Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,192 --> 00:00:56,608
[footsteps crunching]
4
00:01:20,597 --> 00:01:24,601
["What Do I Owe"
by Dummy playing]
5
00:01:24,705 --> 00:01:26,465
[♪]
6
00:01:34,404 --> 00:01:38,028
[jack-in-the-box music tinkling]
7
00:01:38,132 --> 00:01:40,617
[♪]
8
00:01:53,078 --> 00:01:54,114
[clown cackling]
9
00:02:14,030 --> 00:02:16,308
[♪]
10
00:02:19,967 --> 00:02:22,521
Hey, come on, I thought
we were gonna get high.
11
00:02:28,044 --> 00:02:29,839
Yeah, we can get high later.
12
00:02:34,257 --> 00:02:35,569
[burping]
13
00:02:38,986 --> 00:02:40,436
[giggling]
14
00:02:43,024 --> 00:02:44,474
[calling] Jessica...
15
00:02:46,614 --> 00:02:48,306
Jessica, what...
16
00:02:50,687 --> 00:02:52,275
It's not funny.
17
00:02:55,347 --> 00:02:56,659
Jesus Christ, Jessica,
18
00:02:56,762 --> 00:03:00,214
what fucking size shoe
do you have?
19
00:03:00,318 --> 00:03:01,871
Hey, come on.
20
00:03:12,985 --> 00:03:14,401
[wings flapping,
crows cawing]
21
00:03:14,504 --> 00:03:16,299
Jess?
22
00:03:18,681 --> 00:03:20,269
[girl gasping]
23
00:03:22,098 --> 00:03:24,514
Oh, no,
did you get high already?
24
00:03:24,618 --> 00:03:25,826
[spitting]
25
00:03:25,929 --> 00:03:26,930
[sputtering]
26
00:03:27,034 --> 00:03:27,931
Run...
27
00:03:34,455 --> 00:03:35,939
[gasping in shock]
28
00:03:39,633 --> 00:03:41,151
[corn stalks rustling,
footsteps running]
29
00:03:41,255 --> 00:03:43,153
[screaming]
30
00:03:43,257 --> 00:03:46,053
[♪]
31
00:03:46,156 --> 00:03:48,814
[panting in terror]
32
00:03:48,918 --> 00:03:50,022
Aah!
33
00:03:50,126 --> 00:03:52,542
[crows cawing]
34
00:04:01,102 --> 00:04:02,863
[shoes squeaking]
35
00:04:02,966 --> 00:04:03,864
What the fu--
36
00:04:03,967 --> 00:04:05,348
[screaming]
37
00:04:11,492 --> 00:04:12,700
[♪]
38
00:04:19,362 --> 00:04:23,849
["I Ain't No Joke"
by Eric B and Rakim playing]
39
00:04:23,953 --> 00:04:25,679
[♪]
40
00:04:25,782 --> 00:04:28,060
♪ I ain't no joke
I used to let the mic smoke ♪
41
00:04:28,164 --> 00:04:29,614
[Dad singing along]
♪ Now I slam it when I'm done
42
00:04:29,717 --> 00:04:31,236
♪ Make sure it's broke
When I'm gone no one gets on ♪
43
00:04:31,340 --> 00:04:32,824
♪ 'Cause I won't let
44
00:04:32,927 --> 00:04:35,102
♪ Nobody press up and mess up
the scene I set ♪
45
00:04:35,205 --> 00:04:36,276
♪ I like to stand in a crowd
46
00:04:36,379 --> 00:04:38,416
♪ And watch the people,
wonder "Damn" ♪
47
00:04:38,519 --> 00:04:40,038
♪ But think about it
Then ya understand ♪
48
00:04:40,141 --> 00:04:42,558
[mumbling] ♪ I'm just an addict
addicted to music ♪
49
00:04:42,661 --> 00:04:44,974
♪ Maybe it's a habit
I gotta use it ♪
50
00:04:45,077 --> 00:04:47,045
♪ Even if it's jazz
or the quiet storm ♪
51
00:04:47,148 --> 00:04:48,978
♪ I hook a beat up
Convert it into hip-hop form ♪
52
00:04:49,081 --> 00:04:49,979
♪ Write a rhyme in graffiti
53
00:04:50,082 --> 00:04:51,394
♪ And every show you see me in
54
00:04:51,498 --> 00:04:52,568
♪ Deep concentration
55
00:04:52,671 --> 00:04:55,260
♪ 'Cause I'm no comedian
56
00:04:55,364 --> 00:04:57,400
["Break Down"
by Owen Chaim playing]
57
00:04:57,504 --> 00:05:00,127
Oh, please God, Dad,
no more '80s rap.
58
00:05:00,230 --> 00:05:01,439
- It's dope.
- You do realize
59
00:05:01,542 --> 00:05:03,544
that the '80s
are as far away from me
60
00:05:03,648 --> 00:05:05,132
as the '40s were to you, right?
61
00:05:05,235 --> 00:05:06,651
What? That is not true.
62
00:05:06,754 --> 00:05:07,962
Do the math.
63
00:05:09,723 --> 00:05:11,000
Shit.
64
00:05:11,103 --> 00:05:14,106
Oh, well, uh, we're here.
65
00:05:14,210 --> 00:05:15,694
[♪]
66
00:05:22,770 --> 00:05:24,220
Wow.
67
00:05:24,324 --> 00:05:27,257
It's, uh...
68
00:05:27,361 --> 00:05:29,846
It's big.
69
00:05:34,541 --> 00:05:37,992
The town's previous doctor
used to live here
70
00:05:38,096 --> 00:05:39,200
before he moved away.
71
00:05:39,304 --> 00:05:40,478
[Quinn] You sure
he didn't die in here?
72
00:05:40,581 --> 00:05:41,686
Yeah, it doesn't--
73
00:05:41,789 --> 00:05:42,928
[clearing throat]
- smell great.
74
00:05:43,032 --> 00:05:44,240
I think we'll just
crack a window, it'll be fine.
75
00:05:44,344 --> 00:05:47,070
There's... no cell service.
76
00:05:47,174 --> 00:05:48,140
What?
77
00:05:48,244 --> 00:05:50,833
No, no, no, that's not...
78
00:05:50,936 --> 00:05:51,937
I told them.
79
00:05:53,042 --> 00:05:54,561
Come on.
80
00:05:57,080 --> 00:05:59,842
Did you even look at this place
before you bought it, Dad?
81
00:05:59,945 --> 00:06:01,533
I...
82
00:06:04,087 --> 00:06:05,399
Okay, Quinn, look,
83
00:06:05,503 --> 00:06:06,366
I wasn't in town
for a very long, they--
84
00:06:06,469 --> 00:06:08,471
[fly buzzing]
85
00:06:11,992 --> 00:06:13,062
[flies buzzing]
86
00:06:18,895 --> 00:06:21,657
Careful.
87
00:06:25,557 --> 00:06:28,042
[flies buzzing]
88
00:06:33,047 --> 00:06:34,877
[flies buzzing furiously]
89
00:06:38,363 --> 00:06:39,468
- [screaming]
- [yelping] Fuck!
90
00:06:45,163 --> 00:06:46,613
Good to go, Doc.
91
00:06:46,716 --> 00:06:47,545
Just get that chimney capped.
92
00:06:47,648 --> 00:06:49,754
Okay, yeah, great.
Thank you.
93
00:06:52,515 --> 00:06:54,621
[♪]
94
00:06:55,345 --> 00:06:56,968
[truck engine starting]
95
00:07:24,029 --> 00:07:25,099
["Get Out of the Way"
by Mother Mother playing]
96
00:07:25,203 --> 00:07:29,310
[♪]
97
00:07:29,414 --> 00:07:31,589
♪ Hey!
98
00:07:31,692 --> 00:07:34,902
♪ There's something
in the way ♪
99
00:07:35,006 --> 00:07:36,559
♪ Oh!
100
00:07:36,663 --> 00:07:40,114
♪ It's just me and my brain
101
00:07:40,218 --> 00:07:41,875
♪ Look!
102
00:07:41,978 --> 00:07:45,016
♪ There's an elephant
in the room ♪
103
00:07:45,119 --> 00:07:47,259
♪ And I'll write
the perfect song ♪
104
00:07:47,363 --> 00:07:49,330
♪ For the perfect day
105
00:07:49,434 --> 00:07:51,712
[sizzling]
106
00:07:54,750 --> 00:07:55,578
M... morning, Dad.
107
00:07:55,682 --> 00:07:58,823
Uh, hey, morning, Quinn.
108
00:07:59,651 --> 00:08:00,445
Are you good?
109
00:08:00,549 --> 00:08:01,550
Hmm?
110
00:08:01,653 --> 00:08:03,517
Yeah. I'm-I'm great.
111
00:08:03,621 --> 00:08:05,381
How are you?
112
00:08:05,485 --> 00:08:06,865
Oh, uh, yeah.
113
00:08:07,797 --> 00:08:08,902
Good.
114
00:08:09,972 --> 00:08:11,525
Good.
115
00:08:11,629 --> 00:08:12,422
We're gonna be okay.
116
00:08:12,526 --> 00:08:14,632
Are you sure?
117
00:08:14,735 --> 00:08:16,910
Yeah, are you kidding me?
Look at this place.
118
00:08:17,013 --> 00:08:19,188
It looks like a home makeover
dream come true.
119
00:08:19,291 --> 00:08:21,328
Hey, it's your first day,
let me drive you to school.
120
00:08:21,431 --> 00:08:23,606
Dad, I am 17 years old.
121
00:08:23,710 --> 00:08:25,919
I don't need a ride,
I need a car.
122
00:08:26,022 --> 00:08:27,299
I hear you, absolutely,
but in the meantime--
123
00:08:27,403 --> 00:08:28,231
I'm just going to walk.
124
00:08:28,335 --> 00:08:29,578
Okay.
125
00:08:29,681 --> 00:08:31,407
Uh, sorry about breakfast.
126
00:08:31,511 --> 00:08:33,892
I'll, um,
I'll get groceries after work.
127
00:08:33,996 --> 00:08:36,585
Okay, do you think Wi-Fi
might be more important?
128
00:08:36,688 --> 00:08:37,724
Yes, I hear you.
129
00:08:37,827 --> 00:08:38,656
I will get on that.
130
00:08:38,759 --> 00:08:40,209
Have a great day at school.
131
00:08:40,312 --> 00:08:42,142
Make new friends.
- Not a chance.
132
00:08:46,871 --> 00:08:47,872
[yelping]
133
00:08:47,975 --> 00:08:49,667
Oh, hi.
134
00:08:49,770 --> 00:08:52,221
Sorry, didn't mean
to scare ya.
135
00:08:52,324 --> 00:08:53,878
I saw you were new
to the neighborhood, and I--
136
00:08:53,981 --> 00:08:55,638
[banging]
Ow! Uh, sorry.
137
00:08:55,742 --> 00:08:57,019
Hey, uh,
is everything all right?
138
00:08:57,122 --> 00:08:58,296
Oh, yeah.
139
00:08:58,399 --> 00:08:59,297
Sorry, it's just a neighbor.
140
00:08:59,400 --> 00:09:00,712
Ruston Vance,
141
00:09:00,816 --> 00:09:03,197
but everyone around here
just calls me "Rust."
142
00:09:03,301 --> 00:09:04,198
Oh, I'm Dr. Maybrook.
143
00:09:04,302 --> 00:09:05,130
This is my daughter, Quinn.
144
00:09:05,234 --> 00:09:07,754
Uh, she's about
to head off to school.
145
00:09:07,857 --> 00:09:08,893
Do you want to walk her?
146
00:09:08,996 --> 00:09:11,620
That's exactly
why I'm here, sir.
147
00:09:15,416 --> 00:09:17,280
Okay, cool. Let's do it.
148
00:09:29,223 --> 00:09:32,502
So, what do you guys do
around here for fun?
149
00:09:32,606 --> 00:09:34,608
Oh, um,
150
00:09:34,712 --> 00:09:36,748
I might not be
the best person to ask.
151
00:09:36,852 --> 00:09:39,544
I mean, the hunting
and fishing's good,
152
00:09:39,648 --> 00:09:41,339
if you like that sort of thing.
153
00:09:41,442 --> 00:09:42,927
Ducks are in season.
154
00:09:44,100 --> 00:09:44,998
Shit.
155
00:09:45,999 --> 00:09:46,793
What?
156
00:09:46,896 --> 00:09:48,070
The look on your face.
157
00:09:48,173 --> 00:09:49,174
I...
158
00:09:49,278 --> 00:09:50,417
I guess I'm not doing
any good for stereotypes.
159
00:09:50,520 --> 00:09:52,281
Oh, no.
160
00:09:52,384 --> 00:09:53,627
Not everyone's a redneck here.
161
00:09:53,731 --> 00:09:56,526
I just don't really care
what other people think...
162
00:09:56,630 --> 00:09:57,493
[car approaching]
163
00:09:57,597 --> 00:10:00,600
[bass thumping]
164
00:10:01,601 --> 00:10:02,981
Unlike some people.
165
00:10:03,085 --> 00:10:05,018
So I guess I'll see you around.
166
00:10:05,121 --> 00:10:06,260
It was nice meeting you, Quinn.
167
00:10:06,364 --> 00:10:07,365
[Quinn] Yeah, thanks, dude.
168
00:10:07,468 --> 00:10:08,849
Oh, and, uh,
169
00:10:08,953 --> 00:10:10,748
be careful
who you hang out with.
170
00:10:10,851 --> 00:10:12,922
There's some real weirdos
at this school.
171
00:10:13,026 --> 00:10:13,992
[laughing]
172
00:10:14,096 --> 00:10:15,649
Okey-dokey, Rust.
173
00:10:15,753 --> 00:10:16,754
Thank you.
174
00:10:16,857 --> 00:10:20,171
I will keep an eye out for 'em.
175
00:10:20,274 --> 00:10:22,380
Just because
it's Founder's Day tomorrow
176
00:10:22,483 --> 00:10:25,107
doesn't mean that there won't
be a test on Monday.
177
00:10:25,210 --> 00:10:26,418
[students groaning]
178
00:10:26,522 --> 00:10:27,419
Listen, you kids
are spoiled rotten.
179
00:10:27,523 --> 00:10:28,524
Back when I was in school,
180
00:10:28,628 --> 00:10:30,112
we had it a lot tougher
than you do.
181
00:10:30,215 --> 00:10:31,561
[breathlessly] Hi.
182
00:10:31,665 --> 00:10:33,218
[breathing hard] Sorry, I'm--
183
00:10:33,322 --> 00:10:34,357
Late.
184
00:10:36,636 --> 00:10:37,947
Take a seat.
185
00:10:38,051 --> 00:10:39,017
Okay.
186
00:10:44,402 --> 00:10:45,506
As I was saying,
187
00:10:45,610 --> 00:10:47,439
you kids are graduating
this year, and--
188
00:10:47,543 --> 00:10:48,440
I'm graduating?
189
00:10:48,544 --> 00:10:50,753
[laughing] Sick, man.
190
00:10:50,857 --> 00:10:52,375
[teacher] Assuming
you manage to land a job,
191
00:10:52,479 --> 00:10:56,000
which for some of you,
might be a long shot,
192
00:10:56,103 --> 00:10:59,003
what do you think happens
on Monday morning every week?
193
00:11:00,660 --> 00:11:02,040
You go to work,
194
00:11:02,144 --> 00:11:04,974
and work is neither easy
nor fun.
195
00:11:05,078 --> 00:11:07,874
In fact, sometimes it can be
downright miserable.
196
00:11:07,977 --> 00:11:10,911
[students laughing]
197
00:11:15,295 --> 00:11:16,676
Okay, this is not funny.
198
00:11:16,779 --> 00:11:19,092
Who did this?
199
00:11:19,195 --> 00:11:20,300
Nobody.
200
00:11:20,403 --> 00:11:21,611
All right.
201
00:11:21,715 --> 00:11:23,130
Well, clear your desks.
202
00:11:24,580 --> 00:11:26,133
We'll do the test now.
203
00:11:26,237 --> 00:11:28,170
- [students groaning]
- Brought this on yourselves.
204
00:11:28,273 --> 00:11:30,206
It's time your generation
learned some consequences.
205
00:11:30,310 --> 00:11:32,726
Uh, Mr. Vern, that's not fair
to the new girl.
206
00:11:32,830 --> 00:11:34,417
Well, that's the price
of being late.
207
00:11:34,521 --> 00:11:36,799
Oh, they put the wrong
room number on my schedule, so--
208
00:11:36,903 --> 00:11:38,180
You know what?
Detention for you.
209
00:11:38,283 --> 00:11:39,181
What?
210
00:11:39,284 --> 00:11:40,872
Anyone else?
211
00:11:40,976 --> 00:11:42,632
Come on, chill, she didn't
actually do anything.
212
00:11:42,736 --> 00:11:43,772
Oh, well, then you can
console her
213
00:11:43,875 --> 00:11:44,738
this afternoon, Mr. Hill.
214
00:11:44,842 --> 00:11:45,739
In detention.
215
00:11:45,843 --> 00:11:47,258
- Really?
- Mm.
216
00:11:47,361 --> 00:11:48,777
Wow, you're on fire today,
Mr. Vern.
217
00:11:48,880 --> 00:11:52,021
Try me. Anyone else?
218
00:11:53,713 --> 00:11:58,372
[students chuckling]
219
00:11:58,476 --> 00:12:01,721
What is so funny?
220
00:12:01,824 --> 00:12:03,653
This isn't the test, Mr. Vern.
221
00:12:03,757 --> 00:12:05,000
Of course it's the test.
222
00:12:05,103 --> 00:12:07,934
Actually, I think
it's your dating profile.
223
00:12:08,037 --> 00:12:10,177
[students laughing]
224
00:12:12,110 --> 00:12:14,768
If one of these
leaves this room,
225
00:12:14,872 --> 00:12:16,183
you will all be suspended.
226
00:12:16,287 --> 00:12:17,150
I will end you!
227
00:12:17,253 --> 00:12:20,774
Okay, he is actually
losing his mind.
228
00:12:20,878 --> 00:12:22,362
...participation trophy
generation...
229
00:12:22,465 --> 00:12:24,744
Already 3,000 views.
230
00:12:24,847 --> 00:12:26,815
Wow, his meltdown is a hit.
231
00:12:26,918 --> 00:12:30,991
Man, I'm still trying
to figure out what I did.
232
00:12:31,095 --> 00:12:32,786
Ugh, he's just
a bitter old man.
233
00:12:32,890 --> 00:12:33,856
He hates us,
234
00:12:33,960 --> 00:12:35,755
and so we hate him back,
only more.
235
00:12:35,858 --> 00:12:36,721
It's fun.
236
00:12:36,825 --> 00:12:37,895
I'm Janet, by the way,
237
00:12:37,998 --> 00:12:40,449
and that's Ronnie,
Tucker, Matt, and--
238
00:12:40,552 --> 00:12:41,484
I'm Cole.
239
00:12:41,588 --> 00:12:43,901
I'm Quinn.
240
00:12:45,040 --> 00:12:46,248
Where are you from?
241
00:12:46,351 --> 00:12:47,939
Philly, actually.
242
00:12:48,043 --> 00:12:49,320
- Philly.
- Yeah.
243
00:12:49,423 --> 00:12:51,771
My dad got put
in Witness Protection Program,
244
00:12:51,874 --> 00:12:53,911
so we're just laying low
for a little while.
245
00:12:55,257 --> 00:12:57,466
I'm kidding, obviously.
- [laughter]
246
00:12:57,569 --> 00:12:59,744
So, is Kettle Springs
247
00:12:59,848 --> 00:13:00,918
everything
you expected it to be?
248
00:13:01,021 --> 00:13:03,472
Man, it looks like
it's stuck in the '90s.
249
00:13:03,575 --> 00:13:06,095
It still is the '90s
for everyone over 30.
250
00:13:06,199 --> 00:13:08,132
Yeah, they're really big
on tradition around here.
251
00:13:08,235 --> 00:13:09,581
Yeah, Founder's Day, right?
252
00:13:09,685 --> 00:13:10,824
I keep seeing that,
what is that?
253
00:13:10,928 --> 00:13:13,862
That is a stupid holiday
my family invented
254
00:13:13,965 --> 00:13:16,174
to celebrate corn.
255
00:13:16,278 --> 00:13:19,108
His dad is the local oligarch.
256
00:13:19,212 --> 00:13:22,422
My great-grandfather
invented Baypen corn syrup,
257
00:13:22,525 --> 00:13:23,803
like, a hundred years ago.
258
00:13:23,906 --> 00:13:24,838
Whoa.
259
00:13:24,942 --> 00:13:26,253
Every year,
there's this parade
260
00:13:26,357 --> 00:13:28,462
where everyone gathers around
a Frendo float
261
00:13:28,566 --> 00:13:29,256
and worships him.
262
00:13:29,360 --> 00:13:31,086
Frendo?
263
00:13:31,189 --> 00:13:34,054
He's the clown
on all the Baypen labels.
264
00:13:34,158 --> 00:13:35,228
He's practically
a local legend.
265
00:13:35,331 --> 00:13:36,746
[Janet]
Which is why we turned him
266
00:13:36,850 --> 00:13:38,058
into a serial killer...
267
00:13:38,162 --> 00:13:39,749
On our YouTube channel.
268
00:13:39,853 --> 00:13:41,579
65,000 subscribers.
269
00:13:41,682 --> 00:13:43,236
No shit?
270
00:13:43,339 --> 00:13:44,754
Do you wanna see
some of our work?
271
00:13:44,858 --> 00:13:46,170
Hell, yeah.
272
00:13:47,861 --> 00:13:50,036
I work the night shift
273
00:13:50,139 --> 00:13:51,727
here at the Baypen factory.
274
00:13:51,831 --> 00:13:52,935
[panting]
275
00:13:53,039 --> 00:13:54,143
The power just went out,
276
00:13:54,247 --> 00:13:56,801
and I swear
I just heard someone laughing.
277
00:13:56,905 --> 00:13:58,251
There shouldn't be
anyone here.
278
00:14:00,770 --> 00:14:03,049
[panting] Okay, hang on.
279
00:14:04,153 --> 00:14:07,363
[distant cackling]
280
00:14:07,467 --> 00:14:08,917
Did you just hear that?
281
00:14:09,020 --> 00:14:10,642
No, no, no, I gotta
get the power back on.
282
00:14:13,162 --> 00:14:15,475
[rattling and tugging
on door]
283
00:14:16,648 --> 00:14:17,857
Okay.
284
00:14:19,651 --> 00:14:20,549
Aah, shit, it's Frendo!
285
00:14:20,652 --> 00:14:22,792
[menacing cackling]
286
00:14:22,896 --> 00:14:24,346
[blows slash and thud]
287
00:14:26,658 --> 00:14:30,524
[Frendo cackling wickedly]
288
00:14:31,146 --> 00:14:32,664
[Dr. Maybrook]
God, look at these prices.
289
00:14:32,768 --> 00:14:34,666
It's $10 for a Salisbury steak
290
00:14:34,770 --> 00:14:37,221
and a free side.
291
00:14:40,086 --> 00:14:41,639
Think you can
get off your phone, Quinn?
292
00:14:41,742 --> 00:14:44,711
Hmm? Yeah.
293
00:14:44,814 --> 00:14:46,782
You missing your friends?
294
00:14:46,886 --> 00:14:48,715
Mm-hmm.
295
00:14:48,818 --> 00:14:49,958
That why
you were acting out today?
296
00:14:52,063 --> 00:14:53,375
School called.
297
00:14:53,478 --> 00:14:56,378
Detention on your first day
is not really like you.
298
00:14:56,481 --> 00:14:58,690
Dad, the teacher
was a total dick.
299
00:14:58,794 --> 00:15:00,140
- Okay.
- [clearing throat pointedly]
300
00:15:00,244 --> 00:15:02,073
You all ready to order?
301
00:15:02,177 --> 00:15:03,385
Yeah, no, actually, um,
302
00:15:03,488 --> 00:15:04,731
I would love just
one more second with this menu.
303
00:15:04,834 --> 00:15:05,939
It's my first time here.
304
00:15:06,043 --> 00:15:07,837
Aw, take all the time
you need, Doc.
305
00:15:07,941 --> 00:15:08,942
Thank you.
306
00:15:12,739 --> 00:15:15,776
Can you please try and be
a little bit more respectful?
307
00:15:15,880 --> 00:15:16,881
This is like
the only place in town.
308
00:15:16,985 --> 00:15:18,331
What?
309
00:15:18,434 --> 00:15:20,609
Tell me there's at least
a grocery store, right?
310
00:15:20,712 --> 00:15:21,748
Mm-hmm, yeah, yeah, I just,
311
00:15:21,851 --> 00:15:22,887
I didn't get a chance to go yet
312
00:15:22,991 --> 00:15:25,062
because the cable guy was late.
313
00:15:26,373 --> 00:15:28,789
Does that mean we have Wi-Fi?
314
00:15:28,893 --> 00:15:30,377
You're welcome.
315
00:15:31,931 --> 00:15:32,862
[chuckling] Oh, ho, ho, ho,
316
00:15:32,966 --> 00:15:33,829
who is this person?
317
00:15:33,933 --> 00:15:35,486
Have you seen my daughter?
318
00:15:35,589 --> 00:15:37,384
She's like--
she's like about your height.
319
00:15:37,488 --> 00:15:39,386
[Quinn] I think she's
a little taller than that.
320
00:15:39,490 --> 00:15:40,456
Hi, George. Usual?
321
00:15:40,560 --> 00:15:41,941
Hey, would you mind
putting some extra cheese
322
00:15:42,044 --> 00:15:43,735
on that potato tonight, Trudy?
323
00:15:43,839 --> 00:15:45,323
Oh, you got it, darlin'.
324
00:15:45,427 --> 00:15:47,118
Thank you, doll.
325
00:15:47,222 --> 00:15:48,016
Hey!
326
00:15:48,119 --> 00:15:49,879
You must be the new doc.
327
00:15:49,983 --> 00:15:50,846
Dr. Maybrook.
328
00:15:50,950 --> 00:15:51,709
Yes, sir.
Call me Glenn.
329
00:15:51,812 --> 00:15:53,366
Hey, Sheriff Dunne.
330
00:15:53,469 --> 00:15:56,300
Hi. This is my daughter, Quinn.
331
00:15:56,403 --> 00:15:57,473
Nice to meet you, sweetheart.
332
00:15:59,027 --> 00:16:00,407
I saw that new sign
on your practice.
333
00:16:00,511 --> 00:16:02,547
When are you all fittin'
to take new patients?
334
00:16:02,651 --> 00:16:04,860
Oh, uh, yeah, I'm gonna start
tomorrow morning.
335
00:16:04,964 --> 00:16:06,344
Oh, okay.
336
00:16:06,448 --> 00:16:07,828
Well, I might be first in line.
337
00:16:07,932 --> 00:16:10,003
Got a plantar's wart
the size of Texas.
338
00:16:10,107 --> 00:16:11,453
[chuckling]
339
00:16:11,556 --> 00:16:12,972
I tell you what,
340
00:16:13,075 --> 00:16:14,111
folks around here
have been hurting
341
00:16:14,214 --> 00:16:15,215
ever since
that factory burned down.
342
00:16:15,319 --> 00:16:16,768
It's been a real mess, yeah.
343
00:16:19,737 --> 00:16:20,496
[Trudy] Sheriff...
344
00:16:28,884 --> 00:16:31,266
Sorry about that, Doc.
345
00:16:31,369 --> 00:16:34,200
Been having some problems
with our local teenagers lately.
346
00:16:34,303 --> 00:16:36,064
I recommend you stay away
from that crowd, sweetheart.
347
00:16:36,167 --> 00:16:37,134
[chuckling] Yeah.
348
00:16:37,237 --> 00:16:39,791
Thank you,
that's some good advice.
349
00:16:41,069 --> 00:16:43,071
Uh, do you want
to join us, Sheriff?
350
00:16:43,174 --> 00:16:45,349
Oh, that's mighty kind of you.
Don't mind if I do.
351
00:16:45,452 --> 00:16:46,281
All right.
352
00:16:46,384 --> 00:16:47,385
[under her breath]
What are you doing?
353
00:16:47,489 --> 00:16:48,490
Come on, okay?
354
00:16:48,593 --> 00:16:52,080
Um, I actually just realized
I'm not that hungry.
355
00:16:52,183 --> 00:16:53,771
You don't have to--
356
00:16:53,874 --> 00:16:54,772
You sure about that?
357
00:16:54,875 --> 00:16:55,980
I tell you what,
358
00:16:56,084 --> 00:16:57,016
Kettle Burger's
the best you'll ever have.
359
00:16:57,119 --> 00:16:57,982
I guarantee it.
360
00:16:58,086 --> 00:16:59,397
I bet.
361
00:16:59,501 --> 00:17:02,262
I don't really eat anything
with a face right now, though.
362
00:17:02,366 --> 00:17:03,470
Yeah, she's--
she's a vegetarian.
363
00:17:03,574 --> 00:17:04,471
Oh, yeah.
364
00:17:04,575 --> 00:17:05,714
Well, her generation's
gotta save the world
365
00:17:05,817 --> 00:17:06,956
one cow at a time, right?
366
00:17:07,060 --> 00:17:07,957
- [chuckling]
- Okay,
367
00:17:08,061 --> 00:17:09,511
you guys have
a really good time.
368
00:17:09,614 --> 00:17:10,512
I'm gonna...
369
00:17:10,615 --> 00:17:11,685
Okay, but Quinn--
370
00:17:11,789 --> 00:17:12,652
I'll see you at home, Dad.
371
00:17:12,755 --> 00:17:13,584
You don't have to--
372
00:17:13,687 --> 00:17:15,931
Hey, gotta let 'em go
someday, Doc.
373
00:17:16,035 --> 00:17:17,519
[door bell jingling]
374
00:17:21,178 --> 00:17:22,593
[teens chatting]
375
00:17:24,664 --> 00:17:25,492
Oh, look who's coming.
376
00:17:28,012 --> 00:17:29,910
That was quick.
377
00:17:30,014 --> 00:17:31,878
Yeah, I was about
to assault an officer.
378
00:17:31,981 --> 00:17:33,569
Oh, Minnie Mouse is so tough.
379
00:17:33,673 --> 00:17:35,226
I bet Sheriff Dunne
was trembling.
380
00:17:35,330 --> 00:17:36,779
I mean, you should try
and avoid Sheriff Dunne.
381
00:17:36,883 --> 00:17:39,196
That guy's got it out for us.
382
00:17:39,299 --> 00:17:43,096
Hey, you don't have a fake ID,
do you, New Girl?
383
00:17:43,200 --> 00:17:44,373
Oh, yeah, actually, I do.
384
00:17:44,477 --> 00:17:46,548
Uh, it's just in some boxes
back at my house.
385
00:17:46,651 --> 00:17:47,411
Bullshit.
386
00:17:47,514 --> 00:17:49,861
Guys, we don't need fake IDs.
387
00:17:49,965 --> 00:17:51,139
I got my guns.
388
00:17:51,242 --> 00:17:53,313
[inhaling] These guns.
389
00:17:53,417 --> 00:17:55,764
Oh, my God,
you are such a loser.
390
00:17:55,867 --> 00:17:56,489
I'm pretty sure your guns
391
00:17:56,592 --> 00:17:57,766
aren't going to get us drunk.
392
00:17:57,869 --> 00:17:59,250
Speak for yourself.
393
00:17:59,354 --> 00:18:01,045
My god, guys, chill.
394
00:18:01,149 --> 00:18:02,805
Matty and I got this.
395
00:18:02,909 --> 00:18:03,979
Watch and learn,
boys and girls.
396
00:18:04,083 --> 00:18:06,257
Watch and learn.
397
00:18:06,361 --> 00:18:08,915
[laughing at "I Love Lucy"
on television]
398
00:18:09,018 --> 00:18:11,400
That's no way to treat money!
399
00:18:16,164 --> 00:18:17,751
[turns off television]
400
00:18:24,172 --> 00:18:25,794
- Where are you from?
- Hmm?
401
00:18:25,897 --> 00:18:28,452
Oh, I'm from the East Coast.
402
00:18:28,555 --> 00:18:29,763
East Coast?
403
00:18:29,867 --> 00:18:31,696
Damn, that's very far.
404
00:18:31,800 --> 00:18:33,181
[Matt] My grandmother?
Really? My grandmother?
405
00:18:33,284 --> 00:18:34,872
How could you?
406
00:18:34,975 --> 00:18:36,736
[Tucker] Look, sorry, I've got
a thing for old ladies.
407
00:18:36,839 --> 00:18:37,495
[Matt] Oh, really?
408
00:18:37,599 --> 00:18:38,669
[Tucker] Can't blame a brother.
409
00:18:40,049 --> 00:18:41,085
Hey, hey, stop that!
410
00:18:41,189 --> 00:18:42,259
Dude plowed
my grandma Gladys.
411
00:18:42,362 --> 00:18:44,433
[Tucker]
It's not like that, Matty.
412
00:18:44,537 --> 00:18:47,229
It was magical. I'm in love.
413
00:18:47,333 --> 00:18:48,679
- Oh yeah?
- Hey, hey, hey, hey, hey!
414
00:18:48,782 --> 00:18:49,542
You gotta take this
415
00:18:49,645 --> 00:18:51,095
and your grandma-loving asses
outside!
416
00:18:51,199 --> 00:18:53,339
And... it's a miracle,
417
00:18:53,442 --> 00:18:54,478
but she's pregnant.
418
00:18:54,581 --> 00:18:55,617
[Matt] What?
419
00:18:55,720 --> 00:18:56,687
[Tucker]
And I'm going to marry her.
420
00:18:56,790 --> 00:18:58,033
[Matt] You think
you can fuck my grandma?!
421
00:18:58,137 --> 00:18:59,552
I'm going to be
your granddaddy, buddy!
422
00:18:59,655 --> 00:19:00,449
[roaring]
423
00:19:03,142 --> 00:19:04,902
No!
424
00:19:05,005 --> 00:19:06,041
Come on, man, let's go!
425
00:19:06,145 --> 00:19:07,318
Come on!
426
00:19:10,770 --> 00:19:11,840
[teens] To Otis!
427
00:19:11,943 --> 00:19:13,600
The best damn store clerk
428
00:19:13,704 --> 00:19:15,119
Kettle Springs
could ever ask for...
429
00:19:15,223 --> 00:19:18,364
and to Matt's
sexy grandmother Gladys.
430
00:19:18,467 --> 00:19:19,572
[all laughing] Yes!
431
00:19:19,675 --> 00:19:21,677
- To Grandma Gladys!
- To Grandma Gladys!
432
00:19:24,611 --> 00:19:25,854
- Oh, my god.
- Oh, man. Ew!
433
00:19:25,957 --> 00:19:27,235
Ronnie,
434
00:19:27,338 --> 00:19:28,132
you couldn't have stole
anything better than this?
435
00:19:28,236 --> 00:19:29,098
It was the first thing
I grabbed.
436
00:19:29,202 --> 00:19:30,721
For the record,
437
00:19:30,824 --> 00:19:33,517
I paid for at least twice
of what we stole.
438
00:19:33,620 --> 00:19:35,208
Oh, Cole, you're so amazing.
439
00:19:35,312 --> 00:19:37,003
Man, he thought
that the East Coast
440
00:19:37,106 --> 00:19:39,247
was somewhere real far away.
441
00:19:39,350 --> 00:19:40,386
Did you hear him say that?
442
00:19:40,489 --> 00:19:42,940
I mean, it kind of is.
443
00:19:43,043 --> 00:19:44,148
Both coasts are.
444
00:19:44,252 --> 00:19:45,701
They call us "flyover country."
445
00:19:45,805 --> 00:19:46,909
Oh, fuck that.
446
00:19:47,013 --> 00:19:48,290
Yeah, man, people don't know
what they're missing.
447
00:19:48,394 --> 00:19:50,706
This place is like paradise.
448
00:19:50,810 --> 00:19:53,364
[howling] Ow, ow, ow!
449
00:19:54,400 --> 00:19:55,849
- [Matt] Hey, baby?
- [Ronnie] Yeah.
450
00:19:55,953 --> 00:19:57,920
I gotta go piss.
451
00:19:58,024 --> 00:19:59,681
- [Cole] Classy as always, Matt.
- [Matt] Thanks, man.
452
00:19:59,784 --> 00:20:01,855
Hey, uh, don't roofie my drink
when I'm gone.
453
00:20:01,959 --> 00:20:03,616
[Ronnie] No guarantees.
454
00:20:04,927 --> 00:20:05,997
So, uh,
455
00:20:06,101 --> 00:20:07,344
the sheriff was saying
456
00:20:07,447 --> 00:20:09,863
that the factory
burnt down recently?
457
00:20:13,350 --> 00:20:14,834
Uh... yeah.
458
00:20:16,353 --> 00:20:17,457
We, um,
459
00:20:17,561 --> 00:20:19,977
we filmed
one of our videos in there.
460
00:20:20,080 --> 00:20:21,565
We snuck in.
461
00:20:21,668 --> 00:20:23,498
We shouldn't have, I know,
462
00:20:23,601 --> 00:20:25,810
but we didn't actually
start the fire.
463
00:20:27,605 --> 00:20:28,261
Who did?
464
00:20:28,365 --> 00:20:29,158
Nobody.
465
00:20:29,262 --> 00:20:31,126
Faulty wiring.
466
00:20:31,230 --> 00:20:33,508
Official conclusion.
467
00:20:33,611 --> 00:20:34,785
But it's too big
a coincidence,
468
00:20:34,888 --> 00:20:36,269
so nobody believes that.
469
00:20:36,373 --> 00:20:38,306
Including us.
470
00:20:42,241 --> 00:20:45,830
What, you think
someone set you up?
471
00:20:54,701 --> 00:20:55,564
[screaming]
472
00:20:55,668 --> 00:20:57,359
[Matt's screams cut short]
473
00:20:57,463 --> 00:20:58,878
Okay, what in the fuck
was that?
474
00:20:58,981 --> 00:20:59,741
[screaming]
475
00:21:03,710 --> 00:21:07,335
[groaning]
476
00:21:09,682 --> 00:21:10,717
[groaning]
477
00:21:14,997 --> 00:21:16,585
[screaming]
478
00:21:16,689 --> 00:21:17,966
- [screaming in terror]
- Quinn! Quinn!
479
00:21:18,069 --> 00:21:21,003
It's-it's not-- It's...
480
00:21:21,107 --> 00:21:22,177
[laughing]
481
00:21:22,281 --> 00:21:23,661
Smile, Philly girl.
482
00:21:23,765 --> 00:21:26,768
You're about to become
a YouTube sensation.
483
00:21:26,871 --> 00:21:28,287
We got you good.
484
00:21:28,390 --> 00:21:30,910
[laughing] I can't believe
she fell for that.
485
00:21:31,013 --> 00:21:32,221
[Cole] You guys are
fucking idiots, you know that?
486
00:21:32,325 --> 00:21:33,775
You guys are all idiots.
487
00:21:33,878 --> 00:21:35,742
Welcome to the club.
488
00:21:38,020 --> 00:21:40,057
You must be counting the days
till you can get out of here.
489
00:21:40,160 --> 00:21:41,092
- No.
- No?
490
00:21:41,196 --> 00:21:42,473
- No--
- Bullshit.
491
00:21:42,577 --> 00:21:45,442
Yes, I literally have
a calendar in my room,
492
00:21:45,545 --> 00:21:46,788
and I'm, like,
X-ing off the days.
493
00:21:46,891 --> 00:21:48,099
- [Cole laughing, coughing]
- I'm not even kidding.
494
00:21:48,203 --> 00:21:49,308
It's not a joke.
495
00:21:49,411 --> 00:21:52,656
It's so sad,
just this, like, red marker.
496
00:21:55,210 --> 00:21:56,176
So, what comes next, then?
497
00:21:56,280 --> 00:21:58,075
Just... just off to college?
498
00:21:58,178 --> 00:21:59,766
Uh, yeah.
499
00:21:59,870 --> 00:22:00,974
What about you?
500
00:22:01,078 --> 00:22:02,528
[scoffing] No.
501
00:22:02,631 --> 00:22:04,357
I got big plans for this town.
502
00:22:04,461 --> 00:22:05,669
Really?
503
00:22:05,772 --> 00:22:06,394
Mm-hmm.
504
00:22:06,497 --> 00:22:07,843
Like what?
505
00:22:07,947 --> 00:22:10,605
Burning it all
to the fucking ground.
506
00:22:10,708 --> 00:22:11,744
I guess you're halfway there.
507
00:22:13,193 --> 00:22:15,782
[both chuckling]
508
00:22:20,822 --> 00:22:22,651
So, what, it's just
you and your dad here?
509
00:22:22,755 --> 00:22:23,894
Yeah.
510
00:22:24,964 --> 00:22:27,035
Yeah.
511
00:22:34,007 --> 00:22:38,011
My mom died of an overdose
over the summer.
512
00:22:38,115 --> 00:22:39,668
So yeah, it's just us.
513
00:22:43,189 --> 00:22:44,777
[sighing]
514
00:22:44,880 --> 00:22:45,640
Fuck.
515
00:22:45,743 --> 00:22:46,572
- It's okay--
- I'm so sorry.
516
00:22:46,675 --> 00:22:47,883
It's okay, no, no, no.
517
00:22:47,987 --> 00:22:50,196
I--
my dad had, like, a breakdown
518
00:22:50,299 --> 00:22:52,267
and couldn't go back to the ER.
519
00:22:52,371 --> 00:22:55,408
Um, so...
520
00:22:55,512 --> 00:22:57,065
I guess Kettle Springs
just had an opening
521
00:22:57,168 --> 00:22:59,136
for a family doctor, and, um...
522
00:23:01,863 --> 00:23:02,967
here we are.
523
00:23:05,176 --> 00:23:07,524
[chuckling softly]
524
00:23:13,081 --> 00:23:17,085
My younger sister died
last summer, too.
525
00:23:20,709 --> 00:23:23,263
We used to hang out
at this reservoir all the time,
526
00:23:23,367 --> 00:23:24,506
and...
527
00:23:26,784 --> 00:23:29,338
she wanted to jump off the cliff
into the water.
528
00:23:29,442 --> 00:23:32,687
She just didn't jump far enough.
529
00:23:40,798 --> 00:23:42,697
Uh, I'm sorry,
am I interrupting something?
530
00:23:42,800 --> 00:23:46,632
Because we have
a fucking video to finish.
531
00:23:49,117 --> 00:23:50,843
Okay.
532
00:23:50,946 --> 00:23:53,224
["If I Look Fine"
by Roet playing]
533
00:23:53,328 --> 00:23:55,572
♪ If I look fine
534
00:23:55,675 --> 00:24:00,887
♪ That's how you know I'm not
535
00:24:00,991 --> 00:24:04,408
♪ Slips through my fingers
Everything I've got ♪
536
00:24:04,512 --> 00:24:06,790
[song playing faintly
on car stereo]
537
00:24:11,104 --> 00:24:14,107
Well, tonight
was totally unexpected.
538
00:24:14,211 --> 00:24:16,075
[chuckling] Yeah.
539
00:24:16,178 --> 00:24:17,456
Total surprise.
540
00:24:17,559 --> 00:24:19,250
In like a good way, though, right?
541
00:24:19,354 --> 00:24:20,942
Yeah, in a good way.
542
00:24:21,045 --> 00:24:22,909
Okay, cool.
543
00:24:23,013 --> 00:24:26,223
Thanks for listening
to all my shit.
544
00:24:26,326 --> 00:24:28,501
Yeah, same.
545
00:24:33,230 --> 00:24:35,646
♪ If I look fine
546
00:24:35,750 --> 00:24:38,546
♪ That's how you know
I'm not ♪
547
00:24:40,789 --> 00:24:42,032
- Shit! Fuck...
- Hey, Quinn,
548
00:24:42,135 --> 00:24:43,827
What the hell?
You know what time it is?
549
00:24:43,930 --> 00:24:45,587
Sorry.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
550
00:24:45,691 --> 00:24:47,589
We were out,
and I lost track of time.
551
00:24:47,693 --> 00:24:49,488
What? Oh,
and you've been drinking.
552
00:24:51,628 --> 00:24:53,112
Who are you?
553
00:24:53,215 --> 00:24:55,355
Uh, Cole Hill, sir.
554
00:24:55,459 --> 00:24:57,185
Uh, don't worry,
I'm totally okay to drive.
555
00:24:57,288 --> 00:24:58,531
I had two drinks in four hours.
556
00:24:58,635 --> 00:25:00,326
Yeah, that's two too many
for somebody your age.
557
00:25:00,429 --> 00:25:02,259
Okay, but realistically,
everyone drinks in high school.
558
00:25:05,193 --> 00:25:07,954
That being said,
it will never happen again.
559
00:25:08,058 --> 00:25:09,266
Yeah, it won't,
560
00:25:09,369 --> 00:25:10,854
because you won't be seeing
my daughter ever again.
561
00:25:10,957 --> 00:25:11,855
Dad, stop.
562
00:25:11,958 --> 00:25:12,718
Go home now.
563
00:25:12,821 --> 00:25:13,442
Go home!
564
00:25:13,546 --> 00:25:15,030
Dad, can you stop?
565
00:25:15,134 --> 00:25:16,066
[car door slams]
566
00:25:16,169 --> 00:25:17,550
[Quinn] Oh, my god...
567
00:25:19,794 --> 00:25:21,105
[starting engine]
568
00:25:21,209 --> 00:25:22,210
Fuck.
569
00:25:22,313 --> 00:25:25,454
It's not my fault
the cell reception sucks here.
570
00:25:25,558 --> 00:25:27,387
You cannot run away
571
00:25:27,491 --> 00:25:28,630
without telling me
where you're going.
572
00:25:28,734 --> 00:25:29,907
What, like how you just ran off
573
00:25:30,011 --> 00:25:30,874
and moved us
to the middle of nowhere
574
00:25:30,977 --> 00:25:32,013
without asking me about it?
575
00:25:33,393 --> 00:25:34,498
I asked you.
576
00:25:34,602 --> 00:25:36,327
Yeah, and I said
I didn't want to go.
577
00:25:36,431 --> 00:25:37,639
Quinn, that's not fair.
578
00:25:37,743 --> 00:25:38,916
I asked you, and you said
that you'd be willing to go
579
00:25:39,020 --> 00:25:40,677
if it's what I needed, right?
580
00:25:40,780 --> 00:25:42,575
Exactly, exactly.
If it's what you needed.
581
00:25:42,679 --> 00:25:44,508
It never actually mattered
what I wanted.
582
00:25:44,612 --> 00:25:45,889
That's--
how can you say that?
583
00:25:45,992 --> 00:25:47,684
Of course it matters.
That's why I asked you
584
00:25:47,787 --> 00:25:48,823
in the first place--
- No, it isn't.
585
00:25:48,926 --> 00:25:49,789
No, it never mattered
what I wanted,
586
00:25:49,893 --> 00:25:51,308
because you fucking ran away.
587
00:25:51,411 --> 00:25:53,413
We ran away,
588
00:25:53,517 --> 00:25:54,725
because I guess
that's what we do now.
589
00:25:54,829 --> 00:25:56,520
We just run away
when things get hard,
590
00:25:56,624 --> 00:25:57,486
or scary,
591
00:25:57,590 --> 00:25:58,764
or fucked up,
592
00:25:58,867 --> 00:26:00,524
and I don't want
to run anymore.
593
00:26:00,628 --> 00:26:02,906
I just want to be okay!
594
00:26:06,392 --> 00:26:07,186
[door slamming]
595
00:26:09,740 --> 00:26:11,121
[sniffling]
596
00:26:13,572 --> 00:26:14,503
[crying]
597
00:26:14,607 --> 00:26:16,022
[notification chimes]
598
00:26:35,455 --> 00:26:36,387
Huh.
599
00:26:36,491 --> 00:26:38,079
[scary music playing]
600
00:26:39,183 --> 00:26:41,220
[screaming]
601
00:26:41,323 --> 00:26:44,016
What in the fuck was that?
602
00:26:53,715 --> 00:26:54,682
[screaming]
603
00:27:02,172 --> 00:27:03,449
What the fuck?
604
00:27:03,552 --> 00:27:05,071
[screengrab clicking]
605
00:27:08,523 --> 00:27:11,008
[♪]
606
00:27:11,940 --> 00:27:13,355
[text message chiming]
607
00:27:27,128 --> 00:27:29,751
No way...
608
00:27:30,994 --> 00:27:31,960
[door cam notification chiming]
609
00:27:40,728 --> 00:27:43,454
[Tucker scoffing] Cole.
610
00:27:44,593 --> 00:27:47,320
It's payback time already, huh?
611
00:27:47,424 --> 00:27:49,012
Never prank the prankster.
612
00:27:50,116 --> 00:27:51,186
[cocking gun]
613
00:27:54,258 --> 00:27:57,261
All right, game on.
614
00:28:03,820 --> 00:28:05,062
[pans clattering]
615
00:28:11,310 --> 00:28:13,692
[cat meowing,
distant clattering]
616
00:28:30,709 --> 00:28:32,952
Motherfuck.
617
00:28:33,056 --> 00:28:35,265
Okay, guys, not cool.
618
00:28:36,197 --> 00:28:38,026
Matt...
619
00:28:38,130 --> 00:28:38,889
Shit.
620
00:28:38,993 --> 00:28:39,994
[toilet flushing upstairs]
621
00:28:52,592 --> 00:28:54,387
[Tucker calling] Cole?
622
00:28:55,492 --> 00:28:57,218
Come on, man, I can hear you.
623
00:29:05,674 --> 00:29:06,779
Gotcha!
624
00:29:08,643 --> 00:29:11,197
Matt, I swear to God.
625
00:29:14,822 --> 00:29:17,100
[plastic crinkling underfoot]
626
00:29:18,066 --> 00:29:19,033
Okay.
627
00:29:19,136 --> 00:29:21,760
Okay, nice touch
with the plastic sheeting.
628
00:29:21,863 --> 00:29:23,071
I like it.
629
00:29:24,417 --> 00:29:25,211
Fuck.
630
00:29:37,810 --> 00:29:39,053
What the hell?
631
00:29:48,717 --> 00:29:52,963
[jack-in-the-box music
tinkling]
632
00:29:53,067 --> 00:29:54,689
[toy clown cackling]
633
00:29:54,793 --> 00:29:58,866
Okay, y'all stepping it up
with this one.
634
00:30:06,528 --> 00:30:07,460
[screaming]
635
00:30:07,564 --> 00:30:08,461
[blood splattering]
636
00:30:10,015 --> 00:30:12,534
[clown shoes squeaking]
637
00:30:18,506 --> 00:30:19,438
[laughter]
638
00:30:20,888 --> 00:30:23,131
[classical music playing]
639
00:30:23,235 --> 00:30:24,926
[woman]
Try this on and pray it fits,
640
00:30:25,030 --> 00:30:26,479
because it's the last one.
641
00:30:26,583 --> 00:30:28,723
[man sighing]
642
00:30:28,827 --> 00:30:29,793
What is going on with this?
643
00:30:29,897 --> 00:30:31,070
It fit perfect last year.
644
00:30:31,174 --> 00:30:32,969
This was
my favorite damn jacket.
645
00:30:33,072 --> 00:30:35,074
You must have washed it
or something.
646
00:30:35,178 --> 00:30:37,076
Don't blame the dry cleaners.
647
00:30:37,180 --> 00:30:38,733
You need to lay off
that junk food.
648
00:30:38,837 --> 00:30:40,459
- Junk-- What?
- [footsteps running past]
649
00:30:40,562 --> 00:30:42,323
Hey!
650
00:30:43,600 --> 00:30:46,741
Where do you think you're going?
651
00:30:46,845 --> 00:30:47,949
To the parade?
652
00:30:48,053 --> 00:30:50,331
Not after detention,
you're not.
653
00:30:50,434 --> 00:30:51,746
Dad, the whole class
got detention.
654
00:30:51,850 --> 00:30:52,920
I didn't even
do anything wrong.
655
00:30:53,023 --> 00:30:54,991
Mr. Vern just hates us.
656
00:30:55,094 --> 00:30:56,337
Well, did you know
657
00:30:56,440 --> 00:30:59,133
that Mr. Vern's brother
committed suicide last month
658
00:30:59,236 --> 00:31:02,308
when he lost his job
at the factory?
659
00:31:04,828 --> 00:31:05,864
I'm sorry, I didn't know that.
660
00:31:05,967 --> 00:31:07,555
Oh, okay.
661
00:31:08,901 --> 00:31:11,145
That's not my fault.
662
00:31:11,248 --> 00:31:13,112
It's not your--
It's not his fault.
663
00:31:13,216 --> 00:31:14,942
You know, you've got to start
taking some responsibility.
664
00:31:15,045 --> 00:31:16,667
It's nobody's fault, baby.
665
00:31:16,771 --> 00:31:19,084
Sometimes things just happen.
666
00:31:19,187 --> 00:31:20,223
What are you doing?
667
00:31:20,326 --> 00:31:21,672
Go on, now.
668
00:31:21,776 --> 00:31:22,950
Happy Founder's Day.
669
00:31:26,919 --> 00:31:28,645
I would like
to welcome you all
670
00:31:28,748 --> 00:31:30,992
to the 100th annual
671
00:31:31,096 --> 00:31:34,271
Kettle Springs
Founder's Day Parade!
672
00:31:34,375 --> 00:31:35,652
[crowd cheering]
673
00:31:35,755 --> 00:31:36,687
A hundred!
674
00:31:36,791 --> 00:31:37,688
[cheering]
675
00:31:37,792 --> 00:31:39,552
Today we celebrate
676
00:31:39,656 --> 00:31:42,831
things that bring us together,
677
00:31:42,935 --> 00:31:45,075
things that keep us together,
678
00:31:45,179 --> 00:31:46,870
like tradition.
679
00:31:46,974 --> 00:31:48,354
- [crowd applauding]
- Yeah.
680
00:31:48,458 --> 00:31:49,631
Like hard work...
681
00:31:49,735 --> 00:31:50,874
[crowd cheering]
682
00:31:50,978 --> 00:31:53,773
Like good old
small-town values!
683
00:31:53,877 --> 00:31:55,258
[crowd cheering]
684
00:31:55,361 --> 00:31:57,432
[band playing]
685
00:31:57,536 --> 00:31:59,365
[♪]
686
00:32:02,610 --> 00:32:03,542
[laughing]
687
00:32:03,645 --> 00:32:05,509
[♪]
688
00:32:08,547 --> 00:32:10,929
[novelty horn honking]
689
00:32:11,032 --> 00:32:13,000
Frendo!
690
00:32:13,103 --> 00:32:15,002
[crowd cheering]
691
00:32:18,212 --> 00:32:20,145
- [Quinn] Hey!
- Hey.
692
00:32:20,248 --> 00:32:22,354
You guys figure out
who that mystery Frendo is yet?
693
00:32:22,457 --> 00:32:25,909
No, but we were thinking
it might be Rust.
694
00:32:26,013 --> 00:32:27,428
He and Cole
used to be friends.
695
00:32:27,531 --> 00:32:28,567
Yeah, that guy.
696
00:32:28,670 --> 00:32:30,293
He's, um...
697
00:32:30,396 --> 00:32:31,121
a little off.
698
00:32:31,225 --> 00:32:33,227
Uh, he's very off.
699
00:32:33,330 --> 00:32:36,195
Yo, you guys seen Tucker
anywhere?
700
00:32:36,299 --> 00:32:37,990
No, he's being a text bitch.
701
00:32:38,094 --> 00:32:39,164
[Janet] Okay, screw Tucker.
702
00:32:39,267 --> 00:32:40,717
We're doing another video.
703
00:32:40,820 --> 00:32:41,683
Really? Here?
704
00:32:41,787 --> 00:32:42,995
Shut up,
it's gonna be hilarious,
705
00:32:43,099 --> 00:32:43,996
isn't it, Ronnie?
706
00:32:44,100 --> 00:32:45,825
Totally hilarious.
707
00:32:45,929 --> 00:32:47,275
Okay, you guys
get the wide shot.
708
00:32:47,379 --> 00:32:48,414
We're going to get cutaways
over there.
709
00:32:48,518 --> 00:32:49,346
Yeah?
710
00:32:49,450 --> 00:32:50,520
Okay, let's go.
- We'll get cutaways.
711
00:32:50,623 --> 00:32:52,418
Okay.
712
00:32:55,766 --> 00:32:57,320
- Hey.
- Hey.
713
00:32:58,873 --> 00:32:59,874
Oh...
714
00:32:59,978 --> 00:33:02,083
hop on my shoulders.
715
00:33:02,187 --> 00:33:02,981
You want me to do it?
716
00:33:03,084 --> 00:33:05,086
Come on, let's go.
717
00:33:05,949 --> 00:33:07,330
Okay.
718
00:33:10,747 --> 00:33:12,576
[chuckling nervously]
719
00:33:12,680 --> 00:33:13,853
So...
720
00:33:13,957 --> 00:33:15,441
I kind of throw this party
every year
721
00:33:15,545 --> 00:33:16,373
after the parade.
722
00:33:16,477 --> 00:33:17,754
Yeah?
723
00:33:17,857 --> 00:33:19,376
Any chance your dad
will let me take you with me?
724
00:33:19,480 --> 00:33:20,584
Oh, less than zero percent.
725
00:33:20,688 --> 00:33:21,723
Awesome.
726
00:33:21,827 --> 00:33:23,415
I'll pick you up at 10:00.
727
00:33:25,589 --> 00:33:27,764
Yo, yo, yo!
728
00:33:27,867 --> 00:33:30,456
[cackling] Ha ha!
729
00:33:30,560 --> 00:33:33,080
No fucking way.
730
00:33:33,183 --> 00:33:35,047
[parade cars honking]
731
00:33:37,187 --> 00:33:39,017
- Hey!
- Shit!
732
00:33:39,120 --> 00:33:41,226
Bozo, what do you think
you're doing?
733
00:33:41,329 --> 00:33:42,848
- No, no, no!
- [bomb sizzling]
734
00:33:42,951 --> 00:33:44,919
No! Shit!
735
00:33:45,023 --> 00:33:45,816
[laughing]
736
00:33:45,920 --> 00:33:47,301
Sorry, man!
737
00:33:50,028 --> 00:33:50,890
[crowd screaming]
738
00:33:50,994 --> 00:33:51,788
Fuck.
739
00:33:55,481 --> 00:33:56,241
What's going on?
740
00:33:59,623 --> 00:34:00,555
[line snapping]
741
00:34:00,659 --> 00:34:02,212
[crowd screaming]
742
00:34:08,598 --> 00:34:09,426
Cole?
743
00:34:09,530 --> 00:34:11,842
Who the hell
is responsible for this?
744
00:34:11,946 --> 00:34:13,396
I think we should
get out of here.
745
00:34:13,499 --> 00:34:14,500
Oh, yeah.
746
00:34:17,814 --> 00:34:19,264
Guys, what the fuck?
747
00:34:19,367 --> 00:34:20,161
Did you guys see that?
748
00:34:20,265 --> 00:34:22,129
What the hell was that?
749
00:34:22,232 --> 00:34:24,096
That was insane, right?
- [Sheriff] You did this!
750
00:34:24,200 --> 00:34:25,856
No, no, sir,
I-I didn't do anything.
751
00:34:25,960 --> 00:34:27,099
Oh, the hell you didn't.
752
00:34:27,203 --> 00:34:28,825
You probably already
put it on the Internet.
753
00:34:28,928 --> 00:34:30,068
What...
754
00:34:30,171 --> 00:34:32,449
We literally
didn't do anything.
755
00:34:32,553 --> 00:34:34,762
You sabotaged Founder's Day.
756
00:34:34,865 --> 00:34:37,040
Now sit in here and stew on it.
757
00:34:37,144 --> 00:34:38,766
Uh, Cole will call his dad.
758
00:34:38,869 --> 00:34:40,216
Good luck with that.
759
00:34:40,319 --> 00:34:42,597
I can't believe
this is actually happening.
760
00:34:42,701 --> 00:34:44,047
17 years old,
761
00:34:44,151 --> 00:34:45,152
and I've already hit
rock bottom.
762
00:34:45,255 --> 00:34:46,774
He can't actually hold us here
763
00:34:46,877 --> 00:34:48,707
without charging us, right?
764
00:34:48,810 --> 00:34:49,811
This feels illegal.
765
00:34:49,915 --> 00:34:52,262
You think he gives a shit
about what's legal?
766
00:34:53,608 --> 00:34:55,231
This is how it works
in Kettle Springs.
767
00:34:57,957 --> 00:34:59,959
I am so dead.
768
00:35:00,063 --> 00:35:01,133
[old man] Yeah,
769
00:35:01,237 --> 00:35:02,721
you are dead.
770
00:35:04,240 --> 00:35:07,760
Never fuck with Frendo.
771
00:35:44,901 --> 00:35:46,282
[old man snoring]
772
00:35:47,352 --> 00:35:48,905
All right,
you're free to go.
773
00:35:56,740 --> 00:35:58,156
Not you, Daryl.
774
00:35:58,880 --> 00:36:00,503
Aw...
775
00:36:12,756 --> 00:36:13,964
Dad...
776
00:36:19,660 --> 00:36:21,213
- What the hell, Quinn?
- I know.
777
00:36:21,317 --> 00:36:22,835
I told you to stay away
from the Hill boy.
778
00:36:22,939 --> 00:36:24,182
He didn't do anything.
779
00:36:24,285 --> 00:36:26,184
The fucking sheriff
has it out to get him.
780
00:36:26,287 --> 00:36:27,357
Yeah, maybe because
he burned down the factory
781
00:36:27,461 --> 00:36:28,289
that employed half the town--
- No. No, no,
782
00:36:28,393 --> 00:36:29,290
that was not his fault.
783
00:36:29,394 --> 00:36:30,602
That was an electrical issue.
784
00:36:30,705 --> 00:36:32,017
It was a wire that--
- Oh, he tell you that?
785
00:36:32,120 --> 00:36:33,398
No, they did
a full investigation.
786
00:36:33,501 --> 00:36:34,847
He's not a liar, Dad.
787
00:36:34,951 --> 00:36:36,055
He's not even a bad guy.
788
00:36:36,159 --> 00:36:37,056
He's actually
a really good guy.
789
00:36:37,160 --> 00:36:38,092
Wait, you've known him
for two days,
790
00:36:38,196 --> 00:36:39,507
you end up in detention
and now jail.
791
00:36:39,611 --> 00:36:41,889
Because the teacher
is a f-- asshole.
792
00:36:41,992 --> 00:36:42,993
- Oh, okay.
- But--
793
00:36:43,097 --> 00:36:44,581
And so is the sheriff, Dad.
- Sure.
794
00:36:44,685 --> 00:36:47,239
There is something fucked up
795
00:36:47,343 --> 00:36:49,172
about the old people
in this town.
796
00:36:49,276 --> 00:36:50,104
So it's
everybody else's fault.
797
00:36:50,208 --> 00:36:51,347
You know what?
798
00:36:51,450 --> 00:36:52,658
You need to face consequences
for your actions.
799
00:36:52,762 --> 00:36:53,832
You're grounded
until further notice.
800
00:36:53,935 --> 00:36:54,867
No, no, no, no, I...
801
00:36:54,971 --> 00:36:57,180
I am telling you, it was not--
802
00:36:57,284 --> 00:36:58,975
Whose car is this, by the way?
- Yeah...
803
00:36:59,078 --> 00:37:01,080
It was going to be a surprise,
but fat chance now.
804
00:37:01,184 --> 00:37:02,703
Seriously?
805
00:37:05,050 --> 00:37:06,016
Fuck.
806
00:37:12,299 --> 00:37:14,024
I don't even know
how to drive stick.
807
00:37:14,128 --> 00:37:15,750
Yeah, I know you don't.
808
00:37:19,202 --> 00:37:20,652
It was supposed to be like
a bonding thing.
809
00:37:23,275 --> 00:37:24,242
So you could experience
810
00:37:24,345 --> 00:37:26,761
all the joy and trauma
of my generation.
811
00:37:26,865 --> 00:37:28,246
[chuckling ruefully]
812
00:37:28,349 --> 00:37:30,489
Yeah, maybe
some other time, Dad.
813
00:37:32,077 --> 00:37:32,905
Yeah.
814
00:37:34,252 --> 00:37:35,149
[quietly] I'm trying, Quinn.
815
00:37:35,253 --> 00:37:36,323
[starting engine]
816
00:37:39,464 --> 00:37:41,293
["Bye Bye"
by Haiku Hands playing]
817
00:37:41,397 --> 00:37:42,881
One... [grunting]
818
00:37:44,676 --> 00:37:45,746
Two...
819
00:37:48,231 --> 00:37:49,370
Three. [sniffing]
820
00:37:54,168 --> 00:37:55,342
[groaning] Yeah, six.
821
00:37:55,445 --> 00:37:58,931
♪ Lean in, I do what I want
and I won't ♪
822
00:37:59,035 --> 00:38:02,970
♪ Backbeat, I'm free
Drop a knee for your soldier ♪
823
00:38:03,073 --> 00:38:05,766
♪ Breathe in, I do what I want
824
00:38:05,869 --> 00:38:07,354
[gulping]
825
00:38:07,457 --> 00:38:09,528
♪ And I'm gonna do you
826
00:38:09,632 --> 00:38:11,668
[ominous music pulsing]
827
00:38:11,772 --> 00:38:12,635
Seriously, guys?
828
00:38:14,878 --> 00:38:15,914
Tucks?
829
00:38:25,372 --> 00:38:27,097
[jack-in-the-box music
tinkling]
830
00:38:34,173 --> 00:38:36,521
[clattering]
831
00:38:40,110 --> 00:38:41,836
Check this out, Tucker,
832
00:38:41,940 --> 00:38:42,906
wherever you went.
833
00:38:43,010 --> 00:38:45,150
[laughing]
834
00:38:45,253 --> 00:38:46,910
[exhaling and grunting]
One...
835
00:38:50,258 --> 00:38:51,743
Two...
836
00:38:53,710 --> 00:38:54,573
Three...
837
00:38:56,057 --> 00:38:57,127
Four...
838
00:38:57,231 --> 00:38:58,957
[toy clown cackling]
839
00:39:00,096 --> 00:39:01,856
[exhaling and straining]
840
00:39:04,169 --> 00:39:05,135
Five!
841
00:39:07,275 --> 00:39:08,829
Tucker, you asshole, man.
842
00:39:08,932 --> 00:39:11,245
[Frendo giggling]
843
00:39:11,349 --> 00:39:12,246
Take it.
844
00:39:12,350 --> 00:39:13,143
Take it, I'm spent.
845
00:39:15,629 --> 00:39:19,149
[chuckling] Okay, yeah,
very funny, motherfucker.
846
00:39:19,253 --> 00:39:19,978
[Frendo giggling]
847
00:39:20,081 --> 00:39:21,876
[cackling]
848
00:39:21,980 --> 00:39:23,533
You fucking psycho!
849
00:39:24,983 --> 00:39:26,433
[screaming] God!
850
00:39:26,536 --> 00:39:28,780
[screaming, crunching]
851
00:39:38,134 --> 00:39:40,136
[clown shoes squeaking]
852
00:39:40,239 --> 00:39:42,552
["A Thousand Little Fires"
by Anthony Lazaro playing]
853
00:39:49,628 --> 00:39:51,043
♪ Creepers left and right
Buzz like crazy ♪
854
00:39:51,147 --> 00:39:52,079
[phone notification chiming]
855
00:39:52,182 --> 00:39:54,219
♪ Everybody's trying
to steal my lady ♪
856
00:39:54,322 --> 00:39:58,913
♪ Spot us in the mirror
and think this can't be right ♪
857
00:39:59,017 --> 00:40:01,744
♪ Back to the scene
of a Friday night ♪
858
00:40:01,847 --> 00:40:03,504
♪ To a blessed collision
still froze in time ♪
859
00:40:16,448 --> 00:40:17,932
[notification chiming]
860
00:40:52,588 --> 00:40:55,038
["It's Not About You"
by Haiku Hands playing]
861
00:41:00,043 --> 00:41:01,735
I can't believe
we're doing this right now.
862
00:41:01,838 --> 00:41:02,943
My dad is actually
going to kill me.
863
00:41:03,046 --> 00:41:03,840
No.
864
00:41:03,944 --> 00:41:05,152
He's actually going
to kill me.
865
00:41:05,255 --> 00:41:06,498
He's not going to find out,
866
00:41:06,602 --> 00:41:07,637
and even if he does,
867
00:41:07,741 --> 00:41:09,397
I've already got
a sober ride home planned,
868
00:41:09,501 --> 00:41:11,330
so at least he'll know
869
00:41:11,434 --> 00:41:12,677
you were disobeying him
responsibly.
870
00:41:12,780 --> 00:41:13,885
Responsibly, okay.
871
00:41:13,988 --> 00:41:15,093
- Responsibly. Yes.
- That's very reassuring.
872
00:41:15,196 --> 00:41:16,957
Thank you.
873
00:41:17,060 --> 00:41:17,682
You're welcome.
874
00:41:17,785 --> 00:41:20,961
What? What is that?
875
00:41:21,064 --> 00:41:23,273
That is what I wanted
to show you.
876
00:41:23,377 --> 00:41:25,172
Isn't it cool?
877
00:41:25,275 --> 00:41:26,587
Some Baypen schwag for ya.
878
00:41:28,278 --> 00:41:29,279
Yeah, it is really cool.
879
00:41:29,383 --> 00:41:30,626
Where did you get it from?
880
00:41:30,729 --> 00:41:32,075
Oh, they have that
kind of stuff all over town.
881
00:41:32,179 --> 00:41:33,560
Yeah?
882
00:41:34,561 --> 00:41:36,563
Like your psycho
Frendo costume?
883
00:41:36,666 --> 00:41:37,874
Where'd you get that?
884
00:41:37,978 --> 00:41:40,049
I'm OG Kettle Springs, baby.
885
00:41:40,152 --> 00:41:42,085
I got all kinds of stuff.
886
00:41:44,985 --> 00:41:45,813
Does it work?
887
00:41:45,917 --> 00:41:48,333
Try it.
888
00:41:48,436 --> 00:41:51,163
[jack-in-the-box music
tinkling]
889
00:41:51,267 --> 00:41:53,511
[♪]
890
00:41:58,446 --> 00:41:59,896
Look out!
[tires screeching]
891
00:42:02,347 --> 00:42:03,762
Fuck...
892
00:42:06,627 --> 00:42:08,629
Ruston?
893
00:42:08,733 --> 00:42:10,010
What the hell, man?
894
00:42:10,113 --> 00:42:11,252
It's Saturday night.
895
00:42:11,356 --> 00:42:13,185
I fell asleep
in the tree stand.
896
00:42:13,289 --> 00:42:14,911
When I woke up, there he was.
897
00:42:15,912 --> 00:42:17,845
You know,
that's barely a four-pointer.
898
00:42:17,949 --> 00:42:20,054
It's a month of free dinner
while my pop's out of work.
899
00:42:23,886 --> 00:42:25,888
Rust...
900
00:42:25,991 --> 00:42:26,854
Quinn.
901
00:42:26,958 --> 00:42:29,098
Uh, yeah, we met, actually.
902
00:42:30,582 --> 00:42:33,723
Hi again. Quinn.
903
00:42:33,827 --> 00:42:39,039
Uh, Rust and I used to, uh,
go hunting together.
904
00:42:41,213 --> 00:42:43,491
Well, we're heading
to the hoedown.
905
00:42:43,595 --> 00:42:44,700
I'd tell you to come join us,
906
00:42:44,803 --> 00:42:46,529
but it looks like you gotta go
beat your meat.
907
00:42:46,633 --> 00:42:47,944
Hey, did you tell Quinn
908
00:42:48,048 --> 00:42:49,325
you used to practice
your boy-band dance moves
909
00:42:49,428 --> 00:42:50,222
in the mirror?
910
00:42:50,326 --> 00:42:52,328
Later, Rust.
911
00:42:52,431 --> 00:42:53,640
Be careful, Quinn.
912
00:42:58,437 --> 00:43:01,130
[♪]
913
00:43:19,044 --> 00:43:20,321
Come on.
914
00:43:24,049 --> 00:43:25,533
[Quinn] So what do I got to do
915
00:43:25,637 --> 00:43:27,363
to see some of these
dance moves?
916
00:43:27,466 --> 00:43:28,467
[Cole] Look, all I'm saying
917
00:43:28,571 --> 00:43:29,468
is don't challenge me
to a dance-off.
918
00:43:29,572 --> 00:43:30,677
[Quinn laughing]
919
00:43:30,780 --> 00:43:31,850
Challenge accepted.
920
00:43:31,954 --> 00:43:34,784
You're a big talker. I like it.
921
00:43:34,888 --> 00:43:37,166
Are you sure the owners
are okay with us being here?
922
00:43:37,269 --> 00:43:39,478
[Cole] Oh, no, we're fully
trespassing.
923
00:43:39,582 --> 00:43:40,859
- So if we get arrested again--
- We won't.
924
00:43:40,963 --> 00:43:42,378
Don't worry,
we do this every year.
925
00:43:42,481 --> 00:43:43,655
Do you promise?
926
00:43:43,759 --> 00:43:44,898
Absolutely.
927
00:43:45,001 --> 00:43:46,520
You are totally safe here, okay?
928
00:43:46,624 --> 00:43:47,625
Trust me.
929
00:43:47,728 --> 00:43:49,281
["How U Feelin'"
by Kabwasa playing]
930
00:43:49,385 --> 00:43:50,973
[Cole] Hell, yeah.
931
00:43:51,076 --> 00:43:52,871
♪ Ooh yeah, like me
932
00:43:52,975 --> 00:43:54,873
♪ Like me, ooh yeah, like me
933
00:43:54,977 --> 00:43:56,841
♪ Yeah, yeah, yeah
934
00:43:56,944 --> 00:43:58,946
♪ Say that then unless
you wanna move along ♪
935
00:43:59,050 --> 00:44:01,190
Oh, hey, you guys made it!
936
00:44:01,293 --> 00:44:02,432
Shots?
937
00:44:02,536 --> 00:44:03,986
All right.
938
00:44:04,089 --> 00:44:07,610
♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Shawty get loose ♪
939
00:44:07,714 --> 00:44:08,646
♪ Tired of talkin'
940
00:44:08,749 --> 00:44:10,475
[coughing] Oh, my god,
what is in that?
941
00:44:10,578 --> 00:44:13,789
That's moonshine, I think.
942
00:44:16,239 --> 00:44:18,656
Oh, look, it's Cole
and his shiny new plaything.
943
00:44:18,759 --> 00:44:20,450
[Cole] Shut up.
944
00:44:20,554 --> 00:44:21,797
Where the hell
are Matt and Tucker?
945
00:44:21,900 --> 00:44:23,488
Well, Matt was supposed
to pick us up,
946
00:44:23,591 --> 00:44:24,627
but he just never showed.
947
00:44:24,731 --> 00:44:27,319
He still
hasn't texted me back.
948
00:44:27,423 --> 00:44:28,320
I'm so fucking mad at him.
949
00:44:28,424 --> 00:44:29,252
[Cole] Same with Tucker.
950
00:44:29,356 --> 00:44:30,391
It's weird, right?
951
00:44:31,772 --> 00:44:33,256
They're planning something
again, aren't they?
952
00:44:33,360 --> 00:44:35,224
I was just thinking
the exact same thing.
953
00:44:35,327 --> 00:44:36,846
Be on guard, peeps.
954
00:44:36,950 --> 00:44:40,160
[DJ] Yo, yo, yo,
y'all having a good time?
955
00:44:40,263 --> 00:44:41,713
[cheering]
956
00:44:41,817 --> 00:44:45,752
Welcome to the Founder's Day
Barn Rave, baby!
957
00:44:45,855 --> 00:44:48,755
[cheering]
958
00:44:48,858 --> 00:44:50,204
Now, let me take a second
959
00:44:50,308 --> 00:44:51,896
to thank my main man,
960
00:44:51,999 --> 00:44:53,656
the one who paid
for all this shit,
961
00:44:53,760 --> 00:44:55,658
the junior founder himself,
962
00:44:55,762 --> 00:44:58,074
and the future
of Kettle Springs...
963
00:44:58,178 --> 00:45:01,491
Cole Hill!
964
00:45:01,595 --> 00:45:05,219
[crowd cheering]
965
00:45:05,323 --> 00:45:07,014
Give me a sec.
966
00:45:11,536 --> 00:45:13,020
Look, I'm only going to say
a couple things here
967
00:45:13,124 --> 00:45:14,090
before we get to
the real festivities.
968
00:45:14,194 --> 00:45:17,162
Hell, yeah!
[scattered cheering]
969
00:45:17,266 --> 00:45:20,338
I know my great-grandfather
founded this town,
970
00:45:20,441 --> 00:45:22,064
but let's be honest,
971
00:45:22,167 --> 00:45:23,651
we're the future here, right?
972
00:45:23,755 --> 00:45:25,032
- [cheering] Whoo!
- Yeah!
973
00:45:25,136 --> 00:45:27,794
So let's not subscribe
to some backwards-ass belief
974
00:45:27,897 --> 00:45:29,761
of what this town used to be,
975
00:45:29,865 --> 00:45:31,383
and instead think ahead
976
00:45:31,487 --> 00:45:33,696
and dream up what comes next,
977
00:45:33,800 --> 00:45:35,663
and let's have
a good fucking time!
978
00:45:35,767 --> 00:45:37,182
[crowd cheering]
979
00:45:37,286 --> 00:45:40,461
["Wicked and Weird"
by Buck 65 playing]
980
00:45:40,565 --> 00:45:42,394
[♪]
981
00:45:47,261 --> 00:45:49,091
♪ Driving with a yellow dog
I95 ♪
982
00:45:49,194 --> 00:45:51,921
♪ He's got a smile on his face
and big shiny eyes ♪
983
00:45:52,025 --> 00:45:53,647
♪ Up at a decent hour
never ate yet ♪
984
00:45:53,751 --> 00:45:56,201
♪ Got a little Johnny Cash
in the ol' tape deck ♪
985
00:45:56,305 --> 00:45:58,410
♪ Nothing in the trunk
but some baseball gloves ♪
986
00:45:58,514 --> 00:46:00,654
♪ A pair of jumper cables
and a set of golf clubs ♪
987
00:46:00,758 --> 00:46:03,139
♪ Blanket on the back seat
we're in rough shape ♪
988
00:46:03,243 --> 00:46:05,521
[crowd chanting]
Yes! Yes! Yes!
989
00:46:05,624 --> 00:46:07,350
♪ Lookin' for a gas station
better make a list ♪
990
00:46:07,454 --> 00:46:09,663
♪ Fill 'er up with regular
I need to take a piss ♪
991
00:46:09,767 --> 00:46:12,390
♪ Sexy girl air freshener
Snacks and that pinwheel ♪
992
00:46:12,493 --> 00:46:13,978
♪ Top up the fluids, clean
the bugs off the windshield ♪
993
00:46:14,081 --> 00:46:16,359
♪ Not a care in the world
Not a how, when, and why ♪
994
00:46:16,463 --> 00:46:18,948
♪ No destination
Not a cloud in the sky ♪
995
00:46:19,052 --> 00:46:20,812
♪ Back on the road
not a moment too soon ♪
996
00:46:20,916 --> 00:46:23,090
♪ Dish ran away
with some other spoon ♪
997
00:46:23,194 --> 00:46:24,229
♪ Wicked and weird
998
00:46:24,333 --> 00:46:25,783
♪ I'm a road hog
with an old dog ♪
999
00:46:25,886 --> 00:46:27,577
♪ Singing slow songs
tryin' to hold on ♪
1000
00:46:27,681 --> 00:46:28,716
♪ Wicked and weird
1001
00:46:28,820 --> 00:46:30,304
♪ I'm a rat fish
Tryin' to practice ♪
1002
00:46:30,408 --> 00:46:31,996
♪ Doin' back flips
on your mattress ♪
1003
00:46:32,099 --> 00:46:33,342
♪ Wicked and weird
1004
00:46:33,445 --> 00:46:34,481
♪ I'm a road hog
with an old dog ♪
1005
00:46:34,584 --> 00:46:35,931
♪ Singing slow songs,
tryin' to hold on ♪
1006
00:46:36,034 --> 00:46:37,415
[Quinn] Like, you're just
not good at dancing.
1007
00:46:37,518 --> 00:46:39,382
[Cole] Hey.
1008
00:46:44,663 --> 00:46:46,804
[door creaking open]
1009
00:46:48,115 --> 00:46:48,806
[Heavyweight" by Ruckspinx
Eliza Legzdina playing]
1010
00:46:48,909 --> 00:46:50,600
♪ Agitated, exasperated
1011
00:46:50,704 --> 00:46:52,913
♪ Why you look so mad
when the woman's elated? ♪
1012
00:46:53,017 --> 00:46:54,535
♪ Yeah, wipe that look
off your face ♪
1013
00:46:54,639 --> 00:46:56,158
♪ When you see a girl
come through in first place ♪
1014
00:46:56,261 --> 00:46:58,022
♪ Know that she bad 'cause
she worked through the hate ♪
1015
00:46:58,125 --> 00:47:00,127
♪ Too bad I'm the boss
I'm the one you can't play ♪
1016
00:47:00,231 --> 00:47:01,991
♪ Won't let you win
and you can't complain ♪
1017
00:47:02,095 --> 00:47:04,476
♪ No, sir, no, sir
We're not the same ♪
1018
00:47:04,580 --> 00:47:05,650
♪ I'm a real leader
1019
00:47:05,753 --> 00:47:08,929
Maybe we should
slow down a bit.
1020
00:47:09,033 --> 00:47:10,828
Oh, you like slow kisses?
1021
00:47:10,931 --> 00:47:12,450
♪ Transistor sister
I play on the radio ♪
1022
00:47:12,553 --> 00:47:14,141
♪ Watching me
'cause I do it with ease ♪
1023
00:47:14,245 --> 00:47:16,281
♪ If you can't catch up
you will feel my breeze ♪
1024
00:47:16,385 --> 00:47:18,145
♪ In our house
we increased them fees ♪
1025
00:47:18,249 --> 00:47:21,321
♪ 'Cause with my squad
it's guaranteed ♪
1026
00:47:21,424 --> 00:47:22,529
Slower.
1027
00:47:22,632 --> 00:47:24,842
Do you mean slow like this?
1028
00:47:24,945 --> 00:47:26,188
♪ Try all you want
You can't imitate ♪
1029
00:47:26,291 --> 00:47:28,328
♪ I'm a heavyweight
1030
00:47:30,019 --> 00:47:34,644
I mean, like, slow we...
1031
00:47:34,748 --> 00:47:37,406
we get another beer slow.
1032
00:47:37,509 --> 00:47:39,201
[music stops abruptly]
1033
00:47:42,445 --> 00:47:43,550
Oh, my god.
1034
00:47:44,585 --> 00:47:45,828
I'm so sorry.
1035
00:47:45,932 --> 00:47:46,967
Uh, no, I--
Quinn, I'm sorry.
1036
00:47:47,071 --> 00:47:49,659
I feel so fucking stupid.
1037
00:47:49,763 --> 00:47:50,591
No, Quinn, Quinn, stop.
1038
00:47:50,695 --> 00:47:52,179
Quinn!
1039
00:47:54,595 --> 00:47:57,391
I have so much shit going on
inside of me right now,
1040
00:47:57,495 --> 00:48:00,015
and-and sometimes I...
1041
00:48:00,118 --> 00:48:02,465
I just don't know
what to do with all of it.
1042
00:48:02,569 --> 00:48:04,674
Yeah...
1043
00:48:04,778 --> 00:48:05,468
I can see that.
1044
00:48:07,263 --> 00:48:09,093
You figure that out
and get back to me.
1045
00:48:25,385 --> 00:48:31,253
[opening beer]
1046
00:48:31,356 --> 00:48:32,564
Hey, new girl!
1047
00:48:32,668 --> 00:48:33,496
You get rejected yet?
1048
00:48:33,600 --> 00:48:34,877
[laughing]
1049
00:48:34,981 --> 00:48:36,223
Cole rejects everybody.
1050
00:48:36,327 --> 00:48:37,259
[sighing]
1051
00:48:37,362 --> 00:48:39,433
You could have
told me that, Janet.
1052
00:48:39,537 --> 00:48:41,194
You're a sucker, Quinn.
1053
00:48:41,297 --> 00:48:43,334
He sucked you into
his little web
1054
00:48:43,437 --> 00:48:45,370
so he could feed
on your naive little mind.
1055
00:48:45,474 --> 00:48:47,441
Oh!
1056
00:48:47,545 --> 00:48:48,235
Oh, you bitch!
1057
00:48:48,339 --> 00:48:50,134
You guys! You guys, stop!
1058
00:48:50,237 --> 00:48:53,137
[distant girl screaming]
1059
00:48:54,655 --> 00:48:56,588
Hey, Ginger,
1060
00:48:56,692 --> 00:48:58,349
you okay?
1061
00:49:02,940 --> 00:49:04,803
[screaming]
1062
00:49:04,907 --> 00:49:06,288
Stop!
1063
00:49:06,391 --> 00:49:08,048
Matt and Tucker, remember?
1064
00:49:08,152 --> 00:49:11,224
This time,
you don't fall for it.
1065
00:49:12,984 --> 00:49:15,435
[laughing derisively]
Oh, my god.
1066
00:49:15,538 --> 00:49:16,988
Aw, Ginger,
1067
00:49:17,092 --> 00:49:18,024
did you die?
1068
00:49:18,127 --> 00:49:20,509
That is so sad.
1069
00:49:20,612 --> 00:49:21,648
Sucks to die so young.
1070
00:49:21,751 --> 00:49:23,236
- Aw...
- [laughing]
1071
00:49:24,754 --> 00:49:26,722
This is pretty pathetic.
1072
00:49:26,825 --> 00:49:29,311
I know, right?
1073
00:49:29,414 --> 00:49:30,588
[distant heads-up whistle]
1074
00:49:32,107 --> 00:49:33,694
[head thudding]
1075
00:49:55,578 --> 00:49:58,029
Oh, my god, guys!
1076
00:49:58,133 --> 00:50:00,100
They made a plaster cast
of Matt's head.
1077
00:50:00,204 --> 00:50:02,516
[Ronnie and Janet laughing]
1078
00:50:02,620 --> 00:50:03,759
Ronnie, think fast.
1079
00:50:03,862 --> 00:50:04,898
[splashing]
1080
00:50:05,002 --> 00:50:06,348
[gasping] You bitch!
1081
00:50:06,451 --> 00:50:07,797
- [laughing]
- You got corn syrup
1082
00:50:07,901 --> 00:50:09,523
all over my new top.
1083
00:50:09,627 --> 00:50:11,732
[others laughing]
1084
00:50:11,836 --> 00:50:15,150
[Ronnie]
Aw, baby, you look so sad.
1085
00:50:15,253 --> 00:50:16,944
Did you get a little owie
on your neck?
1086
00:50:17,048 --> 00:50:18,049
- [laughing]
- You guys...
1087
00:50:18,153 --> 00:50:19,671
Guys...
1088
00:50:21,018 --> 00:50:23,020
I can't find her pulse.
1089
00:50:25,919 --> 00:50:27,679
She's fucking dead.
1090
00:50:30,924 --> 00:50:33,409
[screaming in horror]
1091
00:50:34,859 --> 00:50:36,688
[Frendo laughing]
1092
00:50:36,792 --> 00:50:41,728
[clown shoes squeaking]
1093
00:50:41,831 --> 00:50:44,213
Hey, check it out! It's Frendo!
1094
00:50:44,317 --> 00:50:46,319
[firing crossbow]
1095
00:50:49,287 --> 00:50:51,669
[screaming] Run!
1096
00:50:54,948 --> 00:50:56,501
[teens screaming in panic]
1097
00:50:56,605 --> 00:50:57,502
Janet!
1098
00:51:00,885 --> 00:51:01,782
[thudding]
1099
00:51:01,886 --> 00:51:02,714
- Thanks.
- Yeah.
1100
00:51:04,199 --> 00:51:05,959
Run! Run!
1101
00:51:06,063 --> 00:51:08,237
[panicked screaming]
1102
00:51:08,341 --> 00:51:09,445
[teen inside] Sorry!
1103
00:51:09,549 --> 00:51:11,344
Open the door!
1104
00:51:13,656 --> 00:51:14,795
Around the back!
1105
00:51:19,076 --> 00:51:20,146
[gasping]
1106
00:51:20,249 --> 00:51:21,078
Please don't.
1107
00:51:21,181 --> 00:51:22,148
Duck!
1108
00:51:22,907 --> 00:51:23,701
[firing]
1109
00:51:32,917 --> 00:51:36,403
Holy shit.
1110
00:51:37,922 --> 00:51:38,854
Thank you.
1111
00:51:38,957 --> 00:51:40,373
Where's Cole?
1112
00:51:40,476 --> 00:51:42,444
I don't know.
I was just with him.
1113
00:51:42,547 --> 00:51:44,170
I don't know.
1114
00:51:44,273 --> 00:51:45,895
Did anybody call 911?
1115
00:51:45,999 --> 00:51:47,069
You can't.
1116
00:51:47,173 --> 00:51:48,450
It's a total dead zone.
1117
00:51:48,553 --> 00:51:50,348
Somebody drive
back to town, then!
1118
00:51:50,452 --> 00:51:52,212
He slashed everyone's tires
1119
00:51:52,316 --> 00:51:54,352
and pulled the batteries.
1120
00:51:56,078 --> 00:51:57,838
Take his mask off.
1121
00:52:13,440 --> 00:52:14,821
[distant chainsaw starting up]
1122
00:52:18,135 --> 00:52:21,621
[Frendos laughing]
1123
00:52:21,724 --> 00:52:22,656
[revving chainsaws]
1124
00:52:24,002 --> 00:52:26,453
[laughing menacingly]
1125
00:52:27,937 --> 00:52:30,595
Holy fucking shit.
1126
00:52:32,045 --> 00:52:34,012
That's a lot of Frendos!
1127
00:52:34,116 --> 00:52:37,188
[revving chainsaw]
1128
00:52:41,088 --> 00:52:43,919
[Quinn screaming]
1129
00:52:45,231 --> 00:52:45,955
[pumping shotgun]
1130
00:52:46,956 --> 00:52:48,165
[Frendo laughing]
1131
00:52:48,268 --> 00:52:49,476
[firing]
1132
00:52:50,443 --> 00:52:52,686
[Frendo screaming]
1133
00:52:52,790 --> 00:52:53,963
[teens panicking] Get up!
1134
00:52:54,067 --> 00:52:55,137
[moaning in pain]
1135
00:52:55,241 --> 00:52:56,690
[Rust] You gotta get up!
1136
00:52:56,794 --> 00:52:57,898
[cackling menacingly]
1137
00:53:01,350 --> 00:53:02,179
[coughing]
1138
00:53:02,282 --> 00:53:03,939
[roaring]
1139
00:53:05,147 --> 00:53:05,906
Where were you?
1140
00:53:06,010 --> 00:53:07,080
I was looking for you. Come on!
1141
00:53:07,184 --> 00:53:09,013
[revving chainsaw]
1142
00:53:09,116 --> 00:53:10,290
[empty gun clicking] Fuck!
1143
00:53:10,394 --> 00:53:12,879
Come on! We gotta get inside!
1144
00:53:15,088 --> 00:53:17,608
Come on, come on! Move!
1145
00:53:18,885 --> 00:53:21,750
[chainsaw revving]
1146
00:53:27,169 --> 00:53:28,964
Quinn?
1147
00:53:29,067 --> 00:53:29,999
You asleep already?
1148
00:53:30,103 --> 00:53:32,761
Um, listen,
I just wanted to say
1149
00:53:32,864 --> 00:53:35,936
that I know how hard
this must be for you,
1150
00:53:36,040 --> 00:53:38,732
and I can't imagine
what you're going through...
1151
00:53:40,009 --> 00:53:40,941
Damn it.
1152
00:53:41,045 --> 00:53:43,668
Fucking teenagers!
1153
00:53:46,671 --> 00:53:48,432
I'm not getting any signal.
1154
00:53:48,535 --> 00:53:50,019
[Frendos shouting]
1155
00:53:50,123 --> 00:53:51,228
They're surrounding us.
1156
00:53:51,331 --> 00:53:52,298
[Frendo] We got you surrounded!
1157
00:53:52,401 --> 00:53:54,403
There's fucking clowns
everywhere.
1158
00:53:54,507 --> 00:53:56,129
[Frendos banging]
1159
00:53:56,233 --> 00:53:57,199
[pumping shotgun]
1160
00:53:57,303 --> 00:53:59,512
[Frendo] There's no way out!
1161
00:53:59,615 --> 00:54:02,066
Rust, not that
I'm complaining or anything,
1162
00:54:02,169 --> 00:54:02,860
but do you bring
a loaded shotgun
1163
00:54:02,963 --> 00:54:03,757
to every party?
1164
00:54:03,861 --> 00:54:05,000
It's always in my truck,
1165
00:54:05,103 --> 00:54:06,484
locked.
1166
00:54:06,588 --> 00:54:07,658
That's why they didn't get it.
1167
00:54:07,761 --> 00:54:09,246
[sobbing] Those clowns hate us.
1168
00:54:09,349 --> 00:54:11,178
Ronnie, we're safe for now.
It's a steel door.
1169
00:54:11,282 --> 00:54:12,525
[heavy thudding on door]
1170
00:54:12,628 --> 00:54:13,629
[thudding and banging on door]
1171
00:54:13,733 --> 00:54:15,010
[sobbing, Frendos cackling]
1172
00:54:15,113 --> 00:54:16,149
It's over.
1173
00:54:16,253 --> 00:54:18,634
We're all gonna be
headless teenagers
1174
00:54:18,738 --> 00:54:19,773
without heads!
1175
00:54:19,877 --> 00:54:22,086
Ronnie, Ronnie, you need
to calm down, okay?
1176
00:54:22,189 --> 00:54:23,294
Look at me. Breathe.
1177
00:54:23,398 --> 00:54:24,537
[banging on walls]
1178
00:54:24,640 --> 00:54:25,676
[Frendo shouting]
We're gonna kill you!
1179
00:54:25,779 --> 00:54:27,505
Who the fuck are they?
Why are they doing this?
1180
00:54:27,609 --> 00:54:29,369
And why is it only us?
1181
00:54:29,473 --> 00:54:32,407
[whispering]
Never fuck with Frendo.
1182
00:54:32,510 --> 00:54:33,684
[banging on door,
Ronnie gasping]
1183
00:54:33,787 --> 00:54:35,306
[banging and cackling outside]
1184
00:54:35,410 --> 00:54:37,412
We gotta go.
We gotta get out of here.
1185
00:54:37,515 --> 00:54:38,689
She's right.
We can't stay here.
1186
00:54:38,792 --> 00:54:40,311
What about
the Tillersons' house?
1187
00:54:40,415 --> 00:54:42,140
We can use their landline
to call for help.
1188
00:54:42,244 --> 00:54:44,350
That's like a mile
through a cornfield
1189
00:54:44,453 --> 00:54:46,075
in the fucking dark.
1190
00:54:46,179 --> 00:54:47,560
How many shells you got left?
1191
00:54:47,663 --> 00:54:48,699
Three.
1192
00:54:48,802 --> 00:54:49,872
You know, I never thought
I'd say this,
1193
00:54:49,976 --> 00:54:51,667
but I'm glad you're such
a fucking redneck, Rust.
1194
00:54:51,771 --> 00:54:54,083
Aw, thanks, man.
I love you, too.
1195
00:54:54,187 --> 00:54:57,086
[wood splintering]
1196
00:54:57,190 --> 00:54:59,296
[firing twice]
1197
00:54:59,399 --> 00:55:00,676
What the hell, man?
What are you doing?
1198
00:55:00,780 --> 00:55:01,712
What? I got him!
1199
00:55:01,815 --> 00:55:04,335
Yeah, and you wasted
two shells doing it!
1200
00:55:04,439 --> 00:55:05,336
Now we only have one left
to get out of here!
1201
00:55:05,440 --> 00:55:06,441
Oh, my God,
1202
00:55:06,544 --> 00:55:08,235
can you stop being
so fucking stupid?
1203
00:55:08,339 --> 00:55:10,168
No, you know what?
You're stupid,
1204
00:55:10,272 --> 00:55:12,757
because you threw away
everything we had,
1205
00:55:12,861 --> 00:55:14,241
for what?
1206
00:55:14,345 --> 00:55:16,209
No, no, we never had anything.
1207
00:55:16,313 --> 00:55:17,417
Oh, bullshit.
1208
00:55:17,521 --> 00:55:20,386
[all realizing] Oh...
1209
00:55:20,489 --> 00:55:22,111
Why can't you just admit
who you are
1210
00:55:22,215 --> 00:55:23,181
for once in your fucking life?
1211
00:55:23,285 --> 00:55:25,218
Because I don't fucking know!
1212
00:55:25,322 --> 00:55:27,358
[clattering]
1213
00:55:27,462 --> 00:55:29,187
[Cole] Fuck!
1214
00:55:29,291 --> 00:55:31,638
You guys?
1215
00:55:31,742 --> 00:55:33,709
There's a hole in the ground
over here.
1216
00:55:35,228 --> 00:55:36,609
Yes...
1217
00:55:38,127 --> 00:55:39,508
It's a drainage ditch.
1218
00:55:39,612 --> 00:55:41,303
Drainage for what?
1219
00:55:41,407 --> 00:55:42,994
You don't want to know.
1220
00:55:43,098 --> 00:55:44,858
Hey, I am not crawling
through a shit pipe.
1221
00:55:44,962 --> 00:55:45,963
- [wall splintering]
- [screaming]
1222
00:55:46,066 --> 00:55:46,998
[Frendo] I'm gonna kill you!
1223
00:55:47,102 --> 00:55:48,690
Never mind! Let's go.
1224
00:55:48,793 --> 00:55:49,794
Guys, they have us surrounded.
1225
00:55:49,898 --> 00:55:50,726
[Frendo cackling]
1226
00:55:50,830 --> 00:55:51,762
If we try
and crawl out of here,
1227
00:55:51,865 --> 00:55:53,004
they'll just
Whac-A-Mole us to death.
1228
00:55:53,108 --> 00:55:54,730
Not if we distract them.
1229
00:55:59,873 --> 00:56:02,842
Driving around
looking for you now.
1230
00:56:02,945 --> 00:56:04,257
It's not a big town.
1231
00:56:04,361 --> 00:56:05,741
It's only a matter of time.
1232
00:56:07,571 --> 00:56:08,675
I'm not mad, Quinn.
1233
00:56:08,779 --> 00:56:11,471
Just please call me back.
1234
00:56:23,656 --> 00:56:26,659
[glass crunching underfoot]
1235
00:56:29,040 --> 00:56:31,249
[distant voice moaning]
1236
00:56:31,353 --> 00:56:32,630
Hello?
1237
00:56:36,220 --> 00:56:37,911
Hello?
1238
00:56:41,984 --> 00:56:43,883
I don't have any drugs here,
if that's what you want.
1239
00:56:43,986 --> 00:56:44,918
[Frendo] Move.
1240
00:56:45,022 --> 00:56:47,231
Don't look. Keep going.
1241
00:56:47,334 --> 00:56:48,474
[Dr. Maybrook]
Okay, okay, okay.
1242
00:56:54,445 --> 00:56:55,826
[muffled voice moaning]
1243
00:56:57,414 --> 00:56:59,623
[muffled groaning]
1244
00:57:01,763 --> 00:57:02,695
[Dr. Maybrook]
What is happening?
1245
00:57:02,798 --> 00:57:05,145
Save him,
or your daughter dies.
1246
00:57:06,146 --> 00:57:07,285
Where-where is she?
1247
00:57:07,389 --> 00:57:09,356
[grunting]
1248
00:57:09,460 --> 00:57:10,288
You'll find out.
1249
00:57:10,392 --> 00:57:12,118
First, you've got work to do.
1250
00:57:13,430 --> 00:57:14,431
Okay, okay.
1251
00:57:18,055 --> 00:57:20,575
Let's hope this works.
1252
00:57:22,473 --> 00:57:23,474
I can't do it! I can't!
1253
00:57:23,578 --> 00:57:25,234
Shut up, Ronnie! Go!
1254
00:57:25,338 --> 00:57:26,753
[crashing and laughing]
1255
00:57:26,857 --> 00:57:27,927
You owe me a new outfit
after this.
1256
00:57:28,030 --> 00:57:29,929
Not the time, Janet.
1257
00:57:31,102 --> 00:57:32,932
- Don't be long.
- Try and hold your breath.
1258
00:57:33,035 --> 00:57:34,278
[Frendos yelling]
1259
00:57:34,381 --> 00:57:35,590
Are you sure about this?
1260
00:57:35,693 --> 00:57:37,557
Yeah, man. You know I love
blowing shit up.
1261
00:57:37,661 --> 00:57:39,870
[chainsawing, cackling]
1262
00:57:39,973 --> 00:57:43,080
Here, take this.
There's on one shot left.
1263
00:57:43,183 --> 00:57:44,115
[chainsawing]
1264
00:57:44,219 --> 00:57:46,566
Rust, like...
1265
00:57:46,670 --> 00:57:48,154
I'm really sorry about--
- Tell me about it later!
1266
00:57:48,257 --> 00:57:49,051
I'll be right behind you.
1267
00:57:49,155 --> 00:57:50,915
[smashing]
1268
00:57:51,019 --> 00:57:51,882
Go. Go!
1269
00:57:51,985 --> 00:57:53,366
Fuck!
1270
00:57:53,470 --> 00:57:55,437
Oh, I hate my life,
1271
00:57:55,541 --> 00:57:56,818
I hate my life, I hate my life.
1272
00:57:56,921 --> 00:57:58,405
[whimpering]
1273
00:57:58,509 --> 00:58:00,511
Oh, my god...
1274
00:58:00,615 --> 00:58:01,512
Move your butt, Ronnie.
1275
00:58:01,616 --> 00:58:04,135
[whimpering]
1276
00:58:07,069 --> 00:58:08,105
[chainsawing]
1277
00:58:14,974 --> 00:58:18,218
[grate clanking]
1278
00:58:18,322 --> 00:58:21,152
[coughing]
1279
00:58:26,537 --> 00:58:28,643
[tractor motor rumbling]
1280
00:58:33,648 --> 00:58:35,028
[gasping]
1281
00:58:37,583 --> 00:58:39,067
Oh, geez.
1282
00:58:42,449 --> 00:58:43,554
Rust...
1283
00:58:46,419 --> 00:58:48,248
W-we have to go get him.
1284
00:58:48,352 --> 00:58:50,285
We can't.
We have to go for help.
1285
00:58:51,666 --> 00:58:53,150
We have one bullet.
1286
00:58:53,253 --> 00:58:54,151
One bullet.
1287
00:58:54,254 --> 00:58:55,704
Save it.
1288
00:58:55,808 --> 00:58:57,603
We have to go
to the Tillersons' house.
1289
00:58:57,706 --> 00:58:59,501
What, through the cornfield?
1290
00:58:59,605 --> 00:59:00,813
What choice do we have?
1291
00:59:03,022 --> 00:59:04,402
Cole!
1292
00:59:04,506 --> 00:59:07,026
Aw, hell!
1293
00:59:09,407 --> 00:59:10,754
Go, go, go!
1294
00:59:18,865 --> 00:59:19,935
[shrapnel clattering into pan]
1295
00:59:20,039 --> 00:59:21,316
[Frendo groaning]
1296
00:59:24,768 --> 00:59:27,840
[Frendo groaning]
1297
00:59:27,943 --> 00:59:28,910
He's having trouble breathing.
1298
00:59:29,013 --> 00:59:31,015
Let me just--
- I said leave it on.
1299
00:59:35,572 --> 00:59:36,469
Who are you people?
1300
00:59:36,573 --> 00:59:38,298
Did I say you could talk?
1301
00:59:39,541 --> 00:59:40,784
[over walkie-talkie]
K4, you there?
1302
00:59:40,887 --> 00:59:44,442
We got more incoming.
1303
00:59:44,546 --> 00:59:46,617
Roger that.
Send 'em down. Doc's here.
1304
00:59:46,721 --> 00:59:48,205
Copy!
1305
00:59:53,900 --> 00:59:54,832
[shrapnel clattering]
1306
00:59:54,936 --> 00:59:56,282
I need more saline.
1307
00:59:56,385 --> 00:59:57,973
What?
1308
00:59:58,077 --> 00:59:59,147
He's in shock.
1309
00:59:59,250 --> 01:00:00,493
He's going to die
if he doesn't get more fluids.
1310
01:00:00,597 --> 01:00:01,528
I need more saline.
1311
01:00:01,632 --> 01:00:03,807
Well, why don't you get some?
1312
01:00:05,118 --> 01:00:07,396
'Cause I'm in the middle
of an operation.
1313
01:00:07,500 --> 01:00:09,640
Fine. Where is it?
1314
01:00:11,021 --> 01:00:12,332
In the cabinet behind you.
1315
01:00:23,758 --> 01:00:25,242
[fabric ripping]
1316
01:00:25,345 --> 01:00:26,553
Where?
1317
01:00:26,657 --> 01:00:28,003
Um, it's in the bottom drawer.
1318
01:00:29,108 --> 01:00:30,834
Come on, come on, come on...
1319
01:00:37,323 --> 01:00:38,393
Here.
1320
01:00:50,819 --> 01:00:52,407
Sorry about tonight, Quinn.
1321
01:00:52,510 --> 01:00:53,580
Oh, it's okay.
1322
01:00:53,684 --> 01:00:55,997
Don't worry about it.
1323
01:00:56,100 --> 01:00:58,206
You know, except for the clowns
trying to kill us and all.
1324
01:00:58,309 --> 01:00:59,759
That kind of sucks.
1325
01:00:59,863 --> 01:01:00,691
- [corn stalks crunching]
- [Ronnie] Ow!
1326
01:01:00,795 --> 01:01:01,727
This corn hurts.
1327
01:01:01,830 --> 01:01:03,004
Shut up, Ronnie.
1328
01:01:03,107 --> 01:01:04,453
I can't shut up.
1329
01:01:04,557 --> 01:01:06,248
Fuck, it's like we're in
1330
01:01:06,352 --> 01:01:09,666
some awful '80s slasher
horror movie in the corn.
1331
01:01:09,769 --> 01:01:10,770
[Janet]
Which means what, exactly?
1332
01:01:12,599 --> 01:01:14,153
[sighing sadly]
It means I'm next.
1333
01:01:14,256 --> 01:01:15,050
Okay, stop it!
1334
01:01:15,154 --> 01:01:17,294
[gasping]
Guys, there's the road.
1335
01:01:18,847 --> 01:01:20,607
There's a car coming.
1336
01:01:20,711 --> 01:01:22,644
Come on.
- Let's go.
1337
01:01:22,748 --> 01:01:23,645
Hey, hey!
1338
01:01:23,749 --> 01:01:25,992
- Hey, wait!
- Hey!
1339
01:01:29,547 --> 01:01:31,239
[siren whoops]
1340
01:01:31,342 --> 01:01:33,172
Oh, shit.
1341
01:01:34,932 --> 01:01:37,210
Please tell me
that isn't the fucking sheriff.
1342
01:01:39,212 --> 01:01:40,800
[cocking gun]
Put the gun down.
1343
01:01:40,904 --> 01:01:43,216
Sir?
Sir, I--I know this looks bad,
1344
01:01:43,320 --> 01:01:44,631
but this isn't mine.
1345
01:01:44,735 --> 01:01:45,632
Put the gun down now,
1346
01:01:45,736 --> 01:01:46,564
and back away.
1347
01:01:46,668 --> 01:01:47,704
Okay.
1348
01:01:47,807 --> 01:01:48,981
Sheriff, you don't understand.
1349
01:01:49,084 --> 01:01:51,086
Yeah, yeah, yeah,
we were attacked by clowns!
1350
01:01:51,190 --> 01:01:53,882
[Sheriff sighing] All right,
1351
01:01:53,986 --> 01:01:56,505
I've had about enough
of you, thanks.
1352
01:01:56,989 --> 01:01:58,784
It-it-it--
This wasn't me, okay?
1353
01:01:58,887 --> 01:01:59,750
Whoa, whoa, what?
1354
01:01:59,854 --> 01:02:00,820
No, no, no.
1355
01:02:00,924 --> 01:02:02,373
Quinn, no.
- Wait, wait, wait!
1356
01:02:02,477 --> 01:02:03,858
No, no, no.
1357
01:02:03,961 --> 01:02:04,790
Sheriff, you don't understand.
1358
01:02:04,893 --> 01:02:05,963
There's a massacre going on.
1359
01:02:06,067 --> 01:02:07,068
There's a bunch
of dead people back there.
1360
01:02:07,171 --> 01:02:08,448
Anything you say
1361
01:02:08,552 --> 01:02:10,278
can and will be used
against you
1362
01:02:10,381 --> 01:02:11,866
in a court of law.
[handcuffs closing]
1363
01:02:11,969 --> 01:02:13,695
What is happening?
1364
01:02:13,799 --> 01:02:15,076
Why is everyone
so fucking mean?
1365
01:02:15,179 --> 01:02:15,973
[Sheriff] Hey!
1366
01:02:16,077 --> 01:02:17,837
Watch your language, girlie.
1367
01:02:17,941 --> 01:02:19,494
[Quinn] This is not a joke.
1368
01:02:19,597 --> 01:02:20,529
There's a bunch of psychos
1369
01:02:20,633 --> 01:02:21,634
dressed up like Frendo
1370
01:02:21,738 --> 01:02:23,809
who are trying to kill us!
1371
01:02:25,327 --> 01:02:26,812
Oh, my god.
1372
01:02:26,915 --> 01:02:28,434
Oh, that's my bad.
1373
01:02:28,537 --> 01:02:30,160
All right, okay,
y'all are making
1374
01:02:30,263 --> 01:02:31,437
one of your little goofy
Internet videos?
1375
01:02:31,540 --> 01:02:32,576
Is that what's happening?
1376
01:02:32,679 --> 01:02:34,958
Your little dirtbag friends
out there
1377
01:02:35,061 --> 01:02:35,821
filming me from the cornfield?
1378
01:02:35,924 --> 01:02:36,891
Is that right?
1379
01:02:36,994 --> 01:02:38,271
There's no camera, you idiot!
1380
01:02:38,375 --> 01:02:39,997
We're in a bunch
of danger right now!
1381
01:02:40,101 --> 01:02:40,964
Shut up, you're the one
1382
01:02:41,067 --> 01:02:42,310
who's in a bunch of danger, homeboy.
1383
01:02:42,413 --> 01:02:43,829
- Wait, wait, wait!
- It's real, Sheriff.
1384
01:02:43,932 --> 01:02:44,864
I swear to God.
1385
01:02:44,968 --> 01:02:46,832
They have chainsaws
and-and axes...
1386
01:02:46,935 --> 01:02:48,488
Yeah, and-and pitchforks,
1387
01:02:48,592 --> 01:02:50,456
and my boyfriend's head!
[crying]
1388
01:02:50,559 --> 01:02:52,458
Y'all had a shotgun,
1389
01:02:52,561 --> 01:02:53,597
so what's your problem?
1390
01:02:53,700 --> 01:02:55,357
[Quinn] This is insane.
This is--
1391
01:02:55,461 --> 01:02:57,049
What? This is insane.
Why won't you listen to us?
1392
01:02:57,152 --> 01:02:58,464
Wait, wait, wait,
arrest me too!
1393
01:02:58,567 --> 01:02:59,810
Please just get me out of here.
1394
01:02:59,914 --> 01:03:01,674
Next time, toots.
1395
01:03:01,778 --> 01:03:03,296
Y'all have a pleasant
rest of your night.
1396
01:03:03,400 --> 01:03:04,297
No, no, no, no, no.
1397
01:03:04,401 --> 01:03:05,678
No, no, no, don't!
1398
01:03:05,782 --> 01:03:08,888
We need help! We need help!
1399
01:03:08,992 --> 01:03:13,444
How do we have
the worst sheriff in America?
1400
01:03:13,548 --> 01:03:15,688
What the hell?
1401
01:03:15,792 --> 01:03:17,103
Why did he only arrest Cole?
1402
01:03:18,795 --> 01:03:20,382
Okay, let's get
to the Tillersons' house.
1403
01:03:20,486 --> 01:03:21,694
We can call for help there.
1404
01:03:21,798 --> 01:03:22,695
How far is it?
1405
01:03:22,799 --> 01:03:24,041
Not far. Come on.
1406
01:03:24,145 --> 01:03:27,562
What? Wait, wait, wait, no.
I'm not going back in there!
1407
01:03:27,665 --> 01:03:28,528
I'm drawing the line, okay?
1408
01:03:28,632 --> 01:03:30,841
I'm drawing the line
right here!
1409
01:03:34,672 --> 01:03:35,501
[sobbing] Oh, shit.
1410
01:03:35,604 --> 01:03:36,813
[panting]
1411
01:03:36,916 --> 01:03:38,538
Wait! [sobbing]
1412
01:03:38,642 --> 01:03:40,092
Wait!
1413
01:03:56,867 --> 01:03:58,144
[corn stalks rustling]
1414
01:04:11,882 --> 01:04:15,921
[heavy footsteps approaching]
1415
01:04:16,024 --> 01:04:17,301
[chainsaw starting up]
1416
01:04:17,405 --> 01:04:19,027
What?
1417
01:04:19,131 --> 01:04:20,718
[revving chainsaw]
1418
01:04:20,822 --> 01:04:21,788
Run!
1419
01:04:21,892 --> 01:04:22,928
[screaming]
1420
01:04:23,031 --> 01:04:24,481
[chainsaw revving]
1421
01:04:26,932 --> 01:04:28,174
[sawing cornstalks]
1422
01:04:43,845 --> 01:04:45,329
[gasping]
1423
01:04:46,503 --> 01:04:47,849
Wrong way!
1424
01:04:47,953 --> 01:04:49,092
- Change of plans!
- [screaming]
1425
01:04:59,792 --> 01:05:00,620
Shh. Shh.
1426
01:05:00,724 --> 01:05:01,967
[shushing]
1427
01:05:03,037 --> 01:05:04,970
[chainsaw idling]
1428
01:05:10,872 --> 01:05:12,598
[chainsaw idling,
footsteps approaching]
1429
01:05:17,672 --> 01:05:19,053
[chainsaw turns off]
1430
01:05:26,508 --> 01:05:27,924
[slow footsteps]
1431
01:05:32,376 --> 01:05:35,345
[whispering] We're gonna die.
1432
01:05:36,967 --> 01:05:38,451
[muffled sobbing]
1433
01:05:47,840 --> 01:05:50,118
[screaming]
1434
01:06:15,109 --> 01:06:16,420
[gasping]
1435
01:06:16,524 --> 01:06:17,628
[chainsaw revving]
1436
01:06:17,732 --> 01:06:18,664
[screaming]
1437
01:06:20,424 --> 01:06:22,599
Oh, my God!
1438
01:06:22,702 --> 01:06:23,738
[screaming]
1439
01:06:23,841 --> 01:06:25,395
Oh, my god!
1440
01:06:28,639 --> 01:06:31,090
[revving chainsaw]
1441
01:06:39,478 --> 01:06:42,239
[ringing doorbell urgently]
1442
01:06:42,343 --> 01:06:44,690
Did you seriously
just ring the doorbell?
1443
01:06:44,793 --> 01:06:46,933
Well, do we just go in?
1444
01:06:47,727 --> 01:06:50,765
I think we're past the point
of pleasantries, Janet, yeah.
1445
01:06:55,045 --> 01:06:56,633
[panting shakily]
1446
01:06:57,634 --> 01:06:58,635
[whispering]
Do you see a phone?
1447
01:06:58,738 --> 01:06:59,912
Shh...
1448
01:07:00,016 --> 01:07:01,465
[gasping]
1449
01:07:04,641 --> 01:07:06,022
[whispering] Is he dead?
1450
01:07:06,125 --> 01:07:09,473
Well, I don't think
he's meditating.
1451
01:07:20,174 --> 01:07:21,416
[panting shakily]
1452
01:07:27,629 --> 01:07:29,424
I think he's dead.
1453
01:07:29,528 --> 01:07:30,563
[distant rotary phone ringing]
1454
01:07:30,667 --> 01:07:31,530
It's a phone!
1455
01:07:31,633 --> 01:07:32,703
Oh, my god.
1456
01:07:32,807 --> 01:07:33,911
Upstairs.
1457
01:07:34,015 --> 01:07:35,120
Let's go.
1458
01:07:37,812 --> 01:07:38,951
[rotary phone ringing]
1459
01:07:39,055 --> 01:07:40,159
There it is!
1460
01:07:41,574 --> 01:07:42,506
Hello?
1461
01:07:42,610 --> 01:07:43,335
[call disconnects]
1462
01:07:43,438 --> 01:07:45,268
- Hello?
- [dial tone buzzing]
1463
01:07:45,371 --> 01:07:46,476
What?
1464
01:07:47,684 --> 01:07:48,616
Look-- I think the ph--
1465
01:07:48,719 --> 01:07:49,651
I think the line is dead.
1466
01:07:49,755 --> 01:07:51,170
Okay, call 911.
1467
01:07:51,274 --> 01:07:52,930
Well, where's the button,
Janet?
1468
01:07:53,034 --> 01:07:54,035
Uh, what is this?
What is this?
1469
01:07:54,139 --> 01:07:56,693
What the fuck
kind of phone is this?
1470
01:07:56,796 --> 01:07:58,281
[phone receiver clattering]
1471
01:07:58,384 --> 01:07:59,730
[crying and whimpering]
1472
01:08:03,665 --> 01:08:05,081
Quinn...
1473
01:08:06,116 --> 01:08:08,256
[Quinn] Holy shit.
1474
01:08:12,226 --> 01:08:14,435
What is this?
1475
01:08:18,301 --> 01:08:21,097
[jack-in-the-box music
tinkling]
1476
01:08:30,209 --> 01:08:31,210
- [toy clown cackling]
- [gasping in fright]
1477
01:08:35,973 --> 01:08:37,216
This was a trap.
1478
01:08:40,461 --> 01:08:42,118
We gotta get out of here.
1479
01:08:43,912 --> 01:08:46,122
[TV static crackling]
1480
01:08:46,225 --> 01:08:47,192
Oh, shit!
1481
01:08:47,295 --> 01:08:49,573
He was meditating!
1482
01:08:50,747 --> 01:08:51,817
[screaming]
1483
01:08:53,853 --> 01:08:55,131
[glass bulb shattering]
1484
01:08:56,649 --> 01:08:57,892
[electricity buzzing,
Frendo roaring]
1485
01:08:57,995 --> 01:09:00,170
Oh, shit, Janet!
1486
01:09:00,274 --> 01:09:01,758
[vase smashing]
1487
01:09:02,931 --> 01:09:04,864
[coughing, spluttering]
1488
01:09:04,968 --> 01:09:05,934
[moaning] Oh, god, is it bad?
1489
01:09:06,038 --> 01:09:06,935
Is it bad? I can't look.
1490
01:09:07,039 --> 01:09:07,833
Oh, my god, it's bad.
1491
01:09:07,936 --> 01:09:09,593
Oh, it's so bad, girl.
1492
01:09:09,697 --> 01:09:11,699
Fuck, stay still, stay still,
stay still, stay still...
1493
01:09:11,802 --> 01:09:13,666
- [pulling the pitchfork]
- [screaming]
1494
01:09:13,770 --> 01:09:14,426
I know, I know, I know!
1495
01:09:14,529 --> 01:09:15,599
Don't let me die,
don't let me die.
1496
01:09:18,706 --> 01:09:21,743
- No, no, no, no, no!
- I'm so sorry. I'm so sorry!
1497
01:09:21,847 --> 01:09:22,779
[Janet screaming]
1498
01:09:23,918 --> 01:09:25,437
[blow squelching]
1499
01:09:27,404 --> 01:09:30,580
I hate you, Quinn.
1500
01:09:31,926 --> 01:09:33,893
[Frendo grunting] Me too.
1501
01:09:39,347 --> 01:09:40,969
[whimpering] Oh, fuck.
1502
01:09:44,835 --> 01:09:45,905
Jeez...
1503
01:09:50,082 --> 01:09:54,397
Come on, hurry it up.
1504
01:09:54,500 --> 01:09:56,951
This is taking too long!
1505
01:09:57,054 --> 01:09:58,332
[monitor beeping steadily]
1506
01:10:06,788 --> 01:10:08,376
[alert beeping]
1507
01:10:09,826 --> 01:10:10,896
What happened?
1508
01:10:10,999 --> 01:10:11,828
[Dr. Maybrook] He's flatlining.
1509
01:10:11,931 --> 01:10:14,071
Um, look, I need your help.
1510
01:10:14,175 --> 01:10:15,003
Me?
1511
01:10:15,107 --> 01:10:16,177
Yeah, yeah, you!
1512
01:10:16,281 --> 01:10:17,074
Come on, take it, take it!
1513
01:10:17,178 --> 01:10:18,283
What are you looking at me for?
1514
01:10:18,386 --> 01:10:19,870
Take 'em, take 'em, take 'em,
take 'em, take 'em!
1515
01:10:19,974 --> 01:10:21,389
Come on, yeah, yeah, yeah!
1516
01:10:21,493 --> 01:10:24,150
Ready? One, two...
1517
01:10:24,254 --> 01:10:25,428
Fuck the Hippocratic oath!
1518
01:10:30,743 --> 01:10:31,710
You shouldn't have done that.
1519
01:10:31,813 --> 01:10:33,229
Sorry.
1520
01:10:33,332 --> 01:10:34,333
Um, you're going to want
to leave that in there.
1521
01:10:34,437 --> 01:10:35,300
I'm going to get some help.
1522
01:10:35,403 --> 01:10:37,302
No, no. What are you doing?
1523
01:10:37,405 --> 01:10:38,958
No, no. No, no, no, I just...
1524
01:10:39,062 --> 01:10:40,166
Ah...
1525
01:10:40,270 --> 01:10:41,858
Okay, that's...
1526
01:10:41,961 --> 01:10:42,755
Now you're gonna bleed out.
1527
01:10:42,859 --> 01:10:44,101
Yeah. See?
1528
01:10:44,205 --> 01:10:45,482
That's...
1529
01:10:45,586 --> 01:10:46,966
This is exactly
what I was saying.
1530
01:10:47,070 --> 01:10:48,554
Aah!
1531
01:10:48,658 --> 01:10:50,315
[grunting]
1532
01:10:51,971 --> 01:10:53,249
[groaning, knife clattering]
1533
01:10:57,218 --> 01:10:58,806
Don't say I didn't warn you.
1534
01:11:01,567 --> 01:11:02,706
- [turning on walkie-talkie]
- [Frendo] It's all going wrong!
1535
01:11:02,810 --> 01:11:04,398
Goddamn it! We shouldn't have
done it like this!
1536
01:11:04,501 --> 01:11:05,847
[female Frendo]
This is not my fault!
1537
01:11:05,951 --> 01:11:08,022
The damn girl's
tougher than we thought!
1538
01:11:08,125 --> 01:11:08,954
[male Frendo] Just get her
1539
01:11:09,057 --> 01:11:10,611
and bring her back
to the Baypen factory!
1540
01:11:10,714 --> 01:11:11,784
[Dr. Maybrook] Oh, my God.
1541
01:11:11,888 --> 01:11:14,580
- We'll deal with her there.
- Roger that.
1542
01:11:16,030 --> 01:11:17,411
[opening door]
1543
01:11:22,243 --> 01:11:24,418
[panting]
1544
01:11:30,907 --> 01:11:31,977
[struggling with door]
1545
01:11:36,050 --> 01:11:38,294
[panting]
1546
01:11:43,160 --> 01:11:45,439
[engine starting]
1547
01:11:51,376 --> 01:11:52,756
Damn it!
1548
01:11:57,036 --> 01:11:59,867
[distant chainsaw starting]
1549
01:12:04,941 --> 01:12:06,011
[revving chainsaw]
1550
01:12:09,325 --> 01:12:10,671
[engine stalling]
1551
01:12:10,774 --> 01:12:11,741
Goddamn it!
1552
01:12:11,844 --> 01:12:13,087
No, don't do this to me
right now.
1553
01:12:13,190 --> 01:12:14,364
Oh, no, no, no, no.
1554
01:12:16,262 --> 01:12:17,850
No, please don't do this
to me right now.
1555
01:12:17,954 --> 01:12:18,782
[engine stalling]
1556
01:12:18,886 --> 01:12:20,612
Aah!
1557
01:12:20,715 --> 01:12:22,061
Damn it!
1558
01:12:22,165 --> 01:12:24,443
When your dad wants
to teach you to drive stick,
1559
01:12:24,547 --> 01:12:26,859
you fucking say yes!
[sobbing]
1560
01:12:26,963 --> 01:12:29,241
[screaming]
1561
01:12:29,345 --> 01:12:32,313
[chainsaws revving]
1562
01:12:32,417 --> 01:12:33,452
[Frendo cackling maniacally]
1563
01:12:42,496 --> 01:12:43,704
[glass shattering]
1564
01:12:43,807 --> 01:12:44,705
[screaming]
1565
01:13:11,525 --> 01:13:12,664
[throwing switch]
1566
01:13:21,880 --> 01:13:24,158
[whispering]
Who the hell are you people?
1567
01:13:30,406 --> 01:13:31,890
Aw.
1568
01:13:35,652 --> 01:13:38,137
Welcome to the main event,
sweetie pie.
1569
01:13:42,625 --> 01:13:45,455
My fucking face hurts.
1570
01:13:45,559 --> 01:13:47,112
Don't complain.
1571
01:13:47,215 --> 01:13:49,459
I gotta work in the morning.
1572
01:13:49,563 --> 01:13:51,461
Work? This is work.
1573
01:13:51,565 --> 01:13:53,774
This is the best damn job
I've ever had.
1574
01:13:53,877 --> 01:13:55,189
[laughing]
1575
01:13:55,292 --> 01:13:56,121
[all laughing]
1576
01:13:56,224 --> 01:13:57,122
Better than my day job.
1577
01:13:57,225 --> 01:13:59,814
Yeah, you're a lot
fucking better at it, too.
1578
01:13:59,918 --> 01:14:00,988
[Sheriff] Language, sweetheart.
1579
01:14:01,091 --> 01:14:02,610
[cattle prod crackling]
1580
01:14:02,714 --> 01:14:04,578
[screaming in pain]
1581
01:14:04,681 --> 01:14:05,751
[Frendos laughing]
1582
01:14:09,617 --> 01:14:11,723
Why are you doing this?
1583
01:14:11,826 --> 01:14:13,000
[voice approaching] Because...
1584
01:14:14,484 --> 01:14:17,004
it's a Founder's Day
tradition!
1585
01:14:25,426 --> 01:14:29,154
I mean, only when necessary,
of course.
1586
01:14:29,257 --> 01:14:30,535
[chuckling softly]
1587
01:14:34,953 --> 01:14:37,231
[whispering]
You're Cole's dad.
1588
01:14:37,334 --> 01:14:39,095
No.
1589
01:14:39,198 --> 01:14:41,960
No, Cole's no son of mine.
1590
01:14:42,063 --> 01:14:43,651
I disowned him.
1591
01:14:45,032 --> 01:14:46,551
Oh, come on,
please just let me go.
1592
01:14:46,654 --> 01:14:47,759
No, no, no, no.
1593
01:14:47,862 --> 01:14:50,416
It's way too late
for that, toots.
1594
01:14:50,520 --> 01:14:51,348
[Quinn] I didn't do anything.
1595
01:14:51,452 --> 01:14:53,281
Shh.
1596
01:14:54,490 --> 01:14:56,526
Shh.
1597
01:14:58,459 --> 01:15:02,325
You know, Kettle Springs
is a good town,
1598
01:15:02,428 --> 01:15:04,258
filled with good people, right?
1599
01:15:04,361 --> 01:15:05,431
Uh-huh.
1600
01:15:05,535 --> 01:15:06,432
That's right, it is.
1601
01:15:06,536 --> 01:15:07,744
Best of America...
1602
01:15:09,021 --> 01:15:10,782
what's left of it.
1603
01:15:10,885 --> 01:15:14,648
And keeping it that way
all these years
1604
01:15:14,751 --> 01:15:16,201
hasn't been easy.
1605
01:15:17,513 --> 01:15:20,343
It takes vigilance,
1606
01:15:20,446 --> 01:15:23,864
because every
couple of generations,
1607
01:15:23,967 --> 01:15:27,177
well, we get ourselves
a bad crop.
1608
01:15:27,281 --> 01:15:29,214
I'm not even from here.
1609
01:15:29,317 --> 01:15:30,146
[cattle prod crackling]
1610
01:15:30,249 --> 01:15:31,043
Go ahead.
1611
01:15:31,147 --> 01:15:32,424
[Quinn]
Oh, no, no, no, no, no!
1612
01:15:32,528 --> 01:15:34,530
[cattle prod crackling,
groaning in pain]
1613
01:15:34,633 --> 01:15:37,187
[coughing]
1614
01:15:37,291 --> 01:15:39,293
[Quinn sobbing]
1615
01:15:39,396 --> 01:15:40,881
Now, listen.
1616
01:15:40,984 --> 01:15:44,747
In the '30s, Baypen became
the national brand.
1617
01:15:44,850 --> 01:15:46,921
It kept this town afloat, right?
1618
01:15:47,025 --> 01:15:48,095
[Frendos]
Uh-huh. You can say that.
1619
01:15:48,198 --> 01:15:52,513
And then this big old train
full of hobos
1620
01:15:52,617 --> 01:15:54,688
just rolled on into town,
1621
01:15:54,791 --> 01:15:57,173
and they just
didn't want to leave.
1622
01:15:57,276 --> 01:16:00,072
No, and then we had
some hippies in the '60s.
1623
01:16:00,176 --> 01:16:02,178
They came in
and started a commune,
1624
01:16:02,281 --> 01:16:03,766
sold dope to kids,
1625
01:16:03,869 --> 01:16:05,526
and then, oh, in the '90s,
1626
01:16:05,630 --> 01:16:08,805
we all know
what kind of burnouts
1627
01:16:08,909 --> 01:16:10,600
those guys were, man.
1628
01:16:10,704 --> 01:16:14,259
[chuckling]
1629
01:16:14,362 --> 01:16:16,606
But your generation,
1630
01:16:16,710 --> 01:16:19,782
with your...
1631
01:16:19,885 --> 01:16:23,613
your fucking preening
and your goddamn cat videos,
1632
01:16:23,717 --> 01:16:27,375
well, you guys
might be the worst of them all.
1633
01:16:27,479 --> 01:16:30,344
Cancer.
1634
01:16:30,447 --> 01:16:32,518
A scourge!
1635
01:16:32,622 --> 01:16:35,245
A blighted crop is what you are,
1636
01:16:35,349 --> 01:16:37,247
that needs to be culled!
1637
01:16:38,317 --> 01:16:39,733
Oh, Cole!
1638
01:16:39,836 --> 01:16:40,941
- [muffled shouting]
- Cole!
1639
01:16:41,044 --> 01:16:42,459
Surprise!
1640
01:16:42,563 --> 01:16:45,014
What are you doing?
He's your son!
1641
01:16:45,117 --> 01:16:47,154
No, I told you,
he isn't my son,
1642
01:16:47,257 --> 01:16:48,707
not since he killed
his own sister.
1643
01:16:48,811 --> 01:16:50,122
He didn't kill her.
1644
01:16:50,226 --> 01:16:51,814
- It was on his watch!
- She drowned!
1645
01:16:51,917 --> 01:16:54,333
He took everything from me,
1646
01:16:54,437 --> 01:16:57,267
everything that I cared about,
1647
01:16:57,371 --> 01:16:59,407
and then you burned down
the goddamn factory.
1648
01:16:59,511 --> 01:17:00,857
That was the last straw, Cole.
1649
01:17:00,961 --> 01:17:03,308
I just came to the realization
1650
01:17:03,411 --> 01:17:07,036
that my boy is just a bad seed,
1651
01:17:07,139 --> 01:17:09,245
and Daddy
has to start all over.
1652
01:17:09,348 --> 01:17:10,280
[cackling]
1653
01:17:10,384 --> 01:17:13,283
Oh, my god, you're insane.
1654
01:17:13,387 --> 01:17:14,526
You're an insane person!
1655
01:17:14,630 --> 01:17:18,599
I'm just doing
what my daddy did before me,
1656
01:17:18,703 --> 01:17:20,014
and his daddy did
before him.
1657
01:17:20,118 --> 01:17:21,982
Tradition.
1658
01:17:23,259 --> 01:17:24,260
You really think
1659
01:17:24,363 --> 01:17:26,296
you're going to be able
to get away with this?
1660
01:17:26,400 --> 01:17:27,988
[cackling] Look.
1661
01:17:28,091 --> 01:17:31,405
Would you like to see
Cole's suicide note? Hmm?
1662
01:17:31,508 --> 01:17:35,478
It's going live on his socials
tomorrow morning.
1663
01:17:35,581 --> 01:17:36,582
Yup!
1664
01:17:36,686 --> 01:17:39,344
Another spoiled rich kid
1665
01:17:39,447 --> 01:17:40,656
that shoots up a party,
1666
01:17:40,759 --> 01:17:43,520
and then he kills
the girl that spurned him
1667
01:17:43,624 --> 01:17:47,179
right before he kills himself.
1668
01:17:47,283 --> 01:17:49,319
- Affluenza's a bitch.
1669
01:17:49,423 --> 01:17:51,183
Yeah. [cackling]
1670
01:17:51,287 --> 01:17:54,014
Yeah, I would say so.
1671
01:17:54,117 --> 01:17:55,601
So let's go.
1672
01:17:55,705 --> 01:17:57,017
Let's get this show on the road.
1673
01:17:57,120 --> 01:17:58,708
You're fucking sick,
you know that?
1674
01:18:00,020 --> 01:18:02,401
You just pretend to care.
1675
01:18:02,505 --> 01:18:04,058
You're so worried about
what's wrong with the kids,
1676
01:18:04,162 --> 01:18:06,060
when you guys are the ones
that fucked everything up!
1677
01:18:06,164 --> 01:18:08,131
You don't care about the Earth.
1678
01:18:08,235 --> 01:18:09,443
You don't care about
the next generation.
1679
01:18:09,546 --> 01:18:10,478
Well, guess what,
1680
01:18:10,582 --> 01:18:12,826
the world's going to change
1681
01:18:12,929 --> 01:18:16,001
whether you like it or not,
1682
01:18:16,105 --> 01:18:18,107
and I know that scares
the shit out of you...
1683
01:18:19,556 --> 01:18:21,973
because if you can't have things
the way that you want 'em,
1684
01:18:22,076 --> 01:18:24,769
you'd rather burn it all
to the fucking ground!
1685
01:18:28,393 --> 01:18:31,983
You'd rather kill us
than just listen.
1686
01:18:34,502 --> 01:18:35,952
Let's hear it for Cole.
1687
01:18:36,056 --> 01:18:37,505
That was beautiful.
1688
01:18:37,609 --> 01:18:38,506
That was beautiful!
1689
01:18:38,610 --> 01:18:39,887
You know what?
1690
01:18:39,991 --> 01:18:42,545
I'm gonna put that
into the suicide note.
1691
01:18:42,648 --> 01:18:43,546
I mean, I'm not going to put in
1692
01:18:43,649 --> 01:18:45,134
all the gory details and stuff,
1693
01:18:45,237 --> 01:18:47,170
but, um, you know,
I'll put a lot of it.
1694
01:18:47,274 --> 01:18:49,725
Jesus fucking Christ,
this is endless.
1695
01:18:49,828 --> 01:18:51,623
[pumping shotgun]
Can we get on with it, please?
1696
01:18:51,727 --> 01:18:53,383
Well, yes, sir.
1697
01:18:53,487 --> 01:18:56,007
Thank you.
1698
01:18:56,110 --> 01:18:57,249
Listen, sweetheart,
I'm really sorry.
1699
01:18:57,353 --> 01:18:59,389
I mean, I--
I tried to warn you,
1700
01:18:59,493 --> 01:19:00,943
but you didn't listen.
1701
01:19:01,357 --> 01:19:02,634
Dumb fuck!
1702
01:19:02,738 --> 01:19:05,257
[Sheriff] Just like the rest
of your goddamn generation.
1703
01:19:05,361 --> 01:19:06,465
[Cole] No! No!
1704
01:19:09,434 --> 01:19:11,091
[crashing]
1705
01:19:13,887 --> 01:19:15,233
[screaming]
1706
01:19:17,787 --> 01:19:19,375
[scaffold clattering]
1707
01:19:23,759 --> 01:19:25,484
[coughing]
1708
01:19:31,870 --> 01:19:33,458
[gurgling]
1709
01:19:35,701 --> 01:19:37,842
Sheriff?
1710
01:19:37,945 --> 01:19:39,809
I'm okay, right?
1711
01:19:41,155 --> 01:19:42,122
Uh...
1712
01:19:50,647 --> 01:19:51,441
[starting chainsaw]
1713
01:19:51,545 --> 01:19:52,960
[Quinn] Dad!
1714
01:19:53,064 --> 01:19:54,859
Cole! Get Cole!
1715
01:19:58,034 --> 01:19:59,415
[chainsaw revving]
1716
01:19:59,518 --> 01:20:01,175
[Mr. Vern grunting]
1717
01:20:04,040 --> 01:20:05,697
[cattle prod crackling,
shot blasting]
1718
01:20:05,801 --> 01:20:07,975
Dad!
1719
01:20:09,425 --> 01:20:11,013
[groaning] Run, Quinn.
1720
01:20:11,116 --> 01:20:13,222
Run!
1721
01:20:15,155 --> 01:20:16,673
Shit! [pumping shotgun]
1722
01:20:16,777 --> 01:20:17,605
[firing]
1723
01:20:20,332 --> 01:20:21,644
Dunne...
1724
01:20:21,747 --> 01:20:24,164
You go get her, I got Cole.
1725
01:20:32,586 --> 01:20:34,346
[panting]
1726
01:20:40,974 --> 01:20:42,078
[yelping]
1727
01:21:00,476 --> 01:21:01,580
Hey, Doc...
1728
01:21:02,409 --> 01:21:03,997
[grunting]
1729
01:21:05,136 --> 01:21:06,171
[pipe clattering]
1730
01:21:14,524 --> 01:21:17,355
[banging]
1731
01:21:18,045 --> 01:21:19,978
[door lock rattling]
1732
01:21:23,982 --> 01:21:25,397
[banging]
1733
01:21:29,332 --> 01:21:30,402
[banging]
1734
01:21:30,506 --> 01:21:32,922
[sawing]
Come on, come on, come on...
1735
01:21:34,372 --> 01:21:35,649
[starting engine]
1736
01:21:35,752 --> 01:21:37,168
[groaning]
1737
01:21:39,722 --> 01:21:41,034
[tires squealing]
1738
01:21:51,941 --> 01:21:53,701
[revving engine]
1739
01:21:55,600 --> 01:21:56,359
[gasping for air]
1740
01:21:56,463 --> 01:21:58,189
[smashing]
1741
01:22:03,539 --> 01:22:05,472
It's over, sweetheart.
1742
01:22:08,716 --> 01:22:11,271
Come on out, now.
There ain't nowhere to run.
1743
01:22:14,308 --> 01:22:16,724
Don't worry,
I'll make it quick.
1744
01:22:22,868 --> 01:22:24,077
[pumping shotgun]
1745
01:22:24,180 --> 01:22:27,321
See, that's the problem
with your generation.
1746
01:22:27,425 --> 01:22:29,013
You all think
1747
01:22:29,116 --> 01:22:32,948
that you're smarter than us.
1748
01:22:33,051 --> 01:22:34,363
[blasting]
1749
01:22:39,955 --> 01:22:41,991
You got that right.
1750
01:22:42,095 --> 01:22:44,304
[cattle prod crackling]
1751
01:22:44,407 --> 01:22:45,339
[screaming]
1752
01:22:46,996 --> 01:22:49,240
[screaming]
1753
01:22:56,626 --> 01:22:58,249
[panting]
1754
01:22:58,352 --> 01:23:01,493
And I'm not
your fucking sweetheart.
1755
01:23:05,118 --> 01:23:06,982
[Cole] You're going down,
no matter what.
1756
01:23:10,606 --> 01:23:12,780
The truth is going
to come out eventually.
1757
01:23:12,884 --> 01:23:15,266
Oh, you are too dumb
to be my son.
1758
01:23:15,369 --> 01:23:20,064
You tell people
what they want to believe,
1759
01:23:20,167 --> 01:23:22,204
and you can get away
with murder.
1760
01:23:22,307 --> 01:23:24,516
You started the fire,
didn't you?
1761
01:23:26,587 --> 01:23:28,072
For the fucking
insurance money.
1762
01:23:28,175 --> 01:23:29,280
Business was bad.
1763
01:23:29,383 --> 01:23:30,626
You were losing money,
weren't you, Dad?
1764
01:23:32,352 --> 01:23:35,838
You burnt down the factory!
1765
01:23:35,941 --> 01:23:38,013
- Now I take it back.
1766
01:23:38,116 --> 01:23:41,050
You're not as dumb
as I thought.
1767
01:23:41,154 --> 01:23:43,190
[Cole] Oh, fuck you.
1768
01:23:46,228 --> 01:23:48,471
I'll see you in hell, son.
1769
01:23:55,099 --> 01:23:56,790
[car engine starting]
1770
01:23:56,893 --> 01:23:58,205
[tires screeching]
1771
01:23:59,482 --> 01:24:02,520
Cole! Cole!
1772
01:24:02,623 --> 01:24:03,831
Oh, my God!
1773
01:24:04,970 --> 01:24:07,318
Stay there! Stay there!
1774
01:24:08,905 --> 01:24:10,631
Cole! Help!
1775
01:24:10,735 --> 01:24:11,805
[firing]
1776
01:24:11,908 --> 01:24:14,532
[gasping]
1777
01:24:14,635 --> 01:24:16,292
[Cole coughing]
1778
01:24:16,396 --> 01:24:18,570
[gasping for breath]
1779
01:24:18,674 --> 01:24:19,847
[Dr. Maybrook groaning]
1780
01:24:19,951 --> 01:24:21,435
[coughing]
1781
01:24:23,851 --> 01:24:25,750
Rust.
1782
01:24:25,853 --> 01:24:27,269
Cole!
1783
01:24:31,307 --> 01:24:32,412
You're alive, man.
1784
01:24:37,486 --> 01:24:38,314
See?
1785
01:24:38,418 --> 01:24:39,522
You always second-guess, man.
1786
01:24:39,626 --> 01:24:42,318
No, it's because you smell
like burnt flesh.
1787
01:24:42,422 --> 01:24:44,700
You don't smell
so good either.
1788
01:24:44,803 --> 01:24:46,219
Oh, fuck it.
1789
01:24:54,192 --> 01:24:57,333
Such a confusing fucking night.
1790
01:24:57,437 --> 01:24:58,748
[Dr. Maybrook] Quinn!
1791
01:24:58,852 --> 01:25:00,267
- Dad!
- Oh, Quinn.
1792
01:25:00,371 --> 01:25:01,441
Quinn, oh, my God.
- Dad.
1793
01:25:01,544 --> 01:25:03,891
Oh, thank god you're okay.
1794
01:25:03,995 --> 01:25:06,135
Are you--are you okay?
1795
01:25:06,239 --> 01:25:07,895
No, yeah, it's fine.
1796
01:25:07,999 --> 01:25:08,931
He just shot me once,
1797
01:25:09,034 --> 01:25:10,208
but it was
on the spleen side, so...
1798
01:25:10,312 --> 01:25:12,452
Oh, my god, that looks
really fucking bad.
1799
01:25:12,555 --> 01:25:15,627
No, it's okay. Hey, hey...
1800
01:25:15,731 --> 01:25:16,490
Promise me we'll learn
1801
01:25:16,594 --> 01:25:18,182
to talk things through
a bit better.
1802
01:25:19,459 --> 01:25:21,254
Yeah, I would like that
very much.
1803
01:25:22,876 --> 01:25:25,189
[chuckling in relief]
1804
01:25:27,329 --> 01:25:29,089
Okay, let's get out of here.
1805
01:25:29,193 --> 01:25:30,573
Okay, you don't have to--
1806
01:25:30,677 --> 01:25:31,816
[groaning in pain]
Okay, okay, I'll be fine.
1807
01:25:31,919 --> 01:25:34,301
[grunting] Come on.
Come on...
1808
01:25:37,960 --> 01:25:40,618
[Cole] So, what do you guys
think of Kettle Springs so far?
1809
01:25:40,721 --> 01:25:43,172
[Quinn] Uh... well, I haven't
really been here very long,
1810
01:25:43,276 --> 01:25:45,243
but I hear it's fucking lovely
in the spring.
1811
01:25:45,347 --> 01:25:46,796
- [Dr. Maybrook] Quinn.
- [Quinn] Oh, sorry, Dad.
1812
01:25:46,900 --> 01:25:47,625
[Dr. Maybrook] Language.
1813
01:25:49,627 --> 01:25:50,869
Guys?
1814
01:25:50,973 --> 01:25:52,147
Oh, shit.
1815
01:25:52,250 --> 01:25:53,355
Let's get
the fuck out of here.
1816
01:25:53,458 --> 01:25:54,321
Yes.
1817
01:25:55,736 --> 01:25:56,530
There are keys.
1818
01:25:56,634 --> 01:25:58,912
Quick, get in!
1819
01:26:01,501 --> 01:26:03,537
Here we go. All right.
1820
01:26:04,814 --> 01:26:07,023
[starting engine]
1821
01:26:07,127 --> 01:26:08,991
Shit.
1822
01:26:09,094 --> 01:26:11,545
Shit! It's another
stick shift, Dad.
1823
01:26:11,649 --> 01:26:12,546
I can't do it!
1824
01:26:12,650 --> 01:26:13,754
I can't do it.
Please take over--
1825
01:26:13,858 --> 01:26:14,790
Quinn, Quinn,
1826
01:26:14,893 --> 01:26:15,998
you got this.
1827
01:26:16,101 --> 01:26:17,724
Just here,
just push in the clutch.
1828
01:26:17,827 --> 01:26:18,725
It's that guy over there.
1829
01:26:20,313 --> 01:26:22,384
Slide it into first,
1830
01:26:22,487 --> 01:26:26,250
and give it a little bit of gas.
1831
01:26:26,353 --> 01:26:27,458
Oh, yup, there we go.
1832
01:26:27,561 --> 01:26:29,460
Okay, good, good.
Now let it out a little bit.
1833
01:26:32,670 --> 01:26:33,981
There you go. You're doing it.
1834
01:26:34,085 --> 01:26:35,155
Yeah, nice job, Quinn.
1835
01:26:35,259 --> 01:26:36,225
Guys, we got a problem!
1836
01:26:36,329 --> 01:26:38,262
[chainsaw revving]
1837
01:26:40,954 --> 01:26:43,957
We gotta go the other way.
1838
01:26:44,060 --> 01:26:45,510
No, we're done running.
1839
01:26:45,614 --> 01:26:47,374
Quinn...
1840
01:26:47,478 --> 01:26:48,513
fucking punch it!
1841
01:26:50,377 --> 01:26:52,068
[revving engine]
1842
01:26:52,172 --> 01:26:54,830
Die, you motherfucking clown!
1843
01:26:54,933 --> 01:26:56,832
[all shouting]
1844
01:27:03,977 --> 01:27:05,461
["The Force" playing]
1845
01:27:05,565 --> 01:27:07,429
♪ I'm invincible
Just off principle ♪
1846
01:27:07,532 --> 01:27:08,464
♪ Irresistible
1847
01:27:08,568 --> 01:27:10,017
♪ Ever since the bull
1848
01:27:10,121 --> 01:27:11,191
♪ Showed his face round here
1849
01:27:11,295 --> 01:27:12,468
♪ I've been head down grinding
1850
01:27:12,572 --> 01:27:13,918
♪ The only time I look up
1851
01:27:14,021 --> 01:27:14,850
♪ Never lose horizons
1852
01:27:14,953 --> 01:27:15,920
♪ See it by force
1853
01:27:16,023 --> 01:27:16,955
♪ Open up your eyes
1854
01:27:17,059 --> 01:27:18,163
♪ While the others disguise
1855
01:27:18,267 --> 01:27:19,682
♪ Imma make 'em realize
1856
01:27:26,241 --> 01:27:28,588
You sure you don't need me
to drive you?
1857
01:27:28,691 --> 01:27:30,245
Nah.
1858
01:27:30,348 --> 01:27:33,593
You gotta stay back
and work on your campaign.
1859
01:27:33,696 --> 01:27:36,734
Plus, this way,
I can listen to my own music.
1860
01:27:42,878 --> 01:27:45,743
I can't believe
how grownup you are.
1861
01:27:45,846 --> 01:27:47,607
I hate it.
1862
01:27:47,710 --> 01:27:48,918
[chuckling]
1863
01:27:49,022 --> 01:27:49,885
I love you so much.
1864
01:27:52,405 --> 01:27:54,199
I love you too, Dad.
1865
01:27:54,303 --> 01:27:55,822
You're tough as nails, Quinn.
1866
01:27:55,925 --> 01:27:57,064
[truck approaching]
1867
01:28:03,243 --> 01:28:06,315
Uh, excuse me.
1868
01:28:06,419 --> 01:28:07,937
I'm sorry, were you really
going to leave
1869
01:28:08,041 --> 01:28:08,869
without saying goodbye?
1870
01:28:08,973 --> 01:28:10,008
No.
1871
01:28:10,112 --> 01:28:11,458
I was going to
stop by your house
1872
01:28:11,562 --> 01:28:13,253
on the way out.
1873
01:28:13,357 --> 01:28:15,220
Right, yeah,
well, we couldn't wait.
1874
01:28:15,324 --> 01:28:16,877
Brought you something.
1875
01:28:16,981 --> 01:28:18,534
A gift.
1876
01:28:22,158 --> 01:28:25,369
Wow.
1877
01:28:25,472 --> 01:28:27,992
It's a 16-inch collapsible
self-defense baton.
1878
01:28:29,442 --> 01:28:30,305
Just like I always wanted.
1879
01:28:30,408 --> 01:28:31,236
Yeah.
1880
01:28:31,340 --> 01:28:32,686
Sorry, Dr. Maybrook, but, uh,
1881
01:28:32,790 --> 01:28:34,239
there's some crazies out there.
1882
01:28:34,343 --> 01:28:36,276
Completely understand.
1883
01:28:36,380 --> 01:28:39,175
This is really sweet, you guys.
1884
01:28:39,279 --> 01:28:40,211
I hope I don't have to use it
1885
01:28:40,315 --> 01:28:41,626
against a bunch
of killer clowns.
1886
01:28:41,730 --> 01:28:43,076
Us too,
1887
01:28:43,179 --> 01:28:44,974
but just in case.
1888
01:28:45,078 --> 01:28:46,459
I love you guys.
1889
01:28:46,562 --> 01:28:48,426
You be safe, okay?
1890
01:28:52,637 --> 01:28:53,914
Stay away from old people.
1891
01:28:54,018 --> 01:28:54,950
Uh, hey.
1892
01:28:56,331 --> 01:28:57,573
I mean old clowns
that want to kill you.
1893
01:28:58,609 --> 01:29:01,612
Right. That's good advice.
1894
01:29:10,172 --> 01:29:12,208
[starting engine]
1895
01:29:12,312 --> 01:29:14,141
["Keep It Up" by Good Neighbors
playing]
1896
01:29:14,245 --> 01:29:15,522
Love you. Bye!
1897
01:29:22,943 --> 01:29:28,121
♪ Ay! Tried to blame it
on the city that I love ♪
1898
01:29:28,224 --> 01:29:33,229
♪ I point the finger
at the people up above ♪
1899
01:29:33,333 --> 01:29:35,818
♪ But, oh, babe
You'll be okay ♪
1900
01:29:35,922 --> 01:29:38,787
♪ When you get lost
in your head some days ♪
1901
01:29:38,890 --> 01:29:41,514
♪ When life
ain't goin' your way ♪
1902
01:29:41,617 --> 01:29:43,895
♪ Keep it up, it up, it up
1903
01:29:43,999 --> 01:29:47,830
♪ Ah, ah, ah, ah
1904
01:29:48,590 --> 01:29:52,697
♪ Ah, ah, ah, ah
1905
01:29:54,285 --> 01:29:55,424
♪ Ah, ah, ah, ah
1906
01:29:55,528 --> 01:29:57,081
[clattering]
1907
01:30:01,775 --> 01:30:05,434
["Won't Take Me Alive"
By Dirty Honey playing]
1908
01:30:05,538 --> 01:30:07,194
[clown cackling]
1909
01:30:07,298 --> 01:30:10,715
[♪]
1910
01:30:23,176 --> 01:30:24,384
♪ I ain't a fighter
1911
01:30:24,488 --> 01:30:27,732
♪ But you're never
takin' me alive ♪
1912
01:30:31,287 --> 01:30:32,703
♪ So if you're comin'
1913
01:30:32,806 --> 01:30:36,051
♪ Then you ought to know
it's suicide ♪
1914
01:30:40,365 --> 01:30:44,266
♪ You won't make me crawl
1915
01:30:44,369 --> 01:30:48,788
♪ When my back's to the wall
1916
01:30:48,891 --> 01:30:52,861
♪ Ain't taking me alive
1917
01:30:52,964 --> 01:30:56,727
♪ Won't bleed me out to dry
1918
01:30:58,073 --> 01:31:00,144
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1919
01:31:00,247 --> 01:31:02,664
♪ I never asked to start a war
1920
01:31:02,767 --> 01:31:05,425
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1921
01:31:05,529 --> 01:31:07,876
♪ You won't take me alive
1922
01:31:15,435 --> 01:31:20,198
♪ Don't complicate it
You created your own misery ♪
1923
01:31:23,754 --> 01:31:24,996
♪ Won't be a victim
1924
01:31:25,100 --> 01:31:29,932
♪ I won't listen
to your mind's disease ♪
1925
01:31:30,036 --> 01:31:32,659
♪ No
1926
01:31:32,763 --> 01:31:36,767
♪ You want me to bleed
1927
01:31:36,870 --> 01:31:40,115
♪ I got an ace up my sleeve
1928
01:31:40,218 --> 01:31:41,323
[laughing]
1929
01:31:41,426 --> 01:31:45,361
♪ Ain't taking me alive
1930
01:31:45,465 --> 01:31:50,470
♪ Won't bleed me out to dry
1931
01:31:50,574 --> 01:31:52,610
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1932
01:31:52,714 --> 01:31:54,854
♪ I never asked
to start a war ♪
1933
01:31:54,957 --> 01:31:57,753
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1934
01:31:57,857 --> 01:32:00,860
♪ You won't take me alive
1935
01:32:03,379 --> 01:32:06,210
[♪]
1936
01:32:06,313 --> 01:32:08,350
♪ You won't take me alive
1937
01:32:08,453 --> 01:32:11,111
[♪]
1938
01:32:27,783 --> 01:32:29,233
♪ Won't take me alive
1939
01:32:50,806 --> 01:32:54,707
♪ Ain't takin' me alive
1940
01:32:54,810 --> 01:32:59,884
♪ Won't bleed me out to dry
1941
01:32:59,988 --> 01:33:01,990
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1942
01:33:02,093 --> 01:33:04,164
♪ I never asked
to start a war ♪
1943
01:33:04,268 --> 01:33:06,995
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1944
01:33:07,098 --> 01:33:11,447
♪ You won't take me alive
1945
01:33:11,551 --> 01:33:16,591
♪ Won't bleed me out to dry
1946
01:33:16,694 --> 01:33:18,696
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1947
01:33:18,800 --> 01:33:20,905
♪ I never asked to start a war
1948
01:33:21,009 --> 01:33:23,701
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1949
01:33:23,805 --> 01:33:28,913
♪ You won't take me alive
119952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.