All language subtitles for Doctor Who (1963) - 05x39 - The Wheel in Space, Episode Five.DVD_LC.French.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,916 --> 00:00:04,416 La Wibbly Wobbly Team pr�sente : 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,910 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,425 Traduction : El kapinou Correction : Dark~Jacket 4 00:00:12,415 --> 00:00:14,915 Synchro : Nopoman Relecture : Albinou 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,920 Rejoignez-nous sur : http://who63.free.fr 6 00:00:24,979 --> 00:00:27,066 5x07 "THE WHEEL IN SPACE" 7 00:00:31,629 --> 00:00:34,438 �pisode 5 8 00:00:41,114 --> 00:00:44,600 Le Docteur et Jamie descendent dans l'aire de chargement. 9 00:00:47,489 --> 00:00:51,485 Jamie aper�oit la caisse. 10 00:00:51,824 --> 00:00:54,560 JAMIE : Docteur, elle est l�. 11 00:00:55,163 --> 00:00:57,688 DOCTEUR : Je sais. Chut. 12 00:00:58,200 --> 00:01:02,200 Alors qu'ils examinent la caisse, ils entendent soudain un bruit. 13 00:01:02,240 --> 00:01:05,488 Ils se retournent pour voir un Cyberman. 14 00:01:05,528 --> 00:01:09,160 DOCTOR : Oui, c'est �a. JAMIE : Comment ont-ils pu entrer ? 15 00:01:21,498 --> 00:01:25,498 Ils se cachent derri�re la caisse et observent le Cyberman. 16 00:01:46,720 --> 00:01:48,520 Ils sortent de leur cache. 17 00:01:48,680 --> 00:01:50,480 JAMIE : C'�tait moins une. 18 00:01:52,320 --> 00:01:54,534 DOCTEUR : C'est pourtant facile. JAMIE : Quoi ? 19 00:01:54,574 --> 00:01:57,360 DOCTEUR : Je ne les comprends pas. JAMIE : De quoi parlez-vous ? 20 00:01:57,520 --> 00:02:01,282 DOCTEUR : Je parle de d�truire la Roue. 21 00:02:01,322 --> 00:02:05,080 Elle est solide de l'ext�rieur, mais maintenant qu'ils sont entr�s... 22 00:02:05,240 --> 00:02:07,490 JAMIE : Je vois, oui. 23 00:02:07,530 --> 00:02:08,960 Que pr�parent-ils donc ? 24 00:02:09,120 --> 00:02:12,339 DOCTEUR : Visiblement, pas la destruction de la Roue. 25 00:02:12,379 --> 00:02:13,760 JAMIE : Alors quoi ? 26 00:02:13,920 --> 00:02:15,847 DOCTEUR : Si seulement je le savais. 27 00:02:16,680 --> 00:02:19,259 Il faut avant tout prot�ger ces gens. 28 00:02:19,299 --> 00:02:20,649 JAMIE : Comment ? 29 00:02:22,636 --> 00:02:25,680 DOCTEUR : De quoi a-t-on besoin, contrairement aux Cybermen ? 30 00:02:25,840 --> 00:02:27,160 JAMIE : De nourriture. 31 00:02:27,320 --> 00:02:31,200 DOCTEUR : Vous ne pensez qu'� �a. Non, Jamie, d'air. 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,296 Comment fonctionne ce truc ? 33 00:02:37,880 --> 00:02:39,800 TANYA : C'est le Docteur. 34 00:02:40,452 --> 00:02:41,613 DOCTEUR : C'est moi. 35 00:02:41,653 --> 00:02:44,827 Il faudrait verrouiller tous les sas. 36 00:02:44,867 --> 00:02:46,217 Est-ce possible ? 37 00:02:47,052 --> 00:02:48,720 TANYA : Leo dit que oui. Pourquoi ? 38 00:02:49,196 --> 00:02:51,871 DOCTEUR : Les Cybermen sont bien � bord. 39 00:02:51,911 --> 00:02:54,077 Jamie et moi venons d'en voir un. 40 00:02:54,117 --> 00:02:57,049 Ils pourraient tenter de nous priver d'air. 41 00:02:57,089 --> 00:02:58,401 Gardez ce canal ouvert. 42 00:02:58,441 --> 00:03:01,520 JAMIE : J'ai vu quelque chose bouger du coin de l'�il 43 00:03:01,680 --> 00:03:03,788 GEMMA : Qu'y a-t-il ? TANYA : Je l'ignore. 44 00:03:03,828 --> 00:03:05,738 LEO : Dois-je verrouiller les sas ? 45 00:03:05,778 --> 00:03:06,947 GEMMA : Oui. 46 00:03:07,385 --> 00:03:09,160 LEO : Verrouillage des sas. 47 00:03:09,320 --> 00:03:11,760 TANYA : On peut donc faire confiance au Docteur ? 48 00:03:11,920 --> 00:03:14,091 GEMMA : J'ignore pourquoi, mais oui. 49 00:03:14,131 --> 00:03:16,599 Et ce n'est que du bon sens de verrouiller les sas. 50 00:03:16,988 --> 00:03:18,239 JAMIE : L�. 51 00:03:22,840 --> 00:03:26,764 DOCTEUR : �coutez-moi bien. Faites ce que je dis sans tarder. 52 00:03:26,804 --> 00:03:29,590 Un Cybermat est tout proche de nous. 53 00:03:29,630 --> 00:03:32,240 Il va se brancher sur nos ondes c�r�brales. 54 00:03:32,400 --> 00:03:34,600 JAMIE : Docteur, il arrive. 55 00:03:35,707 --> 00:03:39,680 DOCTEUR : Envoyez tout de suite un signal audio variable sur ce canal. 56 00:03:40,641 --> 00:03:42,692 GEMMA : Enrico, venez ici. 57 00:03:46,708 --> 00:03:48,235 JAMIE : Il y en a un autre. 58 00:03:48,857 --> 00:03:50,160 - Allez. DOCTEUR : Non. 59 00:03:50,320 --> 00:03:52,520 Aucune chance. Ils ont une port�e de trois m�tres. 60 00:03:56,920 --> 00:03:58,669 DOCTEUR : Faites vite. 61 00:03:58,709 --> 00:04:01,240 GEMMA : Allez, Enrico. ENRICO : Oui, �a vient. 62 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 Voil�. Allumage. 63 00:04:03,779 --> 00:04:05,160 Allez, encore. 64 00:04:57,634 --> 00:04:59,434 GEMMA : C'est bon, Enrico. 65 00:05:04,915 --> 00:05:07,171 DOCTEUR : On revient au plus vite. 66 00:05:08,120 --> 00:05:09,760 Vous nous avez sauv�s de �a. 67 00:05:09,920 --> 00:05:11,200 TANYA : C'est quoi ? 68 00:05:11,360 --> 00:05:12,880 ZOE : Un Cybermat. 69 00:05:13,305 --> 00:05:14,618 DOCTEUR : Exact. 70 00:05:23,576 --> 00:05:24,676 TANYA : Leo. 71 00:05:26,224 --> 00:05:28,707 J'ai un pic d'�nergie en salle des moteurs. 72 00:05:31,400 --> 00:05:33,779 LEO : �a ne vient pas de nous, en tout cas. 73 00:05:33,819 --> 00:05:35,140 Voyons �a. 74 00:05:36,732 --> 00:05:40,560 CYBER : Tous les Cybermats ont �t� d�truits. 75 00:05:40,985 --> 00:05:44,880 COORDONNATEUR : D�truits ? De quelle fa�on ? 76 00:05:45,040 --> 00:05:48,221 CYBER : Avec un contraste de phase 77 00:05:48,261 --> 00:05:49,880 de haute intensit�. 78 00:05:50,411 --> 00:05:53,142 COORD : L'un des humains a plus de connaissances 79 00:05:53,182 --> 00:05:54,928 que pr�vu. 80 00:05:54,968 --> 00:05:56,715 Au rapport. 81 00:05:56,755 --> 00:05:59,407 CYBER : Canon laser � rayons X 82 00:05:59,447 --> 00:06:01,068 r�par�. 83 00:06:01,108 --> 00:06:03,440 COORD : Et op�rationnel ? 84 00:06:03,916 --> 00:06:07,200 CYBER : Oui. Il est fonctionnel. 85 00:06:07,909 --> 00:06:11,480 COORD : Terminal de communications avec la Terre ? 86 00:06:11,992 --> 00:06:14,520 CYBER : Attaqu� et endommag�. 87 00:06:14,680 --> 00:06:17,840 COORD : Phase 6. CYBER : Bien. 88 00:06:18,969 --> 00:06:22,714 COORD : Prenez le contr�le de la station. 89 00:06:22,754 --> 00:06:26,040 Achevez la phase 6. 90 00:06:32,679 --> 00:06:33,731 LEO : Atelier. 91 00:06:34,166 --> 00:06:35,640 R�pondez, atelier. 92 00:06:36,235 --> 00:06:38,160 ENRICO : Bill savait bien o� frapper. 93 00:06:38,592 --> 00:06:41,960 TANYA : Et le radar ? ENRICO : Il marche, mais pas la radio. 94 00:06:42,120 --> 00:06:45,941 TANYA : Quand contactons-nous la Terre ? ENRICO : � 3H00, dans deux heures. 95 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 TANYA : V�rifie la premi�re vague de m�t�orites. 96 00:06:48,960 --> 00:06:51,400 ENRICO : � quoi bon, sans laser pour les repousser ? 97 00:06:51,560 --> 00:06:53,168 TANYA : Un peu d'optimisme. 98 00:06:53,208 --> 00:06:56,400 Elles pourraient passer � c�t�. Tout peut arriver. 99 00:06:56,560 --> 00:06:58,080 ENRICO : C'est d�j� le cas. 100 00:06:58,240 --> 00:07:00,082 Tanya s'approche de Leo. 101 00:07:00,122 --> 00:07:03,440 LEO : On se croirait seuls � bord. Je n'arrive � joindre personne. 102 00:07:03,480 --> 00:07:07,460 TANYA : L'as-tu dit � Gemma ? LEO : Elle a d�j� assez � faire. 103 00:07:08,729 --> 00:07:12,618 GEMMA : Jarvis, regardez la cr�ature. 104 00:07:13,486 --> 00:07:15,120 Montrez-la, Zoe. 105 00:07:17,960 --> 00:07:21,320 JARVIS : Non, c'est faux. C'est faux. 106 00:07:21,480 --> 00:07:23,280 GEMMA : Merci. Emmenez-la ailleurs. 107 00:07:23,440 --> 00:07:26,348 Gemma traverse la pi�ce. 108 00:07:28,120 --> 00:07:30,769 GEMMA : Repli total. Perte d'affect. 109 00:07:30,809 --> 00:07:33,280 DOCTEUR : Pas forc�ment total. 110 00:07:33,440 --> 00:07:35,200 Mais un �tat catatonique. 111 00:07:35,360 --> 00:07:37,840 GEMMA : Il suffirait peut-�tre d'un �lectrochoc. 112 00:07:38,000 --> 00:07:40,560 DOCTEUR : O� est l'engin ? GEMMA : � l'infirmerie. 113 00:07:40,720 --> 00:07:42,999 DOCTEUR : �vitons de d�placer Jarvis. 114 00:07:43,039 --> 00:07:45,280 Vous avez prot�g� cette zone d'un champ magn�tique ? 115 00:07:45,440 --> 00:07:46,920 �a bloquera les Cybermen ? 116 00:07:47,080 --> 00:07:49,895 GEMMA : �a bloquera tout. L'�quipage est averti. 117 00:07:50,680 --> 00:07:53,744 DOCTEUR : C'est insuffisant. C'est votre r�le de second de commander. 118 00:07:53,784 --> 00:07:54,920 GEMMA : Commander ? 119 00:07:55,080 --> 00:07:56,538 On est envahis. 120 00:07:56,839 --> 00:08:00,456 Coup�s de la Terre et des m�t�orites arrivent sur nous. 121 00:08:00,496 --> 00:08:03,960 Commander ? Comment lutter sans laser ? 122 00:08:07,131 --> 00:08:08,712 JAMIE : Alors ? ZOE : Il va mal. 123 00:08:08,752 --> 00:08:10,040 JAMIE : Nous voil� bien. 124 00:08:10,200 --> 00:08:12,120 ZOE : Il s'est renferm�. 125 00:08:12,557 --> 00:08:14,786 JAMIE : Qui le remplace ? ZOE : Le Dr Corwyn. 126 00:08:14,826 --> 00:08:16,360 JAMIE : Au moins, elle va bien. 127 00:08:16,520 --> 00:08:18,680 ZOE : Mais j'ignore ce qu'elle peut faire. 128 00:08:18,840 --> 00:08:21,200 JAMIE : Il y a donc des choses que vous ignorez. 129 00:08:21,360 --> 00:08:23,382 ZOE : J'ignore trop de choses. 130 00:08:23,746 --> 00:08:26,167 On m'a appris que tout peut se r�soudre 131 00:08:26,207 --> 00:08:28,337 avec de la logique et des calculs. 132 00:08:28,581 --> 00:08:31,280 Mais je vois qu'il y a des probl�mes que je ne peux pas r�soudre. 133 00:08:31,440 --> 00:08:33,600 JAMIE : Vous n'�tes pas entra�n�e pour �a. 134 00:08:33,760 --> 00:08:37,279 ZOE : Justement. � quoi suis-je bonne ? 135 00:08:37,319 --> 00:08:40,122 On m'a cr��e pour une pseudo-existence 136 00:08:40,162 --> 00:08:43,559 o� seuls des situations connues sont prises en compte. 137 00:08:43,599 --> 00:08:45,640 On ne peut pas dire que �a m'aide aujourd'hui. 138 00:08:47,502 --> 00:08:49,040 JAMIE : On est pas encore cuit. 139 00:08:49,496 --> 00:08:51,167 ZOE : Et si on survit, 140 00:08:51,207 --> 00:08:52,815 que deviendrai-je, Jamie ? 141 00:08:53,135 --> 00:08:55,776 Si on arrive � se sortir de ce p�trin, 142 00:08:55,816 --> 00:08:57,703 que me restera-t-il ? 143 00:08:57,743 --> 00:09:01,123 Une d�pendance aveugle envers les faits et la logique. 144 00:09:02,483 --> 00:09:06,120 LEO : Section 12. R�pondez, section 12. 145 00:09:29,527 --> 00:09:33,040 LEO : Salle des moteurs. R�pondez, salle des moteurs. 146 00:09:33,200 --> 00:09:36,092 Flannigan entre. 147 00:09:37,680 --> 00:09:40,560 SEAN : Alors, vous ne r�pondez pas ? �a a l'air insistant. 148 00:09:40,960 --> 00:09:44,786 ARMAND : C'est sans importance. SEAN : �a pourrait �tre le vieux. 149 00:09:45,621 --> 00:09:48,017 Bon, et ce laser ? 150 00:09:48,057 --> 00:09:49,280 ELTON : Il est r�par�. 151 00:09:49,701 --> 00:09:52,657 SEAN : Alors on ne va pas �tre cribl�s de m�t�orites ? 152 00:09:52,697 --> 00:09:53,560 Tant mieux. 153 00:09:53,992 --> 00:09:56,343 J'ai un cong� d'un an sur Terre qui m'attend. 154 00:09:56,383 --> 00:09:57,400 Bon, je r�ponds. 155 00:09:57,560 --> 00:09:58,976 ELTON : Laisse �a. 156 00:09:59,016 --> 00:10:02,218 SEAN : On ne va pas laisser sonner. Qu'est-ce qui vous prend ? 157 00:10:02,258 --> 00:10:06,121 ARMAND : Fais ce qu'on te dit. SEAN : Vous �tes devenus fous ? 158 00:10:06,600 --> 00:10:08,520 Ne pointe pas �a sur moi. 159 00:10:08,680 --> 00:10:12,680 Armand le menace de son arme, mais Sean la lui fait tomber des mains. 160 00:10:14,580 --> 00:10:17,680 SEAN : Si vous voulez vous battre, pas de probl�me. 161 00:10:23,170 --> 00:10:26,918 Vous auriez besoin de quelques le�ons dans les arts nobles et virils, 162 00:10:26,958 --> 00:10:28,517 mes cocos. 163 00:10:29,000 --> 00:10:30,204 Allez, venez. 164 00:10:39,280 --> 00:10:41,960 Vallance prend le pistolet et vise Flannigan, 165 00:10:42,120 --> 00:10:44,480 qui r�ussit � se prot�ger du tir avec Laleham. 166 00:11:07,833 --> 00:11:11,830 CYBER : La machine terrienne est-elle install�e ? 167 00:11:12,417 --> 00:11:13,345 ARMAND : Oui. 168 00:11:13,746 --> 00:11:16,911 CYBER : Un champ de force prot�ge 169 00:11:16,951 --> 00:11:19,944 le centre de contr�le. 170 00:11:19,984 --> 00:11:22,400 Comment le d�sactiver ? 171 00:11:23,223 --> 00:11:26,440 ARMAND : Seulement depuis le centre d'op�rations. 172 00:11:32,159 --> 00:11:35,960 CYBER : Faites dispara�tre le corps de l'humain. 173 00:11:38,100 --> 00:11:40,960 Le Cyberman se retourne et sort, 174 00:11:41,120 --> 00:11:44,770 tandis que Flannigan et Vallance ramassent le corps de Laleham. 175 00:11:50,573 --> 00:11:52,952 ZOE : Allez, buvez encore un peu. 176 00:11:52,992 --> 00:11:55,560 JARVIS : Non, assez. 177 00:11:55,720 --> 00:11:59,232 TANYA : Ne le force pas. Donne-lui ce qu'il veut. 178 00:12:01,324 --> 00:12:03,809 DOCTEUR : �a ne m'�tonne pas que personne ne r�ponde. 179 00:12:03,849 --> 00:12:06,098 JAMIE : Les Cybermen devaient agir. 180 00:12:06,138 --> 00:12:08,600 GEMMA : Peuvent-ils toujours contr�ler nos hommes ? 181 00:12:08,760 --> 00:12:11,600 DOCTEUR : Tout le monde est-il �quip� d'un disque de m�tal ? 182 00:12:11,760 --> 00:12:14,400 GEMMA : Non, certains n'en ont pas encore. 183 00:12:14,560 --> 00:12:17,160 DOCTEUR : Il faudrait le faire. LEO : Elles arrivent. 184 00:12:17,822 --> 00:12:19,721 ENRICO : J'ai cru qu'on les avait perdues. 185 00:12:19,761 --> 00:12:21,560 Ils se pr�cipitent vers Leo et Enrico. 186 00:12:21,720 --> 00:12:24,071 ENRICO : �coutez �a. 187 00:12:24,345 --> 00:12:26,049 C'est encore pire qu'on le pensait. 188 00:12:26,089 --> 00:12:29,927 LEO : Pas la peine d'en rajouter. GEMMA : Avec le champ d'antimati�re... 189 00:12:29,967 --> 00:12:32,374 ENRICO : �a ne repoussera pas les m�t�orites. 190 00:12:32,414 --> 00:12:35,033 Chacune p�sent 200 ou 300 tonnes. 191 00:12:35,073 --> 00:12:38,734 GEMMA : � quelle distance sont-elles ? ENRICO : � 1,5 million de kilom�tres. 192 00:12:39,090 --> 00:12:41,600 Trajectoire elliptique inclin�e de dix degr�s. 193 00:12:44,259 --> 00:12:48,208 LEO : Ce n'est pas trop t�t. S�rement un appel d'une autre section. 194 00:12:48,760 --> 00:12:51,707 SEAN : Salle des moteurs. LEO : Flannigan, o� �tais-tu ? 195 00:12:51,747 --> 00:12:53,699 SEAN : Je reconnectais le laser. 196 00:12:53,739 --> 00:12:55,000 LEO : Pardon ? 197 00:12:55,040 --> 00:12:56,745 SEAN : R�parations termin�es. 198 00:12:56,785 --> 00:12:58,404 LEO : Le laser est r�par� ? 199 00:12:58,444 --> 00:13:00,640 SEAN : Pr�t � �tre test�. LEO : Super. 200 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 Le laser fonctionne. On va le tester. 201 00:13:03,120 --> 00:13:05,564 Flannigan, o� �tais-tu ? Je n'arrivais pas � te joindre. 202 00:13:05,604 --> 00:13:07,480 SEAN : S�rement un probl�me sur la ligne. 203 00:13:07,703 --> 00:13:09,827 Vallance est avec moi. 204 00:13:09,867 --> 00:13:12,040 On attend ton signal. 205 00:13:21,240 --> 00:13:24,268 ENRICO : On n'a pas le temps. Elles arrivent trop vite. 206 00:13:24,308 --> 00:13:26,961 1,13 million de kilom�tres. 1,11. 207 00:13:27,001 --> 00:13:28,640 1,09. Leur vitesse est incroyable. 208 00:13:28,800 --> 00:13:31,039 LEO : Localise-les via les estimations du radar. 209 00:13:31,079 --> 00:13:33,480 ENRICO : Angle de 90 sur 04-02. 210 00:13:33,945 --> 00:13:37,080 Distance : 980 000 kilom�tres. 965. 950. 211 00:13:37,240 --> 00:13:39,043 JAMIE : Quelle port�e a votre machine ? 212 00:13:39,083 --> 00:13:42,002 GEMMA : Destruction totale � 80 000, partielle � 140 000. 213 00:13:42,042 --> 00:13:44,280 DOCTEUR : Dans ce cas, mieux vaut ne pas rater. 214 00:13:44,440 --> 00:13:47,728 LEO : Tirons � l'aveugle. On verra comment la batterie r�agit. 215 00:13:47,768 --> 00:13:49,120 Pr�ts � tester le laser. 216 00:13:49,280 --> 00:13:51,365 Bouton bleu, rouge en attente. 217 00:13:51,405 --> 00:13:54,139 ENRICO : Angle de 88 sur 04-01. 218 00:13:54,179 --> 00:13:57,000 En approche, 805 000 kilom�tres. 219 00:13:57,495 --> 00:13:59,360 790. 775. 220 00:13:59,762 --> 00:14:02,200 LEO : Tanya, fais un relev� d'�nergie. 221 00:14:02,751 --> 00:14:03,800 Feu ! 222 00:14:05,698 --> 00:14:08,920 TANYA : �nergie maximale et normale. 223 00:14:10,051 --> 00:14:13,360 LEO : Les gars, je crois qu'on a une chance. 224 00:14:19,760 --> 00:14:23,640 ENRICO : Angle de 88 sur 04-01. 225 00:14:23,680 --> 00:14:26,478 En approche, 560 000. 226 00:14:26,518 --> 00:14:28,497 545. 530. 227 00:14:28,537 --> 00:14:29,798 Changement d'angle. 228 00:14:29,838 --> 00:14:32,171 87 sur 04 229 00:14:32,211 --> 00:14:34,720 0,99. 230 00:14:35,406 --> 00:14:38,359 Distance : 450 000. 231 00:14:38,399 --> 00:14:39,800 435. 420. 232 00:14:40,397 --> 00:14:42,160 LEO : Pr�ts pour d'autres tests. 233 00:14:42,320 --> 00:14:45,394 TANYA : �nergie max : 100. Tous les syst�mes au vert. 234 00:14:45,434 --> 00:14:46,680 LEO : Rouge en attente. 235 00:14:46,840 --> 00:14:47,920 Feu ! 236 00:14:50,190 --> 00:14:53,280 TANYA : �nergie maximale et normale. Syst�mes fonctionnels. 237 00:14:53,684 --> 00:14:56,240 LEO : Pr�ts pour tir massif. Rouge en attente. 238 00:14:56,692 --> 00:14:59,040 TANYA : �nergie max : 1 000. Tous les syst�mes au vert. 239 00:14:59,390 --> 00:15:00,280 LEO : Feu ! 240 00:15:02,137 --> 00:15:05,000 TANYA : �nergie maximale et normale. Syst�mes fonctionnels. 241 00:15:05,482 --> 00:15:08,165 LEO : Qu'elles viennent. On les attend. 242 00:15:09,197 --> 00:15:11,060 DOCTEUR : Il est tr�s probable 243 00:15:11,100 --> 00:15:13,120 que les Cybermen aient caus� la nova. 244 00:15:13,618 --> 00:15:17,360 GEMMA : Pour d�vier les m�t�orites et ainsi d�truire la Roue ? 245 00:15:17,520 --> 00:15:19,922 DOCTEUR : Non, pas pour d�truire la Roue. 246 00:15:19,962 --> 00:15:22,357 Pour que vous ayez besoin du laser. 247 00:15:22,397 --> 00:15:25,268 Ils envoient alors les Cybermats pour attaquer le laser 248 00:15:25,308 --> 00:15:26,640 et d�truire le bernalium. 249 00:15:26,800 --> 00:15:30,083 JAMIE : Ainsi, vous fouillez la fus�e et y trouvez cette caisse. 250 00:15:30,123 --> 00:15:32,026 DOCTEUR : Avec les Cybermen dedans. 251 00:15:32,066 --> 00:15:33,640 C'�tait leur seul moyen d'entrer. 252 00:15:33,800 --> 00:15:35,440 GEMMA : Et le laser ? 253 00:15:35,600 --> 00:15:38,400 JAMIE : Ils devaient le r�parer pour ne pas d�truire la Roue. 254 00:15:38,560 --> 00:15:41,769 DOCTEUR : Ce n'est pas simplement une race alien 255 00:15:41,809 --> 00:15:43,956 qui attaque une station spatiale. 256 00:15:43,996 --> 00:15:47,040 - Les Cybermen ont un autre but. GEMMA : Lequel ? 257 00:15:47,200 --> 00:15:51,014 DOCTEUR : Leur ambition premi�re est d'envahir la Terre 258 00:15:51,054 --> 00:15:52,502 pour piller ses min�raux. 259 00:15:52,542 --> 00:15:55,320 Ils semblent penser que la Roue peut les y aider. 260 00:15:55,480 --> 00:15:56,960 GEMMA : Comment les arr�ter ? 261 00:15:57,120 --> 00:15:58,907 DOCTEUR : Je l'ignore. 262 00:15:59,257 --> 00:16:01,551 GEMMA : Ils se seraient d�barrass�s 263 00:16:01,591 --> 00:16:03,640 de l'�quipage de la fus�e ? 264 00:16:05,135 --> 00:16:08,760 DOCTEUR : Jamie, qu'avez-vous fait du g�n�rateur de vecteur temps ? 265 00:16:08,920 --> 00:16:10,320 JAMIE : La baguette dor�e ? 266 00:16:11,321 --> 00:16:14,241 C'est vous qui l'avez. Je l'ai mise dans votre poche. 267 00:16:14,281 --> 00:16:15,960 DOCTEUR : Vous en �tes s�r ? 268 00:16:16,120 --> 00:16:18,398 Il t�te ses poches. 269 00:16:18,438 --> 00:16:20,709 DOCTEUR : Je ne l'ai pas. JAMIE : Vous devez l'avoir. 270 00:16:20,749 --> 00:16:23,440 Elle a pu tomber en vous bougeant. Est-ce important ? 271 00:16:23,600 --> 00:16:26,440 DOCTEUR : Important ? Quelqu'un doit aller la chercher. 272 00:16:26,600 --> 00:16:27,840 JAMIE : Bonne chance. 273 00:16:28,000 --> 00:16:30,760 DOCTEUR : Si Gemma a quelqu'un pour vous accompagner... 274 00:16:30,920 --> 00:16:33,197 JAMIE : Moi ? DOCTEUR : �videmment. 275 00:16:33,237 --> 00:16:35,586 Vous �tes le seul � savoir � quoi elle ressemble, 276 00:16:35,626 --> 00:16:37,920 je suis trop occup� et on l'a perdue par votre faute. 277 00:16:38,080 --> 00:16:39,319 JAMIE : Par ma faute ? 278 00:16:39,359 --> 00:16:40,560 Oui... Enfin, non ! 279 00:16:47,654 --> 00:16:49,754 COORD : La pluie de m�t�orites 280 00:16:49,794 --> 00:16:52,651 approche de la Roue. 281 00:16:52,691 --> 00:16:54,895 CYBER : Les armes des humains 282 00:16:54,935 --> 00:16:58,040 ont �t� test�es et sont fonctionnelles. 283 00:16:58,879 --> 00:17:02,480 COORD : La phase 6 peut �tre achev�e. 284 00:17:02,640 --> 00:17:06,535 CYBER : Les humains ont activ� une barri�re neutronique 285 00:17:06,575 --> 00:17:09,023 autour de la zone 286 00:17:09,063 --> 00:17:11,880 o� se trouve leur centre d'op�rations. 287 00:17:12,662 --> 00:17:15,167 COORD : N'achevez pas la phase 6. 288 00:17:15,207 --> 00:17:17,920 Amorcez le plan 3. 289 00:17:19,317 --> 00:17:21,303 CYBER : Suivez-moi. 290 00:17:26,034 --> 00:17:28,160 GEMMA : R�activez la barri�re. On est pass�s. 291 00:17:28,595 --> 00:17:30,419 ZOE : Je pars devant. 292 00:17:31,283 --> 00:17:33,628 JAMIE : Pourquoi dois-je la prendre avec moi ? 293 00:17:33,668 --> 00:17:35,553 GEMMA : Elle seule est disponible 294 00:17:35,593 --> 00:17:38,160 et capable de vous emmener � la fus�e en toute s�curit�. 295 00:17:38,320 --> 00:17:39,760 JAMIE : Je serais mieux seul. 296 00:17:39,920 --> 00:17:42,680 GEMMA : Vraiment ? Je ne suis pas du m�me avis. 297 00:17:44,509 --> 00:17:47,120 LEO : �tes-vous devenu fou ? DOCTEUR : Elle a accept� d'y aller. 298 00:17:47,280 --> 00:17:49,520 LEO : Elle a eu tort. Et vous aussi. 299 00:17:49,680 --> 00:17:51,880 DOCTEUR : Il le fallait. Jamie veillera sur elle. 300 00:17:52,040 --> 00:17:55,502 LEO : Vous rendez-vous compte du danger qui les attend dehors ? 301 00:17:55,542 --> 00:17:57,887 Vous envoyez Zoe et votre ami dans une zone 302 00:17:57,927 --> 00:18:00,310 qui va �tre bombard�e de d�bris, 303 00:18:00,350 --> 00:18:02,520 sans compter les radiations et le choc thermique. 304 00:18:02,680 --> 00:18:05,120 DOCTEUR : Mais Zoe a calcul� les risques. 305 00:18:05,280 --> 00:18:07,325 LEO : Bravo. "Zoe a calcul� les risques." 306 00:18:07,365 --> 00:18:10,472 Et Gemma ? Elle pourrait tomber sur ces Cybermen. 307 00:18:10,512 --> 00:18:12,124 ENRICO : Elles arrivent � port�e. 308 00:18:12,164 --> 00:18:13,920 LEO : N'agissez plus sans mon accord. 309 00:18:14,742 --> 00:18:16,362 Tanya, fais un relev� d'�nergie. 310 00:18:16,402 --> 00:18:19,839 Rico, calcule distance et direction. Tous les syst�mes en attente. 311 00:18:27,840 --> 00:18:30,210 JAMIE : Est-il mort ? GEMMA : J'en ai bien peur. 312 00:18:31,707 --> 00:18:34,554 Zoe, l'issue de secours. 313 00:18:34,594 --> 00:18:36,400 Les combinaisons sont dans le sas. 314 00:18:37,507 --> 00:18:39,423 ZOE : Venez, Jamie. JAMIE : J'arrive. 315 00:18:39,463 --> 00:18:40,640 (� Gemma) Prenez �a. 316 00:18:44,633 --> 00:18:47,123 GEMMA : Bonne chance. JAMIE : Merci. 317 00:18:56,088 --> 00:18:57,930 GEMMA : On y est. Tout va bien. 318 00:18:57,970 --> 00:19:00,520 DOCTEUR : Parfait. ENRICO : Groupe principal � port�e. 319 00:19:00,952 --> 00:19:03,978 LEO : Passage en liaison vectorielle. Compte � rebours. 320 00:19:04,534 --> 00:19:06,498 ENRICO : �a va chauffer. 321 00:19:06,952 --> 00:19:09,000 Angle de 90 sur 03. 322 00:19:09,160 --> 00:19:12,040 Distance : 160 000 kilom�tres. 323 00:19:16,880 --> 00:19:20,880 Gemma entend un bruit et se cache derri�re une machine. 324 00:19:22,420 --> 00:19:26,400 Un Cyberman et Vallance entrent dans la pi�ce. 325 00:19:26,920 --> 00:19:29,108 Ceci r�gule l'oxyg�ne 326 00:19:29,148 --> 00:19:31,453 sur la station. 327 00:19:32,814 --> 00:19:34,430 Ouvrez la bo�te. 328 00:19:36,960 --> 00:19:38,856 Chaque section de la Roue 329 00:19:38,896 --> 00:19:42,102 a sa propre r�serve d'air. 330 00:19:43,397 --> 00:19:45,169 Ins�rez une capsule 331 00:19:45,209 --> 00:19:47,506 dans chaque section. 332 00:19:47,546 --> 00:19:51,546 L'oxyg�ne se changera en ozone pur. 333 00:19:51,586 --> 00:19:53,640 Les humains mourront. 334 00:19:54,800 --> 00:19:55,788 Feu ! 335 00:19:58,621 --> 00:20:01,320 ENRICO : Inutile, il y en a trop. LEO : Tais-toi, Rico. 336 00:20:03,057 --> 00:20:04,520 ENRICO : Changement d'angle. 337 00:20:05,086 --> 00:20:06,110 Dix degr�s. 338 00:20:06,150 --> 00:20:09,160 DOCTEUR : Oui ? GEMMA : Docteur, �coutez-moi bien. 339 00:20:09,320 --> 00:20:11,811 GEMMA : Ils vont empoisonner l'air. Compris ? 340 00:20:11,851 --> 00:20:13,821 Empoisonner les r�serves d'air. 341 00:20:13,861 --> 00:20:17,800 Dites � Leo Ryan de passer sur les r�serves locales. 342 00:20:18,251 --> 00:20:20,080 DOCTEUR : Courez ! Sortez vite de l� ! 343 00:20:20,240 --> 00:20:22,560 Gemma, rep�r�e par le Cyberman, 344 00:20:22,720 --> 00:20:25,080 lui tire dessus, sans effet. 345 00:20:45,966 --> 00:20:47,641 DOCTEUR : Gemma, vous m'entendez ? 346 00:20:50,004 --> 00:20:51,920 ENRICO : D�viation de 10 degr�s. 347 00:20:52,080 --> 00:20:52,920 Feu ! 348 00:20:59,170 --> 00:21:01,111 JAMIE : Zoe, regardez. 349 00:21:02,987 --> 00:21:06,800 ZOE : Les m�t�orites. Elles arrivent droit sur nous. 350 00:21:06,960 --> 00:21:10,399 La suite dans l'�pisode 6. 351 00:21:17,550 --> 00:21:21,528 Wibbly Wobbly Team 352 00:21:23,523 --> 00:21:27,523 Traduction : El kapinou Correction : Dark~Jacket 353 00:21:29,550 --> 00:21:33,523 Synchro : Nopoman Relecture : Albinou 354 00:21:35,523 --> 00:21:39,523 Rejoignez-nous sur : http://who63.free.fr 355 00:21:51,268 --> 00:21:52,992 Doctor Who est la propri�t� de la BBC 28088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.