01:08:08,000 --> 01:08:09,433 Look at this, Woodrow. 1308 01:08:09,501 --> 01:08:10,935 Look what we won. 1309 01:08:11,003 --> 01:08:12,103 Huh? 1310 01:08:12,171 --> 01:08:13,437 That's beautiful. 1311 01:08:13,505 --> 01:08:14,605 That's beautiful. 1312 01:08:14,673 --> 01:08:15,773 Number 1. 1313 01:08:15,842 --> 01:08:17,274 That's number 1. 1314 01:08:17,343 --> 01:08:20,277 That's what we are as a team. 1315 01:08:20,346 --> 01:08:21,445 Number 1. 1316 01:08:21,513 --> 01:08:23,598 Hot damn! Look at that! 1317 01:08:23,600 --> 01:08:25,933 It's a real party now. 1318 01:08:25,952 --> 01:08:29,320 [plays horse-racing fanfare] 1319 01:08:34,627 --> 01:08:35,993 There it is. 1320 01:08:38,631 --> 01:08:39,663 It's beautiful. 1321 01:08:40,967 --> 01:08:42,833 Well, don't get carried away. 1322 01:08:55,481 --> 01:08:58,416 The Johnson brothers are starting a new team. 1323 01:08:58,484 --> 01:08:59,583 Oh, yeah? 1324 01:08:59,652 --> 01:09:01,018 I heard that wednesday. 1325 01:09:01,087 --> 01:09:03,520 They looking for a new driver? 1326 01:09:03,589 --> 01:09:04,956 That's what I hear. 1327 01:09:06,592 --> 01:09:09,026 Why are you telling me this? 1328 01:09:09,095 --> 01:09:11,963 You ain't going to make it as no singer. 1329 01:09:20,106 --> 01:09:22,974 Why are you really telling me this? 1330 01:09:24,110 --> 01:09:25,977 [children shouting] 1331 01:09:30,616 --> 01:09:33,550 'cause you know that I can't afford 1332 01:09:33,619 --> 01:09:36,553 To buy my children no new clothes, 1333 01:09:36,622 --> 01:09:38,222 And you certainly can't afford 1334 01:09:38,291 --> 01:09:40,391 To pay me any more. 1335 01:09:40,460 --> 01:09:42,926 Is that close to the reason? 1336 01:09:45,131 --> 01:09:48,065 You're my friend, and I care for you. 1337 01:09:48,134 --> 01:09:51,502 I want to see you do good. 1338 01:10:29,992 --> 01:10:33,261 ♪ well, he's still going ♪ 1339 01:10:33,329 --> 01:10:36,280 ♪ he's still strong ♪ 1340 01:10:36,299 --> 01:10:41,385 ♪ 10 hard-driving long years later ♪ 1341 01:10:41,454 --> 01:10:44,388 ♪ the dream is still alive ♪ 1342 01:10:47,126 --> 01:10:51,462 ♪ in 1965 ♪♪ 1343 01:10:53,799 --> 01:10:55,232 Wait a minute. 1344 01:10:55,301 --> 01:10:57,234 I better go in first. 1345 01:10:57,303 --> 01:10:58,335 Get permission. 1346 01:11:02,875 --> 01:11:05,192 Come right this way. 1347 01:11:07,730 --> 01:11:09,664 Wendell. Wendell, 1348 01:11:09,732 --> 01:11:10,665 Sheriff cotton's here to see you. 1349 01:11:10,733 --> 01:11:11,832 Scott. 1350 01:11:11,901 --> 01:11:14,669 Would you care for something cool to drink? 1351 01:11:14,737 --> 01:11:17,171 No, ma'am, I'm running. Thank you. 1352 01:11:17,239 --> 01:11:19,674 Wendell, would you care for something? 1353 01:11:19,742 --> 01:11:21,175 We got something here. 1354 01:11:21,243 --> 01:11:22,677 I'll leave you two alone. 1355 01:11:22,745 --> 01:11:23,778 Thank you, ma'am. 1356 01:11:25,748 --> 01:11:27,682 Scott, how are you doing? 1357 01:11:27,750 --> 01:11:29,383 Fine. 1358 01:11:29,518 --> 01:11:32,203 I, uh... Heard you were running 1359 01:11:32,271 --> 01:11:33,204 In the Virginia championship, 1360 01:11:33,272 --> 01:11:37,041 So I stopped over to wish you good luck. 1361 01:11:37,109 --> 01:11:38,709 Thank you, sheriff. 1362 01:11:38,778 --> 01:11:42,145 Well, I kind of feel like I'm responsible 1363 01:11:42,214 --> 01:11:43,981 For your racing career. 1364 01:11:44,033 --> 01:11:45,082 Huh? 1365 01:11:45,151 --> 01:11:47,717 Yeah, you did, in a way. 1366 01:11:47,787 --> 01:11:50,154 You're the biggest thing that ever hit Danville. 1367 01:11:50,223 --> 01:11:51,522 I'm proud of you. 1368 01:11:51,591 --> 01:11:53,407 Everybody's proud of you. 1369 01:11:53,459 --> 01:11:55,308 Times sure have changed, huh? 1370 01:11:55,378 --> 01:11:58,562 You folks getting to vote and everything. 1371 01:11:58,564 --> 01:12:01,265 You running for mayor and everything. 1372 01:12:01,300 --> 01:12:04,534 Apropos, I'd like to ask you a favor. 1373 01:12:04,554 --> 01:12:06,820 For the campaign, 1374 01:12:06,839 --> 01:12:09,573 I would like to take a little picture, 1375 01:12:09,642 --> 01:12:11,809 Me and you, and maybe the family? 1376 01:12:13,345 --> 01:12:16,647 I think Danville should see two of its finest together. 1377 01:12:16,715 --> 01:12:17,681 What do you say, huh? 1378 01:12:17,734 --> 01:12:20,467 You was a tough old sheriff, Cotton. 1379 01:12:21,887 --> 01:12:23,053 Yeah. 1380 01:12:23,072 --> 01:12:25,772 You can have your picture. 1381 01:13:02,144 --> 01:13:05,546 Wendell's car, - car number 34, has crashed. 1382 01:13:56,282 --> 01:13:57,314 Wendell? 1383 01:13:58,650 --> 01:14:00,050 Wendell, it's Mary. 1384 01:14:06,859 --> 01:14:08,792 The doctor said 1385 01:14:08,861 --> 01:14:11,762 You're going to be all right this time. 1386 01:14:11,830 --> 01:14:14,598 But what about the next time? 1387 01:14:19,155 --> 01:14:21,555 Honey, please stop. 1388 01:14:24,660 --> 01:14:26,877 You're 42 years old. 1389 01:14:26,979 --> 01:14:29,913 You got 15 years on half the men you race against. 1390 01:14:32,201 --> 01:14:34,484 Honey, they got the sponsors. 1391 01:14:35,854 --> 01:14:37,787 They got big oil companies 1392 01:14:37,856 --> 01:14:40,857 And car companies. 1393 01:14:40,926 --> 01:14:43,994 They got the best cars and the best mechanics. 1394 01:14:47,299 --> 01:14:48,932 What you got? 1395 01:14:58,643 --> 01:15:00,377 Wendell, I love you. 1396 01:15:09,688 --> 01:15:12,423 Here's beau welles, winner of the daytona 500, 1397 01:15:12,491 --> 01:15:14,241 Now getting it together 1398 01:15:14,443 --> 01:15:16,760 For the major challenge of the year, 1399 01:15:16,829 --> 01:15:18,595 The 1970 grand national race 1400 01:15:18,664 --> 01:15:20,931 To be held at the International Speedway 1401 01:15:21,000 --> 01:15:22,433 In three weeks. 1402 01:15:22,501 --> 01:15:24,001 Beau Welles and G.C. Spencer 1403 01:15:24,070 --> 01:15:25,502 Are the two favorites. 1404 01:15:25,571 --> 01:15:27,004 Unless there's a surprise, 1405 01:15:27,073 --> 01:15:29,239 The race will be between these two contenders. 1406 01:15:29,308 --> 01:15:30,774 Yesterday in Memphis, Tennessee, 1407 01:15:30,843 --> 01:15:33,010 Thousands of blacks filled the streets 1408 01:15:33,079 --> 01:15:34,778 After tuesday's violent battle with police 1409 01:15:34,897 --> 01:15:37,530 Which caused thousands of dollars in damages. 1410 01:15:37,549 --> 01:15:39,483 2 people dead and 20 hospitalized. 1411 01:15:39,551 --> 01:15:41,918 Army reserves and police were on hand, 1412 01:15:41,987 --> 01:15:44,454 But the crowd was quiet and orderly. 1413 01:15:44,523 --> 01:15:46,490 Members of - the local NAACP paraded, 1414 01:15:46,559 --> 01:15:49,292 Asking for full recognition of civil rights. 1415 01:15:49,395 --> 01:15:51,745 You young boys don't know nothing 1416 01:15:51,864 --> 01:15:53,797 About the civil rights movement. 1417 01:15:53,866 --> 01:15:56,300 Man, what are you talking about? 1418 01:15:56,368 --> 01:15:57,835 I know a man so bad 1419 01:15:57,903 --> 01:16:01,238 That he molded civil rights. 1420 01:16:01,307 --> 01:16:02,239 Come on. 1421 01:16:02,308 --> 01:16:04,074 What are you talking about? 1422 01:16:04,143 --> 01:16:06,076 Listen here for a minute. 1423 01:16:06,145 --> 01:16:10,447 Back in 19 and 47, I knew a man so bad 1424 01:16:10,515 --> 01:16:12,449 That when he was moonshining, 1425 01:16:12,517 --> 01:16:15,452 He had 10 police cars chasing after him. 1426 01:16:15,520 --> 01:16:16,954 He blew a tire. 1427 01:16:17,022 --> 01:16:19,656 They thought they had the nigger caught. 1428 01:16:19,758 --> 01:16:20,890 You know what he did? 1429 01:16:20,959 --> 01:16:21,958 What? 1430 01:16:21,978 --> 01:16:24,377 He jumped out of the car, 1431 01:16:24,447 --> 01:16:26,379 Ran towards the police car, 1432 01:16:26,399 --> 01:16:27,915 Jumped over their hoods, 1433 01:16:27,933 --> 01:16:29,733 Ran into the fields, 1434 01:16:29,785 --> 01:16:32,903 And they ain't caught up with him since. 1435 01:16:33,022 --> 01:16:35,038 Who you talking about, supernigger? 1436 01:16:35,107 --> 01:16:36,506 You lie, man. 1437 01:16:36,575 --> 01:16:39,576 If I'm lying, I'm flying. 1438 01:16:39,578 --> 01:16:41,227 You must be flying. 1439 01:16:41,297 --> 01:16:42,595 He's alive and kicking, 1440 01:16:42,665 --> 01:16:44,597 Living here in Danville today. 1441 01:16:44,667 --> 01:16:45,565 Who? 1442 01:16:45,668 --> 01:16:46,599 Who? 1443 01:16:46,669 --> 01:16:47,968 Who is he? 1444 01:16:48,037 --> 01:16:49,102 Wendell scott. 1445 01:16:49,171 --> 01:16:52,105 I know the nigger. What's he doing now? 1446 01:16:52,174 --> 01:16:54,474 I'll tell you what he's doing. 1447 01:16:54,543 --> 01:16:56,443 Entered the Grand National this morning. 1448 01:16:56,512 --> 01:16:58,478 He entered the Grand National-- 1449 01:16:58,547 --> 01:17:01,414 You entered the Grand National this morning? 1450 01:17:01,483 --> 01:17:02,415 Sure did, Peewee. 1451 01:17:02,484 --> 01:17:03,917 You lying. You got a car? 1452 01:17:03,986 --> 01:17:04,918 No. 1453 01:17:04,987 --> 01:17:05,919 You got a crew? 1454 01:17:05,988 --> 01:17:06,920 No. 1455 01:17:06,989 --> 01:17:08,421 What you got? 1456 01:17:08,490 --> 01:17:09,422 Heart. 1457 01:17:09,491 --> 01:17:10,924 You got a partner. 1458 01:17:10,993 --> 01:17:14,928 Get woodrow and tell him the silver bullet team 1459 01:17:14,997 --> 01:17:17,297 Is back in motion again. 1460 01:17:32,497 --> 01:17:33,730 Whoa, whoa, whoa. 1461 01:17:33,799 --> 01:17:35,498 Woodrow... 1462 01:17:35,567 --> 01:17:36,967 What is that? 1463 01:17:40,039 --> 01:17:42,239 It's Eendell's new race car. 1464 01:17:42,307 --> 01:17:44,174 His new race car? 1465 01:18:02,411 --> 01:18:03,843 Woodrow just brought over 1466 01:18:03,913 --> 01:18:05,345 Your new race car. 1467 01:18:05,414 --> 01:18:06,846 It's here already? 1468 01:18:06,916 --> 01:18:09,783 I thought you weren't racing no more. 1469 01:18:12,754 --> 01:18:15,289 I was going to tell you about that, mary. 1470 01:18:15,357 --> 01:18:16,790 Oh, you were. 1471 01:18:16,858 --> 01:18:18,425 I entered the Grand Nationals. 1472 01:18:18,493 --> 01:18:20,427 Peewee and Woodrow 1473 01:18:20,495 --> 01:18:22,162 Want to help me build a winner. 1474 01:18:22,264 --> 01:18:23,914 After all you been through? 1475 01:18:23,983 --> 01:18:25,164 I can't sit around the house 1476 01:18:25,233 --> 01:18:28,168 The rest of my life doing nothing. 1477 01:18:28,187 --> 01:18:29,453 You got that garage out there in back. 1478 01:18:29,521 --> 01:18:31,188 You got plenty to do. 1479 01:18:31,306 --> 01:18:32,956 I ain't no quitter, Mary. 1480 01:18:33,058 --> 01:18:36,226 And I don't want people to think I am. 1481 01:18:37,629 --> 01:18:38,829 Ok. 1482 01:18:38,897 --> 01:18:41,731 If that's what you want to do. 1483 01:18:41,784 --> 01:18:44,517 Go on and race in that grand national. 1484 01:18:44,587 --> 01:18:46,185 But I'm not gonna be there. 1485 01:18:46,255 --> 01:18:48,321 I got to race, mary. 1486 01:18:48,390 --> 01:18:49,823 I love you, 1487 01:18:49,892 --> 01:18:51,357 And I need you, 1488 01:18:51,410 --> 01:18:54,010 But I got to race. 1489 01:18:54,046 --> 01:18:56,296 I hope you change your mind. 1490 01:19:23,592 --> 01:19:24,524 Wendell! 1491 01:19:26,661 --> 01:19:27,493 Wendell! 1492 01:19:27,562 --> 01:19:29,078 How you doing? 1493 01:19:29,147 --> 01:19:31,014 I been meaning to call. 1494 01:19:31,082 --> 01:19:32,348 How you doing? 1495 01:19:32,418 --> 01:19:34,718 I didn't know you worked here. 1496 01:19:34,804 --> 01:19:35,518 Oh, yeah. 1497 01:19:35,671 --> 01:19:37,604 I finally made the big time. 1498 01:19:37,673 --> 01:19:38,605 Sure have. 1499 01:19:38,674 --> 01:19:40,073 What do you think? 1500 01:19:40,175 --> 01:19:41,558 I think it's good. 1501 01:19:41,627 --> 01:19:43,026 How's your leg? 1502 01:19:43,128 --> 01:19:44,561 Better than my back. 1503 01:19:44,630 --> 01:19:45,562 Your kids? 1504 01:19:45,631 --> 01:19:46,964 Fine. Yours? 1505 01:19:47,032 --> 01:19:48,782 My oldest looks me in the eye. 1506 01:19:48,851 --> 01:19:50,717 Hutch, how about that screwdriver? 1507 01:19:50,736 --> 01:19:51,784 You got it. 1508 01:19:51,853 --> 01:19:54,287 I'm here to buy a wedge motor. 1509 01:19:54,356 --> 01:19:55,855 Bill Sullin ain't got one. 1510 01:19:55,941 --> 01:19:58,591 I heard you're getting ready for the Grand National. 1511 01:19:58,644 --> 01:20:00,310 That's right. I'm going to win, too. 1512 01:20:00,362 --> 01:20:01,612 You got Peewee with you? 1513 01:20:01,680 --> 01:20:02,946 Peewee, woodrow. 1514 01:20:03,014 --> 01:20:05,431 Damn near all of Danville's helping me. 1515 01:20:05,500 --> 01:20:06,900 Yeah, well. 1516 01:20:06,919 --> 01:20:09,135 Ever get tired of big time, 1517 01:20:09,205 --> 01:20:11,938 You always got a job with me. 1518 01:20:16,494 --> 01:20:18,594 Take care of yourself. 1519 01:20:18,663 --> 01:20:19,762 Good luck. 1520 01:20:19,798 --> 01:20:20,447 Yeah. 1521 01:20:21,667 --> 01:20:22,532 Uh-oh. 1522 01:20:29,441 --> 01:20:30,873 Goddamn, buddy. 1523 01:20:30,943 --> 01:20:32,442 I thought we killed you. 1524 01:20:32,510 --> 01:20:33,944 Got metal in my leg 1525 01:20:34,012 --> 01:20:35,946 Where there used to be bone. 1526 01:20:36,014 --> 01:20:37,948 Other than that, I'm fine. 1527 01:20:38,016 --> 01:20:39,382 Thinking about racing again, huh? 1528 01:20:39,451 --> 01:20:40,883 That's all I know. 1529 01:20:40,953 --> 01:20:42,252 Why push yourself like that for? 1530 01:20:42,321 --> 01:20:44,254 Like you, i ain't never changing. 1531 01:20:44,323 --> 01:20:46,189 See you at the races. 1532 01:20:46,241 --> 01:20:47,256 I'll call you. 1533 01:20:47,376 --> 01:20:50,193 If you need anything, you know where I'm at. 1534 01:20:50,262 --> 01:20:51,311 Sure do. 1535 01:20:57,286 --> 01:20:59,686 What the hell you gawking at? 1536 01:20:59,755 --> 01:21:02,722 Just noticing how pretty you look this morning, Beau. 1537 01:21:02,791 --> 01:21:04,724 There's a hundred boys out there 1538 01:21:04,793 --> 01:21:07,227 That would love to have your job. 1539 01:21:07,296 --> 01:21:10,230 I don't need me no stand-up comic. 1540 01:21:10,299 --> 01:21:11,898 If I took your brain 1541 01:21:11,967 --> 01:21:15,235 And shoved it up a gnat's ass, 1542 01:21:15,304 --> 01:21:19,239 It would look like a bee-bee in a boxcar. 1543 01:21:19,308 --> 01:21:20,740 Got any more gooduns? 1544 01:21:20,809 --> 01:21:23,743 No, I don't, but I tell you, I need a vacation. 1545 01:21:23,812 --> 01:21:24,744 For what? 1546 01:21:24,813 --> 01:21:27,247 For the rest of my life. 1547 01:21:27,316 --> 01:21:30,083 Give my regards to Roy Rogers, would you? 1548 01:21:31,253 --> 01:21:32,685 Oh, my god. 1549 01:21:32,754 --> 01:21:33,686 Hey, Wendell! 1550 01:21:33,755 --> 01:21:34,654 Wendell! 1551 01:21:36,325 --> 01:21:38,858 Hasta la vista. 1552 01:21:38,961 --> 01:21:40,193 I'm telling you, 1553 01:21:40,262 --> 01:21:42,796 You put your money on Wendell Scott, 1554 01:21:42,865 --> 01:21:44,297 You can't lose. 1555 01:21:44,366 --> 01:21:46,299 I'll take a piece of Wendell. 1556 01:21:46,368 --> 01:21:48,802 How much a piece you want? 1557 01:21:48,871 --> 01:21:49,803 No money, man, 1558 01:21:49,872 --> 01:21:51,738 But I got a midnight auto supply. 1559 01:21:51,807 --> 01:21:54,307 You talk to Woodrow at the garage. 1560 01:21:54,376 --> 01:21:55,809 I handles the money. 1561 01:21:55,878 --> 01:21:57,543 How about some money? 1562 01:21:57,613 --> 01:22:00,213 Howard, please, please, what can I tell you? 1563 01:22:00,282 --> 01:22:02,950 Drivers cannot be champions 1564 01:22:03,018 --> 01:22:04,451 Unless they have sponsors, 1565 01:22:04,519 --> 01:22:06,586 And Danville needs a champion. 1566 01:22:07,722 --> 01:22:08,989 Oh, shit-- 1567 01:22:09,058 --> 01:22:11,992 Hell, I know what color he is. 1568 01:22:12,061 --> 01:22:14,727 If we're to continue to do business together, 1569 01:22:14,796 --> 01:22:17,730 You've got to learn to be color-blind. 1570 01:22:17,799 --> 01:22:18,731 Thank you. 1571 01:22:18,800 --> 01:22:21,734 I knew you'd see it that way. 1572 01:22:21,803 --> 01:22:22,735 Thank you. 1573 01:22:22,804 --> 01:22:26,022 Add Howard Verner to the list. 1574 01:22:50,598 --> 01:22:51,365 Wendell! 1575 01:22:53,369 --> 01:22:55,418 Look what I got for you. 1576 01:22:55,504 --> 01:22:56,653 All right! 1577 01:22:56,721 --> 01:22:57,687 Yeah! 1578 01:22:57,756 --> 01:23:00,139 Genuine Firestone tires. 1579 01:23:00,209 --> 01:23:02,576 Don't be standing around because I'm here. 1580 01:23:02,644 --> 01:23:04,411 Get to working. 1581 01:23:04,479 --> 01:23:07,748 Don't ask me how or where I got them. 1582 01:23:07,816 --> 01:23:10,016 Just be glad that I got them. 1583 01:23:11,503 --> 01:23:13,402 Wendell Jr., check those tires. 1584 01:23:13,472 --> 01:23:14,904 How you doing? 1585 01:23:14,973 --> 01:23:16,405 I'm doing fine, man. 1586 01:23:16,475 --> 01:23:18,808 Somebody ain't going to be racing saturday. 1587 01:23:18,877 --> 01:23:20,276 I can see that. 1588 01:23:20,345 --> 01:23:21,811 That's for sure. 1589 01:23:21,880 --> 01:23:24,814 But we know you'll be racing Saturday. 1590 01:23:24,883 --> 01:23:27,851 These boys look like they're working. 1591 01:23:27,936 --> 01:23:29,786 I'm going to check on them 1592 01:23:29,855 --> 01:23:32,189 And see if they're doing a good job. 1593 01:23:32,274 --> 01:23:34,624 They're damn good boys, Peewee. 1594 01:23:34,693 --> 01:23:35,625 Oh, yes. 1595 01:23:35,694 --> 01:23:36,893 Damn good. 1596 01:24:43,145 --> 01:24:44,861 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1597 01:24:44,930 --> 01:24:46,863 Welcome to the International Speedway 1598 01:24:46,932 --> 01:24:49,599 For this afternoon's Grand National competition. 1599 01:24:49,701 --> 01:24:51,318 There are literally thousands on hand 1600 01:24:51,386 --> 01:24:53,386 To see the gigantic field 1601 01:24:53,438 --> 01:24:56,038 Of competitive grand national automobiles. 1602 01:24:56,107 --> 01:24:58,792 The big story of the day is car number 1, 1603 01:24:58,860 --> 01:25:00,226 Driven by Beau Welles, 1604 01:25:00,329 --> 01:25:01,744 Who drives on the pole. 1605 01:25:01,813 --> 01:25:04,747 We welcome back on the circuit an old rival of Beau Welles, 1606 01:25:04,816 --> 01:25:06,583 Wendell Scott of Danville, Virginia, 1607 01:25:06,651 --> 01:25:09,018 In his familiar blue and white car number 34, 1608 01:25:09,087 --> 01:25:11,254 Who's making his first appearance on the track 1609 01:25:11,323 --> 01:25:13,756 After his near-fatal crash a year ago. 1610 01:25:13,825 --> 01:25:15,258 Scott and Welles have been 1611 01:25:15,327 --> 01:25:17,527 Door handle to door handle competitors before, 1612 01:25:17,596 --> 01:25:20,196 But the contest in this Grand National 1613 01:25:20,265 --> 01:25:24,017 Will be between car numbers 1 and 49, G.C. Spencer. 1614 01:25:24,085 --> 01:25:26,669 Our starting lineup for this afternoon's event 1615 01:25:26,738 --> 01:25:29,205 Will be car number 1, Beau Welles, 1616 01:25:29,307 --> 01:25:31,407 Starting on the outside of row number 1. 1617 01:25:31,493 --> 01:25:36,112 On the inside of row 1, number 4, Bill Michelle. 1618 01:25:36,181 --> 01:25:37,213 Get ready. 1619 01:25:41,570 --> 01:25:43,586 I'd stop worrying about it, wendell. 1620 01:25:43,655 --> 01:25:45,087 She ain't coming. 1621 01:25:45,156 --> 01:25:46,723 Mom said she can't stop you from racing, 1622 01:25:46,792 --> 01:25:49,158 But she don't have to watch. 1623 01:25:58,603 --> 01:26:00,002 Here you go. 1624 01:26:09,932 --> 01:26:11,264 Let's get going. 1625 01:26:18,023 --> 01:26:18,705 Wendell! 1626 01:26:18,857 --> 01:26:19,755 Daddy! 1627 01:26:26,715 --> 01:26:27,330 Honey. 1628 01:26:28,616 --> 01:26:29,882 Honey. 1629 01:26:29,951 --> 01:26:30,866 I'm sorry. 1630 01:26:36,741 --> 01:26:38,557 I just couldn't stay home. 1631 01:26:38,626 --> 01:26:40,209 I had to be with you. 1632 01:26:40,278 --> 01:26:41,644 Everything will be all right. 1633 01:26:41,713 --> 01:26:43,279 Don't worry. 1634 01:26:43,381 --> 01:26:45,648 Go on and win this race. 1635 01:26:45,717 --> 01:26:46,615 Go on. 1636 01:27:19,317 --> 01:27:20,350 Got to run, dad. 1637 01:27:21,486 --> 01:27:24,087 Drivers, in your cars. 1638 01:27:57,255 --> 01:27:58,387 Ok, boss. 1639 01:27:58,423 --> 01:27:59,722 Get it now. 1640 01:27:59,791 --> 01:28:01,657 Welcome to - the International Speedway 1641 01:28:01,726 --> 01:28:03,659 For this afternoon's competitive field 1642 01:28:03,661 --> 01:28:05,061 Stock car racing. 1643 01:28:16,124 --> 01:28:17,640 And, ladies and gentlemen, 1644 01:28:17,709 --> 01:28:22,061 The Grand National race of 1970 is underway. 1645 01:28:24,482 --> 01:28:27,334 Pace car drops down on the apron. 1646 01:28:27,402 --> 01:28:30,319 We look for the green from Johnnie Bruner Jr. 1647 01:28:30,388 --> 01:28:32,322 The green flag is out. 1648 01:28:32,390 --> 01:28:34,273 Turn number one, it's Beau Welles 1649 01:28:34,292 --> 01:28:36,075 Down the number one-two corner. 1650 01:28:36,178 --> 01:28:37,893 With him is G.C. Spencer. 1651 01:28:37,963 --> 01:28:39,762 Car number 49 pulls up. 1652 01:28:43,668 --> 01:28:44,934 They're racing back to the flag. 1653 01:28:45,003 --> 01:28:47,337 Off the number four corner, it's Beau Welles 1654 01:28:47,422 --> 01:28:49,272 With G.C. Spencer, Phil Harris. 1655 01:28:49,340 --> 01:28:52,574 Wendell Scott begins to fall below the pace. 1656 01:28:52,644 --> 01:28:54,410 What position is he running? 1657 01:28:54,479 --> 01:28:56,312 Eighth place, and he ain't running. 1658 01:29:01,269 --> 01:29:02,952 All right, come on. 1659 01:29:03,021 --> 01:29:04,453 Come on now. 1660 01:29:04,522 --> 01:29:06,322 He's afraid, man. 1661 01:29:20,639 --> 01:29:21,955 In the turn number one, 1662 01:29:22,023 --> 01:29:23,623 As he cranks it up, 1663 01:29:23,692 --> 01:29:26,425 It's Beau Welles, G.C. Spencer. 1664 01:29:26,461 --> 01:29:29,012 Wendell Scott begins moving up in the pack. 1665 01:29:34,185 --> 01:29:36,753 He's passing number 31 into the sixth spot. 1666 01:29:41,443 --> 01:29:45,461 Wendell Scott has found that extra burst of power. 1667 01:29:48,867 --> 01:29:52,518 He's passed number 82 and moved into the fifth spot. 1668 01:29:52,621 --> 01:29:54,620 This could be the big surprise 1669 01:29:54,689 --> 01:29:56,172 Of the afternoon. 1670 01:29:57,992 --> 01:29:58,725 All right! 1671 01:29:58,827 --> 01:30:00,593 Come on! 1672 01:30:03,164 --> 01:30:06,866 We may have a blown engine in turn number four. 1673 01:30:07,018 --> 01:30:09,585 A blown engine in car number 39. 1674 01:30:09,653 --> 01:30:10,686 He spins. 1675 01:30:10,772 --> 01:30:13,005 The yellow flag being drawn out 1676 01:30:13,074 --> 01:30:15,975 Here at the International Speedway this afternoon. 1677 01:30:18,362 --> 01:30:20,379 Welles is going to the pit. 1678 01:30:20,431 --> 01:30:24,267 Beau Welles, car number 1, drops down to pit row. 1679 01:30:27,372 --> 01:30:29,872 Wendell Scott comes in behind him. 1680 01:30:29,908 --> 01:30:32,007 Wendell Scott could have been making up valuable time 1681 01:30:32,076 --> 01:30:34,510 If he had not had to pit. 1682 01:30:34,579 --> 01:30:36,646 However, he's on pit row, 1683 01:30:36,665 --> 01:30:38,897 And Wendell Scott is losing important time. 1684 01:30:49,928 --> 01:30:51,043 Come on! 1685 01:30:51,096 --> 01:30:52,428 Woodrow, move it! 1686 01:30:57,218 --> 01:30:59,969 Beau Welles is back on the speedway 1687 01:31:00,021 --> 01:31:02,805 With only 20 laps to go. 1688 01:31:02,874 --> 01:31:04,157 Kick the jack out. 1689 01:31:04,226 --> 01:31:06,058 I got to go. Kick it out. 1690 01:31:09,897 --> 01:31:11,047 Hey, Wendell! 1691 01:31:11,065 --> 01:31:12,781 Where's he going? 1692 01:31:12,868 --> 01:31:14,651 Important time on the speedway. 1693 01:31:16,053 --> 01:31:16,686 Your wheel. 1694 01:31:16,755 --> 01:31:17,770 Wendell! 1695 01:31:17,839 --> 01:31:19,272 Where's he going? 1696 01:31:19,341 --> 01:31:20,773 Wait a minute. 1697 01:31:20,842 --> 01:31:22,675 Scott's crew's trying to get him back. 1698 01:31:24,829 --> 01:31:25,645 There's trouble. 1699 01:31:25,797 --> 01:31:28,231 Wendell Acott, one of his wheels 1700 01:31:28,249 --> 01:31:30,133 Is missing three lugs. 1701 01:31:30,201 --> 01:31:32,167 Scott is ignoring his crew. 1702 01:31:32,236 --> 01:31:35,287 He's taking the chance the wheel will hold. 1703 01:31:36,774 --> 01:31:38,090 Wendell Scott has gone around 1704 01:31:38,159 --> 01:31:39,592 The Jim Vanbron mobil 1705 01:31:39,661 --> 01:31:41,343 And takes the fourth spot. 1706 01:31:41,446 --> 01:31:43,929 Beau Welles has got the pressure on, 1707 01:31:44,065 --> 01:31:46,282 But Wendell Scott is on the move. 1708 01:31:46,317 --> 01:31:49,118 His wheel is smoking with five more laps. 1709 01:31:49,154 --> 01:31:52,471 Wendell Scott is taking a chance of a lifetime. 1710 01:31:52,540 --> 01:31:54,339 Beau Welles, G.C. Spencer. 1711 01:31:54,408 --> 01:31:56,375 Wendell Scott now moves to third. 1712 01:31:56,444 --> 01:32:00,096 He tries a barrel-haired turn of the wheel. 1713 01:32:00,165 --> 01:32:01,580 Scott takes the two spot 1714 01:32:01,649 --> 01:32:05,034 And pulls to the rear bumper of Beau Welles. 1715 01:32:05,102 --> 01:32:07,253 It's Beau Welles and Wendell Scott. 1716 01:32:08,756 --> 01:32:10,139 Here comes Scott making his move 1717 01:32:10,208 --> 01:32:11,907 Down the inside. 1718 01:32:11,909 --> 01:32:13,626 Scott dives down on the apron. 1719 01:32:13,694 --> 01:32:16,145 It's Wendell Scott of Danville, Virginia, 1720 01:32:16,214 --> 01:32:19,248 Trying to make the bid of a lifetime. 1721 01:32:19,317 --> 01:32:20,967 Beau Welles still fighting the pressure 1722 01:32:21,035 --> 01:32:22,201 On his rear bumper. 1723 01:32:22,269 --> 01:32:24,971 It's still Beau Welles and Wendell Scott 1724 01:32:25,106 --> 01:32:26,755 As they go to turn one. 1725 01:32:26,757 --> 01:32:30,242 Welles and Scott continue to settle the grudge 1726 01:32:30,311 --> 01:32:31,377 Of the year. 1727 01:32:31,446 --> 01:32:33,880 As Wendell Scott makes a comeback 1728 01:32:33,949 --> 01:32:36,065 At the International Speedway this afternoon. 1729 01:32:36,117 --> 01:32:39,986 Scott again dive-bombs, rim-riding. 1730 01:32:40,005 --> 01:32:43,056 Beau Welles holds a nose lead 1731 01:32:43,124 --> 01:32:44,540 With Wendell Scott alongside. 1732 01:32:44,609 --> 01:32:47,143 They're locked in, door post to door post 1733 01:32:47,212 --> 01:32:50,079 As they move down in back stretch. 1734 01:32:56,504 --> 01:33:00,139 The field comes down off the banking in turn four. 1735 01:33:00,207 --> 01:33:02,008 Beau Welles has the competition. 1736 01:33:02,027 --> 01:33:04,310 Ladies and gentlemen, Wendell Scott moves up 1737 01:33:04,446 --> 01:33:05,795 Into first place. 1738 01:33:05,814 --> 01:33:08,314 White flag is out. One lap to go. 1739 01:33:08,383 --> 01:33:09,649 The field comes down 1740 01:33:09,651 --> 01:33:11,867 Showing Wendell Scott in command. 1741 01:33:11,936 --> 01:33:13,602 Beau Welles riding second. 1742 01:33:13,738 --> 01:33:16,072 The wheel is wobbling. 1743 01:33:16,074 --> 01:33:17,756 If it holds another half lap, 1744 01:33:17,859 --> 01:33:20,026 It will be - the most dramatic finish 1745 01:33:20,095 --> 01:33:23,496 In the history of Grand National racing. 1746 01:33:23,548 --> 01:33:24,597 Dramatic action this afternoon 1747 01:33:24,666 --> 01:33:26,349 At the International Speedway. 1748 01:33:26,501 --> 01:33:29,518 Wendell Scott going around Beau Welles 1749 01:33:29,587 --> 01:33:32,071 Onto the turn four. 1750 01:33:32,173 --> 01:33:34,239 It's Wendell Scott winning. 1751 01:34:45,813 --> 01:34:47,312 ♪ you see ♪ 1752 01:34:47,381 --> 01:34:48,981 ♪ the child ♪ 1753 01:34:49,050 --> 01:34:52,017 ♪ become a man ♪ 1754 01:34:52,086 --> 01:34:53,452 ♪ you know ♪ 1755 01:34:53,520 --> 01:34:55,020 ♪ you can't ♪ 1756 01:34:55,089 --> 01:34:57,123 ♪ forsake it ♪ 1757 01:34:58,392 --> 01:34:59,859 ♪ you know ♪ 1758 01:34:59,927 --> 01:35:01,227 ♪ he's got ♪ 1759 01:35:01,295 --> 01:35:04,230 ♪ a dream inside ♪ 1760 01:35:04,298 --> 01:35:07,366 ♪ and he's gonna fight ♪ 1761 01:35:07,434 --> 01:35:09,434 ♪ to make it ♪ 1762 01:35:09,503 --> 01:35:12,604 ♪ make it all come true ♪ 1763 01:35:12,673 --> 01:35:15,474 ♪ all come true ♪ 1764 01:35:15,542 --> 01:35:17,910 ♪ make it all come true ♪ 1765 01:35:28,956 --> 01:35:30,489 ♪ oh, the lord ♪ 1766 01:35:30,557 --> 01:35:32,024 ♪ gave him ♪ 1767 01:35:32,093 --> 01:35:34,927 ♪ a heavy load ♪ 1768 01:35:34,996 --> 01:35:40,499 ♪ then gave him dreams to free it ♪ 1769 01:35:40,567 --> 01:35:43,002 ♪ that he ♪ 1770 01:35:43,070 --> 01:35:44,336 ♪ that he ♪ 1771 01:35:44,405 --> 01:35:47,173 ♪ could be a king ♪ 1772 01:35:47,241 --> 01:35:50,575 ♪ and he gave him eyes ♪ 1773 01:35:50,644 --> 01:35:52,812 ♪ to see it ♪ 1774 01:35:52,880 --> 01:35:55,815 ♪ see it all come true ♪ 1775 01:35:55,883 --> 01:35:58,450 ♪ on that joyous day ♪ 1776 01:35:58,519 --> 01:36:01,220 ♪ on that wondrous day... ♪♪ 1777 01:36:02,857 --> 01:36:05,791 Captioning made possible by warner bros. 1778 01:36:05,860 --> 01:36:08,694 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 119890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.