All language subtitles for Clown in a Cornfield.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,192 --> 00:00:56,608 [footsteps crunching] 4 00:01:20,597 --> 00:01:24,601 ["What Do I Owe" by Dummy playing] 5 00:01:24,705 --> 00:01:26,465 [♪] 6 00:01:34,404 --> 00:01:38,028 [jack-in-the-box music tinkling] 7 00:01:38,132 --> 00:01:40,617 [♪] 8 00:01:53,078 --> 00:01:54,114 [clown cackling] 9 00:02:14,030 --> 00:02:16,308 [♪] 10 00:02:19,967 --> 00:02:22,521 Hey, come on, I thought we were gonna get high. 11 00:02:28,044 --> 00:02:29,839 Yeah, we can get high later. 12 00:02:34,257 --> 00:02:35,569 [burping] 13 00:02:38,986 --> 00:02:40,436 [giggling] 14 00:02:43,024 --> 00:02:44,474 [calling] Jessica... 15 00:02:46,614 --> 00:02:48,306 Jessica, what... 16 00:02:50,687 --> 00:02:52,275 It's not funny. 17 00:02:55,347 --> 00:02:56,659 Jesus Christ, Jessica, 18 00:02:56,762 --> 00:03:00,214 what fucking size shoe do you have? 19 00:03:00,318 --> 00:03:01,871 Hey, come on. 20 00:03:12,985 --> 00:03:14,401 [wings flapping, crows cawing] 21 00:03:14,504 --> 00:03:16,299 Jess? 22 00:03:18,681 --> 00:03:20,269 [girl gasping] 23 00:03:22,098 --> 00:03:24,514 Oh, no, did you get high already? 24 00:03:24,618 --> 00:03:25,826 [spitting] 25 00:03:25,929 --> 00:03:26,930 [sputtering] 26 00:03:27,034 --> 00:03:27,931 Run... 27 00:03:34,455 --> 00:03:35,939 [gasping in shock] 28 00:03:39,633 --> 00:03:41,151 [corn stalks rustling, footsteps running] 29 00:03:41,255 --> 00:03:43,153 [screaming] 30 00:03:43,257 --> 00:03:46,053 [♪] 31 00:03:46,156 --> 00:03:48,814 [panting in terror] 32 00:03:48,918 --> 00:03:50,022 Aah! 33 00:03:50,126 --> 00:03:52,542 [crows cawing] 34 00:04:01,102 --> 00:04:02,863 [shoes squeaking] 35 00:04:02,966 --> 00:04:03,864 What the fu-- 36 00:04:03,967 --> 00:04:05,348 [screaming] 37 00:04:11,492 --> 00:04:12,700 [♪] 38 00:04:19,362 --> 00:04:23,849 ["I Ain't No Joke" by Eric B and Rakim playing] 39 00:04:23,953 --> 00:04:25,679 [♪] 40 00:04:25,782 --> 00:04:28,060 ♪ I ain't no joke I used to let the mic smoke ♪ 41 00:04:28,164 --> 00:04:29,614 [Dad singing along] ♪ Now I slam it when I'm done 42 00:04:29,717 --> 00:04:31,236 ♪ Make sure it's broke When I'm gone no one gets on ♪ 43 00:04:31,340 --> 00:04:32,824 ♪ 'Cause I won't let 44 00:04:32,927 --> 00:04:35,102 ♪ Nobody press up and mess up the scene I set ♪ 45 00:04:35,205 --> 00:04:36,276 ♪ I like to stand in a crowd 46 00:04:36,379 --> 00:04:38,416 ♪ And watch the people, wonder "Damn" ♪ 47 00:04:38,519 --> 00:04:40,038 ♪ But think about it Then ya understand ♪ 48 00:04:40,141 --> 00:04:42,558 [mumbling] ♪ I'm just an addict addicted to music ♪ 49 00:04:42,661 --> 00:04:44,974 ♪ Maybe it's a habit I gotta use it ♪ 50 00:04:45,077 --> 00:04:47,045 ♪ Even if it's jazz or the quiet storm ♪ 51 00:04:47,148 --> 00:04:48,978 ♪ I hook a beat up Convert it into hip-hop form ♪ 52 00:04:49,081 --> 00:04:49,979 ♪ Write a rhyme in graffiti 53 00:04:50,082 --> 00:04:51,394 ♪ And every show you see me in 54 00:04:51,498 --> 00:04:52,568 ♪ Deep concentration 55 00:04:52,671 --> 00:04:55,260 ♪ 'Cause I'm no comedian 56 00:04:55,364 --> 00:04:57,400 ["Break Down" by Owen Chaim playing] 57 00:04:57,504 --> 00:05:00,127 Oh, please God, Dad, no more '80s rap. 58 00:05:00,230 --> 00:05:01,439 - It's dope. - You do realize 59 00:05:01,542 --> 00:05:03,544 that the '80s are as far away from me 60 00:05:03,648 --> 00:05:05,132 as the '40s were to you, right? 61 00:05:05,235 --> 00:05:06,651 What? That is not true. 62 00:05:06,754 --> 00:05:07,962 Do the math. 63 00:05:09,723 --> 00:05:11,000 Shit. 64 00:05:11,103 --> 00:05:14,106 Oh, well, uh, we're here. 65 00:05:14,210 --> 00:05:15,694 [♪] 66 00:05:22,770 --> 00:05:24,220 Wow. 67 00:05:24,324 --> 00:05:27,257 It's, uh... 68 00:05:27,361 --> 00:05:29,846 It's big. 69 00:05:34,541 --> 00:05:37,992 The town's previous doctor used to live here 70 00:05:38,096 --> 00:05:39,200 before he moved away. 71 00:05:39,304 --> 00:05:40,478 [Quinn] You sure he didn't die in here? 72 00:05:40,581 --> 00:05:41,686 Yeah, it doesn't-- 73 00:05:41,789 --> 00:05:42,928 [clearing throat] - smell great. 74 00:05:43,032 --> 00:05:44,240 I think we'll just crack a window, it'll be fine. 75 00:05:44,344 --> 00:05:47,070 There's... no cell service. 76 00:05:47,174 --> 00:05:48,140 What? 77 00:05:48,244 --> 00:05:50,833 No, no, no, that's not... 78 00:05:50,936 --> 00:05:51,937 I told them. 79 00:05:53,042 --> 00:05:54,561 Come on. 80 00:05:57,080 --> 00:05:59,842 Did you even look at this place before you bought it, Dad? 81 00:05:59,945 --> 00:06:01,533 I... 82 00:06:04,087 --> 00:06:05,399 Okay, Quinn, look, 83 00:06:05,503 --> 00:06:06,366 I wasn't in town for a very long, they-- 84 00:06:06,469 --> 00:06:08,471 [fly buzzing] 85 00:06:11,992 --> 00:06:13,062 [flies buzzing] 86 00:06:18,895 --> 00:06:21,657 Careful. 87 00:06:25,557 --> 00:06:28,042 [flies buzzing] 88 00:06:33,047 --> 00:06:34,877 [flies buzzing furiously] 89 00:06:38,363 --> 00:06:39,468 - [screaming] - [yelping] Fuck! 90 00:06:45,163 --> 00:06:46,613 Good to go, Doc. 91 00:06:46,716 --> 00:06:47,545 Just get that chimney capped. 92 00:06:47,648 --> 00:06:49,754 Okay, yeah, great. Thank you. 93 00:06:52,515 --> 00:06:54,621 [♪] 94 00:06:55,345 --> 00:06:56,968 [truck engine starting] 95 00:07:24,029 --> 00:07:25,099 ["Get Out of the Way" by Mother Mother playing] 96 00:07:25,203 --> 00:07:29,310 [♪] 97 00:07:29,414 --> 00:07:31,589 ♪ Hey! 98 00:07:31,692 --> 00:07:34,902 ♪ There's something in the way ♪ 99 00:07:35,006 --> 00:07:36,559 ♪ Oh! 100 00:07:36,663 --> 00:07:40,114 ♪ It's just me and my brain 101 00:07:40,218 --> 00:07:41,875 ♪ Look! 102 00:07:41,978 --> 00:07:45,016 ♪ There's an elephant in the room ♪ 103 00:07:45,119 --> 00:07:47,259 ♪ And I'll write the perfect song ♪ 104 00:07:47,363 --> 00:07:49,330 ♪ For the perfect day 105 00:07:49,434 --> 00:07:51,712 [sizzling] 106 00:07:54,750 --> 00:07:55,578 M... morning, Dad. 107 00:07:55,682 --> 00:07:58,823 Uh, hey, morning, Quinn. 108 00:07:59,651 --> 00:08:00,445 Are you good? 109 00:08:00,549 --> 00:08:01,550 Hmm? 110 00:08:01,653 --> 00:08:03,517 Yeah. I'm-I'm great. 111 00:08:03,621 --> 00:08:05,381 How are you? 112 00:08:05,485 --> 00:08:06,865 Oh, uh, yeah. 113 00:08:07,797 --> 00:08:08,902 Good. 114 00:08:09,972 --> 00:08:11,525 Good. 115 00:08:11,629 --> 00:08:12,422 We're gonna be okay. 116 00:08:12,526 --> 00:08:14,632 Are you sure? 117 00:08:14,735 --> 00:08:16,910 Yeah, are you kidding me? Look at this place. 118 00:08:17,013 --> 00:08:19,188 It looks like a home makeover dream come true. 119 00:08:19,291 --> 00:08:21,328 Hey, it's your first day, let me drive you to school. 120 00:08:21,431 --> 00:08:23,606 Dad, I am 17 years old. 121 00:08:23,710 --> 00:08:25,919 I don't need a ride, I need a car. 122 00:08:26,022 --> 00:08:27,299 I hear you, absolutely, but in the meantime-- 123 00:08:27,403 --> 00:08:28,231 I'm just going to walk. 124 00:08:28,335 --> 00:08:29,578 Okay. 125 00:08:29,681 --> 00:08:31,407 Uh, sorry about breakfast. 126 00:08:31,511 --> 00:08:33,892 I'll, um, I'll get groceries after work. 127 00:08:33,996 --> 00:08:36,585 Okay, do you think Wi-Fi might be more important? 128 00:08:36,688 --> 00:08:37,724 Yes, I hear you. 129 00:08:37,827 --> 00:08:38,656 I will get on that. 130 00:08:38,759 --> 00:08:40,209 Have a great day at school. 131 00:08:40,312 --> 00:08:42,142 Make new friends. - Not a chance. 132 00:08:46,871 --> 00:08:47,872 [yelping] 133 00:08:47,975 --> 00:08:49,667 Oh, hi. 134 00:08:49,770 --> 00:08:52,221 Sorry, didn't mean to scare ya. 135 00:08:52,324 --> 00:08:53,878 I saw you were new to the neighborhood, and I-- 136 00:08:53,981 --> 00:08:55,638 [banging] Ow! Uh, sorry. 137 00:08:55,742 --> 00:08:57,019 Hey, uh, is everything all right? 138 00:08:57,122 --> 00:08:58,296 Oh, yeah. 139 00:08:58,399 --> 00:08:59,297 Sorry, it's just a neighbor. 140 00:08:59,400 --> 00:09:00,712 Ruston Vance, 141 00:09:00,816 --> 00:09:03,197 but everyone around here just calls me "Rust." 142 00:09:03,301 --> 00:09:04,198 Oh, I'm Dr. Maybrook. 143 00:09:04,302 --> 00:09:05,130 This is my daughter, Quinn. 144 00:09:05,234 --> 00:09:07,754 Uh, she's about to head off to school. 145 00:09:07,857 --> 00:09:08,893 Do you want to walk her? 146 00:09:08,996 --> 00:09:11,620 That's exactly why I'm here, sir. 147 00:09:15,416 --> 00:09:17,280 Okay, cool. Let's do it. 148 00:09:29,223 --> 00:09:32,502 So, what do you guys do around here for fun? 149 00:09:32,606 --> 00:09:34,608 Oh, um, 150 00:09:34,712 --> 00:09:36,748 I might not be the best person to ask. 151 00:09:36,852 --> 00:09:39,544 I mean, the hunting and fishing's good, 152 00:09:39,648 --> 00:09:41,339 if you like that sort of thing. 153 00:09:41,442 --> 00:09:42,927 Ducks are in season. 154 00:09:44,100 --> 00:09:44,998 Shit. 155 00:09:45,999 --> 00:09:46,793 What? 156 00:09:46,896 --> 00:09:48,070 The look on your face. 157 00:09:48,173 --> 00:09:49,174 I... 158 00:09:49,278 --> 00:09:50,417 I guess I'm not doing any good for stereotypes. 159 00:09:50,520 --> 00:09:52,281 Oh, no. 160 00:09:52,384 --> 00:09:53,627 Not everyone's a redneck here. 161 00:09:53,731 --> 00:09:56,526 I just don't really care what other people think... 162 00:09:56,630 --> 00:09:57,493 [car approaching] 163 00:09:57,597 --> 00:10:00,600 [bass thumping] 164 00:10:01,601 --> 00:10:02,981 Unlike some people. 165 00:10:03,085 --> 00:10:05,018 So I guess I'll see you around. 166 00:10:05,121 --> 00:10:06,260 It was nice meeting you, Quinn. 167 00:10:06,364 --> 00:10:07,365 [Quinn] Yeah, thanks, dude. 168 00:10:07,468 --> 00:10:08,849 Oh, and, uh, 169 00:10:08,953 --> 00:10:10,748 be careful who you hang out with. 170 00:10:10,851 --> 00:10:12,922 There's some real weirdos at this school. 171 00:10:13,026 --> 00:10:13,992 [laughing] 172 00:10:14,096 --> 00:10:15,649 Okey-dokey, Rust. 173 00:10:15,753 --> 00:10:16,754 Thank you. 174 00:10:16,857 --> 00:10:20,171 I will keep an eye out for 'em. 175 00:10:20,274 --> 00:10:22,380 Just because it's Founder's Day tomorrow 176 00:10:22,483 --> 00:10:25,107 doesn't mean that there won't be a test on Monday. 177 00:10:25,210 --> 00:10:26,418 [students groaning] 178 00:10:26,522 --> 00:10:27,419 Listen, you kids are spoiled rotten. 179 00:10:27,523 --> 00:10:28,524 Back when I was in school, 180 00:10:28,628 --> 00:10:30,112 we had it a lot tougher than you do. 181 00:10:30,215 --> 00:10:31,561 [breathlessly] Hi. 182 00:10:31,665 --> 00:10:33,218 [breathing hard] Sorry, I'm-- 183 00:10:33,322 --> 00:10:34,357 Late. 184 00:10:36,636 --> 00:10:37,947 Take a seat. 185 00:10:38,051 --> 00:10:39,017 Okay. 186 00:10:44,402 --> 00:10:45,506 As I was saying, 187 00:10:45,610 --> 00:10:47,439 you kids are graduating this year, and-- 188 00:10:47,543 --> 00:10:48,440 I'm graduating? 189 00:10:48,544 --> 00:10:50,753 [laughing] Sick, man. 190 00:10:50,857 --> 00:10:52,375 [teacher] Assuming you manage to land a job, 191 00:10:52,479 --> 00:10:56,000 which for some of you, might be a long shot, 192 00:10:56,103 --> 00:10:59,003 what do you think happens on Monday morning every week? 193 00:11:00,660 --> 00:11:02,040 You go to work, 194 00:11:02,144 --> 00:11:04,974 and work is neither easy nor fun. 195 00:11:05,078 --> 00:11:07,874 In fact, sometimes it can be downright miserable. 196 00:11:07,977 --> 00:11:10,911 [students laughing] 197 00:11:15,295 --> 00:11:16,676 Okay, this is not funny. 198 00:11:16,779 --> 00:11:19,092 Who did this? 199 00:11:19,195 --> 00:11:20,300 Nobody. 200 00:11:20,403 --> 00:11:21,611 All right. 201 00:11:21,715 --> 00:11:23,130 Well, clear your desks. 202 00:11:24,580 --> 00:11:26,133 We'll do the test now. 203 00:11:26,237 --> 00:11:28,170 - [students groaning] - Brought this on yourselves. 204 00:11:28,273 --> 00:11:30,206 It's time your generation learned some consequences. 205 00:11:30,310 --> 00:11:32,726 Uh, Mr. Vern, that's not fair to the new girl. 206 00:11:32,830 --> 00:11:34,417 Well, that's the price of being late. 207 00:11:34,521 --> 00:11:36,799 Oh, they put the wrong room number on my schedule, so-- 208 00:11:36,903 --> 00:11:38,180 You know what? Detention for you. 209 00:11:38,283 --> 00:11:39,181 What? 210 00:11:39,284 --> 00:11:40,872 Anyone else? 211 00:11:40,976 --> 00:11:42,632 Come on, chill, she didn't actually do anything. 212 00:11:42,736 --> 00:11:43,772 Oh, well, then you can console her 213 00:11:43,875 --> 00:11:44,738 this afternoon, Mr. Hill. 214 00:11:44,842 --> 00:11:45,739 In detention. 215 00:11:45,843 --> 00:11:47,258 - Really? - Mm. 216 00:11:47,361 --> 00:11:48,777 Wow, you're on fire today, Mr. Vern. 217 00:11:48,880 --> 00:11:52,021 Try me. Anyone else? 218 00:11:53,713 --> 00:11:58,372 [students chuckling] 219 00:11:58,476 --> 00:12:01,721 What is so funny? 220 00:12:01,824 --> 00:12:03,653 This isn't the test, Mr. Vern. 221 00:12:03,757 --> 00:12:05,000 Of course it's the test. 222 00:12:05,103 --> 00:12:07,934 Actually, I think it's your dating profile. 223 00:12:08,037 --> 00:12:10,177 [students laughing] 224 00:12:12,110 --> 00:12:14,768 If one of these leaves this room, 225 00:12:14,872 --> 00:12:16,183 you will all be suspended. 226 00:12:16,287 --> 00:12:17,150 I will end you! 227 00:12:17,253 --> 00:12:20,774 Okay, he is actually losing his mind. 228 00:12:20,878 --> 00:12:22,362 ...participation trophy generation... 229 00:12:22,465 --> 00:12:24,744 Already 3,000 views. 230 00:12:24,847 --> 00:12:26,815 Wow, his meltdown is a hit. 231 00:12:26,918 --> 00:12:30,991 Man, I'm still trying to figure out what I did. 232 00:12:31,095 --> 00:12:32,786 Ugh, he's just a bitter old man. 233 00:12:32,890 --> 00:12:33,856 He hates us, 234 00:12:33,960 --> 00:12:35,755 and so we hate him back, only more. 235 00:12:35,858 --> 00:12:36,721 It's fun. 236 00:12:36,825 --> 00:12:37,895 I'm Janet, by the way, 237 00:12:37,998 --> 00:12:40,449 and that's Ronnie, Tucker, Matt, and-- 238 00:12:40,552 --> 00:12:41,484 I'm Cole. 239 00:12:41,588 --> 00:12:43,901 I'm Quinn. 240 00:12:45,040 --> 00:12:46,248 Where are you from? 241 00:12:46,351 --> 00:12:47,939 Philly, actually. 242 00:12:48,043 --> 00:12:49,320 - Philly. - Yeah. 243 00:12:49,423 --> 00:12:51,771 My dad got put in Witness Protection Program, 244 00:12:51,874 --> 00:12:53,911 so we're just laying low for a little while. 245 00:12:55,257 --> 00:12:57,466 I'm kidding, obviously. - [laughter] 246 00:12:57,569 --> 00:12:59,744 So, is Kettle Springs 247 00:12:59,848 --> 00:13:00,918 everything you expected it to be? 248 00:13:01,021 --> 00:13:03,472 Man, it looks like it's stuck in the '90s. 249 00:13:03,575 --> 00:13:06,095 It still is the '90s for everyone over 30. 250 00:13:06,199 --> 00:13:08,132 Yeah, they're really big on tradition around here. 251 00:13:08,235 --> 00:13:09,581 Yeah, Founder's Day, right? 252 00:13:09,685 --> 00:13:10,824 I keep seeing that, what is that? 253 00:13:10,928 --> 00:13:13,862 That is a stupid holiday my family invented 254 00:13:13,965 --> 00:13:16,174 to celebrate corn. 255 00:13:16,278 --> 00:13:19,108 His dad is the local oligarch. 256 00:13:19,212 --> 00:13:22,422 My great-grandfather invented Baypen corn syrup, 257 00:13:22,525 --> 00:13:23,803 like, a hundred years ago. 258 00:13:23,906 --> 00:13:24,838 Whoa. 259 00:13:24,942 --> 00:13:26,253 Every year, there's this parade 260 00:13:26,357 --> 00:13:28,462 where everyone gathers around a Frendo float 261 00:13:28,566 --> 00:13:29,256 and worships him. 262 00:13:29,360 --> 00:13:31,086 Frendo? 263 00:13:31,189 --> 00:13:34,054 He's the clown on all the Baypen labels. 264 00:13:34,158 --> 00:13:35,228 He's practically a local legend. 265 00:13:35,331 --> 00:13:36,746 [Janet] Which is why we turned him 266 00:13:36,850 --> 00:13:38,058 into a serial killer... 267 00:13:38,162 --> 00:13:39,749 On our YouTube channel. 268 00:13:39,853 --> 00:13:41,579 65,000 subscribers. 269 00:13:41,682 --> 00:13:43,236 No shit? 270 00:13:43,339 --> 00:13:44,754 Do you wanna see some of our work? 271 00:13:44,858 --> 00:13:46,170 Hell, yeah. 272 00:13:47,861 --> 00:13:50,036 I work the night shift 273 00:13:50,139 --> 00:13:51,727 here at the Baypen factory. 274 00:13:51,831 --> 00:13:52,935 [panting] 275 00:13:53,039 --> 00:13:54,143 The power just went out, 276 00:13:54,247 --> 00:13:56,801 and I swear I just heard someone laughing. 277 00:13:56,905 --> 00:13:58,251 There shouldn't be anyone here. 278 00:14:00,770 --> 00:14:03,049 [panting] Okay, hang on. 279 00:14:04,153 --> 00:14:07,363 [distant cackling] 280 00:14:07,467 --> 00:14:08,917 Did you just hear that? 281 00:14:09,020 --> 00:14:10,642 No, no, no, I gotta get the power back on. 282 00:14:13,162 --> 00:14:15,475 [rattling and tugging on door] 283 00:14:16,648 --> 00:14:17,857 Okay. 284 00:14:19,651 --> 00:14:20,549 Aah, shit, it's Frendo! 285 00:14:20,652 --> 00:14:22,792 [menacing cackling] 286 00:14:22,896 --> 00:14:24,346 [blows slash and thud] 287 00:14:26,658 --> 00:14:30,524 [Frendo cackling wickedly] 288 00:14:31,146 --> 00:14:32,664 [Dr. Maybrook] God, look at these prices. 289 00:14:32,768 --> 00:14:34,666 It's $10 for a Salisbury steak 290 00:14:34,770 --> 00:14:37,221 and a free side. 291 00:14:40,086 --> 00:14:41,639 Think you can get off your phone, Quinn? 292 00:14:41,742 --> 00:14:44,711 Hmm? Yeah. 293 00:14:44,814 --> 00:14:46,782 You missing your friends? 294 00:14:46,886 --> 00:14:48,715 Mm-hmm. 295 00:14:48,818 --> 00:14:49,958 That why you were acting out today? 296 00:14:52,063 --> 00:14:53,375 School called. 297 00:14:53,478 --> 00:14:56,378 Detention on your first day is not really like you. 298 00:14:56,481 --> 00:14:58,690 Dad, the teacher was a total dick. 299 00:14:58,794 --> 00:15:00,140 - Okay. - [clearing throat pointedly] 300 00:15:00,244 --> 00:15:02,073 You all ready to order? 301 00:15:02,177 --> 00:15:03,385 Yeah, no, actually, um, 302 00:15:03,488 --> 00:15:04,731 I would love just one more second with this menu. 303 00:15:04,834 --> 00:15:05,939 It's my first time here. 304 00:15:06,043 --> 00:15:07,837 Aw, take all the time you need, Doc. 305 00:15:07,941 --> 00:15:08,942 Thank you. 306 00:15:12,739 --> 00:15:15,776 Can you please try and be a little bit more respectful? 307 00:15:15,880 --> 00:15:16,881 This is like the only place in town. 308 00:15:16,985 --> 00:15:18,331 What? 309 00:15:18,434 --> 00:15:20,609 Tell me there's at least a grocery store, right? 310 00:15:20,712 --> 00:15:21,748 Mm-hmm, yeah, yeah, I just, 311 00:15:21,851 --> 00:15:22,887 I didn't get a chance to go yet 312 00:15:22,991 --> 00:15:25,062 because the cable guy was late. 313 00:15:26,373 --> 00:15:28,789 Does that mean we have Wi-Fi? 314 00:15:28,893 --> 00:15:30,377 You're welcome. 315 00:15:31,931 --> 00:15:32,862 [chuckling] Oh, ho, ho, ho, 316 00:15:32,966 --> 00:15:33,829 who is this person? 317 00:15:33,933 --> 00:15:35,486 Have you seen my daughter? 318 00:15:35,589 --> 00:15:37,384 She's like-- she's like about your height. 319 00:15:37,488 --> 00:15:39,386 [Quinn] I think she's a little taller than that. 320 00:15:39,490 --> 00:15:40,456 Hi, George. Usual? 321 00:15:40,560 --> 00:15:41,941 Hey, would you mind putting some extra cheese 322 00:15:42,044 --> 00:15:43,735 on that potato tonight, Trudy? 323 00:15:43,839 --> 00:15:45,323 Oh, you got it, darlin'. 324 00:15:45,427 --> 00:15:47,118 Thank you, doll. 325 00:15:47,222 --> 00:15:48,016 Hey! 326 00:15:48,119 --> 00:15:49,879 You must be the new doc. 327 00:15:49,983 --> 00:15:50,846 Dr. Maybrook. 328 00:15:50,950 --> 00:15:51,709 Yes, sir. Call me Glenn. 329 00:15:51,812 --> 00:15:53,366 Hey, Sheriff Dunne. 330 00:15:53,469 --> 00:15:56,300 Hi. This is my daughter, Quinn. 331 00:15:56,403 --> 00:15:57,473 Nice to meet you, sweetheart. 332 00:15:59,027 --> 00:16:00,407 I saw that new sign on your practice. 333 00:16:00,511 --> 00:16:02,547 When are you all fittin' to take new patients? 334 00:16:02,651 --> 00:16:04,860 Oh, uh, yeah, I'm gonna start tomorrow morning. 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,344 Oh, okay. 336 00:16:06,448 --> 00:16:07,828 Well, I might be first in line. 337 00:16:07,932 --> 00:16:10,003 Got a plantar's wart the size of Texas. 338 00:16:10,107 --> 00:16:11,453 [chuckling] 339 00:16:11,556 --> 00:16:12,972 I tell you what, 340 00:16:13,075 --> 00:16:14,111 folks around here have been hurting 341 00:16:14,214 --> 00:16:15,215 ever since that factory burned down. 342 00:16:15,319 --> 00:16:16,768 It's been a real mess, yeah. 343 00:16:19,737 --> 00:16:20,496 [Trudy] Sheriff... 344 00:16:28,884 --> 00:16:31,266 Sorry about that, Doc. 345 00:16:31,369 --> 00:16:34,200 Been having some problems with our local teenagers lately. 346 00:16:34,303 --> 00:16:36,064 I recommend you stay away from that crowd, sweetheart. 347 00:16:36,167 --> 00:16:37,134 [chuckling] Yeah. 348 00:16:37,237 --> 00:16:39,791 Thank you, that's some good advice. 349 00:16:41,069 --> 00:16:43,071 Uh, do you want to join us, Sheriff? 350 00:16:43,174 --> 00:16:45,349 Oh, that's mighty kind of you. Don't mind if I do. 351 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 All right. 352 00:16:46,384 --> 00:16:47,385 [under her breath] What are you doing? 353 00:16:47,489 --> 00:16:48,490 Come on, okay? 354 00:16:48,593 --> 00:16:52,080 Um, I actually just realized I'm not that hungry. 355 00:16:52,183 --> 00:16:53,771 You don't have to-- 356 00:16:53,874 --> 00:16:54,772 You sure about that? 357 00:16:54,875 --> 00:16:55,980 I tell you what, 358 00:16:56,084 --> 00:16:57,016 Kettle Burger's the best you'll ever have. 359 00:16:57,119 --> 00:16:57,982 I guarantee it. 360 00:16:58,086 --> 00:16:59,397 I bet. 361 00:16:59,501 --> 00:17:02,262 I don't really eat anything with a face right now, though. 362 00:17:02,366 --> 00:17:03,470 Yeah, she's-- she's a vegetarian. 363 00:17:03,574 --> 00:17:04,471 Oh, yeah. 364 00:17:04,575 --> 00:17:05,714 Well, her generation's gotta save the world 365 00:17:05,817 --> 00:17:06,956 one cow at a time, right? 366 00:17:07,060 --> 00:17:07,957 - [chuckling] - Okay, 367 00:17:08,061 --> 00:17:09,511 you guys have a really good time. 368 00:17:09,614 --> 00:17:10,512 I'm gonna... 369 00:17:10,615 --> 00:17:11,685 Okay, but Quinn-- 370 00:17:11,789 --> 00:17:12,652 I'll see you at home, Dad. 371 00:17:12,755 --> 00:17:13,584 You don't have to-- 372 00:17:13,687 --> 00:17:15,931 Hey, gotta let 'em go someday, Doc. 373 00:17:16,035 --> 00:17:17,519 [door bell jingling] 374 00:17:21,178 --> 00:17:22,593 [teens chatting] 375 00:17:24,664 --> 00:17:25,492 Oh, look who's coming. 376 00:17:28,012 --> 00:17:29,910 That was quick. 377 00:17:30,014 --> 00:17:31,878 Yeah, I was about to assault an officer. 378 00:17:31,981 --> 00:17:33,569 Oh, Minnie Mouse is so tough. 379 00:17:33,673 --> 00:17:35,226 I bet Sheriff Dunne was trembling. 380 00:17:35,330 --> 00:17:36,779 I mean, you should try and avoid Sheriff Dunne. 381 00:17:36,883 --> 00:17:39,196 That guy's got it out for us. 382 00:17:39,299 --> 00:17:43,096 Hey, you don't have a fake ID, do you, New Girl? 383 00:17:43,200 --> 00:17:44,373 Oh, yeah, actually, I do. 384 00:17:44,477 --> 00:17:46,548 Uh, it's just in some boxes back at my house. 385 00:17:46,651 --> 00:17:47,411 Bullshit. 386 00:17:47,514 --> 00:17:49,861 Guys, we don't need fake IDs. 387 00:17:49,965 --> 00:17:51,139 I got my guns. 388 00:17:51,242 --> 00:17:53,313 [inhaling] These guns. 389 00:17:53,417 --> 00:17:55,764 Oh, my God, you are such a loser. 390 00:17:55,867 --> 00:17:56,489 I'm pretty sure your guns 391 00:17:56,592 --> 00:17:57,766 aren't going to get us drunk. 392 00:17:57,869 --> 00:17:59,250 Speak for yourself. 393 00:17:59,354 --> 00:18:01,045 My god, guys, chill. 394 00:18:01,149 --> 00:18:02,805 Matty and I got this. 395 00:18:02,909 --> 00:18:03,979 Watch and learn, boys and girls. 396 00:18:04,083 --> 00:18:06,257 Watch and learn. 397 00:18:06,361 --> 00:18:08,915 [laughing at "I Love Lucy" on television] 398 00:18:09,018 --> 00:18:11,400 That's no way to treat money! 399 00:18:16,164 --> 00:18:17,751 [turns off television] 400 00:18:24,172 --> 00:18:25,794 - Where are you from? - Hmm? 401 00:18:25,897 --> 00:18:28,452 Oh, I'm from the East Coast. 402 00:18:28,555 --> 00:18:29,763 East Coast? 403 00:18:29,867 --> 00:18:31,696 Damn, that's very far. 404 00:18:31,800 --> 00:18:33,181 [Matt] My grandmother? Really? My grandmother? 405 00:18:33,284 --> 00:18:34,872 How could you? 406 00:18:34,975 --> 00:18:36,736 [Tucker] Look, sorry, I've got a thing for old ladies. 407 00:18:36,839 --> 00:18:37,495 [Matt] Oh, really? 408 00:18:37,599 --> 00:18:38,669 [Tucker] Can't blame a brother. 409 00:18:40,049 --> 00:18:41,085 Hey, hey, stop that! 410 00:18:41,189 --> 00:18:42,259 Dude plowed my grandma Gladys. 411 00:18:42,362 --> 00:18:44,433 [Tucker] It's not like that, Matty. 412 00:18:44,537 --> 00:18:47,229 It was magical. I'm in love. 413 00:18:47,333 --> 00:18:48,679 - Oh yeah? - Hey, hey, hey, hey, hey! 414 00:18:48,782 --> 00:18:49,542 You gotta take this 415 00:18:49,645 --> 00:18:51,095 and your grandma-loving asses outside! 416 00:18:51,199 --> 00:18:53,339 And... it's a miracle, 417 00:18:53,442 --> 00:18:54,478 but she's pregnant. 418 00:18:54,581 --> 00:18:55,617 [Matt] What? 419 00:18:55,720 --> 00:18:56,687 [Tucker] And I'm going to marry her. 420 00:18:56,790 --> 00:18:58,033 [Matt] You think you can fuck my grandma?! 421 00:18:58,137 --> 00:18:59,552 I'm going to be your granddaddy, buddy! 422 00:18:59,655 --> 00:19:00,449 [roaring] 423 00:19:03,142 --> 00:19:04,902 No! 424 00:19:05,005 --> 00:19:06,041 Come on, man, let's go! 425 00:19:06,145 --> 00:19:07,318 Come on! 426 00:19:10,770 --> 00:19:11,840 [teens] To Otis! 427 00:19:11,943 --> 00:19:13,600 The best damn store clerk 428 00:19:13,704 --> 00:19:15,119 Kettle Springs could ever ask for... 429 00:19:15,223 --> 00:19:18,364 and to Matt's sexy grandmother Gladys. 430 00:19:18,467 --> 00:19:19,572 [all laughing] Yes! 431 00:19:19,675 --> 00:19:21,677 - To Grandma Gladys! - To Grandma Gladys! 432 00:19:24,611 --> 00:19:25,854 - Oh, my god. - Oh, man. Ew! 433 00:19:25,957 --> 00:19:27,235 Ronnie, 434 00:19:27,338 --> 00:19:28,132 you couldn't have stole anything better than this? 435 00:19:28,236 --> 00:19:29,098 It was the first thing I grabbed. 436 00:19:29,202 --> 00:19:30,721 For the record, 437 00:19:30,824 --> 00:19:33,517 I paid for at least twice of what we stole. 438 00:19:33,620 --> 00:19:35,208 Oh, Cole, you're so amazing. 439 00:19:35,312 --> 00:19:37,003 Man, he thought that the East Coast 440 00:19:37,106 --> 00:19:39,247 was somewhere real far away. 441 00:19:39,350 --> 00:19:40,386 Did you hear him say that? 442 00:19:40,489 --> 00:19:42,940 I mean, it kind of is. 443 00:19:43,043 --> 00:19:44,148 Both coasts are. 444 00:19:44,252 --> 00:19:45,701 They call us "flyover country." 445 00:19:45,805 --> 00:19:46,909 Oh, fuck that. 446 00:19:47,013 --> 00:19:48,290 Yeah, man, people don't know what they're missing. 447 00:19:48,394 --> 00:19:50,706 This place is like paradise. 448 00:19:50,810 --> 00:19:53,364 [howling] Ow, ow, ow! 449 00:19:54,400 --> 00:19:55,849 - [Matt] Hey, baby? - [Ronnie] Yeah. 450 00:19:55,953 --> 00:19:57,920 I gotta go piss. 451 00:19:58,024 --> 00:19:59,681 - [Cole] Classy as always, Matt. - [Matt] Thanks, man. 452 00:19:59,784 --> 00:20:01,855 Hey, uh, don't roofie my drink when I'm gone. 453 00:20:01,959 --> 00:20:03,616 [Ronnie] No guarantees. 454 00:20:04,927 --> 00:20:05,997 So, uh, 455 00:20:06,101 --> 00:20:07,344 the sheriff was saying 456 00:20:07,447 --> 00:20:09,863 that the factory burnt down recently? 457 00:20:13,350 --> 00:20:14,834 Uh... yeah. 458 00:20:16,353 --> 00:20:17,457 We, um, 459 00:20:17,561 --> 00:20:19,977 we filmed one of our videos in there. 460 00:20:20,080 --> 00:20:21,565 We snuck in. 461 00:20:21,668 --> 00:20:23,498 We shouldn't have, I know, 462 00:20:23,601 --> 00:20:25,810 but we didn't actually start the fire. 463 00:20:27,605 --> 00:20:28,261 Who did? 464 00:20:28,365 --> 00:20:29,158 Nobody. 465 00:20:29,262 --> 00:20:31,126 Faulty wiring. 466 00:20:31,230 --> 00:20:33,508 Official conclusion. 467 00:20:33,611 --> 00:20:34,785 But it's too big a coincidence, 468 00:20:34,888 --> 00:20:36,269 so nobody believes that. 469 00:20:36,373 --> 00:20:38,306 Including us. 470 00:20:42,241 --> 00:20:45,830 What, you think someone set you up? 471 00:20:54,701 --> 00:20:55,564 [screaming] 472 00:20:55,668 --> 00:20:57,359 [Matt's screams cut short] 473 00:20:57,463 --> 00:20:58,878 Okay, what in the fuck was that? 474 00:20:58,981 --> 00:20:59,741 [screaming] 475 00:21:03,710 --> 00:21:07,335 [groaning] 476 00:21:09,682 --> 00:21:10,717 [groaning] 477 00:21:14,997 --> 00:21:16,585 [screaming] 478 00:21:16,689 --> 00:21:17,966 - [screaming in terror] - Quinn! Quinn! 479 00:21:18,069 --> 00:21:21,003 It's-it's not-- It's... 480 00:21:21,107 --> 00:21:22,177 [laughing] 481 00:21:22,281 --> 00:21:23,661 Smile, Philly girl. 482 00:21:23,765 --> 00:21:26,768 You're about to become a YouTube sensation. 483 00:21:26,871 --> 00:21:28,287 We got you good. 484 00:21:28,390 --> 00:21:30,910 [laughing] I can't believe she fell for that. 485 00:21:31,013 --> 00:21:32,221 [Cole] You guys are fucking idiots, you know that? 486 00:21:32,325 --> 00:21:33,775 You guys are all idiots. 487 00:21:33,878 --> 00:21:35,742 Welcome to the club. 488 00:21:38,020 --> 00:21:40,057 You must be counting the days till you can get out of here. 489 00:21:40,160 --> 00:21:41,092 - No. - No? 490 00:21:41,196 --> 00:21:42,473 - No-- - Bullshit. 491 00:21:42,577 --> 00:21:45,442 Yes, I literally have a calendar in my room, 492 00:21:45,545 --> 00:21:46,788 and I'm, like, X-ing off the days. 493 00:21:46,891 --> 00:21:48,099 - [Cole laughing, coughing] - I'm not even kidding. 494 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 It's not a joke. 495 00:21:49,411 --> 00:21:52,656 It's so sad, just this, like, red marker. 496 00:21:55,210 --> 00:21:56,176 So, what comes next, then? 497 00:21:56,280 --> 00:21:58,075 Just... just off to college? 498 00:21:58,178 --> 00:21:59,766 Uh, yeah. 499 00:21:59,870 --> 00:22:00,974 What about you? 500 00:22:01,078 --> 00:22:02,528 [scoffing] No. 501 00:22:02,631 --> 00:22:04,357 I got big plans for this town. 502 00:22:04,461 --> 00:22:05,669 Really? 503 00:22:05,772 --> 00:22:06,394 Mm-hmm. 504 00:22:06,497 --> 00:22:07,843 Like what? 505 00:22:07,947 --> 00:22:10,605 Burning it all to the fucking ground. 506 00:22:10,708 --> 00:22:11,744 I guess you're halfway there. 507 00:22:13,193 --> 00:22:15,782 [both chuckling] 508 00:22:20,822 --> 00:22:22,651 So, what, it's just you and your dad here? 509 00:22:22,755 --> 00:22:23,894 Yeah. 510 00:22:24,964 --> 00:22:27,035 Yeah. 511 00:22:34,007 --> 00:22:38,011 My mom died of an overdose over the summer. 512 00:22:38,115 --> 00:22:39,668 So yeah, it's just us. 513 00:22:43,189 --> 00:22:44,777 [sighing] 514 00:22:44,880 --> 00:22:45,640 Fuck. 515 00:22:45,743 --> 00:22:46,572 - It's okay-- - I'm so sorry. 516 00:22:46,675 --> 00:22:47,883 It's okay, no, no, no. 517 00:22:47,987 --> 00:22:50,196 I-- my dad had, like, a breakdown 518 00:22:50,299 --> 00:22:52,267 and couldn't go back to the ER. 519 00:22:52,371 --> 00:22:55,408 Um, so... 520 00:22:55,512 --> 00:22:57,065 I guess Kettle Springs just had an opening 521 00:22:57,168 --> 00:22:59,136 for a family doctor, and, um... 522 00:23:01,863 --> 00:23:02,967 here we are. 523 00:23:05,176 --> 00:23:07,524 [chuckling softly] 524 00:23:13,081 --> 00:23:17,085 My younger sister died last summer, too. 525 00:23:20,709 --> 00:23:23,263 We used to hang out at this reservoir all the time, 526 00:23:23,367 --> 00:23:24,506 and... 527 00:23:26,784 --> 00:23:29,338 she wanted to jump off the cliff into the water. 528 00:23:29,442 --> 00:23:32,687 She just didn't jump far enough. 529 00:23:40,798 --> 00:23:42,697 Uh, I'm sorry, am I interrupting something? 530 00:23:42,800 --> 00:23:46,632 Because we have a fucking video to finish. 531 00:23:49,117 --> 00:23:50,843 Okay. 532 00:23:50,946 --> 00:23:53,224 ["If I Look Fine" by Roet playing] 533 00:23:53,328 --> 00:23:55,572 ♪ If I look fine 534 00:23:55,675 --> 00:24:00,887 ♪ That's how you know I'm not 535 00:24:00,991 --> 00:24:04,408 ♪ Slips through my fingers Everything I've got ♪ 536 00:24:04,512 --> 00:24:06,790 [song playing faintly on car stereo] 537 00:24:11,104 --> 00:24:14,107 Well, tonight was totally unexpected. 538 00:24:14,211 --> 00:24:16,075 [chuckling] Yeah. 539 00:24:16,178 --> 00:24:17,456 Total surprise. 540 00:24:17,559 --> 00:24:19,250 In like a good way, though, right? 541 00:24:19,354 --> 00:24:20,942 Yeah, in a good way. 542 00:24:21,045 --> 00:24:22,909 Okay, cool. 543 00:24:23,013 --> 00:24:26,223 Thanks for listening to all my shit. 544 00:24:26,326 --> 00:24:28,501 Yeah, same. 545 00:24:33,230 --> 00:24:35,646 ♪ If I look fine 546 00:24:35,750 --> 00:24:38,546 ♪ That's how you know I'm not ♪ 547 00:24:40,789 --> 00:24:42,032 - Shit! Fuck... - Hey, Quinn, 548 00:24:42,135 --> 00:24:43,827 What the hell? You know what time it is? 549 00:24:43,930 --> 00:24:45,587 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 550 00:24:45,691 --> 00:24:47,589 We were out, and I lost track of time. 551 00:24:47,693 --> 00:24:49,488 What? Oh, and you've been drinking. 552 00:24:51,628 --> 00:24:53,112 Who are you? 553 00:24:53,215 --> 00:24:55,355 Uh, Cole Hill, sir. 554 00:24:55,459 --> 00:24:57,185 Uh, don't worry, I'm totally okay to drive. 555 00:24:57,288 --> 00:24:58,531 I had two drinks in four hours. 556 00:24:58,635 --> 00:25:00,326 Yeah, that's two too many for somebody your age. 557 00:25:00,429 --> 00:25:02,259 Okay, but realistically, everyone drinks in high school. 558 00:25:05,193 --> 00:25:07,954 That being said, it will never happen again. 559 00:25:08,058 --> 00:25:09,266 Yeah, it won't, 560 00:25:09,369 --> 00:25:10,854 because you won't be seeing my daughter ever again. 561 00:25:10,957 --> 00:25:11,855 Dad, stop. 562 00:25:11,958 --> 00:25:12,718 Go home now. 563 00:25:12,821 --> 00:25:13,442 Go home! 564 00:25:13,546 --> 00:25:15,030 Dad, can you stop? 565 00:25:15,134 --> 00:25:16,066 [car door slams] 566 00:25:16,169 --> 00:25:17,550 [Quinn] Oh, my god... 567 00:25:19,794 --> 00:25:21,105 [starting engine] 568 00:25:21,209 --> 00:25:22,210 Fuck. 569 00:25:22,313 --> 00:25:25,454 It's not my fault the cell reception sucks here. 570 00:25:25,558 --> 00:25:27,387 You cannot run away 571 00:25:27,491 --> 00:25:28,630 without telling me where you're going. 572 00:25:28,734 --> 00:25:29,907 What, like how you just ran off 573 00:25:30,011 --> 00:25:30,874 and moved us to the middle of nowhere 574 00:25:30,977 --> 00:25:32,013 without asking me about it? 575 00:25:33,393 --> 00:25:34,498 I asked you. 576 00:25:34,602 --> 00:25:36,327 Yeah, and I said I didn't want to go. 577 00:25:36,431 --> 00:25:37,639 Quinn, that's not fair. 578 00:25:37,743 --> 00:25:38,916 I asked you, and you said that you'd be willing to go 579 00:25:39,020 --> 00:25:40,677 if it's what I needed, right? 580 00:25:40,780 --> 00:25:42,575 Exactly, exactly. If it's what you needed. 581 00:25:42,679 --> 00:25:44,508 It never actually mattered what I wanted. 582 00:25:44,612 --> 00:25:45,889 That's-- how can you say that? 583 00:25:45,992 --> 00:25:47,684 Of course it matters. That's why I asked you 584 00:25:47,787 --> 00:25:48,823 in the first place-- - No, it isn't. 585 00:25:48,926 --> 00:25:49,789 No, it never mattered what I wanted, 586 00:25:49,893 --> 00:25:51,308 because you fucking ran away. 587 00:25:51,411 --> 00:25:53,413 We ran away, 588 00:25:53,517 --> 00:25:54,725 because I guess that's what we do now. 589 00:25:54,829 --> 00:25:56,520 We just run away when things get hard, 590 00:25:56,624 --> 00:25:57,486 or scary, 591 00:25:57,590 --> 00:25:58,764 or fucked up, 592 00:25:58,867 --> 00:26:00,524 and I don't want to run anymore. 593 00:26:00,628 --> 00:26:02,906 I just want to be okay! 594 00:26:06,392 --> 00:26:07,186 [door slamming] 595 00:26:09,740 --> 00:26:11,121 [sniffling] 596 00:26:13,572 --> 00:26:14,503 [crying] 597 00:26:14,607 --> 00:26:16,022 [notification chimes] 598 00:26:35,455 --> 00:26:36,387 Huh. 599 00:26:36,491 --> 00:26:38,079 [scary music playing] 600 00:26:39,183 --> 00:26:41,220 [screaming] 601 00:26:41,323 --> 00:26:44,016 What in the fuck was that? 602 00:26:53,715 --> 00:26:54,682 [screaming] 603 00:27:02,172 --> 00:27:03,449 What the fuck? 604 00:27:03,552 --> 00:27:05,071 [screengrab clicking] 605 00:27:08,523 --> 00:27:11,008 [♪] 606 00:27:11,940 --> 00:27:13,355 [text message chiming] 607 00:27:27,128 --> 00:27:29,751 No way... 608 00:27:30,994 --> 00:27:31,960 [door cam notification chiming] 609 00:27:40,728 --> 00:27:43,454 [Tucker scoffing] Cole. 610 00:27:44,593 --> 00:27:47,320 It's payback time already, huh? 611 00:27:47,424 --> 00:27:49,012 Never prank the prankster. 612 00:27:50,116 --> 00:27:51,186 [cocking gun] 613 00:27:54,258 --> 00:27:57,261 All right, game on. 614 00:28:03,820 --> 00:28:05,062 [pans clattering] 615 00:28:11,310 --> 00:28:13,692 [cat meowing, distant clattering] 616 00:28:30,709 --> 00:28:32,952 Motherfuck. 617 00:28:33,056 --> 00:28:35,265 Okay, guys, not cool. 618 00:28:36,197 --> 00:28:38,026 Matt... 619 00:28:38,130 --> 00:28:38,889 Shit. 620 00:28:38,993 --> 00:28:39,994 [toilet flushing upstairs] 621 00:28:52,592 --> 00:28:54,387 [Tucker calling] Cole? 622 00:28:55,492 --> 00:28:57,218 Come on, man, I can hear you. 623 00:29:05,674 --> 00:29:06,779 Gotcha! 624 00:29:08,643 --> 00:29:11,197 Matt, I swear to God. 625 00:29:14,822 --> 00:29:17,100 [plastic crinkling underfoot] 626 00:29:18,066 --> 00:29:19,033 Okay. 627 00:29:19,136 --> 00:29:21,760 Okay, nice touch with the plastic sheeting. 628 00:29:21,863 --> 00:29:23,071 I like it. 629 00:29:24,417 --> 00:29:25,211 Fuck. 630 00:29:37,810 --> 00:29:39,053 What the hell? 631 00:29:48,717 --> 00:29:52,963 [jack-in-the-box music tinkling] 632 00:29:53,067 --> 00:29:54,689 [toy clown cackling] 633 00:29:54,793 --> 00:29:58,866 Okay, y'all stepping it up with this one. 634 00:30:06,528 --> 00:30:07,460 [screaming] 635 00:30:07,564 --> 00:30:08,461 [blood splattering] 636 00:30:10,015 --> 00:30:12,534 [clown shoes squeaking] 637 00:30:18,506 --> 00:30:19,438 [laughter] 638 00:30:20,888 --> 00:30:23,131 [classical music playing] 639 00:30:23,235 --> 00:30:24,926 [woman] Try this on and pray it fits, 640 00:30:25,030 --> 00:30:26,479 because it's the last one. 641 00:30:26,583 --> 00:30:28,723 [man sighing] 642 00:30:28,827 --> 00:30:29,793 What is going on with this? 643 00:30:29,897 --> 00:30:31,070 It fit perfect last year. 644 00:30:31,174 --> 00:30:32,969 This was my favorite damn jacket. 645 00:30:33,072 --> 00:30:35,074 You must have washed it or something. 646 00:30:35,178 --> 00:30:37,076 Don't blame the dry cleaners. 647 00:30:37,180 --> 00:30:38,733 You need to lay off that junk food. 648 00:30:38,837 --> 00:30:40,459 - Junk-- What? - [footsteps running past] 649 00:30:40,562 --> 00:30:42,323 Hey! 650 00:30:43,600 --> 00:30:46,741 Where do you think you're going? 651 00:30:46,845 --> 00:30:47,949 To the parade? 652 00:30:48,053 --> 00:30:50,331 Not after detention, you're not. 653 00:30:50,434 --> 00:30:51,746 Dad, the whole class got detention. 654 00:30:51,850 --> 00:30:52,920 I didn't even do anything wrong. 655 00:30:53,023 --> 00:30:54,991 Mr. Vern just hates us. 656 00:30:55,094 --> 00:30:56,337 Well, did you know 657 00:30:56,440 --> 00:30:59,133 that Mr. Vern's brother committed suicide last month 658 00:30:59,236 --> 00:31:02,308 when he lost his job at the factory? 659 00:31:04,828 --> 00:31:05,864 I'm sorry, I didn't know that. 660 00:31:05,967 --> 00:31:07,555 Oh, okay. 661 00:31:08,901 --> 00:31:11,145 That's not my fault. 662 00:31:11,248 --> 00:31:13,112 It's not your-- It's not his fault. 663 00:31:13,216 --> 00:31:14,942 You know, you've got to start taking some responsibility. 664 00:31:15,045 --> 00:31:16,667 It's nobody's fault, baby. 665 00:31:16,771 --> 00:31:19,084 Sometimes things just happen. 666 00:31:19,187 --> 00:31:20,223 What are you doing? 667 00:31:20,326 --> 00:31:21,672 Go on, now. 668 00:31:21,776 --> 00:31:22,950 Happy Founder's Day. 669 00:31:26,919 --> 00:31:28,645 I would like to welcome you all 670 00:31:28,748 --> 00:31:30,992 to the 100th annual 671 00:31:31,096 --> 00:31:34,271 Kettle Springs Founder's Day Parade! 672 00:31:34,375 --> 00:31:35,652 [crowd cheering] 673 00:31:35,755 --> 00:31:36,687 A hundred! 674 00:31:36,791 --> 00:31:37,688 [cheering] 675 00:31:37,792 --> 00:31:39,552 Today we celebrate 676 00:31:39,656 --> 00:31:42,831 things that bring us together, 677 00:31:42,935 --> 00:31:45,075 things that keep us together, 678 00:31:45,179 --> 00:31:46,870 like tradition. 679 00:31:46,974 --> 00:31:48,354 - [crowd applauding] - Yeah. 680 00:31:48,458 --> 00:31:49,631 Like hard work... 681 00:31:49,735 --> 00:31:50,874 [crowd cheering] 682 00:31:50,978 --> 00:31:53,773 Like good old small-town values! 683 00:31:53,877 --> 00:31:55,258 [crowd cheering] 684 00:31:55,361 --> 00:31:57,432 [band playing] 685 00:31:57,536 --> 00:31:59,365 [♪] 686 00:32:02,610 --> 00:32:03,542 [laughing] 687 00:32:03,645 --> 00:32:05,509 [♪] 688 00:32:08,547 --> 00:32:10,929 [novelty horn honking] 689 00:32:11,032 --> 00:32:13,000 Frendo! 690 00:32:13,103 --> 00:32:15,002 [crowd cheering] 691 00:32:18,212 --> 00:32:20,145 - [Quinn] Hey! - Hey. 692 00:32:20,248 --> 00:32:22,354 You guys figure out who that mystery Frendo is yet? 693 00:32:22,457 --> 00:32:25,909 No, but we were thinking it might be Rust. 694 00:32:26,013 --> 00:32:27,428 He and Cole used to be friends. 695 00:32:27,531 --> 00:32:28,567 Yeah, that guy. 696 00:32:28,670 --> 00:32:30,293 He's, um... 697 00:32:30,396 --> 00:32:31,121 a little off. 698 00:32:31,225 --> 00:32:33,227 Uh, he's very off. 699 00:32:33,330 --> 00:32:36,195 Yo, you guys seen Tucker anywhere? 700 00:32:36,299 --> 00:32:37,990 No, he's being a text bitch. 701 00:32:38,094 --> 00:32:39,164 [Janet] Okay, screw Tucker. 702 00:32:39,267 --> 00:32:40,717 We're doing another video. 703 00:32:40,820 --> 00:32:41,683 Really? Here? 704 00:32:41,787 --> 00:32:42,995 Shut up, it's gonna be hilarious, 705 00:32:43,099 --> 00:32:43,996 isn't it, Ronnie? 706 00:32:44,100 --> 00:32:45,825 Totally hilarious. 707 00:32:45,929 --> 00:32:47,275 Okay, you guys get the wide shot. 708 00:32:47,379 --> 00:32:48,414 We're going to get cutaways over there. 709 00:32:48,518 --> 00:32:49,346 Yeah? 710 00:32:49,450 --> 00:32:50,520 Okay, let's go. - We'll get cutaways. 711 00:32:50,623 --> 00:32:52,418 Okay. 712 00:32:55,766 --> 00:32:57,320 - Hey. - Hey. 713 00:32:58,873 --> 00:32:59,874 Oh... 714 00:32:59,978 --> 00:33:02,083 hop on my shoulders. 715 00:33:02,187 --> 00:33:02,981 You want me to do it? 716 00:33:03,084 --> 00:33:05,086 Come on, let's go. 717 00:33:05,949 --> 00:33:07,330 Okay. 718 00:33:10,747 --> 00:33:12,576 [chuckling nervously] 719 00:33:12,680 --> 00:33:13,853 So... 720 00:33:13,957 --> 00:33:15,441 I kind of throw this party every year 721 00:33:15,545 --> 00:33:16,373 after the parade. 722 00:33:16,477 --> 00:33:17,754 Yeah? 723 00:33:17,857 --> 00:33:19,376 Any chance your dad will let me take you with me? 724 00:33:19,480 --> 00:33:20,584 Oh, less than zero percent. 725 00:33:20,688 --> 00:33:21,723 Awesome. 726 00:33:21,827 --> 00:33:23,415 I'll pick you up at 10:00. 727 00:33:25,589 --> 00:33:27,764 Yo, yo, yo! 728 00:33:27,867 --> 00:33:30,456 [cackling] Ha ha! 729 00:33:30,560 --> 00:33:33,080 No fucking way. 730 00:33:33,183 --> 00:33:35,047 [parade cars honking] 731 00:33:37,187 --> 00:33:39,017 - Hey! - Shit! 732 00:33:39,120 --> 00:33:41,226 Bozo, what do you think you're doing? 733 00:33:41,329 --> 00:33:42,848 - No, no, no! - [bomb sizzling] 734 00:33:42,951 --> 00:33:44,919 No! Shit! 735 00:33:45,023 --> 00:33:45,816 [laughing] 736 00:33:45,920 --> 00:33:47,301 Sorry, man! 737 00:33:50,028 --> 00:33:50,890 [crowd screaming] 738 00:33:50,994 --> 00:33:51,788 Fuck. 739 00:33:55,481 --> 00:33:56,241 What's going on? 740 00:33:59,623 --> 00:34:00,555 [line snapping] 741 00:34:00,659 --> 00:34:02,212 [crowd screaming] 742 00:34:08,598 --> 00:34:09,426 Cole? 743 00:34:09,530 --> 00:34:11,842 Who the hell is responsible for this? 744 00:34:11,946 --> 00:34:13,396 I think we should get out of here. 745 00:34:13,499 --> 00:34:14,500 Oh, yeah. 746 00:34:17,814 --> 00:34:19,264 Guys, what the fuck? 747 00:34:19,367 --> 00:34:20,161 Did you guys see that? 748 00:34:20,265 --> 00:34:22,129 What the hell was that? 749 00:34:22,232 --> 00:34:24,096 That was insane, right? - [Sheriff] You did this! 750 00:34:24,200 --> 00:34:25,856 No, no, sir, I-I didn't do anything. 751 00:34:25,960 --> 00:34:27,099 Oh, the hell you didn't. 752 00:34:27,203 --> 00:34:28,825 You probably already put it on the Internet. 753 00:34:28,928 --> 00:34:30,068 What... 754 00:34:30,171 --> 00:34:32,449 We literally didn't do anything. 755 00:34:32,553 --> 00:34:34,762 You sabotaged Founder's Day. 756 00:34:34,865 --> 00:34:37,040 Now sit in here and stew on it. 757 00:34:37,144 --> 00:34:38,766 Uh, Cole will call his dad. 758 00:34:38,869 --> 00:34:40,216 Good luck with that. 759 00:34:40,319 --> 00:34:42,597 I can't believe this is actually happening. 760 00:34:42,701 --> 00:34:44,047 17 years old, 761 00:34:44,151 --> 00:34:45,152 and I've already hit rock bottom. 762 00:34:45,255 --> 00:34:46,774 He can't actually hold us here 763 00:34:46,877 --> 00:34:48,707 without charging us, right? 764 00:34:48,810 --> 00:34:49,811 This feels illegal. 765 00:34:49,915 --> 00:34:52,262 You think he gives a shit about what's legal? 766 00:34:53,608 --> 00:34:55,231 This is how it works in Kettle Springs. 767 00:34:57,957 --> 00:34:59,959 I am so dead. 768 00:35:00,063 --> 00:35:01,133 [old man] Yeah, 769 00:35:01,237 --> 00:35:02,721 you are dead. 770 00:35:04,240 --> 00:35:07,760 Never fuck with Frendo. 771 00:35:44,901 --> 00:35:46,282 [old man snoring] 772 00:35:47,352 --> 00:35:48,905 All right, you're free to go. 773 00:35:56,740 --> 00:35:58,156 Not you, Daryl. 774 00:35:58,880 --> 00:36:00,503 Aw... 775 00:36:12,756 --> 00:36:13,964 Dad... 776 00:36:19,660 --> 00:36:21,213 - What the hell, Quinn? - I know. 777 00:36:21,317 --> 00:36:22,835 I told you to stay away from the Hill boy. 778 00:36:22,939 --> 00:36:24,182 He didn't do anything. 779 00:36:24,285 --> 00:36:26,184 The fucking sheriff has it out to get him. 780 00:36:26,287 --> 00:36:27,357 Yeah, maybe because he burned down the factory 781 00:36:27,461 --> 00:36:28,289 that employed half the town-- - No. No, no, 782 00:36:28,393 --> 00:36:29,290 that was not his fault. 783 00:36:29,394 --> 00:36:30,602 That was an electrical issue. 784 00:36:30,705 --> 00:36:32,017 It was a wire that-- - Oh, he tell you that? 785 00:36:32,120 --> 00:36:33,398 No, they did a full investigation. 786 00:36:33,501 --> 00:36:34,847 He's not a liar, Dad. 787 00:36:34,951 --> 00:36:36,055 He's not even a bad guy. 788 00:36:36,159 --> 00:36:37,056 He's actually a really good guy. 789 00:36:37,160 --> 00:36:38,092 Wait, you've known him for two days, 790 00:36:38,196 --> 00:36:39,507 you end up in detention and now jail. 791 00:36:39,611 --> 00:36:41,889 Because the teacher is a f-- asshole. 792 00:36:41,992 --> 00:36:42,993 - Oh, okay. - But-- 793 00:36:43,097 --> 00:36:44,581 And so is the sheriff, Dad. - Sure. 794 00:36:44,685 --> 00:36:47,239 There is something fucked up 795 00:36:47,343 --> 00:36:49,172 about the old people in this town. 796 00:36:49,276 --> 00:36:50,104 So it's everybody else's fault. 797 00:36:50,208 --> 00:36:51,347 You know what? 798 00:36:51,450 --> 00:36:52,658 You need to face consequences for your actions. 799 00:36:52,762 --> 00:36:53,832 You're grounded until further notice. 800 00:36:53,935 --> 00:36:54,867 No, no, no, no, I... 801 00:36:54,971 --> 00:36:57,180 I am telling you, it was not-- 802 00:36:57,284 --> 00:36:58,975 Whose car is this, by the way? - Yeah... 803 00:36:59,078 --> 00:37:01,080 It was going to be a surprise, but fat chance now. 804 00:37:01,184 --> 00:37:02,703 Seriously? 805 00:37:05,050 --> 00:37:06,016 Fuck. 806 00:37:12,299 --> 00:37:14,024 I don't even know how to drive stick. 807 00:37:14,128 --> 00:37:15,750 Yeah, I know you don't. 808 00:37:19,202 --> 00:37:20,652 It was supposed to be like a bonding thing. 809 00:37:23,275 --> 00:37:24,242 So you could experience 810 00:37:24,345 --> 00:37:26,761 all the joy and trauma of my generation. 811 00:37:26,865 --> 00:37:28,246 [chuckling ruefully] 812 00:37:28,349 --> 00:37:30,489 Yeah, maybe some other time, Dad. 813 00:37:32,077 --> 00:37:32,905 Yeah. 814 00:37:34,252 --> 00:37:35,149 [quietly] I'm trying, Quinn. 815 00:37:35,253 --> 00:37:36,323 [starting engine] 816 00:37:39,464 --> 00:37:41,293 ["Bye Bye" by Haiku Hands playing] 817 00:37:41,397 --> 00:37:42,881 One... [grunting] 818 00:37:44,676 --> 00:37:45,746 Two... 819 00:37:48,231 --> 00:37:49,370 Three. [sniffing] 820 00:37:54,168 --> 00:37:55,342 [groaning] Yeah, six. 821 00:37:55,445 --> 00:37:58,931 ♪ Lean in, I do what I want and I won't ♪ 822 00:37:59,035 --> 00:38:02,970 ♪ Backbeat, I'm free Drop a knee for your soldier ♪ 823 00:38:03,073 --> 00:38:05,766 ♪ Breathe in, I do what I want 824 00:38:05,869 --> 00:38:07,354 [gulping] 825 00:38:07,457 --> 00:38:09,528 ♪ And I'm gonna do you 826 00:38:09,632 --> 00:38:11,668 [ominous music pulsing] 827 00:38:11,772 --> 00:38:12,635 Seriously, guys? 828 00:38:14,878 --> 00:38:15,914 Tucks? 829 00:38:25,372 --> 00:38:27,097 [jack-in-the-box music tinkling] 830 00:38:34,173 --> 00:38:36,521 [clattering] 831 00:38:40,110 --> 00:38:41,836 Check this out, Tucker, 832 00:38:41,940 --> 00:38:42,906 wherever you went. 833 00:38:43,010 --> 00:38:45,150 [laughing] 834 00:38:45,253 --> 00:38:46,910 [exhaling and grunting] One... 835 00:38:50,258 --> 00:38:51,743 Two... 836 00:38:53,710 --> 00:38:54,573 Three... 837 00:38:56,057 --> 00:38:57,127 Four... 838 00:38:57,231 --> 00:38:58,957 [toy clown cackling] 839 00:39:00,096 --> 00:39:01,856 [exhaling and straining] 840 00:39:04,169 --> 00:39:05,135 Five! 841 00:39:07,275 --> 00:39:08,829 Tucker, you asshole, man. 842 00:39:08,932 --> 00:39:11,245 [Frendo giggling] 843 00:39:11,349 --> 00:39:12,246 Take it. 844 00:39:12,350 --> 00:39:13,143 Take it, I'm spent. 845 00:39:15,629 --> 00:39:19,149 [chuckling] Okay, yeah, very funny, motherfucker. 846 00:39:19,253 --> 00:39:19,978 [Frendo giggling] 847 00:39:20,081 --> 00:39:21,876 [cackling] 848 00:39:21,980 --> 00:39:23,533 You fucking psycho! 849 00:39:24,983 --> 00:39:26,433 [screaming] God! 850 00:39:26,536 --> 00:39:28,780 [screaming, crunching] 851 00:39:38,134 --> 00:39:40,136 [clown shoes squeaking] 852 00:39:40,239 --> 00:39:42,552 ["A Thousand Little Fires" by Anthony Lazaro playing] 853 00:39:49,628 --> 00:39:51,043 ♪ Creepers left and right Buzz like crazy ♪ 854 00:39:51,147 --> 00:39:52,079 [phone notification chiming] 855 00:39:52,182 --> 00:39:54,219 ♪ Everybody's trying to steal my lady ♪ 856 00:39:54,322 --> 00:39:58,913 ♪ Spot us in the mirror and think this can't be right ♪ 857 00:39:59,017 --> 00:40:01,744 ♪ Back to the scene of a Friday night ♪ 858 00:40:01,847 --> 00:40:03,504 ♪ To a blessed collision still froze in time ♪ 859 00:40:16,448 --> 00:40:17,932 [notification chiming] 860 00:40:52,588 --> 00:40:55,038 ["It's Not About You" by Haiku Hands playing] 861 00:41:00,043 --> 00:41:01,735 I can't believe we're doing this right now. 862 00:41:01,838 --> 00:41:02,943 My dad is actually going to kill me. 863 00:41:03,046 --> 00:41:03,840 No. 864 00:41:03,944 --> 00:41:05,152 He's actually going to kill me. 865 00:41:05,255 --> 00:41:06,498 He's not going to find out, 866 00:41:06,602 --> 00:41:07,637 and even if he does, 867 00:41:07,741 --> 00:41:09,397 I've already got a sober ride home planned, 868 00:41:09,501 --> 00:41:11,330 so at least he'll know 869 00:41:11,434 --> 00:41:12,677 you were disobeying him responsibly. 870 00:41:12,780 --> 00:41:13,885 Responsibly, okay. 871 00:41:13,988 --> 00:41:15,093 - Responsibly. Yes. - That's very reassuring. 872 00:41:15,196 --> 00:41:16,957 Thank you. 873 00:41:17,060 --> 00:41:17,682 You're welcome. 874 00:41:17,785 --> 00:41:20,961 What? What is that? 875 00:41:21,064 --> 00:41:23,273 That is what I wanted to show you. 876 00:41:23,377 --> 00:41:25,172 Isn't it cool? 877 00:41:25,275 --> 00:41:26,587 Some Baypen schwag for ya. 878 00:41:28,278 --> 00:41:29,279 Yeah, it is really cool. 879 00:41:29,383 --> 00:41:30,626 Where did you get it from? 880 00:41:30,729 --> 00:41:32,075 Oh, they have that kind of stuff all over town. 881 00:41:32,179 --> 00:41:33,560 Yeah? 882 00:41:34,561 --> 00:41:36,563 Like your psycho Frendo costume? 883 00:41:36,666 --> 00:41:37,874 Where'd you get that? 884 00:41:37,978 --> 00:41:40,049 I'm OG Kettle Springs, baby. 885 00:41:40,152 --> 00:41:42,085 I got all kinds of stuff. 886 00:41:44,985 --> 00:41:45,813 Does it work? 887 00:41:45,917 --> 00:41:48,333 Try it. 888 00:41:48,436 --> 00:41:51,163 [jack-in-the-box music tinkling] 889 00:41:51,267 --> 00:41:53,511 [♪] 890 00:41:58,446 --> 00:41:59,896 Look out! [tires screeching] 891 00:42:02,347 --> 00:42:03,762 Fuck... 892 00:42:06,627 --> 00:42:08,629 Ruston? 893 00:42:08,733 --> 00:42:10,010 What the hell, man? 894 00:42:10,113 --> 00:42:11,252 It's Saturday night. 895 00:42:11,356 --> 00:42:13,185 I fell asleep in the tree stand. 896 00:42:13,289 --> 00:42:14,911 When I woke up, there he was. 897 00:42:15,912 --> 00:42:17,845 You know, that's barely a four-pointer. 898 00:42:17,949 --> 00:42:20,054 It's a month of free dinner while my pop's out of work. 899 00:42:23,886 --> 00:42:25,888 Rust... 900 00:42:25,991 --> 00:42:26,854 Quinn. 901 00:42:26,958 --> 00:42:29,098 Uh, yeah, we met, actually. 902 00:42:30,582 --> 00:42:33,723 Hi again. Quinn. 903 00:42:33,827 --> 00:42:39,039 Uh, Rust and I used to, uh, go hunting together. 904 00:42:41,213 --> 00:42:43,491 Well, we're heading to the hoedown. 905 00:42:43,595 --> 00:42:44,700 I'd tell you to come join us, 906 00:42:44,803 --> 00:42:46,529 but it looks like you gotta go beat your meat. 907 00:42:46,633 --> 00:42:47,944 Hey, did you tell Quinn 908 00:42:48,048 --> 00:42:49,325 you used to practice your boy-band dance moves 909 00:42:49,428 --> 00:42:50,222 in the mirror? 910 00:42:50,326 --> 00:42:52,328 Later, Rust. 911 00:42:52,431 --> 00:42:53,640 Be careful, Quinn. 912 00:42:58,437 --> 00:43:01,130 [♪] 913 00:43:19,044 --> 00:43:20,321 Come on. 914 00:43:24,049 --> 00:43:25,533 [Quinn] So what do I got to do 915 00:43:25,637 --> 00:43:27,363 to see some of these dance moves? 916 00:43:27,466 --> 00:43:28,467 [Cole] Look, all I'm saying 917 00:43:28,571 --> 00:43:29,468 is don't challenge me to a dance-off. 918 00:43:29,572 --> 00:43:30,677 [Quinn laughing] 919 00:43:30,780 --> 00:43:31,850 Challenge accepted. 920 00:43:31,954 --> 00:43:34,784 You're a big talker. I like it. 921 00:43:34,888 --> 00:43:37,166 Are you sure the owners are okay with us being here? 922 00:43:37,269 --> 00:43:39,478 [Cole] Oh, no, we're fully trespassing. 923 00:43:39,582 --> 00:43:40,859 - So if we get arrested again-- - We won't. 924 00:43:40,963 --> 00:43:42,378 Don't worry, we do this every year. 925 00:43:42,481 --> 00:43:43,655 Do you promise? 926 00:43:43,759 --> 00:43:44,898 Absolutely. 927 00:43:45,001 --> 00:43:46,520 You are totally safe here, okay? 928 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 Trust me. 929 00:43:47,728 --> 00:43:49,281 ["How U Feelin'" by Kabwasa playing] 930 00:43:49,385 --> 00:43:50,973 [Cole] Hell, yeah. 931 00:43:51,076 --> 00:43:52,871 ♪ Ooh yeah, like me 932 00:43:52,975 --> 00:43:54,873 ♪ Like me, ooh yeah, like me 933 00:43:54,977 --> 00:43:56,841 ♪ Yeah, yeah, yeah 934 00:43:56,944 --> 00:43:58,946 ♪ Say that then unless you wanna move along ♪ 935 00:43:59,050 --> 00:44:01,190 Oh, hey, you guys made it! 936 00:44:01,293 --> 00:44:02,432 Shots? 937 00:44:02,536 --> 00:44:03,986 All right. 938 00:44:04,089 --> 00:44:07,610 ♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy Shawty get loose ♪ 939 00:44:07,714 --> 00:44:08,646 ♪ Tired of talkin' 940 00:44:08,749 --> 00:44:10,475 [coughing] Oh, my god, what is in that? 941 00:44:10,578 --> 00:44:13,789 That's moonshine, I think. 942 00:44:16,239 --> 00:44:18,656 Oh, look, it's Cole and his shiny new plaything. 943 00:44:18,759 --> 00:44:20,450 [Cole] Shut up. 944 00:44:20,554 --> 00:44:21,797 Where the hell are Matt and Tucker? 945 00:44:21,900 --> 00:44:23,488 Well, Matt was supposed to pick us up, 946 00:44:23,591 --> 00:44:24,627 but he just never showed. 947 00:44:24,731 --> 00:44:27,319 He still hasn't texted me back. 948 00:44:27,423 --> 00:44:28,320 I'm so fucking mad at him. 949 00:44:28,424 --> 00:44:29,252 [Cole] Same with Tucker. 950 00:44:29,356 --> 00:44:30,391 It's weird, right? 951 00:44:31,772 --> 00:44:33,256 They're planning something again, aren't they? 952 00:44:33,360 --> 00:44:35,224 I was just thinking the exact same thing. 953 00:44:35,327 --> 00:44:36,846 Be on guard, peeps. 954 00:44:36,950 --> 00:44:40,160 [DJ] Yo, yo, yo, y'all having a good time? 955 00:44:40,263 --> 00:44:41,713 [cheering] 956 00:44:41,817 --> 00:44:45,752 Welcome to the Founder's Day Barn Rave, baby! 957 00:44:45,855 --> 00:44:48,755 [cheering] 958 00:44:48,858 --> 00:44:50,204 Now, let me take a second 959 00:44:50,308 --> 00:44:51,896 to thank my main man, 960 00:44:51,999 --> 00:44:53,656 the one who paid for all this shit, 961 00:44:53,760 --> 00:44:55,658 the junior founder himself, 962 00:44:55,762 --> 00:44:58,074 and the future of Kettle Springs... 963 00:44:58,178 --> 00:45:01,491 Cole Hill! 964 00:45:01,595 --> 00:45:05,219 [crowd cheering] 965 00:45:05,323 --> 00:45:07,014 Give me a sec. 966 00:45:11,536 --> 00:45:13,020 Look, I'm only going to say a couple things here 967 00:45:13,124 --> 00:45:14,090 before we get to the real festivities. 968 00:45:14,194 --> 00:45:17,162 Hell, yeah! [scattered cheering] 969 00:45:17,266 --> 00:45:20,338 I know my great-grandfather founded this town, 970 00:45:20,441 --> 00:45:22,064 but let's be honest, 971 00:45:22,167 --> 00:45:23,651 we're the future here, right? 972 00:45:23,755 --> 00:45:25,032 - [cheering] Whoo! - Yeah! 973 00:45:25,136 --> 00:45:27,794 So let's not subscribe to some backwards-ass belief 974 00:45:27,897 --> 00:45:29,761 of what this town used to be, 975 00:45:29,865 --> 00:45:31,383 and instead think ahead 976 00:45:31,487 --> 00:45:33,696 and dream up what comes next, 977 00:45:33,800 --> 00:45:35,663 and let's have a good fucking time! 978 00:45:35,767 --> 00:45:37,182 [crowd cheering] 979 00:45:37,286 --> 00:45:40,461 ["Wicked and Weird" by Buck 65 playing] 980 00:45:40,565 --> 00:45:42,394 [♪] 981 00:45:47,261 --> 00:45:49,091 ♪ Driving with a yellow dog I95 ♪ 982 00:45:49,194 --> 00:45:51,921 ♪ He's got a smile on his face and big shiny eyes ♪ 983 00:45:52,025 --> 00:45:53,647 ♪ Up at a decent hour never ate yet ♪ 984 00:45:53,751 --> 00:45:56,201 ♪ Got a little Johnny Cash in the ol' tape deck ♪ 985 00:45:56,305 --> 00:45:58,410 ♪ Nothing in the trunk but some baseball gloves ♪ 986 00:45:58,514 --> 00:46:00,654 ♪ A pair of jumper cables and a set of golf clubs ♪ 987 00:46:00,758 --> 00:46:03,139 ♪ Blanket on the back seat we're in rough shape ♪ 988 00:46:03,243 --> 00:46:05,521 [crowd chanting] Yes! Yes! Yes! 989 00:46:05,624 --> 00:46:07,350 ♪ Lookin' for a gas station better make a list ♪ 990 00:46:07,454 --> 00:46:09,663 ♪ Fill 'er up with regular I need to take a piss ♪ 991 00:46:09,767 --> 00:46:12,390 ♪ Sexy girl air freshener Snacks and that pinwheel ♪ 992 00:46:12,493 --> 00:46:13,978 ♪ Top up the fluids, clean the bugs off the windshield ♪ 993 00:46:14,081 --> 00:46:16,359 ♪ Not a care in the world Not a how, when, and why ♪ 994 00:46:16,463 --> 00:46:18,948 ♪ No destination Not a cloud in the sky ♪ 995 00:46:19,052 --> 00:46:20,812 ♪ Back on the road not a moment too soon ♪ 996 00:46:20,916 --> 00:46:23,090 ♪ Dish ran away with some other spoon ♪ 997 00:46:23,194 --> 00:46:24,229 ♪ Wicked and weird 998 00:46:24,333 --> 00:46:25,783 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 999 00:46:25,886 --> 00:46:27,577 ♪ Singing slow songs tryin' to hold on ♪ 1000 00:46:27,681 --> 00:46:28,716 ♪ Wicked and weird 1001 00:46:28,820 --> 00:46:30,304 ♪ I'm a rat fish Tryin' to practice ♪ 1002 00:46:30,408 --> 00:46:31,996 ♪ Doin' back flips on your mattress ♪ 1003 00:46:32,099 --> 00:46:33,342 ♪ Wicked and weird 1004 00:46:33,445 --> 00:46:34,481 ♪ I'm a road hog with an old dog ♪ 1005 00:46:34,584 --> 00:46:35,931 ♪ Singing slow songs, tryin' to hold on ♪ 1006 00:46:36,034 --> 00:46:37,415 [Quinn] Like, you're just not good at dancing. 1007 00:46:37,518 --> 00:46:39,382 [Cole] Hey. 1008 00:46:44,663 --> 00:46:46,804 [door creaking open] 1009 00:46:48,115 --> 00:46:48,806 [Heavyweight" by Ruckspinx Eliza Legzdina playing] 1010 00:46:48,909 --> 00:46:50,600 ♪ Agitated, exasperated 1011 00:46:50,704 --> 00:46:52,913 ♪ Why you look so mad when the woman's elated? ♪ 1012 00:46:53,017 --> 00:46:54,535 ♪ Yeah, wipe that look off your face ♪ 1013 00:46:54,639 --> 00:46:56,158 ♪ When you see a girl come through in first place ♪ 1014 00:46:56,261 --> 00:46:58,022 ♪ Know that she bad 'cause she worked through the hate ♪ 1015 00:46:58,125 --> 00:47:00,127 ♪ Too bad I'm the boss I'm the one you can't play ♪ 1016 00:47:00,231 --> 00:47:01,991 ♪ Won't let you win and you can't complain ♪ 1017 00:47:02,095 --> 00:47:04,476 ♪ No, sir, no, sir We're not the same ♪ 1018 00:47:04,580 --> 00:47:05,650 ♪ I'm a real leader 1019 00:47:05,753 --> 00:47:08,929 Maybe we should slow down a bit. 1020 00:47:09,033 --> 00:47:10,828 Oh, you like slow kisses? 1021 00:47:10,931 --> 00:47:12,450 ♪ Transistor sister I play on the radio ♪ 1022 00:47:12,553 --> 00:47:14,141 ♪ Watching me 'cause I do it with ease ♪ 1023 00:47:14,245 --> 00:47:16,281 ♪ If you can't catch up you will feel my breeze ♪ 1024 00:47:16,385 --> 00:47:18,145 ♪ In our house we increased them fees ♪ 1025 00:47:18,249 --> 00:47:21,321 ♪ 'Cause with my squad it's guaranteed ♪ 1026 00:47:21,424 --> 00:47:22,529 Slower. 1027 00:47:22,632 --> 00:47:24,842 Do you mean slow like this? 1028 00:47:24,945 --> 00:47:26,188 ♪ Try all you want You can't imitate ♪ 1029 00:47:26,291 --> 00:47:28,328 ♪ I'm a heavyweight 1030 00:47:30,019 --> 00:47:34,644 I mean, like, slow we... 1031 00:47:34,748 --> 00:47:37,406 we get another beer slow. 1032 00:47:37,509 --> 00:47:39,201 [music stops abruptly] 1033 00:47:42,445 --> 00:47:43,550 Oh, my god. 1034 00:47:44,585 --> 00:47:45,828 I'm so sorry. 1035 00:47:45,932 --> 00:47:46,967 Uh, no, I-- Quinn, I'm sorry. 1036 00:47:47,071 --> 00:47:49,659 I feel so fucking stupid. 1037 00:47:49,763 --> 00:47:50,591 No, Quinn, Quinn, stop. 1038 00:47:50,695 --> 00:47:52,179 Quinn! 1039 00:47:54,595 --> 00:47:57,391 I have so much shit going on inside of me right now, 1040 00:47:57,495 --> 00:48:00,015 and-and sometimes I... 1041 00:48:00,118 --> 00:48:02,465 I just don't know what to do with all of it. 1042 00:48:02,569 --> 00:48:04,674 Yeah... 1043 00:48:04,778 --> 00:48:05,468 I can see that. 1044 00:48:07,263 --> 00:48:09,093 You figure that out and get back to me. 1045 00:48:25,385 --> 00:48:31,253 [opening beer] 1046 00:48:31,356 --> 00:48:32,564 Hey, new girl! 1047 00:48:32,668 --> 00:48:33,496 You get rejected yet? 1048 00:48:33,600 --> 00:48:34,877 [laughing] 1049 00:48:34,981 --> 00:48:36,223 Cole rejects everybody. 1050 00:48:36,327 --> 00:48:37,259 [sighing] 1051 00:48:37,362 --> 00:48:39,433 You could have told me that, Janet. 1052 00:48:39,537 --> 00:48:41,194 You're a sucker, Quinn. 1053 00:48:41,297 --> 00:48:43,334 He sucked you into his little web 1054 00:48:43,437 --> 00:48:45,370 so he could feed on your naive little mind. 1055 00:48:45,474 --> 00:48:47,441 Oh! 1056 00:48:47,545 --> 00:48:48,235 Oh, you bitch! 1057 00:48:48,339 --> 00:48:50,134 You guys! You guys, stop! 1058 00:48:50,237 --> 00:48:53,137 [distant girl screaming] 1059 00:48:54,655 --> 00:48:56,588 Hey, Ginger, 1060 00:48:56,692 --> 00:48:58,349 you okay? 1061 00:49:02,940 --> 00:49:04,803 [screaming] 1062 00:49:04,907 --> 00:49:06,288 Stop! 1063 00:49:06,391 --> 00:49:08,048 Matt and Tucker, remember? 1064 00:49:08,152 --> 00:49:11,224 This time, you don't fall for it. 1065 00:49:12,984 --> 00:49:15,435 [laughing derisively] Oh, my god. 1066 00:49:15,538 --> 00:49:16,988 Aw, Ginger, 1067 00:49:17,092 --> 00:49:18,024 did you die? 1068 00:49:18,127 --> 00:49:20,509 That is so sad. 1069 00:49:20,612 --> 00:49:21,648 Sucks to die so young. 1070 00:49:21,751 --> 00:49:23,236 - Aw... - [laughing] 1071 00:49:24,754 --> 00:49:26,722 This is pretty pathetic. 1072 00:49:26,825 --> 00:49:29,311 I know, right? 1073 00:49:29,414 --> 00:49:30,588 [distant heads-up whistle] 1074 00:49:32,107 --> 00:49:33,694 [head thudding] 1075 00:49:55,578 --> 00:49:58,029 Oh, my god, guys! 1076 00:49:58,133 --> 00:50:00,100 They made a plaster cast of Matt's head. 1077 00:50:00,204 --> 00:50:02,516 [Ronnie and Janet laughing] 1078 00:50:02,620 --> 00:50:03,759 Ronnie, think fast. 1079 00:50:03,862 --> 00:50:04,898 [splashing] 1080 00:50:05,002 --> 00:50:06,348 [gasping] You bitch! 1081 00:50:06,451 --> 00:50:07,797 - [laughing] - You got corn syrup 1082 00:50:07,901 --> 00:50:09,523 all over my new top. 1083 00:50:09,627 --> 00:50:11,732 [others laughing] 1084 00:50:11,836 --> 00:50:15,150 [Ronnie] Aw, baby, you look so sad. 1085 00:50:15,253 --> 00:50:16,944 Did you get a little owie on your neck? 1086 00:50:17,048 --> 00:50:18,049 - [laughing] - You guys... 1087 00:50:18,153 --> 00:50:19,671 Guys... 1088 00:50:21,018 --> 00:50:23,020 I can't find her pulse. 1089 00:50:25,919 --> 00:50:27,679 She's fucking dead. 1090 00:50:30,924 --> 00:50:33,409 [screaming in horror] 1091 00:50:34,859 --> 00:50:36,688 [Frendo laughing] 1092 00:50:36,792 --> 00:50:41,728 [clown shoes squeaking] 1093 00:50:41,831 --> 00:50:44,213 Hey, check it out! It's Frendo! 1094 00:50:44,317 --> 00:50:46,319 [firing crossbow] 1095 00:50:49,287 --> 00:50:51,669 [screaming] Run! 1096 00:50:54,948 --> 00:50:56,501 [teens screaming in panic] 1097 00:50:56,605 --> 00:50:57,502 Janet! 1098 00:51:00,885 --> 00:51:01,782 [thudding] 1099 00:51:01,886 --> 00:51:02,714 - Thanks. - Yeah. 1100 00:51:04,199 --> 00:51:05,959 Run! Run! 1101 00:51:06,063 --> 00:51:08,237 [panicked screaming] 1102 00:51:08,341 --> 00:51:09,445 [teen inside] Sorry! 1103 00:51:09,549 --> 00:51:11,344 Open the door! 1104 00:51:13,656 --> 00:51:14,795 Around the back! 1105 00:51:19,076 --> 00:51:20,146 [gasping] 1106 00:51:20,249 --> 00:51:21,078 Please don't. 1107 00:51:21,181 --> 00:51:22,148 Duck! 1108 00:51:22,907 --> 00:51:23,701 [firing] 1109 00:51:32,917 --> 00:51:36,403 Holy shit. 1110 00:51:37,922 --> 00:51:38,854 Thank you. 1111 00:51:38,957 --> 00:51:40,373 Where's Cole? 1112 00:51:40,476 --> 00:51:42,444 I don't know. I was just with him. 1113 00:51:42,547 --> 00:51:44,170 I don't know. 1114 00:51:44,273 --> 00:51:45,895 Did anybody call 911? 1115 00:51:45,999 --> 00:51:47,069 You can't. 1116 00:51:47,173 --> 00:51:48,450 It's a total dead zone. 1117 00:51:48,553 --> 00:51:50,348 Somebody drive back to town, then! 1118 00:51:50,452 --> 00:51:52,212 He slashed everyone's tires 1119 00:51:52,316 --> 00:51:54,352 and pulled the batteries. 1120 00:51:56,078 --> 00:51:57,838 Take his mask off. 1121 00:52:13,440 --> 00:52:14,821 [distant chainsaw starting up] 1122 00:52:18,135 --> 00:52:21,621 [Frendos laughing] 1123 00:52:21,724 --> 00:52:22,656 [revving chainsaws] 1124 00:52:24,002 --> 00:52:26,453 [laughing menacingly] 1125 00:52:27,937 --> 00:52:30,595 Holy fucking shit. 1126 00:52:32,045 --> 00:52:34,012 That's a lot of Frendos! 1127 00:52:34,116 --> 00:52:37,188 [revving chainsaw] 1128 00:52:41,088 --> 00:52:43,919 [Quinn screaming] 1129 00:52:45,231 --> 00:52:45,955 [pumping shotgun] 1130 00:52:46,956 --> 00:52:48,165 [Frendo laughing] 1131 00:52:48,268 --> 00:52:49,476 [firing] 1132 00:52:50,443 --> 00:52:52,686 [Frendo screaming] 1133 00:52:52,790 --> 00:52:53,963 [teens panicking] Get up! 1134 00:52:54,067 --> 00:52:55,137 [moaning in pain] 1135 00:52:55,241 --> 00:52:56,690 [Rust] You gotta get up! 1136 00:52:56,794 --> 00:52:57,898 [cackling menacingly] 1137 00:53:01,350 --> 00:53:02,179 [coughing] 1138 00:53:02,282 --> 00:53:03,939 [roaring] 1139 00:53:05,147 --> 00:53:05,906 Where were you? 1140 00:53:06,010 --> 00:53:07,080 I was looking for you. Come on! 1141 00:53:07,184 --> 00:53:09,013 [revving chainsaw] 1142 00:53:09,116 --> 00:53:10,290 [empty gun clicking] Fuck! 1143 00:53:10,394 --> 00:53:12,879 Come on! We gotta get inside! 1144 00:53:15,088 --> 00:53:17,608 Come on, come on! Move! 1145 00:53:18,885 --> 00:53:21,750 [chainsaw revving] 1146 00:53:27,169 --> 00:53:28,964 Quinn? 1147 00:53:29,067 --> 00:53:29,999 You asleep already? 1148 00:53:30,103 --> 00:53:32,761 Um, listen, I just wanted to say 1149 00:53:32,864 --> 00:53:35,936 that I know how hard this must be for you, 1150 00:53:36,040 --> 00:53:38,732 and I can't imagine what you're going through... 1151 00:53:40,009 --> 00:53:40,941 Damn it. 1152 00:53:41,045 --> 00:53:43,668 Fucking teenagers! 1153 00:53:46,671 --> 00:53:48,432 I'm not getting any signal. 1154 00:53:48,535 --> 00:53:50,019 [Frendos shouting] 1155 00:53:50,123 --> 00:53:51,228 They're surrounding us. 1156 00:53:51,331 --> 00:53:52,298 [Frendo] We got you surrounded! 1157 00:53:52,401 --> 00:53:54,403 There's fucking clowns everywhere. 1158 00:53:54,507 --> 00:53:56,129 [Frendos banging] 1159 00:53:56,233 --> 00:53:57,199 [pumping shotgun] 1160 00:53:57,303 --> 00:53:59,512 [Frendo] There's no way out! 1161 00:53:59,615 --> 00:54:02,066 Rust, not that I'm complaining or anything, 1162 00:54:02,169 --> 00:54:02,860 but do you bring a loaded shotgun 1163 00:54:02,963 --> 00:54:03,757 to every party? 1164 00:54:03,861 --> 00:54:05,000 It's always in my truck, 1165 00:54:05,103 --> 00:54:06,484 locked. 1166 00:54:06,588 --> 00:54:07,658 That's why they didn't get it. 1167 00:54:07,761 --> 00:54:09,246 [sobbing] Those clowns hate us. 1168 00:54:09,349 --> 00:54:11,178 Ronnie, we're safe for now. It's a steel door. 1169 00:54:11,282 --> 00:54:12,525 [heavy thudding on door] 1170 00:54:12,628 --> 00:54:13,629 [thudding and banging on door] 1171 00:54:13,733 --> 00:54:15,010 [sobbing, Frendos cackling] 1172 00:54:15,113 --> 00:54:16,149 It's over. 1173 00:54:16,253 --> 00:54:18,634 We're all gonna be headless teenagers 1174 00:54:18,738 --> 00:54:19,773 without heads! 1175 00:54:19,877 --> 00:54:22,086 Ronnie, Ronnie, you need to calm down, okay? 1176 00:54:22,189 --> 00:54:23,294 Look at me. Breathe. 1177 00:54:23,398 --> 00:54:24,537 [banging on walls] 1178 00:54:24,640 --> 00:54:25,676 [Frendo shouting] We're gonna kill you! 1179 00:54:25,779 --> 00:54:27,505 Who the fuck are they? Why are they doing this? 1180 00:54:27,609 --> 00:54:29,369 And why is it only us? 1181 00:54:29,473 --> 00:54:32,407 [whispering] Never fuck with Frendo. 1182 00:54:32,510 --> 00:54:33,684 [banging on door, Ronnie gasping] 1183 00:54:33,787 --> 00:54:35,306 [banging and cackling outside] 1184 00:54:35,410 --> 00:54:37,412 We gotta go. We gotta get out of here. 1185 00:54:37,515 --> 00:54:38,689 She's right. We can't stay here. 1186 00:54:38,792 --> 00:54:40,311 What about the Tillersons' house? 1187 00:54:40,415 --> 00:54:42,140 We can use their landline to call for help. 1188 00:54:42,244 --> 00:54:44,350 That's like a mile through a cornfield 1189 00:54:44,453 --> 00:54:46,075 in the fucking dark. 1190 00:54:46,179 --> 00:54:47,560 How many shells you got left? 1191 00:54:47,663 --> 00:54:48,699 Three. 1192 00:54:48,802 --> 00:54:49,872 You know, I never thought I'd say this, 1193 00:54:49,976 --> 00:54:51,667 but I'm glad you're such a fucking redneck, Rust. 1194 00:54:51,771 --> 00:54:54,083 Aw, thanks, man. I love you, too. 1195 00:54:54,187 --> 00:54:57,086 [wood splintering] 1196 00:54:57,190 --> 00:54:59,296 [firing twice] 1197 00:54:59,399 --> 00:55:00,676 What the hell, man? What are you doing? 1198 00:55:00,780 --> 00:55:01,712 What? I got him! 1199 00:55:01,815 --> 00:55:04,335 Yeah, and you wasted two shells doing it! 1200 00:55:04,439 --> 00:55:05,336 Now we only have one left to get out of here! 1201 00:55:05,440 --> 00:55:06,441 Oh, my God, 1202 00:55:06,544 --> 00:55:08,235 can you stop being so fucking stupid? 1203 00:55:08,339 --> 00:55:10,168 No, you know what? You're stupid, 1204 00:55:10,272 --> 00:55:12,757 because you threw away everything we had, 1205 00:55:12,861 --> 00:55:14,241 for what? 1206 00:55:14,345 --> 00:55:16,209 No, no, we never had anything. 1207 00:55:16,313 --> 00:55:17,417 Oh, bullshit. 1208 00:55:17,521 --> 00:55:20,386 [all realizing] Oh... 1209 00:55:20,489 --> 00:55:22,111 Why can't you just admit who you are 1210 00:55:22,215 --> 00:55:23,181 for once in your fucking life? 1211 00:55:23,285 --> 00:55:25,218 Because I don't fucking know! 1212 00:55:25,322 --> 00:55:27,358 [clattering] 1213 00:55:27,462 --> 00:55:29,187 [Cole] Fuck! 1214 00:55:29,291 --> 00:55:31,638 You guys? 1215 00:55:31,742 --> 00:55:33,709 There's a hole in the ground over here. 1216 00:55:35,228 --> 00:55:36,609 Yes... 1217 00:55:38,127 --> 00:55:39,508 It's a drainage ditch. 1218 00:55:39,612 --> 00:55:41,303 Drainage for what? 1219 00:55:41,407 --> 00:55:42,994 You don't want to know. 1220 00:55:43,098 --> 00:55:44,858 Hey, I am not crawling through a shit pipe. 1221 00:55:44,962 --> 00:55:45,963 - [wall splintering] - [screaming] 1222 00:55:46,066 --> 00:55:46,998 [Frendo] I'm gonna kill you! 1223 00:55:47,102 --> 00:55:48,690 Never mind! Let's go. 1224 00:55:48,793 --> 00:55:49,794 Guys, they have us surrounded. 1225 00:55:49,898 --> 00:55:50,726 [Frendo cackling] 1226 00:55:50,830 --> 00:55:51,762 If we try and crawl out of here, 1227 00:55:51,865 --> 00:55:53,004 they'll just Whac-A-Mole us to death. 1228 00:55:53,108 --> 00:55:54,730 Not if we distract them. 1229 00:55:59,873 --> 00:56:02,842 Driving around looking for you now. 1230 00:56:02,945 --> 00:56:04,257 It's not a big town. 1231 00:56:04,361 --> 00:56:05,741 It's only a matter of time. 1232 00:56:07,571 --> 00:56:08,675 I'm not mad, Quinn. 1233 00:56:08,779 --> 00:56:11,471 Just please call me back. 1234 00:56:23,656 --> 00:56:26,659 [glass crunching underfoot] 1235 00:56:29,040 --> 00:56:31,249 [distant voice moaning] 1236 00:56:31,353 --> 00:56:32,630 Hello? 1237 00:56:36,220 --> 00:56:37,911 Hello? 1238 00:56:41,984 --> 00:56:43,883 I don't have any drugs here, if that's what you want. 1239 00:56:43,986 --> 00:56:44,918 [Frendo] Move. 1240 00:56:45,022 --> 00:56:47,231 Don't look. Keep going. 1241 00:56:47,334 --> 00:56:48,474 [Dr. Maybrook] Okay, okay, okay. 1242 00:56:54,445 --> 00:56:55,826 [muffled voice moaning] 1243 00:56:57,414 --> 00:56:59,623 [muffled groaning] 1244 00:57:01,763 --> 00:57:02,695 [Dr. Maybrook] What is happening? 1245 00:57:02,798 --> 00:57:05,145 Save him, or your daughter dies. 1246 00:57:06,146 --> 00:57:07,285 Where-where is she? 1247 00:57:07,389 --> 00:57:09,356 [grunting] 1248 00:57:09,460 --> 00:57:10,288 You'll find out. 1249 00:57:10,392 --> 00:57:12,118 First, you've got work to do. 1250 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 Okay, okay. 1251 00:57:18,055 --> 00:57:20,575 Let's hope this works. 1252 00:57:22,473 --> 00:57:23,474 I can't do it! I can't! 1253 00:57:23,578 --> 00:57:25,234 Shut up, Ronnie! Go! 1254 00:57:25,338 --> 00:57:26,753 [crashing and laughing] 1255 00:57:26,857 --> 00:57:27,927 You owe me a new outfit after this. 1256 00:57:28,030 --> 00:57:29,929 Not the time, Janet. 1257 00:57:31,102 --> 00:57:32,932 - Don't be long. - Try and hold your breath. 1258 00:57:33,035 --> 00:57:34,278 [Frendos yelling] 1259 00:57:34,381 --> 00:57:35,590 Are you sure about this? 1260 00:57:35,693 --> 00:57:37,557 Yeah, man. You know I love blowing shit up. 1261 00:57:37,661 --> 00:57:39,870 [chainsawing, cackling] 1262 00:57:39,973 --> 00:57:43,080 Here, take this. There's on one shot left. 1263 00:57:43,183 --> 00:57:44,115 [chainsawing] 1264 00:57:44,219 --> 00:57:46,566 Rust, like... 1265 00:57:46,670 --> 00:57:48,154 I'm really sorry about-- - Tell me about it later! 1266 00:57:48,257 --> 00:57:49,051 I'll be right behind you. 1267 00:57:49,155 --> 00:57:50,915 [smashing] 1268 00:57:51,019 --> 00:57:51,882 Go. Go! 1269 00:57:51,985 --> 00:57:53,366 Fuck! 1270 00:57:53,470 --> 00:57:55,437 Oh, I hate my life, 1271 00:57:55,541 --> 00:57:56,818 I hate my life, I hate my life. 1272 00:57:56,921 --> 00:57:58,405 [whimpering] 1273 00:57:58,509 --> 00:58:00,511 Oh, my god... 1274 00:58:00,615 --> 00:58:01,512 Move your butt, Ronnie. 1275 00:58:01,616 --> 00:58:04,135 [whimpering] 1276 00:58:07,069 --> 00:58:08,105 [chainsawing] 1277 00:58:14,974 --> 00:58:18,218 [grate clanking] 1278 00:58:18,322 --> 00:58:21,152 [coughing] 1279 00:58:26,537 --> 00:58:28,643 [tractor motor rumbling] 1280 00:58:33,648 --> 00:58:35,028 [gasping] 1281 00:58:37,583 --> 00:58:39,067 Oh, geez. 1282 00:58:42,449 --> 00:58:43,554 Rust... 1283 00:58:46,419 --> 00:58:48,248 W-we have to go get him. 1284 00:58:48,352 --> 00:58:50,285 We can't. We have to go for help. 1285 00:58:51,666 --> 00:58:53,150 We have one bullet. 1286 00:58:53,253 --> 00:58:54,151 One bullet. 1287 00:58:54,254 --> 00:58:55,704 Save it. 1288 00:58:55,808 --> 00:58:57,603 We have to go to the Tillersons' house. 1289 00:58:57,706 --> 00:58:59,501 What, through the cornfield? 1290 00:58:59,605 --> 00:59:00,813 What choice do we have? 1291 00:59:03,022 --> 00:59:04,402 Cole! 1292 00:59:04,506 --> 00:59:07,026 Aw, hell! 1293 00:59:09,407 --> 00:59:10,754 Go, go, go! 1294 00:59:18,865 --> 00:59:19,935 [shrapnel clattering into pan] 1295 00:59:20,039 --> 00:59:21,316 [Frendo groaning] 1296 00:59:24,768 --> 00:59:27,840 [Frendo groaning] 1297 00:59:27,943 --> 00:59:28,910 He's having trouble breathing. 1298 00:59:29,013 --> 00:59:31,015 Let me just-- - I said leave it on. 1299 00:59:35,572 --> 00:59:36,469 Who are you people? 1300 00:59:36,573 --> 00:59:38,298 Did I say you could talk? 1301 00:59:39,541 --> 00:59:40,784 [over walkie-talkie] K4, you there? 1302 00:59:40,887 --> 00:59:44,442 We got more incoming. 1303 00:59:44,546 --> 00:59:46,617 Roger that. Send 'em down. Doc's here. 1304 00:59:46,721 --> 00:59:48,205 Copy! 1305 00:59:53,900 --> 00:59:54,832 [shrapnel clattering] 1306 00:59:54,936 --> 00:59:56,282 I need more saline. 1307 00:59:56,385 --> 00:59:57,973 What? 1308 00:59:58,077 --> 00:59:59,147 He's in shock. 1309 00:59:59,250 --> 01:00:00,493 He's going to die if he doesn't get more fluids. 1310 01:00:00,597 --> 01:00:01,528 I need more saline. 1311 01:00:01,632 --> 01:00:03,807 Well, why don't you get some? 1312 01:00:05,118 --> 01:00:07,396 'Cause I'm in the middle of an operation. 1313 01:00:07,500 --> 01:00:09,640 Fine. Where is it? 1314 01:00:11,021 --> 01:00:12,332 In the cabinet behind you. 1315 01:00:23,758 --> 01:00:25,242 [fabric ripping] 1316 01:00:25,345 --> 01:00:26,553 Where? 1317 01:00:26,657 --> 01:00:28,003 Um, it's in the bottom drawer. 1318 01:00:29,108 --> 01:00:30,834 Come on, come on, come on... 1319 01:00:37,323 --> 01:00:38,393 Here. 1320 01:00:50,819 --> 01:00:52,407 Sorry about tonight, Quinn. 1321 01:00:52,510 --> 01:00:53,580 Oh, it's okay. 1322 01:00:53,684 --> 01:00:55,997 Don't worry about it. 1323 01:00:56,100 --> 01:00:58,206 You know, except for the clowns trying to kill us and all. 1324 01:00:58,309 --> 01:00:59,759 That kind of sucks. 1325 01:00:59,863 --> 01:01:00,691 - [corn stalks crunching] - [Ronnie] Ow! 1326 01:01:00,795 --> 01:01:01,727 This corn hurts. 1327 01:01:01,830 --> 01:01:03,004 Shut up, Ronnie. 1328 01:01:03,107 --> 01:01:04,453 I can't shut up. 1329 01:01:04,557 --> 01:01:06,248 Fuck, it's like we're in 1330 01:01:06,352 --> 01:01:09,666 some awful '80s slasher horror movie in the corn. 1331 01:01:09,769 --> 01:01:10,770 [Janet] Which means what, exactly? 1332 01:01:12,599 --> 01:01:14,153 [sighing sadly] It means I'm next. 1333 01:01:14,256 --> 01:01:15,050 Okay, stop it! 1334 01:01:15,154 --> 01:01:17,294 [gasping] Guys, there's the road. 1335 01:01:18,847 --> 01:01:20,607 There's a car coming. 1336 01:01:20,711 --> 01:01:22,644 Come on. - Let's go. 1337 01:01:22,748 --> 01:01:23,645 Hey, hey! 1338 01:01:23,749 --> 01:01:25,992 - Hey, wait! - Hey! 1339 01:01:29,547 --> 01:01:31,239 [siren whoops] 1340 01:01:31,342 --> 01:01:33,172 Oh, shit. 1341 01:01:34,932 --> 01:01:37,210 Please tell me that isn't the fucking sheriff. 1342 01:01:39,212 --> 01:01:40,800 [cocking gun] Put the gun down. 1343 01:01:40,904 --> 01:01:43,216 Sir? Sir, I--I know this looks bad, 1344 01:01:43,320 --> 01:01:44,631 but this isn't mine. 1345 01:01:44,735 --> 01:01:45,632 Put the gun down now, 1346 01:01:45,736 --> 01:01:46,564 and back away. 1347 01:01:46,668 --> 01:01:47,704 Okay. 1348 01:01:47,807 --> 01:01:48,981 Sheriff, you don't understand. 1349 01:01:49,084 --> 01:01:51,086 Yeah, yeah, yeah, we were attacked by clowns! 1350 01:01:51,190 --> 01:01:53,882 [Sheriff sighing] All right, 1351 01:01:53,986 --> 01:01:56,505 I've had about enough of you, thanks. 1352 01:01:56,989 --> 01:01:58,784 It-it-it-- This wasn't me, okay? 1353 01:01:58,887 --> 01:01:59,750 Whoa, whoa, what? 1354 01:01:59,854 --> 01:02:00,820 No, no, no. 1355 01:02:00,924 --> 01:02:02,373 Quinn, no. - Wait, wait, wait! 1356 01:02:02,477 --> 01:02:03,858 No, no, no. 1357 01:02:03,961 --> 01:02:04,790 Sheriff, you don't understand. 1358 01:02:04,893 --> 01:02:05,963 There's a massacre going on. 1359 01:02:06,067 --> 01:02:07,068 There's a bunch of dead people back there. 1360 01:02:07,171 --> 01:02:08,448 Anything you say 1361 01:02:08,552 --> 01:02:10,278 can and will be used against you 1362 01:02:10,381 --> 01:02:11,866 in a court of law. [handcuffs closing] 1363 01:02:11,969 --> 01:02:13,695 What is happening? 1364 01:02:13,799 --> 01:02:15,076 Why is everyone so fucking mean? 1365 01:02:15,179 --> 01:02:15,973 [Sheriff] Hey! 1366 01:02:16,077 --> 01:02:17,837 Watch your language, girlie. 1367 01:02:17,941 --> 01:02:19,494 [Quinn] This is not a joke. 1368 01:02:19,597 --> 01:02:20,529 There's a bunch of psychos 1369 01:02:20,633 --> 01:02:21,634 dressed up like Frendo 1370 01:02:21,738 --> 01:02:23,809 who are trying to kill us! 1371 01:02:25,327 --> 01:02:26,812 Oh, my god. 1372 01:02:26,915 --> 01:02:28,434 Oh, that's my bad. 1373 01:02:28,537 --> 01:02:30,160 All right, okay, y'all are making 1374 01:02:30,263 --> 01:02:31,437 one of your little goofy Internet videos? 1375 01:02:31,540 --> 01:02:32,576 Is that what's happening? 1376 01:02:32,679 --> 01:02:34,958 Your little dirtbag friends out there 1377 01:02:35,061 --> 01:02:35,821 filming me from the cornfield? 1378 01:02:35,924 --> 01:02:36,891 Is that right? 1379 01:02:36,994 --> 01:02:38,271 There's no camera, you idiot! 1380 01:02:38,375 --> 01:02:39,997 We're in a bunch of danger right now! 1381 01:02:40,101 --> 01:02:40,964 Shut up, you're the one 1382 01:02:41,067 --> 01:02:42,310 who's in a bunch of danger, homeboy. 1383 01:02:42,413 --> 01:02:43,829 - Wait, wait, wait! - It's real, Sheriff. 1384 01:02:43,932 --> 01:02:44,864 I swear to God. 1385 01:02:44,968 --> 01:02:46,832 They have chainsaws and-and axes... 1386 01:02:46,935 --> 01:02:48,488 Yeah, and-and pitchforks, 1387 01:02:48,592 --> 01:02:50,456 and my boyfriend's head! [crying] 1388 01:02:50,559 --> 01:02:52,458 Y'all had a shotgun, 1389 01:02:52,561 --> 01:02:53,597 so what's your problem? 1390 01:02:53,700 --> 01:02:55,357 [Quinn] This is insane. This is-- 1391 01:02:55,461 --> 01:02:57,049 What? This is insane. Why won't you listen to us? 1392 01:02:57,152 --> 01:02:58,464 Wait, wait, wait, arrest me too! 1393 01:02:58,567 --> 01:02:59,810 Please just get me out of here. 1394 01:02:59,914 --> 01:03:01,674 Next time, toots. 1395 01:03:01,778 --> 01:03:03,296 Y'all have a pleasant rest of your night. 1396 01:03:03,400 --> 01:03:04,297 No, no, no, no, no. 1397 01:03:04,401 --> 01:03:05,678 No, no, no, don't! 1398 01:03:05,782 --> 01:03:08,888 We need help! We need help! 1399 01:03:08,992 --> 01:03:13,444 How do we have the worst sheriff in America? 1400 01:03:13,548 --> 01:03:15,688 What the hell? 1401 01:03:15,792 --> 01:03:17,103 Why did he only arrest Cole? 1402 01:03:18,795 --> 01:03:20,382 Okay, let's get to the Tillersons' house. 1403 01:03:20,486 --> 01:03:21,694 We can call for help there. 1404 01:03:21,798 --> 01:03:22,695 How far is it? 1405 01:03:22,799 --> 01:03:24,041 Not far. Come on. 1406 01:03:24,145 --> 01:03:27,562 What? Wait, wait, wait, no. I'm not going back in there! 1407 01:03:27,665 --> 01:03:28,528 I'm drawing the line, okay? 1408 01:03:28,632 --> 01:03:30,841 I'm drawing the line right here! 1409 01:03:34,672 --> 01:03:35,501 [sobbing] Oh, shit. 1410 01:03:35,604 --> 01:03:36,813 [panting] 1411 01:03:36,916 --> 01:03:38,538 Wait! [sobbing] 1412 01:03:38,642 --> 01:03:40,092 Wait! 1413 01:03:56,867 --> 01:03:58,144 [corn stalks rustling] 1414 01:04:11,882 --> 01:04:15,921 [heavy footsteps approaching] 1415 01:04:16,024 --> 01:04:17,301 [chainsaw starting up] 1416 01:04:17,405 --> 01:04:19,027 What? 1417 01:04:19,131 --> 01:04:20,718 [revving chainsaw] 1418 01:04:20,822 --> 01:04:21,788 Run! 1419 01:04:21,892 --> 01:04:22,928 [screaming] 1420 01:04:23,031 --> 01:04:24,481 [chainsaw revving] 1421 01:04:26,932 --> 01:04:28,174 [sawing cornstalks] 1422 01:04:43,845 --> 01:04:45,329 [gasping] 1423 01:04:46,503 --> 01:04:47,849 Wrong way! 1424 01:04:47,953 --> 01:04:49,092 - Change of plans! - [screaming] 1425 01:04:59,792 --> 01:05:00,620 Shh. Shh. 1426 01:05:00,724 --> 01:05:01,967 [shushing] 1427 01:05:03,037 --> 01:05:04,970 [chainsaw idling] 1428 01:05:10,872 --> 01:05:12,598 [chainsaw idling, footsteps approaching] 1429 01:05:17,672 --> 01:05:19,053 [chainsaw turns off] 1430 01:05:26,508 --> 01:05:27,924 [slow footsteps] 1431 01:05:32,376 --> 01:05:35,345 [whispering] We're gonna die. 1432 01:05:36,967 --> 01:05:38,451 [muffled sobbing] 1433 01:05:47,840 --> 01:05:50,118 [screaming] 1434 01:06:15,109 --> 01:06:16,420 [gasping] 1435 01:06:16,524 --> 01:06:17,628 [chainsaw revving] 1436 01:06:17,732 --> 01:06:18,664 [screaming] 1437 01:06:20,424 --> 01:06:22,599 Oh, my God! 1438 01:06:22,702 --> 01:06:23,738 [screaming] 1439 01:06:23,841 --> 01:06:25,395 Oh, my god! 1440 01:06:28,639 --> 01:06:31,090 [revving chainsaw] 1441 01:06:39,478 --> 01:06:42,239 [ringing doorbell urgently] 1442 01:06:42,343 --> 01:06:44,690 Did you seriously just ring the doorbell? 1443 01:06:44,793 --> 01:06:46,933 Well, do we just go in? 1444 01:06:47,727 --> 01:06:50,765 I think we're past the point of pleasantries, Janet, yeah. 1445 01:06:55,045 --> 01:06:56,633 [panting shakily] 1446 01:06:57,634 --> 01:06:58,635 [whispering] Do you see a phone? 1447 01:06:58,738 --> 01:06:59,912 Shh... 1448 01:07:00,016 --> 01:07:01,465 [gasping] 1449 01:07:04,641 --> 01:07:06,022 [whispering] Is he dead? 1450 01:07:06,125 --> 01:07:09,473 Well, I don't think he's meditating. 1451 01:07:20,174 --> 01:07:21,416 [panting shakily] 1452 01:07:27,629 --> 01:07:29,424 I think he's dead. 1453 01:07:29,528 --> 01:07:30,563 [distant rotary phone ringing] 1454 01:07:30,667 --> 01:07:31,530 It's a phone! 1455 01:07:31,633 --> 01:07:32,703 Oh, my god. 1456 01:07:32,807 --> 01:07:33,911 Upstairs. 1457 01:07:34,015 --> 01:07:35,120 Let's go. 1458 01:07:37,812 --> 01:07:38,951 [rotary phone ringing] 1459 01:07:39,055 --> 01:07:40,159 There it is! 1460 01:07:41,574 --> 01:07:42,506 Hello? 1461 01:07:42,610 --> 01:07:43,335 [call disconnects] 1462 01:07:43,438 --> 01:07:45,268 - Hello? - [dial tone buzzing] 1463 01:07:45,371 --> 01:07:46,476 What? 1464 01:07:47,684 --> 01:07:48,616 Look-- I think the ph-- 1465 01:07:48,719 --> 01:07:49,651 I think the line is dead. 1466 01:07:49,755 --> 01:07:51,170 Okay, call 911. 1467 01:07:51,274 --> 01:07:52,930 Well, where's the button, Janet? 1468 01:07:53,034 --> 01:07:54,035 Uh, what is this? What is this? 1469 01:07:54,139 --> 01:07:56,693 What the fuck kind of phone is this? 1470 01:07:56,796 --> 01:07:58,281 [phone receiver clattering] 1471 01:07:58,384 --> 01:07:59,730 [crying and whimpering] 1472 01:08:03,665 --> 01:08:05,081 Quinn... 1473 01:08:06,116 --> 01:08:08,256 [Quinn] Holy shit. 1474 01:08:12,226 --> 01:08:14,435 What is this? 1475 01:08:18,301 --> 01:08:21,097 [jack-in-the-box music tinkling] 1476 01:08:30,209 --> 01:08:31,210 - [toy clown cackling] - [gasping in fright] 1477 01:08:35,973 --> 01:08:37,216 This was a trap. 1478 01:08:40,461 --> 01:08:42,118 We gotta get out of here. 1479 01:08:43,912 --> 01:08:46,122 [TV static crackling] 1480 01:08:46,225 --> 01:08:47,192 Oh, shit! 1481 01:08:47,295 --> 01:08:49,573 He was meditating! 1482 01:08:50,747 --> 01:08:51,817 [screaming] 1483 01:08:53,853 --> 01:08:55,131 [glass bulb shattering] 1484 01:08:56,649 --> 01:08:57,892 [electricity buzzing, Frendo roaring] 1485 01:08:57,995 --> 01:09:00,170 Oh, shit, Janet! 1486 01:09:00,274 --> 01:09:01,758 [vase smashing] 1487 01:09:02,931 --> 01:09:04,864 [coughing, spluttering] 1488 01:09:04,968 --> 01:09:05,934 [moaning] Oh, god, is it bad? 1489 01:09:06,038 --> 01:09:06,935 Is it bad? I can't look. 1490 01:09:07,039 --> 01:09:07,833 Oh, my god, it's bad. 1491 01:09:07,936 --> 01:09:09,593 Oh, it's so bad, girl. 1492 01:09:09,697 --> 01:09:11,699 Fuck, stay still, stay still, stay still, stay still... 1493 01:09:11,802 --> 01:09:13,666 - [pulling the pitchfork] - [screaming] 1494 01:09:13,770 --> 01:09:14,426 I know, I know, I know! 1495 01:09:14,529 --> 01:09:15,599 Don't let me die, don't let me die. 1496 01:09:18,706 --> 01:09:21,743 - No, no, no, no, no! - I'm so sorry. I'm so sorry! 1497 01:09:21,847 --> 01:09:22,779 [Janet screaming] 1498 01:09:23,918 --> 01:09:25,437 [blow squelching] 1499 01:09:27,404 --> 01:09:30,580 I hate you, Quinn. 1500 01:09:31,926 --> 01:09:33,893 [Frendo grunting] Me too. 1501 01:09:39,347 --> 01:09:40,969 [whimpering] Oh, fuck. 1502 01:09:44,835 --> 01:09:45,905 Jeez... 1503 01:09:50,082 --> 01:09:54,397 Come on, hurry it up. 1504 01:09:54,500 --> 01:09:56,951 This is taking too long! 1505 01:09:57,054 --> 01:09:58,332 [monitor beeping steadily] 1506 01:10:06,788 --> 01:10:08,376 [alert beeping] 1507 01:10:09,826 --> 01:10:10,896 What happened? 1508 01:10:10,999 --> 01:10:11,828 [Dr. Maybrook] He's flatlining. 1509 01:10:11,931 --> 01:10:14,071 Um, look, I need your help. 1510 01:10:14,175 --> 01:10:15,003 Me? 1511 01:10:15,107 --> 01:10:16,177 Yeah, yeah, you! 1512 01:10:16,281 --> 01:10:17,074 Come on, take it, take it! 1513 01:10:17,178 --> 01:10:18,283 What are you looking at me for? 1514 01:10:18,386 --> 01:10:19,870 Take 'em, take 'em, take 'em, take 'em, take 'em! 1515 01:10:19,974 --> 01:10:21,389 Come on, yeah, yeah, yeah! 1516 01:10:21,493 --> 01:10:24,150 Ready? One, two... 1517 01:10:24,254 --> 01:10:25,428 Fuck the Hippocratic oath! 1518 01:10:30,743 --> 01:10:31,710 You shouldn't have done that. 1519 01:10:31,813 --> 01:10:33,229 Sorry. 1520 01:10:33,332 --> 01:10:34,333 Um, you're going to want to leave that in there. 1521 01:10:34,437 --> 01:10:35,300 I'm going to get some help. 1522 01:10:35,403 --> 01:10:37,302 No, no. What are you doing? 1523 01:10:37,405 --> 01:10:38,958 No, no. No, no, no, I just... 1524 01:10:39,062 --> 01:10:40,166 Ah... 1525 01:10:40,270 --> 01:10:41,858 Okay, that's... 1526 01:10:41,961 --> 01:10:42,755 Now you're gonna bleed out. 1527 01:10:42,859 --> 01:10:44,101 Yeah. See? 1528 01:10:44,205 --> 01:10:45,482 That's... 1529 01:10:45,586 --> 01:10:46,966 This is exactly what I was saying. 1530 01:10:47,070 --> 01:10:48,554 Aah! 1531 01:10:48,658 --> 01:10:50,315 [grunting] 1532 01:10:51,971 --> 01:10:53,249 [groaning, knife clattering] 1533 01:10:57,218 --> 01:10:58,806 Don't say I didn't warn you. 1534 01:11:01,567 --> 01:11:02,706 - [turning on walkie-talkie] - [Frendo] It's all going wrong! 1535 01:11:02,810 --> 01:11:04,398 Goddamn it! We shouldn't have done it like this! 1536 01:11:04,501 --> 01:11:05,847 [female Frendo] This is not my fault! 1537 01:11:05,951 --> 01:11:08,022 The damn girl's tougher than we thought! 1538 01:11:08,125 --> 01:11:08,954 [male Frendo] Just get her 1539 01:11:09,057 --> 01:11:10,611 and bring her back to the Baypen factory! 1540 01:11:10,714 --> 01:11:11,784 [Dr. Maybrook] Oh, my God. 1541 01:11:11,888 --> 01:11:14,580 - We'll deal with her there. - Roger that. 1542 01:11:16,030 --> 01:11:17,411 [opening door] 1543 01:11:22,243 --> 01:11:24,418 [panting] 1544 01:11:30,907 --> 01:11:31,977 [struggling with door] 1545 01:11:36,050 --> 01:11:38,294 [panting] 1546 01:11:43,160 --> 01:11:45,439 [engine starting] 1547 01:11:51,376 --> 01:11:52,756 Damn it! 1548 01:11:57,036 --> 01:11:59,867 [distant chainsaw starting] 1549 01:12:04,941 --> 01:12:06,011 [revving chainsaw] 1550 01:12:09,325 --> 01:12:10,671 [engine stalling] 1551 01:12:10,774 --> 01:12:11,741 Goddamn it! 1552 01:12:11,844 --> 01:12:13,087 No, don't do this to me right now. 1553 01:12:13,190 --> 01:12:14,364 Oh, no, no, no, no. 1554 01:12:16,262 --> 01:12:17,850 No, please don't do this to me right now. 1555 01:12:17,954 --> 01:12:18,782 [engine stalling] 1556 01:12:18,886 --> 01:12:20,612 Aah! 1557 01:12:20,715 --> 01:12:22,061 Damn it! 1558 01:12:22,165 --> 01:12:24,443 When your dad wants to teach you to drive stick, 1559 01:12:24,547 --> 01:12:26,859 you fucking say yes! [sobbing] 1560 01:12:26,963 --> 01:12:29,241 [screaming] 1561 01:12:29,345 --> 01:12:32,313 [chainsaws revving] 1562 01:12:32,417 --> 01:12:33,452 [Frendo cackling maniacally] 1563 01:12:42,496 --> 01:12:43,704 [glass shattering] 1564 01:12:43,807 --> 01:12:44,705 [screaming] 1565 01:13:11,525 --> 01:13:12,664 [throwing switch] 1566 01:13:21,880 --> 01:13:24,158 [whispering] Who the hell are you people? 1567 01:13:30,406 --> 01:13:31,890 Aw. 1568 01:13:35,652 --> 01:13:38,137 Welcome to the main event, sweetie pie. 1569 01:13:42,625 --> 01:13:45,455 My fucking face hurts. 1570 01:13:45,559 --> 01:13:47,112 Don't complain. 1571 01:13:47,215 --> 01:13:49,459 I gotta work in the morning. 1572 01:13:49,563 --> 01:13:51,461 Work? This is work. 1573 01:13:51,565 --> 01:13:53,774 This is the best damn job I've ever had. 1574 01:13:53,877 --> 01:13:55,189 [laughing] 1575 01:13:55,292 --> 01:13:56,121 [all laughing] 1576 01:13:56,224 --> 01:13:57,122 Better than my day job. 1577 01:13:57,225 --> 01:13:59,814 Yeah, you're a lot fucking better at it, too. 1578 01:13:59,918 --> 01:14:00,988 [Sheriff] Language, sweetheart. 1579 01:14:01,091 --> 01:14:02,610 [cattle prod crackling] 1580 01:14:02,714 --> 01:14:04,578 [screaming in pain] 1581 01:14:04,681 --> 01:14:05,751 [Frendos laughing] 1582 01:14:09,617 --> 01:14:11,723 Why are you doing this? 1583 01:14:11,826 --> 01:14:13,000 [voice approaching] Because... 1584 01:14:14,484 --> 01:14:17,004 it's a Founder's Day tradition! 1585 01:14:25,426 --> 01:14:29,154 I mean, only when necessary, of course. 1586 01:14:29,257 --> 01:14:30,535 [chuckling softly] 1587 01:14:34,953 --> 01:14:37,231 [whispering] You're Cole's dad. 1588 01:14:37,334 --> 01:14:39,095 No. 1589 01:14:39,198 --> 01:14:41,960 No, Cole's no son of mine. 1590 01:14:42,063 --> 01:14:43,651 I disowned him. 1591 01:14:45,032 --> 01:14:46,551 Oh, come on, please just let me go. 1592 01:14:46,654 --> 01:14:47,759 No, no, no, no. 1593 01:14:47,862 --> 01:14:50,416 It's way too late for that, toots. 1594 01:14:50,520 --> 01:14:51,348 [Quinn] I didn't do anything. 1595 01:14:51,452 --> 01:14:53,281 Shh. 1596 01:14:54,490 --> 01:14:56,526 Shh. 1597 01:14:58,459 --> 01:15:02,325 You know, Kettle Springs is a good town, 1598 01:15:02,428 --> 01:15:04,258 filled with good people, right? 1599 01:15:04,361 --> 01:15:05,431 Uh-huh. 1600 01:15:05,535 --> 01:15:06,432 That's right, it is. 1601 01:15:06,536 --> 01:15:07,744 Best of America... 1602 01:15:09,021 --> 01:15:10,782 what's left of it. 1603 01:15:10,885 --> 01:15:14,648 And keeping it that way all these years 1604 01:15:14,751 --> 01:15:16,201 hasn't been easy. 1605 01:15:17,513 --> 01:15:20,343 It takes vigilance, 1606 01:15:20,446 --> 01:15:23,864 because every couple of generations, 1607 01:15:23,967 --> 01:15:27,177 well, we get ourselves a bad crop. 1608 01:15:27,281 --> 01:15:29,214 I'm not even from here. 1609 01:15:29,317 --> 01:15:30,146 [cattle prod crackling] 1610 01:15:30,249 --> 01:15:31,043 Go ahead. 1611 01:15:31,147 --> 01:15:32,424 [Quinn] Oh, no, no, no, no, no! 1612 01:15:32,528 --> 01:15:34,530 [cattle prod crackling, groaning in pain] 1613 01:15:34,633 --> 01:15:37,187 [coughing] 1614 01:15:37,291 --> 01:15:39,293 [Quinn sobbing] 1615 01:15:39,396 --> 01:15:40,881 Now, listen. 1616 01:15:40,984 --> 01:15:44,747 In the '30s, Baypen became the national brand. 1617 01:15:44,850 --> 01:15:46,921 It kept this town afloat, right? 1618 01:15:47,025 --> 01:15:48,095 [Frendos] Uh-huh. You can say that. 1619 01:15:48,198 --> 01:15:52,513 And then this big old train full of hobos 1620 01:15:52,617 --> 01:15:54,688 just rolled on into town, 1621 01:15:54,791 --> 01:15:57,173 and they just didn't want to leave. 1622 01:15:57,276 --> 01:16:00,072 No, and then we had some hippies in the '60s. 1623 01:16:00,176 --> 01:16:02,178 They came in and started a commune, 1624 01:16:02,281 --> 01:16:03,766 sold dope to kids, 1625 01:16:03,869 --> 01:16:05,526 and then, oh, in the '90s, 1626 01:16:05,630 --> 01:16:08,805 we all know what kind of burnouts 1627 01:16:08,909 --> 01:16:10,600 those guys were, man. 1628 01:16:10,704 --> 01:16:14,259 [chuckling] 1629 01:16:14,362 --> 01:16:16,606 But your generation, 1630 01:16:16,710 --> 01:16:19,782 with your... 1631 01:16:19,885 --> 01:16:23,613 your fucking preening and your goddamn cat videos, 1632 01:16:23,717 --> 01:16:27,375 well, you guys might be the worst of them all. 1633 01:16:27,479 --> 01:16:30,344 Cancer. 1634 01:16:30,447 --> 01:16:32,518 A scourge! 1635 01:16:32,622 --> 01:16:35,245 A blighted crop is what you are, 1636 01:16:35,349 --> 01:16:37,247 that needs to be culled! 1637 01:16:38,317 --> 01:16:39,733 Oh, Cole! 1638 01:16:39,836 --> 01:16:40,941 - [muffled shouting] - Cole! 1639 01:16:41,044 --> 01:16:42,459 Surprise! 1640 01:16:42,563 --> 01:16:45,014 What are you doing? He's your son! 1641 01:16:45,117 --> 01:16:47,154 No, I told you, he isn't my son, 1642 01:16:47,257 --> 01:16:48,707 not since he killed his own sister. 1643 01:16:48,811 --> 01:16:50,122 He didn't kill her. 1644 01:16:50,226 --> 01:16:51,814 - It was on his watch! - She drowned! 1645 01:16:51,917 --> 01:16:54,333 He took everything from me, 1646 01:16:54,437 --> 01:16:57,267 everything that I cared about, 1647 01:16:57,371 --> 01:16:59,407 and then you burned down the goddamn factory. 1648 01:16:59,511 --> 01:17:00,857 That was the last straw, Cole. 1649 01:17:00,961 --> 01:17:03,308 I just came to the realization 1650 01:17:03,411 --> 01:17:07,036 that my boy is just a bad seed, 1651 01:17:07,139 --> 01:17:09,245 and Daddy has to start all over. 1652 01:17:09,348 --> 01:17:10,280 [cackling] 1653 01:17:10,384 --> 01:17:13,283 Oh, my god, you're insane. 1654 01:17:13,387 --> 01:17:14,526 You're an insane person! 1655 01:17:14,630 --> 01:17:18,599 I'm just doing what my daddy did before me, 1656 01:17:18,703 --> 01:17:20,014 and his daddy did before him. 1657 01:17:20,118 --> 01:17:21,982 Tradition. 1658 01:17:23,259 --> 01:17:24,260 You really think 1659 01:17:24,363 --> 01:17:26,296 you're going to be able to get away with this? 1660 01:17:26,400 --> 01:17:27,988 [cackling] Look. 1661 01:17:28,091 --> 01:17:31,405 Would you like to see Cole's suicide note? Hmm? 1662 01:17:31,508 --> 01:17:35,478 It's going live on his socials tomorrow morning. 1663 01:17:35,581 --> 01:17:36,582 Yup! 1664 01:17:36,686 --> 01:17:39,344 Another spoiled rich kid 1665 01:17:39,447 --> 01:17:40,656 that shoots up a party, 1666 01:17:40,759 --> 01:17:43,520 and then he kills the girl that spurned him 1667 01:17:43,624 --> 01:17:47,179 right before he kills himself. 1668 01:17:47,283 --> 01:17:49,319 - Affluenza's a bitch. 1669 01:17:49,423 --> 01:17:51,183 Yeah. [cackling] 1670 01:17:51,287 --> 01:17:54,014 Yeah, I would say so. 1671 01:17:54,117 --> 01:17:55,601 So let's go. 1672 01:17:55,705 --> 01:17:57,017 Let's get this show on the road. 1673 01:17:57,120 --> 01:17:58,708 You're fucking sick, you know that? 1674 01:18:00,020 --> 01:18:02,401 You just pretend to care. 1675 01:18:02,505 --> 01:18:04,058 You're so worried about what's wrong with the kids, 1676 01:18:04,162 --> 01:18:06,060 when you guys are the ones that fucked everything up! 1677 01:18:06,164 --> 01:18:08,131 You don't care about the Earth. 1678 01:18:08,235 --> 01:18:09,443 You don't care about the next generation. 1679 01:18:09,546 --> 01:18:10,478 Well, guess what, 1680 01:18:10,582 --> 01:18:12,826 the world's going to change 1681 01:18:12,929 --> 01:18:16,001 whether you like it or not, 1682 01:18:16,105 --> 01:18:18,107 and I know that scares the shit out of you... 1683 01:18:19,556 --> 01:18:21,973 because if you can't have things the way that you want 'em, 1684 01:18:22,076 --> 01:18:24,769 you'd rather burn it all to the fucking ground! 1685 01:18:28,393 --> 01:18:31,983 You'd rather kill us than just listen. 1686 01:18:34,502 --> 01:18:35,952 Let's hear it for Cole. 1687 01:18:36,056 --> 01:18:37,505 That was beautiful. 1688 01:18:37,609 --> 01:18:38,506 That was beautiful! 1689 01:18:38,610 --> 01:18:39,887 You know what? 1690 01:18:39,991 --> 01:18:42,545 I'm gonna put that into the suicide note. 1691 01:18:42,648 --> 01:18:43,546 I mean, I'm not going to put in 1692 01:18:43,649 --> 01:18:45,134 all the gory details and stuff, 1693 01:18:45,237 --> 01:18:47,170 but, um, you know, I'll put a lot of it. 1694 01:18:47,274 --> 01:18:49,725 Jesus fucking Christ, this is endless. 1695 01:18:49,828 --> 01:18:51,623 [pumping shotgun] Can we get on with it, please? 1696 01:18:51,727 --> 01:18:53,383 Well, yes, sir. 1697 01:18:53,487 --> 01:18:56,007 Thank you. 1698 01:18:56,110 --> 01:18:57,249 Listen, sweetheart, I'm really sorry. 1699 01:18:57,353 --> 01:18:59,389 I mean, I-- I tried to warn you, 1700 01:18:59,493 --> 01:19:00,943 but you didn't listen. 1701 01:19:01,357 --> 01:19:02,634 Dumb fuck! 1702 01:19:02,738 --> 01:19:05,257 [Sheriff] Just like the rest of your goddamn generation. 1703 01:19:05,361 --> 01:19:06,465 [Cole] No! No! 1704 01:19:09,434 --> 01:19:11,091 [crashing] 1705 01:19:13,887 --> 01:19:15,233 [screaming] 1706 01:19:17,787 --> 01:19:19,375 [scaffold clattering] 1707 01:19:23,759 --> 01:19:25,484 [coughing] 1708 01:19:31,870 --> 01:19:33,458 [gurgling] 1709 01:19:35,701 --> 01:19:37,842 Sheriff? 1710 01:19:37,945 --> 01:19:39,809 I'm okay, right? 1711 01:19:41,155 --> 01:19:42,122 Uh... 1712 01:19:50,647 --> 01:19:51,441 [starting chainsaw] 1713 01:19:51,545 --> 01:19:52,960 [Quinn] Dad! 1714 01:19:53,064 --> 01:19:54,859 Cole! Get Cole! 1715 01:19:58,034 --> 01:19:59,415 [chainsaw revving] 1716 01:19:59,518 --> 01:20:01,175 [Mr. Vern grunting] 1717 01:20:04,040 --> 01:20:05,697 [cattle prod crackling, shot blasting] 1718 01:20:05,801 --> 01:20:07,975 Dad! 1719 01:20:09,425 --> 01:20:11,013 [groaning] Run, Quinn. 1720 01:20:11,116 --> 01:20:13,222 Run! 1721 01:20:15,155 --> 01:20:16,673 Shit! [pumping shotgun] 1722 01:20:16,777 --> 01:20:17,605 [firing] 1723 01:20:20,332 --> 01:20:21,644 Dunne... 1724 01:20:21,747 --> 01:20:24,164 You go get her, I got Cole. 1725 01:20:32,586 --> 01:20:34,346 [panting] 1726 01:20:40,974 --> 01:20:42,078 [yelping] 1727 01:21:00,476 --> 01:21:01,580 Hey, Doc... 1728 01:21:02,409 --> 01:21:03,997 [grunting] 1729 01:21:05,136 --> 01:21:06,171 [pipe clattering] 1730 01:21:14,524 --> 01:21:17,355 [banging] 1731 01:21:18,045 --> 01:21:19,978 [door lock rattling] 1732 01:21:23,982 --> 01:21:25,397 [banging] 1733 01:21:29,332 --> 01:21:30,402 [banging] 1734 01:21:30,506 --> 01:21:32,922 [sawing] Come on, come on, come on... 1735 01:21:34,372 --> 01:21:35,649 [starting engine] 1736 01:21:35,752 --> 01:21:37,168 [groaning] 1737 01:21:39,722 --> 01:21:41,034 [tires squealing] 1738 01:21:51,941 --> 01:21:53,701 [revving engine] 1739 01:21:55,600 --> 01:21:56,359 [gasping for air] 1740 01:21:56,463 --> 01:21:58,189 [smashing] 1741 01:22:03,539 --> 01:22:05,472 It's over, sweetheart. 1742 01:22:08,716 --> 01:22:11,271 Come on out, now. There ain't nowhere to run. 1743 01:22:14,308 --> 01:22:16,724 Don't worry, I'll make it quick. 1744 01:22:22,868 --> 01:22:24,077 [pumping shotgun] 1745 01:22:24,180 --> 01:22:27,321 See, that's the problem with your generation. 1746 01:22:27,425 --> 01:22:29,013 You all think 1747 01:22:29,116 --> 01:22:32,948 that you're smarter than us. 1748 01:22:33,051 --> 01:22:34,363 [blasting] 1749 01:22:39,955 --> 01:22:41,991 You got that right. 1750 01:22:42,095 --> 01:22:44,304 [cattle prod crackling] 1751 01:22:44,407 --> 01:22:45,339 [screaming] 1752 01:22:46,996 --> 01:22:49,240 [screaming] 1753 01:22:56,626 --> 01:22:58,249 [panting] 1754 01:22:58,352 --> 01:23:01,493 And I'm not your fucking sweetheart. 1755 01:23:05,118 --> 01:23:06,982 [Cole] You're going down, no matter what. 1756 01:23:10,606 --> 01:23:12,780 The truth is going to come out eventually. 1757 01:23:12,884 --> 01:23:15,266 Oh, you are too dumb to be my son. 1758 01:23:15,369 --> 01:23:20,064 You tell people what they want to believe, 1759 01:23:20,167 --> 01:23:22,204 and you can get away with murder. 1760 01:23:22,307 --> 01:23:24,516 You started the fire, didn't you? 1761 01:23:26,587 --> 01:23:28,072 For the fucking insurance money. 1762 01:23:28,175 --> 01:23:29,280 Business was bad. 1763 01:23:29,383 --> 01:23:30,626 You were losing money, weren't you, Dad? 1764 01:23:32,352 --> 01:23:35,838 You burnt down the factory! 1765 01:23:35,941 --> 01:23:38,013 - Now I take it back. 1766 01:23:38,116 --> 01:23:41,050 You're not as dumb as I thought. 1767 01:23:41,154 --> 01:23:43,190 [Cole] Oh, fuck you. 1768 01:23:46,228 --> 01:23:48,471 I'll see you in hell, son. 1769 01:23:55,099 --> 01:23:56,790 [car engine starting] 1770 01:23:56,893 --> 01:23:58,205 [tires screeching] 1771 01:23:59,482 --> 01:24:02,520 Cole! Cole! 1772 01:24:02,623 --> 01:24:03,831 Oh, my God! 1773 01:24:04,970 --> 01:24:07,318 Stay there! Stay there! 1774 01:24:08,905 --> 01:24:10,631 Cole! Help! 1775 01:24:10,735 --> 01:24:11,805 [firing] 1776 01:24:11,908 --> 01:24:14,532 [gasping] 1777 01:24:14,635 --> 01:24:16,292 [Cole coughing] 1778 01:24:16,396 --> 01:24:18,570 [gasping for breath] 1779 01:24:18,674 --> 01:24:19,847 [Dr. Maybrook groaning] 1780 01:24:19,951 --> 01:24:21,435 [coughing] 1781 01:24:23,851 --> 01:24:25,750 Rust. 1782 01:24:25,853 --> 01:24:27,269 Cole! 1783 01:24:31,307 --> 01:24:32,412 You're alive, man. 1784 01:24:37,486 --> 01:24:38,314 See? 1785 01:24:38,418 --> 01:24:39,522 You always second-guess, man. 1786 01:24:39,626 --> 01:24:42,318 No, it's because you smell like burnt flesh. 1787 01:24:42,422 --> 01:24:44,700 You don't smell so good either. 1788 01:24:44,803 --> 01:24:46,219 Oh, fuck it. 1789 01:24:54,192 --> 01:24:57,333 Such a confusing fucking night. 1790 01:24:57,437 --> 01:24:58,748 [Dr. Maybrook] Quinn! 1791 01:24:58,852 --> 01:25:00,267 - Dad! - Oh, Quinn. 1792 01:25:00,371 --> 01:25:01,441 Quinn, oh, my God. - Dad. 1793 01:25:01,544 --> 01:25:03,891 Oh, thank god you're okay. 1794 01:25:03,995 --> 01:25:06,135 Are you--are you okay? 1795 01:25:06,239 --> 01:25:07,895 No, yeah, it's fine. 1796 01:25:07,999 --> 01:25:08,931 He just shot me once, 1797 01:25:09,034 --> 01:25:10,208 but it was on the spleen side, so... 1798 01:25:10,312 --> 01:25:12,452 Oh, my god, that looks really fucking bad. 1799 01:25:12,555 --> 01:25:15,627 No, it's okay. Hey, hey... 1800 01:25:15,731 --> 01:25:16,490 Promise me we'll learn 1801 01:25:16,594 --> 01:25:18,182 to talk things through a bit better. 1802 01:25:19,459 --> 01:25:21,254 Yeah, I would like that very much. 1803 01:25:22,876 --> 01:25:25,189 [chuckling in relief] 1804 01:25:27,329 --> 01:25:29,089 Okay, let's get out of here. 1805 01:25:29,193 --> 01:25:30,573 Okay, you don't have to-- 1806 01:25:30,677 --> 01:25:31,816 [groaning in pain] Okay, okay, I'll be fine. 1807 01:25:31,919 --> 01:25:34,301 [grunting] Come on. Come on... 1808 01:25:37,960 --> 01:25:40,618 [Cole] So, what do you guys think of Kettle Springs so far? 1809 01:25:40,721 --> 01:25:43,172 [Quinn] Uh... well, I haven't really been here very long, 1810 01:25:43,276 --> 01:25:45,243 but I hear it's fucking lovely in the spring. 1811 01:25:45,347 --> 01:25:46,796 - [Dr. Maybrook] Quinn. - [Quinn] Oh, sorry, Dad. 1812 01:25:46,900 --> 01:25:47,625 [Dr. Maybrook] Language. 1813 01:25:49,627 --> 01:25:50,869 Guys? 1814 01:25:50,973 --> 01:25:52,147 Oh, shit. 1815 01:25:52,250 --> 01:25:53,355 Let's get the fuck out of here. 1816 01:25:53,458 --> 01:25:54,321 Yes. 1817 01:25:55,736 --> 01:25:56,530 There are keys. 1818 01:25:56,634 --> 01:25:58,912 Quick, get in! 1819 01:26:01,501 --> 01:26:03,537 Here we go. All right. 1820 01:26:04,814 --> 01:26:07,023 [starting engine] 1821 01:26:07,127 --> 01:26:08,991 Shit. 1822 01:26:09,094 --> 01:26:11,545 Shit! It's another stick shift, Dad. 1823 01:26:11,649 --> 01:26:12,546 I can't do it! 1824 01:26:12,650 --> 01:26:13,754 I can't do it. Please take over-- 1825 01:26:13,858 --> 01:26:14,790 Quinn, Quinn, 1826 01:26:14,893 --> 01:26:15,998 you got this. 1827 01:26:16,101 --> 01:26:17,724 Just here, just push in the clutch. 1828 01:26:17,827 --> 01:26:18,725 It's that guy over there. 1829 01:26:20,313 --> 01:26:22,384 Slide it into first, 1830 01:26:22,487 --> 01:26:26,250 and give it a little bit of gas. 1831 01:26:26,353 --> 01:26:27,458 Oh, yup, there we go. 1832 01:26:27,561 --> 01:26:29,460 Okay, good, good. Now let it out a little bit. 1833 01:26:32,670 --> 01:26:33,981 There you go. You're doing it. 1834 01:26:34,085 --> 01:26:35,155 Yeah, nice job, Quinn. 1835 01:26:35,259 --> 01:26:36,225 Guys, we got a problem! 1836 01:26:36,329 --> 01:26:38,262 [chainsaw revving] 1837 01:26:40,954 --> 01:26:43,957 We gotta go the other way. 1838 01:26:44,060 --> 01:26:45,510 No, we're done running. 1839 01:26:45,614 --> 01:26:47,374 Quinn... 1840 01:26:47,478 --> 01:26:48,513 fucking punch it! 1841 01:26:50,377 --> 01:26:52,068 [revving engine] 1842 01:26:52,172 --> 01:26:54,830 Die, you motherfucking clown! 1843 01:26:54,933 --> 01:26:56,832 [all shouting] 1844 01:27:03,977 --> 01:27:05,461 ["The Force" playing] 1845 01:27:05,565 --> 01:27:07,429 ♪ I'm invincible Just off principle ♪ 1846 01:27:07,532 --> 01:27:08,464 ♪ Irresistible 1847 01:27:08,568 --> 01:27:10,017 ♪ Ever since the bull 1848 01:27:10,121 --> 01:27:11,191 ♪ Showed his face round here 1849 01:27:11,295 --> 01:27:12,468 ♪ I've been head down grinding 1850 01:27:12,572 --> 01:27:13,918 ♪ The only time I look up 1851 01:27:14,021 --> 01:27:14,850 ♪ Never lose horizons 1852 01:27:14,953 --> 01:27:15,920 ♪ See it by force 1853 01:27:16,023 --> 01:27:16,955 ♪ Open up your eyes 1854 01:27:17,059 --> 01:27:18,163 ♪ While the others disguise 1855 01:27:18,267 --> 01:27:19,682 ♪ Imma make 'em realize 1856 01:27:26,241 --> 01:27:28,588 You sure you don't need me to drive you? 1857 01:27:28,691 --> 01:27:30,245 Nah. 1858 01:27:30,348 --> 01:27:33,593 You gotta stay back and work on your campaign. 1859 01:27:33,696 --> 01:27:36,734 Plus, this way, I can listen to my own music. 1860 01:27:42,878 --> 01:27:45,743 I can't believe how grownup you are. 1861 01:27:45,846 --> 01:27:47,607 I hate it. 1862 01:27:47,710 --> 01:27:48,918 [chuckling] 1863 01:27:49,022 --> 01:27:49,885 I love you so much. 1864 01:27:52,405 --> 01:27:54,199 I love you too, Dad. 1865 01:27:54,303 --> 01:27:55,822 You're tough as nails, Quinn. 1866 01:27:55,925 --> 01:27:57,064 [truck approaching] 1867 01:28:03,243 --> 01:28:06,315 Uh, excuse me. 1868 01:28:06,419 --> 01:28:07,937 I'm sorry, were you really going to leave 1869 01:28:08,041 --> 01:28:08,869 without saying goodbye? 1870 01:28:08,973 --> 01:28:10,008 No. 1871 01:28:10,112 --> 01:28:11,458 I was going to stop by your house 1872 01:28:11,562 --> 01:28:13,253 on the way out. 1873 01:28:13,357 --> 01:28:15,220 Right, yeah, well, we couldn't wait. 1874 01:28:15,324 --> 01:28:16,877 Brought you something. 1875 01:28:16,981 --> 01:28:18,534 A gift. 1876 01:28:22,158 --> 01:28:25,369 Wow. 1877 01:28:25,472 --> 01:28:27,992 It's a 16-inch collapsible self-defense baton. 1878 01:28:29,442 --> 01:28:30,305 Just like I always wanted. 1879 01:28:30,408 --> 01:28:31,236 Yeah. 1880 01:28:31,340 --> 01:28:32,686 Sorry, Dr. Maybrook, but, uh, 1881 01:28:32,790 --> 01:28:34,239 there's some crazies out there. 1882 01:28:34,343 --> 01:28:36,276 Completely understand. 1883 01:28:36,380 --> 01:28:39,175 This is really sweet, you guys. 1884 01:28:39,279 --> 01:28:40,211 I hope I don't have to use it 1885 01:28:40,315 --> 01:28:41,626 against a bunch of killer clowns. 1886 01:28:41,730 --> 01:28:43,076 Us too, 1887 01:28:43,179 --> 01:28:44,974 but just in case. 1888 01:28:45,078 --> 01:28:46,459 I love you guys. 1889 01:28:46,562 --> 01:28:48,426 You be safe, okay? 1890 01:28:52,637 --> 01:28:53,914 Stay away from old people. 1891 01:28:54,018 --> 01:28:54,950 Uh, hey. 1892 01:28:56,331 --> 01:28:57,573 I mean old clowns that want to kill you. 1893 01:28:58,609 --> 01:29:01,612 Right. That's good advice. 1894 01:29:10,172 --> 01:29:12,208 [starting engine] 1895 01:29:12,312 --> 01:29:14,141 ["Keep It Up" by Good Neighbors playing] 1896 01:29:14,245 --> 01:29:15,522 Love you. Bye! 1897 01:29:22,943 --> 01:29:28,121 ♪ Ay! Tried to blame it on the city that I love ♪ 1898 01:29:28,224 --> 01:29:33,229 ♪ I point the finger at the people up above ♪ 1899 01:29:33,333 --> 01:29:35,818 ♪ But, oh, babe You'll be okay ♪ 1900 01:29:35,922 --> 01:29:38,787 ♪ When you get lost in your head some days ♪ 1901 01:29:38,890 --> 01:29:41,514 ♪ When life ain't goin' your way ♪ 1902 01:29:41,617 --> 01:29:43,895 ♪ Keep it up, it up, it up 1903 01:29:43,999 --> 01:29:47,830 ♪ Ah, ah, ah, ah 1904 01:29:48,590 --> 01:29:52,697 ♪ Ah, ah, ah, ah 1905 01:29:54,285 --> 01:29:55,424 ♪ Ah, ah, ah, ah 1906 01:29:55,528 --> 01:29:57,081 [clattering] 1907 01:30:01,775 --> 01:30:05,434 ["Won't Take Me Alive" By Dirty Honey playing] 1908 01:30:05,538 --> 01:30:07,194 [clown cackling] 1909 01:30:07,298 --> 01:30:10,715 [♪] 1910 01:30:23,176 --> 01:30:24,384 ♪ I ain't a fighter 1911 01:30:24,488 --> 01:30:27,732 ♪ But you're never takin' me alive ♪ 1912 01:30:31,287 --> 01:30:32,703 ♪ So if you're comin' 1913 01:30:32,806 --> 01:30:36,051 ♪ Then you ought to know it's suicide ♪ 1914 01:30:40,365 --> 01:30:44,266 ♪ You won't make me crawl 1915 01:30:44,369 --> 01:30:48,788 ♪ When my back's to the wall 1916 01:30:48,891 --> 01:30:52,861 ♪ Ain't taking me alive 1917 01:30:52,964 --> 01:30:56,727 ♪ Won't bleed me out to dry 1918 01:30:58,073 --> 01:31:00,144 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1919 01:31:00,247 --> 01:31:02,664 ♪ I never asked to start a war 1920 01:31:02,767 --> 01:31:05,425 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1921 01:31:05,529 --> 01:31:07,876 ♪ You won't take me alive 1922 01:31:15,435 --> 01:31:20,198 ♪ Don't complicate it You created your own misery ♪ 1923 01:31:23,754 --> 01:31:24,996 ♪ Won't be a victim 1924 01:31:25,100 --> 01:31:29,932 ♪ I won't listen to your mind's disease ♪ 1925 01:31:30,036 --> 01:31:32,659 ♪ No 1926 01:31:32,763 --> 01:31:36,767 ♪ You want me to bleed 1927 01:31:36,870 --> 01:31:40,115 ♪ I got an ace up my sleeve 1928 01:31:40,218 --> 01:31:41,323 [laughing] 1929 01:31:41,426 --> 01:31:45,361 ♪ Ain't taking me alive 1930 01:31:45,465 --> 01:31:50,470 ♪ Won't bleed me out to dry 1931 01:31:50,574 --> 01:31:52,610 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1932 01:31:52,714 --> 01:31:54,854 ♪ I never asked to start a war ♪ 1933 01:31:54,957 --> 01:31:57,753 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1934 01:31:57,857 --> 01:32:00,860 ♪ You won't take me alive 1935 01:32:03,379 --> 01:32:06,210 [♪] 1936 01:32:06,313 --> 01:32:08,350 ♪ You won't take me alive 1937 01:32:08,453 --> 01:32:11,111 [♪] 1938 01:32:27,783 --> 01:32:29,233 ♪ Won't take me alive 1939 01:32:50,806 --> 01:32:54,707 ♪ Ain't takin' me alive 1940 01:32:54,810 --> 01:32:59,884 ♪ Won't bleed me out to dry 1941 01:32:59,988 --> 01:33:01,990 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1942 01:33:02,093 --> 01:33:04,164 ♪ I never asked to start a war ♪ 1943 01:33:04,268 --> 01:33:06,995 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1944 01:33:07,098 --> 01:33:11,447 ♪ You won't take me alive 1945 01:33:11,551 --> 01:33:16,591 ♪ Won't bleed me out to dry 1946 01:33:16,694 --> 01:33:18,696 ♪ I'll tell you like I said before ♪ 1947 01:33:18,800 --> 01:33:20,905 ♪ I never asked to start a war 1948 01:33:21,009 --> 01:33:23,701 ♪ But now you know that I'd rather die ♪ 1949 01:33:23,805 --> 01:33:28,913 ♪ You won't take me alive 119952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.