Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:03,879
(Captain Planet)
Our world is in peril.
2
00:00:04,04 --> 00:00:05,422
Gaia, the spirit of Earth
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,50
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:08,175 --> 00:00:09,801
plaguing our planet.
5
00:00:09,927 --> 00:00:14,14
She sends five magic rings
to five special young people.
6
00:00:14,139 --> 00:00:18,143
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:18,268 --> 00:00:21,939
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
8
00:00:22,64 --> 00:00:24,691
[theme music]
9
00:00:27,194 --> 00:00:31,31
From Eastern Europe,
Linka, with the power of wind.
10
00:00:32,699 --> 00:00:36,78
From Asia, Gi,
with the power of water.
11
00:00:39,122 --> 00:00:41,166
[splashing]
12
00:00:41,291 --> 00:00:45,170
And from South America,
Ma-Ti, with the power of heart.
13
00:00:46,547 --> 00:00:48,173
When the five powers combine
14
00:00:48,298 --> 00:00:52,427
they summon Earth's greatest
champion, Captain Planet!
15
00:00:57,641 --> 00:00:59,893
The power is yours!
16
00:01:04,982 --> 00:01:06,567
[ominous music]
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,194
[sirens wailing]
18
00:01:10,779 --> 00:01:13,323
[helicopter whirring]
19
00:01:18,745 --> 00:01:19,830
Bozhe moi!
20
00:01:19,955 --> 00:01:21,915
| cannot believe that anything
21
00:01:22,40 --> 00:01:24,793
could push a person to burn
their own neighborhood.
22
00:01:24,918 --> 00:01:28,171
(Kwame)
‘Think of all of the people
who will be left homeless.’
23
00:01:28,297 --> 00:01:31,258
(Gi)
‘And animals.
Look at those fires.’
24
00:01:31,383 --> 00:01:33,552
‘The ash will
pollute the ocean. '
25
00:01:33,677 --> 00:01:36,96
This is what happens
when people lose heart.
26
00:01:39,933 --> 00:01:41,810
- There's a hot spot.
- Quick, over there!
27
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
- Come on, | need a hose..
- Grab that ladder over there.
28
00:01:43,937 --> 00:01:45,606
- 'It's a hot spot. Come on.’
- ‘Bring it over.’
29
00:01:50,27 --> 00:01:52,487
[intense music]
30
00:01:57,826 --> 00:02:00,329
[dog barking]
31
00:02:03,81 --> 00:02:04,916
(Gi)
Ma-Ti, what is it?
32
00:02:05,42 --> 00:02:06,418
I'm not sure.
33
00:02:06,543 --> 00:02:07,544
Heart!
34
00:02:10,589 --> 00:02:12,90
Someone is trapped inside.
35
00:02:14,718 --> 00:02:15,594
[thuds]
36
00:02:15,719 --> 00:02:17,346
[fire crackling]
37
00:02:17,471 --> 00:02:19,14
We will never get through this.
38
00:02:19,139 --> 00:02:20,932
- We neea--
- Water!
39
00:02:27,481 --> 00:02:29,399
Can you find them?
40
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
This way.
41
00:02:31,652 --> 00:02:33,612
[man grunting]
42
00:02:33,737 --> 00:02:36,948
Over here! Help me, please!
My daughter's trapped.
43
00:02:37,74 --> 00:02:39,576
[girl crying]
44
00:02:41,78 --> 00:02:43,288
It is too heavy. Earth.
45
00:02:47,209 --> 00:02:49,44
- Daddy.
- Hurry!
46
00:02:53,215 --> 00:02:55,801
[crashes]
47
00:02:55,926 --> 00:02:59,54
| don't know what I'd have
done if | lost my little girl.
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,556
- How can | thank you?
- There is no need.
49
00:03:01,682 --> 00:03:02,849
It's spreading too fast.
50
00:03:02,974 --> 00:03:04,810
If it hits that tanker,
the whole block will go.
51
00:03:04,935 --> 00:03:06,728
- 'What in the world!
- 'Get out of here.’
52
00:03:06,853 --> 00:03:08,814
- 'Get out of here, let's go.'
- 'Come on guys, get back.'
53
00:03:09,564 --> 00:03:11,66
Wind!
54
00:03:11,191 --> 00:03:12,776
(Kwame)
It is too much for us.
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,70
Then it's time for a team beam.
56
00:03:15,195 --> 00:03:16,988
Let our powers combine.
57
00:03:17,114 --> 00:03:18,281
Earth!
58
00:03:18,407 --> 00:03:20,33
- Fire!
- Wind!
59
00:03:20,158 --> 00:03:22,77
- Water!
- Heart!
60
00:03:23,203 --> 00:03:24,955
[theme music]
61
00:03:25,80 --> 00:03:29,543
By your powers combined,
| am Captain Planet!
62
00:03:30,752 --> 00:03:32,713
Thanks for inviting
me, Planeteers.
63
00:03:32,838 --> 00:03:34,840
This party is a gas.
64
00:03:37,217 --> 00:03:40,554
Fill her up. Ohh! Aah!
65
00:03:40,679 --> 00:03:41,596
[all gasp]
66
00:03:43,181 --> 00:03:44,891
[indistinct chatter]
67
00:03:45,16 --> 00:03:46,560
[groaning]
68
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
[grunts]
69
00:03:49,312 --> 00:03:51,773
[coughing]
70
00:03:53,275 --> 00:03:55,694
[wind howls]
71
00:04:01,742 --> 00:04:02,993
[coughs]
72
00:04:03,118 --> 00:04:04,411
Are you alright?
73
00:04:04,536 --> 00:04:07,247
Medium. Actually, medium rare.
74
00:04:07,372 --> 00:04:09,833
The worst is over
here, Planeteers.
75
00:04:09,958 --> 00:04:11,501
You can take care of the rest.
76
00:04:12,794 --> 00:04:15,505
The power is yours!
77
00:04:15,630 --> 00:04:17,174
[rats squealing]
78
00:04:18,508 --> 00:04:21,52
Firefighters struggle
against the endless blazes
79
00:04:21,178 --> 00:04:22,387
as the rioting continues.
80
00:04:22,512 --> 00:04:24,514
Hundreds of stores
have been vandalized.
81
00:04:24,639 --> 00:04:27,350
And damage is already
in the tens of millions.
82
00:04:27,476 --> 00:04:31,313
| love it. Fear and
looting in the inner city.
83
00:04:31,438 --> 00:04:33,982
But it's child's play
compared to the unrest
84
00:04:34,107 --> 00:04:36,735
I'm going to ignite
in the Big Apple.
85
00:04:36,860 --> 00:04:39,404
[cackling]
86
00:04:39,529 --> 00:04:42,32
[indistinct chatter]
87
00:04:49,206 --> 00:04:51,166
[chuckles]
Really, Wheeler?
88
00:04:51,291 --> 00:04:53,794
Trying to flirt
at a time like this?
89
00:04:53,919 --> 00:04:56,922
Give me a break, Linka.
I'm just doing my job.
90
00:04:57,47 --> 00:04:59,508
Sorry, | was just kidding.
91
00:04:59,633 --> 00:05:03,386
You have been in a miserable
mood lately. Is something wrong?
92
00:05:03,512 --> 00:05:05,555
Look, why don't you
just get off of my case?
93
00:05:08,58 --> 00:05:09,851
- Are you okay?
- Yeah, sure.
94
00:05:09,976 --> 00:05:11,561
I-| just have a lot on my mind.
95
00:05:11,686 --> 00:05:14,397
Come on, my friend.
This is not like you.
96
00:05:14,523 --> 00:05:15,565
What is wrong?
97
00:05:15,690 --> 00:05:17,275
[sirens wailing]
98
00:05:17,400 --> 00:05:19,820
| don't know.
It's just, | talked to my mom
99
00:05:19,945 --> 00:05:22,155
and she said
my dad's really sick.
100
00:05:22,280 --> 00:05:25,408
His liver's shot. Big surprise.
101
00:05:25,534 --> 00:05:28,578
Anyway, she wants
me to come home.
102
00:05:28,703 --> 00:05:31,373
- Then you must go.
- What's the use?
103
00:05:31,498 --> 00:05:34,501
My dad can't stand me.
We never got along.
104
00:05:34,626 --> 00:05:36,670
Then you must try to
make peace with him
105
00:05:36,795 --> 00:05:38,922
and stop feeling
sorry for yourself.
106
00:05:39,47 --> 00:05:42,342
Wheeler, | never really had
a chance to know my father.
107
00:05:42,467 --> 00:05:44,970
"You cannot pass up yours.’
108
00:05:45,95 --> 00:05:47,556
[upbeat music]
109
00:05:54,479 --> 00:05:58,233
This place was always a pit.
But this is unbelievable.
110
00:06:00,443 --> 00:06:01,319
Aah!
111
00:06:09,327 --> 00:06:12,455
- Aah!
- What's your hurry, pal?
112
00:06:12,581 --> 00:06:14,666
Ah, wait, please!
113
00:06:17,460 --> 00:06:19,462
No! Hey, stop!
114
00:06:19,588 --> 00:06:20,589
[groans]
115
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
[groans]
116
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Home, sweet home.
117
00:06:38,815 --> 00:06:41,234
[siren wailing in distance]
118
00:06:42,402 --> 00:06:43,695
[sighs]
119
00:06:43,820 --> 00:06:45,655
Here goes nothing.
120
00:06:46,698 --> 00:06:48,116
(mom)
‘Who is it?’
121
00:06:50,35 --> 00:06:51,328
l-it's me, Mom.
122
00:06:54,122 --> 00:06:56,458
Oh, I'm so glad you're here.
123
00:06:56,583 --> 00:06:59,753
(dad)
‘So the bum finally came home.’
124
00:06:59,878 --> 00:07:02,589
- What's he want?
- Good question.
125
00:07:02,714 --> 00:07:03,590
Now, honey--
126
00:07:03,715 --> 00:07:05,508
Look, coming here
wasn't my idea.
127
00:07:05,634 --> 00:07:09,12
Then why don't you just turn
around and get out of here?
128
00:07:09,137 --> 00:07:12,182
Listen, Mom, I-I can't
deal with this right now.
129
00:07:12,307 --> 00:07:13,850
I'll be back later.
130
00:07:18,271 --> 00:07:20,774
[upbeat music]
131
00:07:25,862 --> 00:07:26,863
Trash.
132
00:07:28,657 --> 00:07:30,75
That about sums it up.
133
00:07:30,200 --> 00:07:31,493
[window shatters]
134
00:07:31,618 --> 00:07:33,828
- What the--
- Gah! No!
135
00:07:36,39 --> 00:07:38,124
- You okay?
- Yeah, sure.
136
00:07:39,960 --> 00:07:42,420
- Hey, what's going on in there?
- It's a rave.
137
00:07:42,545 --> 00:07:44,965
- Rave?
- You from another planet?
138
00:07:45,90 --> 00:07:47,258
Everybody knows
about rave parties.
139
00:07:47,384 --> 00:07:49,219
Man, what a jerk.
140
00:07:53,765 --> 00:07:55,433
Guess I'm out of touch.
141
00:07:57,352 --> 00:07:59,62
(male #1)
‘Oh, yeah. Get over here. '
142
00:07:59,187 --> 00:08:01,648
[upbeat music]
143
00:08:02,440 --> 00:08:03,858
I'm looking for Trash.
144
00:08:07,779 --> 00:08:10,615
- Watch it.
- Watch it yourself.
145
00:08:10,740 --> 00:08:12,909
- Wheeler?
- Frankie?
146
00:08:13,34 --> 00:08:15,954
- It's good to see you, man.
- What are you doing here?
147
00:08:16,79 --> 00:08:18,581
I'm looking for the punks
that ripped off my ring.
148
00:08:19,708 --> 00:08:22,544
[chuckles]
That was you?
149
00:08:22,669 --> 00:08:25,255
What are you doing hanging
out with that kind of scum?
150
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
Hey!
151
00:08:31,219 --> 00:08:33,596
| want my ring back.
152
00:08:33,722 --> 00:08:37,350
- Then try and take it.
- Look, | don't wanna fight.
153
00:08:37,475 --> 00:08:39,978
- Just give me my ring.
- What's wrong?
154
00:08:40,103 --> 00:08:42,814
You gonna run
away again, Wheeler?
155
00:08:42,939 --> 00:08:44,858
- Do | know you?
- Yeah.
156
00:08:44,983 --> 00:08:45,859
[grunts]
157
00:08:45,984 --> 00:08:47,360
Intimately.
158
00:08:47,485 --> 00:08:48,486
[grunts]
159
00:08:50,905 --> 00:08:52,407
[grunting]
160
00:08:52,532 --> 00:08:54,451
[glass bottles smashing]
161
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
No!
162
00:08:58,455 --> 00:09:00,540
What the... Trish?
163
00:09:00,665 --> 00:09:02,375
Trish doesn't exist anymore.
164
00:09:02,500 --> 00:09:04,961
I'm her alter ego, Trash.
165
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
What happened to you?
166
00:09:08,757 --> 00:09:10,675
You had all those plans.
167
00:09:10,800 --> 00:09:12,886
You were a terrific
artist, Trish.
168
00:09:13,11 --> 00:09:15,472
| told you, the name is Trash.
169
00:09:15,597 --> 00:09:18,391
Look it, you got your ring,
Wheeler. So buzz off.
170
00:09:20,810 --> 00:09:23,188
[instrumental music]
171
00:09:23,313 --> 00:09:24,230
[door swings open]
172
00:09:26,316 --> 00:09:28,777
[water gurgling]
173
00:09:37,952 --> 00:09:40,622
Welcome, my dear Trash.
174
00:09:40,747 --> 00:09:43,792
- Have you got the stuff?
- It's in the alley.
175
00:09:43,917 --> 00:09:45,794
We'll hit the west side tonight.
176
00:09:45,919 --> 00:09:47,796
Excellent.
177
00:09:47,921 --> 00:09:50,381
Happy trashing.
178
00:09:50,507 --> 00:09:53,09
Frankie, what's
the story with Trish?
179
00:09:53,134 --> 00:09:55,11
It's the same deal
with all of us.
180
00:09:55,136 --> 00:09:59,182
She tried juggling a job
and school, like | did.
181
00:09:59,307 --> 00:10:00,517
But it just didn't work.
182
00:10:00,642 --> 00:10:03,603
Face it. For us, it starts
and ends on the streets.
183
00:10:03,728 --> 00:10:04,729
Hey, you can't believe that.
184
00:10:04,854 --> 00:10:06,856
[chuckles]
It's reality, man.
185
00:10:09,150 --> 00:10:11,820
Look, if we can't
clean up the hood
186
00:10:11,945 --> 00:10:13,530
then we may as well trash it.
187
00:10:13,655 --> 00:10:14,697
But that's insane.
188
00:10:14,823 --> 00:10:17,158
Look, | don't get off
on wasting things.
189
00:10:17,283 --> 00:10:20,203
| just hang with the gang.
What else is there?
190
00:10:20,328 --> 00:10:22,80
Yo, Frankie, up for some action?
191
00:10:22,205 --> 00:10:26,42
Time to trash a few buildings
and smash up some Cars.
192
00:10:26,167 --> 00:10:28,962
- No way, you can't--
- Hey, you're not my father.
193
00:10:29,87 --> 00:10:31,464
Besides, if | was
so important to you
194
00:10:31,589 --> 00:10:33,508
where you been
the last couple years?
195
00:10:33,633 --> 00:10:36,219
- Come on, check it out.
- No way.
196
00:10:36,344 --> 00:10:39,722
Aw, tough-guy Wheeler
wussing out again?
197
00:10:39,848 --> 00:10:42,58
O-okay. Count me in.
198
00:10:54,320 --> 00:10:57,657
Yeah, I'm pretty sure it
was one of those Planeteers.
199
00:10:57,782 --> 00:11:02,36
| need that eco-meddler out
of my way by tomorrow night.
200
00:11:02,162 --> 00:11:04,706
| don't want him
fouling up my plans.
201
00:11:04,831 --> 00:11:07,333
Trash and her gang
are going to spark a riot
202
00:11:07,458 --> 00:11:10,378
that will leave this city
a cozy nest.
203
00:11:10,503 --> 00:11:12,922
Rat's nest, that is.
204
00:11:13,47 --> 00:11:15,550
[cackles]
205
00:11:18,178 --> 00:11:20,430
[rock music]
206
00:11:21,389 --> 00:11:23,349
[indistinct chatter]
207
00:11:23,474 --> 00:11:25,935
[smashing]
208
00:11:27,103 --> 00:11:28,730
Now, to sign it.
209
00:11:29,939 --> 00:11:32,650
See, Wheeler?
I'm still an artist.
210
00:11:32,775 --> 00:11:36,362
| think I'll call it Ode
to the Inner City.
211
00:11:38,72 --> 00:11:42,160
Trish, uh, Trash, please,
this is our neighborhood.
212
00:11:42,285 --> 00:11:43,453
| mean, why destroy it?
213
00:11:43,578 --> 00:11:46,581
Ours? You split a long time ago.
214
00:11:46,706 --> 00:11:49,334
Yeah. But my parents
still live here.
215
00:11:49,459 --> 00:11:52,253
Come on. Don't you remember how
my mom used to make you dinner?
216
00:11:52,378 --> 00:11:54,881
How she loved your paintings?
They're still up.
217
00:11:55,06 --> 00:11:57,342
You mean your daddy
didn't sell 'em for booze?
218
00:12:01,262 --> 00:12:02,305
Great.
219
00:12:06,59 --> 00:12:08,519
[train chugging]
220
00:12:09,604 --> 00:12:12,148
[instrumental music]
221
00:12:19,155 --> 00:12:20,323
(Wheeler)
‘What are you guys doing?’
222
00:12:20,448 --> 00:12:22,325
(Trish)
We're hitching a ride downtown.
223
00:12:22,450 --> 00:12:25,161
- You're jumping a train?
- It's a kick.
224
00:12:25,286 --> 00:12:27,413
It's also an excellent
way to get killed.
225
00:12:27,538 --> 00:12:29,374
So what's your point?
226
00:12:36,506 --> 00:12:40,635
Come on, Wheeler, or
should | say, "weenie."
227
00:12:42,220 --> 00:12:45,682
[clucking]
Run home, chicken.
228
00:12:45,807 --> 00:12:47,433
Run home to your mother.
229
00:12:54,607 --> 00:12:57,193
(dad)
‘| see you're still running
with those losers. '
230
00:12:57,318 --> 00:12:59,612
‘Some things never change.'
231
00:12:59,737 --> 00:13:02,115
Yeah, some things never do.
232
00:13:15,44 --> 00:13:17,380
Tell me what you're doing
with that red-headed kid.
233
00:13:17,505 --> 00:13:19,549
Look, he's just a guy
| used to know, okay?
234
00:13:19,674 --> 00:13:20,800
So what's the big deal?
235
00:13:20,925 --> 00:13:23,678
| don't want you hanging
around with him.
236
00:13:23,803 --> 00:13:24,971
He's a bad influence.
237
00:13:25,96 --> 00:13:28,224
Geez, everyone's
my father lately.
238
00:13:28,349 --> 00:13:29,559
Where does he live?
239
00:13:29,684 --> 00:13:31,227
Hey, just leave him out of it.
240
00:13:31,352 --> 00:13:33,187
Hey, he's that
Lush Wheeler's kid.
241
00:13:33,313 --> 00:13:36,357
- Who asked you?
- Find out what's eating her.
242
00:13:36,482 --> 00:13:39,610
- And the Wheeler kid?
- Off him.
243
00:13:40,653 --> 00:13:43,156
[instrumental music]
244
00:13:48,119 --> 00:13:49,120
Hey!
245
00:13:54,42 --> 00:13:56,127
[both laughing evilly]
246
00:13:56,252 --> 00:13:58,04
You dirty rats!
247
00:14:00,631 --> 00:14:01,507
Fire!
248
00:14:04,135 --> 00:14:05,470
Watch out! Watch out!
249
00:14:05,595 --> 00:14:08,139
[both yelling indistinctly]
250
00:14:09,140 --> 00:14:10,683
(Skumm)
‘Hey, firebug.'
251
00:14:10,808 --> 00:14:15,104
| could use a destructive
guy like you on my team.
252
00:14:15,229 --> 00:14:17,857
Care to join Trash and the gang?
253
00:14:17,982 --> 00:14:20,818
Skumm, you slimy rodent!
254
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
(Skumm)
‘I'll take that as a no.’
255
00:14:29,118 --> 00:14:30,620
Aah!
256
00:14:30,745 --> 00:14:34,374
Too bad the pyro planet
pest won't be around
257
00:14:34,499 --> 00:14:38,252
to see his trashy ex-girlfriend
light up the town tonight.
258
00:14:38,378 --> 00:14:40,880
[cackling]
259
00:14:44,217 --> 00:14:46,302
[coughing]
260
00:14:47,470 --> 00:14:48,304
Fire!
261
00:14:52,975 --> 00:14:53,976
[thuds]
262
00:14:54,102 --> 00:14:56,479
[sirens wailing]
263
00:15:02,860 --> 00:15:05,29
Man, this stuff is outrageous.
264
00:15:05,154 --> 00:15:08,324
It should definitely
liven up the party.
265
00:15:08,449 --> 00:15:12,286
Alright. I'll catch up with
you at the convention center.
266
00:15:14,455 --> 00:15:16,999
[helicopter whirring]
267
00:15:20,503 --> 00:15:22,839
(mom)
‘You've got to bend
a little, too, please?’
268
00:15:22,964 --> 00:15:26,92
Don't lecture me, Mom. Me and
Dad will never see eye to eye.
269
00:15:26,217 --> 00:15:28,761
Look, | know he doesn't
always show it.
270
00:15:28,886 --> 00:15:31,722
- But your father loves you.
- Come on, Mom.
271
00:15:31,848 --> 00:15:35,518
You know he doesn't want me
here. I'm gonna take a walk.
272
00:15:35,643 --> 00:15:38,354
I'll-I'll be back for
my stuff a little later.
273
00:15:40,648 --> 00:15:42,358
[intense music]
274
00:15:42,483 --> 00:15:44,152
Hurry. We'll mount this one.
275
00:15:44,277 --> 00:15:47,113
| thought you'd
never show up, Trash.
276
00:15:47,238 --> 00:15:48,990
Come on, come on,
come on. Let's go!
277
00:15:53,786 --> 00:15:55,288
T-Trash, wait.
278
00:15:55,413 --> 00:15:58,124
- Wheeler, get out of my face!
- Listen to me!
279
00:15:58,249 --> 00:15:59,625
You're wasting your life.
280
00:15:59,750 --> 00:16:02,378
Look, I'm not in the mood
for one of your lectures.
281
00:16:02,503 --> 00:16:03,838
Forget it, then.
282
00:16:03,963 --> 00:16:05,798
Just tell me where
| could find Frankie.
283
00:16:05,923 --> 00:16:08,301
- Try the morgue.
- What do you mean?
284
00:16:08,426 --> 00:16:10,52
Frankie froze, okay?
285
00:16:10,178 --> 00:16:13,973
He lost his nerve at the tunnel.
Then he lost his head.
286
00:16:14,98 --> 00:16:17,268
- Frankie's dead?
- He's probably better off.
287
00:16:17,393 --> 00:16:19,520
How can you be so cold?
288
00:16:19,645 --> 00:16:21,439
Why don't you just crawl
back under your rock
289
00:16:21,564 --> 00:16:23,232
and leave me alone, okay?
290
00:16:23,357 --> 00:16:26,27
- Skumm's on his way.
- Trish! Trash!
291
00:16:26,152 --> 00:16:28,488
[sighs]
Here goes nothing.
292
00:16:29,572 --> 00:16:30,907
[grunts]
293
00:16:31,32 --> 00:16:32,533
Trish, wait!
294
00:16:32,658 --> 00:16:35,36
[instrumental music]
295
00:16:35,870 --> 00:16:36,871
Aah!
296
00:16:40,583 --> 00:16:41,751
Hang on!
297
00:16:43,377 --> 00:16:44,921
[helicopter whirring]
298
00:16:45,46 --> 00:16:46,88
Aah!
299
00:16:46,214 --> 00:16:48,925
Help!
You got to help me, please.
300
00:16:49,50 --> 00:16:52,678
| warned you to stay
away from that planet punk!
301
00:16:52,803 --> 00:16:57,16
Now you'll see how
disposable Trash really is.
302
00:16:58,309 --> 00:17:01,145
[grunting]
303
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
Come on.
304
00:17:11,30 --> 00:17:13,407
Ah, look.
305
00:17:13,533 --> 00:17:15,117
- Thanks.
- Sure.
306
00:17:15,243 --> 00:17:18,287
| just can't believe that
Skumm would let me die.
307
00:17:18,412 --> 00:17:19,622
But | didn't.
308
00:17:19,747 --> 00:17:21,916
| forgot who my real
friends were.
309
00:17:22,41 --> 00:17:23,334
Don't sweat it.
310
00:17:23,459 --> 00:17:26,462
What we need to worry about
right now is Skumm's plan.
311
00:17:26,587 --> 00:17:28,47
Oh, what's the use?
312
00:17:28,172 --> 00:17:30,216
Hey, stop feeling
sorry for yourself.
313
00:17:30,341 --> 00:17:32,802
Nothing is gonna change
in your life until you do.
314
00:17:32,927 --> 00:17:35,54
There's another meeting
at the convention center.
315
00:17:35,179 --> 00:17:38,724
A bunch of bigwigs talking about
cleaning up the inner city.
316
00:17:38,849 --> 00:17:41,269
- Skumm's gonna torch 'em.
- Let's go.
317
00:17:43,771 --> 00:17:46,774
Listen up. Skumm's crossed us!
318
00:17:46,899 --> 00:17:48,609
We've got to stop him.
319
00:17:48,734 --> 00:17:51,279
[helicopter whirring]
320
00:17:53,281 --> 00:17:54,991
(Skumm)
Are you ready?’
321
00:17:58,578 --> 00:18:00,705
The deal's off, Skummface.
322
00:18:00,830 --> 00:18:02,290
No problem.
323
00:18:02,415 --> 00:18:07,44
| never really expected
children to execute my plan.
324
00:18:07,169 --> 00:18:09,922
| just wanted you around
to take the heat.
325
00:18:10,47 --> 00:18:11,424
And you will.
326
00:18:14,218 --> 00:18:15,52
Fire!
327
00:18:15,177 --> 00:18:17,847
[explosion]
328
00:18:19,807 --> 00:18:22,602
- How the--
- | have lots of hidden talents.
329
00:18:24,520 --> 00:18:26,731
Stay here.
I'll take care of Skumm.
330
00:18:30,67 --> 00:18:32,862
Ready or not, here | come!
331
00:18:34,989 --> 00:18:37,450
Time to cut the apron strings.
332
00:18:37,575 --> 00:18:39,243
[Skumm cackles]
333
00:18:41,537 --> 00:18:42,538
No!
334
00:18:46,876 --> 00:18:49,629
You're a persistent
piece of trash.
335
00:18:55,551 --> 00:18:56,886
What's she doing?
336
00:19:00,806 --> 00:19:03,476
[engine sputtering]
337
00:19:10,66 --> 00:19:12,234
[explosion]
338
00:19:13,611 --> 00:19:15,863
[coughing]
339
00:19:19,533 --> 00:19:20,534
Trash!
340
00:19:22,411 --> 00:19:23,496
[gasping]
341
00:19:23,621 --> 00:19:24,955
[coughing]
342
00:19:25,81 --> 00:19:27,625
[instrumental music]
343
00:19:35,383 --> 00:19:36,717
Are you okay?
344
00:19:38,552 --> 00:19:39,929
| am now.
345
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
You guys have
done a fantastic job
346
00:19:46,852 --> 00:19:48,187
cleaning up the neighborhood.
347
00:19:48,312 --> 00:19:51,607
Thanks. We dedicated
the project to Frankie.
348
00:19:51,732 --> 00:19:55,277
- So, where you off to now?
- Back to the Planeteers.
349
00:19:55,403 --> 00:19:57,363
| just got to go sneak
into my folks' apartment
350
00:19:57,488 --> 00:19:58,531
and grab my stuff.
351
00:19:58,656 --> 00:20:00,241
Aren't you gonna try
and set things right
352
00:20:00,366 --> 00:20:01,450
with your dad first?
353
00:20:01,575 --> 00:20:03,911
Ah, it's no good.
He can't stand me.
354
00:20:04,36 --> 00:20:05,746
Like someone | know once said
355
00:20:05,871 --> 00:20:07,957
"Nothing's gonna
change till you do."
356
00:20:08,82 --> 00:20:10,459
Stop feeling sorry
for yourself, Wheeler.
357
00:20:10,584 --> 00:20:13,87
Maybe I'll go home
and give it one last shot.
358
00:20:13,212 --> 00:20:15,464
You don't have to.
Your dad's here.
359
00:20:15,589 --> 00:20:17,258
- What?
- | invited him.
360
00:20:17,383 --> 00:20:22,555
[coughs]
| bet you think you done
something pretty special.
361
00:20:24,724 --> 00:20:28,102
- Look, Dad--
- Well, | sure think you did.
362
00:20:28,227 --> 00:20:29,937
It's a miracle.
363
00:20:30,62 --> 00:20:31,731
You shouldn't be down here, Dad.
364
00:20:31,856 --> 00:20:33,524
Ah, I'm okay.
365
00:20:33,649 --> 00:20:34,942
| heard you were leaving.
366
00:20:35,67 --> 00:20:40,781
| wanted to say thanks for
coming, uh, to see your mom.
367
00:20:40,906 --> 00:20:43,451
Right. You take
care of yourself, Dad.
368
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
Yeah. Yeah, you, too, son.
369
00:20:45,661 --> 00:20:47,288
Don't be a stranger.
370
00:20:50,875 --> 00:20:53,335
Well, time for me to hit it.
371
00:20:53,461 --> 00:20:56,88
I'm glad to be leaving the
place in such good hands.
372
00:20:56,213 --> 00:20:59,300
Like your dad said,
don't be a stranger.
373
00:20:59,425 --> 00:21:01,594
| won't. Hey, take care, Trash.
374
00:21:04,597 --> 00:21:06,849
The name's Trish.
375
00:21:15,232 --> 00:21:16,192
(Planeteers)
Go, Planet!
376
00:21:17,902 --> 00:21:20,946
Environments aren't just places
where plants and animals live.
377
00:21:21,71 --> 00:21:22,782
Wherever you are,
it's an environment.
378
00:21:22,907 --> 00:21:25,242
Whether it's your bedroom
or schoolyard.
379
00:21:25,367 --> 00:21:27,161
‘And your environment
is more than simply’
380
00:21:27,286 --> 00:21:28,871
the physical things around you.
381
00:21:28,996 --> 00:21:31,373
It's also about people
and how they interact.
382
00:21:31,499 --> 00:21:34,919
‘People who sell drugs and fight
create a negative environment.’
383
00:21:35,44 --> 00:21:37,421
But if those same people
changed their attitudes
384
00:21:37,546 --> 00:21:39,632
they can help create
a healthy environment.
385
00:21:39,757 --> 00:21:43,177
Don't be part of the pollution.
Be part of the solution.
386
00:21:43,302 --> 00:21:45,429
The power is yours!
387
00:21:48,808 --> 00:21:50,267
Earth!
388
00:21:50,392 --> 00:21:52,853
- Fire!
- Wind!
389
00:21:52,978 --> 00:21:54,230
- Water!
- Heart!
390
00:21:54,355 --> 00:21:55,481
(all)
Go, Planet!
391
00:21:55,606 --> 00:21:58,943
By your powers combined,
| am Captain Planet!
392
00:21:59,68 --> 00:22:02,613
~ Captain Planet
he's our hero f
393
00:22:02,738 --> 00:22:05,783
~ Gonna take
pollution down to zero f
394
00:22:05,908 --> 00:22:08,911
f He's our powers magnified f
395
00:22:09,36 --> 00:22:12,915
f And he's fighting
on the planet's side J
396
00:22:13,40 --> 00:22:16,460
~ Captain Planet
he's our hero f
397
00:22:16,585 --> 00:22:19,839
~ Gonna take
pollution down to zero f
398
00:22:19,964 --> 00:22:23,300
£ Gonna help him put asunder J
399
00:22:23,425 --> 00:22:28,138
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
400
00:22:28,264 --> 00:22:31,100
You'll pay for this,
Captain Planet!
401
00:22:31,225 --> 00:22:34,270
~ We're the Planeteers
you can be one too f
402
00:22:34,395 --> 00:22:38,107
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
403
00:22:38,232 --> 00:22:41,402
~ Looting and polluting
is not the way f
404
00:22:41,527 --> 00:22:44,613
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
405
00:22:45,781 --> 00:22:48,367
The power is yours!
26432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.