All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S04E06.Wheelers.Ark.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,630 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 Gaia, the spirit of Earth, can no longer stand 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,260 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,762 She sends five magic rings 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,14 to five special young people. 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,807 Kwame from Africa 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,352 with the power of Earth. 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,479 From North America, Wheeler 9 00:00:20,604 --> 00:00:22,314 with the power of fire. 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,858 [tires screeching] 11 00:00:24,983 --> 00:00:27,319 [instrumental music] 12 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 From Eastern Europe 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 Linka with the power of wind. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,741 [music continues] 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,159 From Asia, Gi 16 00:00:34,284 --> 00:00:36,453 with the power of water. 17 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 [music continues] 18 00:00:39,289 --> 00:00:41,333 [water splashing] 19 00:00:41,458 --> 00:00:42,834 And from South America 20 00:00:42,960 --> 00:00:46,421 Ma-Ti with the power of heart. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,173 When the five powers combine 22 00:00:48,298 --> 00:00:50,801 they summon Earth's greatest champion 23 00:00:50,926 --> 00:00:52,511 Captain Planet. 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,389 [theme music] 25 00:00:57,641 --> 00:01:00,269 The power is yours! 26 00:01:04,982 --> 00:01:07,401 [intense music] 27 00:01:09,319 --> 00:01:12,406 [helicopter blades whirring] 28 00:01:14,866 --> 00:01:15,909 [Zapping] 29 00:01:16,34 --> 00:01:16,785 [barking] 30 00:01:16,910 --> 00:01:18,370 [whimpering] 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,164 [helicopter blades whirring] 32 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 [Zapping] 33 00:01:26,253 --> 00:01:27,588 [whimpering] 34 00:01:29,506 --> 00:01:31,08 [whimpering] 35 00:01:31,133 --> 00:01:32,551 [barking] 36 00:01:34,136 --> 00:01:35,596 [Zapping] 37 00:01:35,721 --> 00:01:37,723 So you like my new heat-seeking 38 00:01:37,848 --> 00:01:39,349 laser rifles, eh, boys? 39 00:01:39,474 --> 00:01:42,19 With these babies, you almost can't miss. 40 00:01:43,729 --> 00:01:46,481 (Linka) Let us see what these samples can tell us. 41 00:01:46,607 --> 00:01:47,816 (Kwame) ‘What have you found?’ 42 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 [speaking in foreign language] 43 00:01:49,401 --> 00:01:51,153 There are traces of acid rain 44 00:01:51,278 --> 00:01:52,446 all the way up here. 45 00:01:52,571 --> 00:01:55,73 Bummer. Now can we split this Popsicle stand? 46 00:01:55,198 --> 00:01:57,784 I'm freezin'. Hey, watch it! 47 00:01:58,702 --> 00:02:00,203 [twinkling] 48 00:02:00,329 --> 00:02:01,538 Eco-alert. 49 00:02:01,663 --> 00:02:04,124 Get moving, Planeteers, while | explain. 50 00:02:04,249 --> 00:02:06,251 (Wheeler) Wherever we're goin’, | hope it's warm. 51 00:02:06,376 --> 00:02:07,919 [panting] 52 00:02:08,45 --> 00:02:10,756 (male #1) "Those wolves sure make great target practice.’ 53 00:02:10,881 --> 00:02:12,924 [Zapping] 54 00:02:13,50 --> 00:02:14,885 [helicopter blades whirring] 55 00:02:15,10 --> 00:02:17,346 Blast! It's those planet punks. 56 00:02:17,471 --> 00:02:20,390 Oh, those stupid animal lovers are ruinin’ our fun! 57 00:02:20,515 --> 00:02:21,725 Oh, yeah? 58 00:02:21,850 --> 00:02:23,226 Watch this. 59 00:02:24,936 --> 00:02:25,937 (Gi) ‘We're hit!’ 60 00:02:26,63 --> 00:02:27,22 (Blight) ‘Well, thanks for’ 61 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 ‘dropping by, kids.’ 62 00:02:29,66 --> 00:02:31,401 [Blight laughs] 63 00:02:31,526 --> 00:02:32,944 [sighs] 64 00:02:33,70 --> 00:02:34,988 [screaming] 65 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 [helicopter blades whirring] 66 00:02:39,534 --> 00:02:42,412 [intense music] 67 00:02:42,537 --> 00:02:44,414 [screaming] 68 00:02:45,874 --> 00:02:48,251 | don't know how long this ledge will hold. 69 00:02:48,377 --> 00:02:49,461 Then let's blow. 70 00:02:49,586 --> 00:02:51,838 Precisely. 71 00:02:51,963 --> 00:02:53,423 Wind! 72 00:02:54,591 --> 00:02:55,592 Whoa! 73 00:02:55,717 --> 00:02:57,511 Gotta watch what | say around her. 74 00:02:58,929 --> 00:03:01,932 [grunting] 75 00:03:02,808 --> 00:03:04,935 Nice work, Linka. 76 00:03:05,60 --> 00:03:07,229 Da. Only, without the Eco-Copter 77 00:03:07,354 --> 00:03:09,147 we cannot stop Dr. Blight. 78 00:03:09,272 --> 00:03:10,649 Oh, yes, we can. 79 00:03:10,774 --> 00:03:12,484 Let our powers combine! 80 00:03:12,609 --> 00:03:14,236 - Earth! - Fire! 81 00:03:14,361 --> 00:03:16,71 - Wind! - Water! 82 00:03:16,196 --> 00:03:17,739 Heart! 83 00:03:17,864 --> 00:03:20,200 [Zapping] 84 00:03:20,325 --> 00:03:22,77 By your powers combined 85 00:03:22,202 --> 00:03:24,579 | am Captain Planet! 86 00:03:24,705 --> 00:03:26,81 Stay cool, Planeteers! 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,958 I'll be right back. 88 00:03:30,168 --> 00:03:31,712 [animal whimpering] 89 00:03:33,630 --> 00:03:34,756 What was that? 90 00:03:34,881 --> 00:03:36,425 It came from over there. 91 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 It's a wolf pup. 92 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 I'm afraid he lost his mother 93 00:03:43,515 --> 00:03:45,58 to those horrible hunters. 94 00:03:45,183 --> 00:03:48,103 (Linka) 'He is too young to survive on his own.’ 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,730 We must take him with us. 96 00:03:49,855 --> 00:03:51,940 What? Are you nuts? That's a wild animal. 97 00:03:52,65 --> 00:03:53,567 He could chew your hand off! 98 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 [laughs] 99 00:03:54,818 --> 00:03:56,69 More like lick it off. 100 00:03:56,194 --> 00:03:57,988 Well, anyway, Gaia is gonna pitch a fit 101 00:03:58,113 --> 00:04:01,74 when we show up with another homeless animal. 102 00:04:01,199 --> 00:04:02,451 Do not worry, Wheeler. 103 00:04:02,576 --> 00:04:04,202 We will protect you. 104 00:04:04,327 --> 00:04:05,495 [laughing] 105 00:04:05,620 --> 00:04:06,663 [Zapping] 106 00:04:08,790 --> 00:04:10,500 [people screaming] 107 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 [helicopter blades whirring] 108 00:04:11,752 --> 00:04:13,962 Target practice is over, hot shots. 109 00:04:14,87 --> 00:04:16,715 - What the.. - It's that superzero. 110 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 Captain Planet. 111 00:04:18,425 --> 00:04:19,217 Hit it! 112 00:04:19,342 --> 00:04:20,427 [Zapping] 113 00:04:20,552 --> 00:04:22,262 [helicopter blades whirring] 114 00:04:22,387 --> 00:04:24,890 So much for the friendly skies. 115 00:04:25,15 --> 00:04:28,59 [instrumental music] 116 00:04:30,937 --> 00:04:34,24 [helicopter blades whirring] 117 00:04:37,360 --> 00:04:38,862 This is your Captain speakin’. 118 00:04:38,987 --> 00:04:39,821 [helicopter blades whirring] 119 00:04:39,946 --> 00:04:42,199 [exhaling] 120 00:04:42,324 --> 00:04:44,201 Well, there seems to be a little ice forming 121 00:04:44,326 --> 00:04:46,286 on the wings, uh, or blades. 122 00:04:47,37 --> 00:04:48,872 [blowing air] 123 00:04:49,790 --> 00:04:51,750 [dramatic music] 124 00:04:53,01 --> 00:04:53,960 Fasten your seatbelts. 125 00:04:54,85 --> 00:04:56,421 We're experiencing mild turbulence. 126 00:04:56,546 --> 00:04:58,882 (all) ‘Whoa!’ 127 00:04:59,07 --> 00:05:00,592 Please remain seated until the aircraft 128 00:05:00,717 --> 00:05:02,135 comes to a complete stop. 129 00:05:02,260 --> 00:05:03,595 Hope you enjoyed the flight. 130 00:05:03,720 --> 00:05:05,806 Be sure and check your weapons at the door. 131 00:05:05,931 --> 00:05:07,641 Hey, those are mine! 132 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 Oh, don't worry, Doc. 133 00:05:09,601 --> 00:05:10,727 You can have 'em back. 134 00:05:10,852 --> 00:05:12,229 After all, you need them 135 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 to shoot you back to town. 136 00:05:14,272 --> 00:05:17,150 [wolf howling] 137 00:05:18,276 --> 00:05:21,279 [laughs] Well, I've gotta ski-daddle. 138 00:05:21,404 --> 00:05:23,907 But thank you for flying Air Planet. 139 00:05:26,284 --> 00:05:27,452 You know, the Eco-Copter 140 00:05:27,577 --> 00:05:29,412 has never flown so smoothly 141 00:05:29,538 --> 00:05:30,747 ‘or economically.' 142 00:05:30,872 --> 00:05:32,916 [instrumental music] 143 00:05:36,503 --> 00:05:38,797 Thanks for the lift, Captain Planet. 144 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 Hey, Planeteers, always happy 145 00:05:40,757 --> 00:05:43,51 to help a carpool in distress. 146 00:05:43,176 --> 00:05:46,12 The power is yours! 147 00:05:46,137 --> 00:05:47,264 [instrumental music] 148 00:05:47,389 --> 00:05:48,807 [whooshing] 149 00:05:49,641 --> 00:05:51,518 | love animals as much 150 00:05:51,643 --> 00:05:53,645 as the next planetary archetype. 151 00:05:53,770 --> 00:05:55,313 But this is the third homeless 152 00:05:55,438 --> 00:05:57,524 animal you've brought back this week. 153 00:05:57,649 --> 00:05:59,442 And, frankly, it's weighing 154 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 kind of heavy on me. 155 00:06:00,694 --> 00:06:02,571 Ha. | told you so, Linka. 156 00:06:02,696 --> 00:06:04,906 On the other hand, Wheeler 157 00:06:05,31 --> 00:06:06,992 if people gave a little more thought 158 00:06:07,117 --> 00:06:08,994 ‘to the creatures they share the planet with’ 159 00:06:09,119 --> 00:06:10,996 ‘we wouldn't be in this predicament.’ 160 00:06:11,121 --> 00:06:12,873 Mm-hmm. See, Wheeler? 161 00:06:12,998 --> 00:06:13,999 | was right. 162 00:06:14,124 --> 00:06:17,85 It's not an issue of who's right. 163 00:06:17,210 --> 00:06:20,255 What's important is these animals are healthy now. 164 00:06:20,380 --> 00:06:22,90 And it's time to take them home. 165 00:06:22,215 --> 00:06:24,509 Da, Gaia, you are right. 166 00:06:24,634 --> 00:06:26,344 We will take them back. 167 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 [whooshing] 168 00:06:29,514 --> 00:06:32,17 [bird squawking] 169 00:06:35,353 --> 00:06:37,939 Forget tryin’ to bag a few Zs around here. 170 00:06:39,274 --> 00:06:40,984 Throw another cracker on the barbie. 171 00:06:41,109 --> 00:06:42,485 [squawks] Hello, mate! 172 00:06:42,611 --> 00:06:45,155 How'd you like me to throw you on the barbie? 173 00:06:45,280 --> 00:06:46,406 Wheeler! 174 00:06:46,531 --> 00:06:48,241 Hey, it was a joke. 175 00:06:48,366 --> 00:06:49,576 | just don't see why everybody's 176 00:06:49,701 --> 00:06:50,785 makin’ such a big deal 177 00:06:50,911 --> 00:06:52,954 over a few smelly animals. 178 00:06:53,79 --> 00:06:56,82 [growling] 179 00:07:05,592 --> 00:07:07,10 Welcome home, Mr. Parrot. 180 00:07:07,135 --> 00:07:09,12 This is terrible. 181 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 They are destroying the forest. 182 00:07:11,264 --> 00:07:12,223 What do you mean? 183 00:07:12,349 --> 00:07:13,808 [screeching] 184 00:07:13,934 --> 00:07:15,310 Look out! 185 00:07:15,435 --> 00:07:17,520 - Get out of the way! - Get out of the way! 186 00:07:17,646 --> 00:07:18,813 Earth! 187 00:07:19,606 --> 00:07:20,565 [rumbling] 188 00:07:20,690 --> 00:07:21,942 [thuds] 189 00:07:22,817 --> 00:07:24,152 Quick thinkin’, Kwame. 190 00:07:24,277 --> 00:07:26,905 We cannot possibly leave this bird in such danger. 191 00:07:27,30 --> 00:07:29,240 (Gi) ‘Linka's right. Let's get out of here.’ 192 00:07:29,366 --> 00:07:30,659 (male #2) ‘Please, young ones.’ 193 00:07:30,784 --> 00:07:33,286 Wait. | need your help. 194 00:07:36,122 --> 00:07:38,917 (Wheeler) ‘Hey, look! A baby kangaroo.’ 195 00:07:39,42 --> 00:07:41,02 No, it is a wallaby. 196 00:07:41,127 --> 00:07:42,253 Wannabe what? 197 00:07:42,379 --> 00:07:44,381 No, Wheeler, a wallaby. 198 00:07:44,506 --> 00:07:45,757 What happened to him? 199 00:07:45,882 --> 00:07:47,92 He was injured trying 200 00:07:47,217 --> 00:07:49,844 to escape the destruction here. 201 00:07:49,970 --> 00:07:50,971 To the Aborigine 202 00:07:51,96 --> 00:07:52,764 the wallaby is very special. 203 00:07:52,889 --> 00:07:54,182 But there are only some 30 204 00:07:54,307 --> 00:07:56,351 of this kind left in the wild. 205 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 And now he has lost his home. 206 00:07:58,895 --> 00:08:00,21 Please, help him. 207 00:08:00,146 --> 00:08:01,523 We will do our best. 208 00:08:01,648 --> 00:08:03,24 Hey, hold on. 209 00:08:03,149 --> 00:08:04,734 The object is to unload animals 210 00:08:04,859 --> 00:08:06,152 not collect more. 211 00:08:06,277 --> 00:08:07,862 We are taking him. 212 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 Come on, Planeteers. Let's go! 213 00:08:09,823 --> 00:08:11,282 Wait. Where is Kwame? 214 00:08:11,408 --> 00:08:15,286 Right here. | found a graceful sunray. 215 00:08:15,412 --> 00:08:16,955 You're bringing a-a weed? 216 00:08:17,80 --> 00:08:19,290 It is an endangered species, too. 217 00:08:19,416 --> 00:08:21,167 And they were going to plow it under. 218 00:08:21,292 --> 00:08:23,670 What's next? Endangered rocks? 219 00:08:23,795 --> 00:08:26,840 [instrumental music] 220 00:08:28,508 --> 00:08:30,385 (Wheeler) ‘Hey, what's with Suchi?' 221 00:08:30,510 --> 00:08:32,679 [Suchi chattering] 222 00:08:32,804 --> 00:08:35,223 [laughs] | do not think he likes snakes. 223 00:08:35,348 --> 00:08:37,851 [Suchi chattering] 224 00:08:37,976 --> 00:08:40,562 Hey! Get this monkey off my back. 225 00:08:40,687 --> 00:08:41,730 Come, Suchi. 226 00:08:41,855 --> 00:08:43,857 You do not want to monkey around 227 00:08:43,982 --> 00:08:45,942 with this grump-ateer. 228 00:08:47,277 --> 00:08:48,153 [sneezes] 229 00:08:48,278 --> 00:08:49,320 What's going on? 230 00:08:49,446 --> 00:08:50,947 [sneezing] 231 00:08:51,72 --> 00:08:52,73 Oh, Wheeler. 232 00:08:52,198 --> 00:08:53,742 It looks like you are allergic 233 00:08:53,867 --> 00:08:55,118 to wallabies. 234 00:08:55,243 --> 00:08:56,828 [sneezes] 235 00:08:56,953 --> 00:08:58,872 Oh, that's just great. 236 00:08:58,997 --> 00:09:00,999 [instrumental music] 237 00:09:02,667 --> 00:09:04,878 | can't believe we're finally gonna ditch 238 00:09:05,03 --> 00:09:06,129 one of these critters. 239 00:09:06,254 --> 00:09:08,173 [pig snorting] 240 00:09:10,133 --> 00:09:11,176 Oh, no! 241 00:09:11,301 --> 00:09:12,260 More smugglers! 242 00:09:12,385 --> 00:09:13,970 Yo! Take it easy, man. 243 00:09:14,95 --> 00:09:15,597 We're not smugglers. 244 00:09:15,722 --> 00:09:18,600 We're returning this snake to the wild, not stealing it. 245 00:09:18,725 --> 00:09:20,560 Oh, | am sorry. 246 00:09:20,685 --> 00:09:21,936 | have just saved my baby 247 00:09:22,62 --> 00:09:23,688 pygmy hog from smugglers. 248 00:09:23,813 --> 00:09:25,523 They're stealing endangered animals. 249 00:09:25,648 --> 00:09:28,109 ‘| have heard they sell them to collectors' 250 00:09:28,234 --> 00:09:30,28 ‘for great sums of money.’ 251 00:09:30,153 --> 00:09:31,112 Bohze moi! 252 00:09:31,237 --> 00:09:32,489 Everywhere we go! 253 00:09:32,614 --> 00:09:34,491 Can you lead us to these smugglers? 254 00:09:34,616 --> 00:09:36,409 Hm. | guess so. 255 00:09:37,35 --> 00:09:38,745 Follow me. 256 00:09:40,121 --> 00:09:43,124 [intense music] 257 00:09:46,336 --> 00:09:47,962 There. 258 00:09:48,88 --> 00:09:50,590 (male #3) ‘Hey, we oughta clean up on this haul.’ 259 00:09:50,715 --> 00:09:52,759 (male #4) ‘In a pig's eye!’ 260 00:09:52,884 --> 00:09:54,928 You swine will have to do better than this 261 00:09:55,53 --> 00:09:56,471 if you wanna be paid. 262 00:09:56,596 --> 00:09:57,931 Hoggish Greedly. 263 00:09:59,516 --> 00:10:01,59 Look at this puny thing. 264 00:10:01,184 --> 00:10:02,727 [growling] 265 00:10:04,646 --> 00:10:06,606 And the ivory on this tub's 266 00:10:06,731 --> 00:10:08,191 barely worth the trouble. 267 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 We must wait until they fall asleep. 268 00:10:12,612 --> 00:10:14,531 [Snoring] 269 00:10:17,659 --> 00:10:19,994 [intense music] 270 00:10:20,120 --> 00:10:21,287 [growling] 271 00:10:24,82 --> 00:10:25,416 Heart! 272 00:10:27,127 --> 00:10:28,169 What are you doing? 273 00:10:28,294 --> 00:10:30,547 Letting the animals know we are friends. 274 00:10:30,672 --> 00:10:32,06 Shh! Quiet! 275 00:10:33,424 --> 00:10:34,634 [sneezes] 276 00:10:34,759 --> 00:10:35,969 (Wheeler) ‘Hey, we may be friends. ' 277 00:10:36,94 --> 00:10:39,180 But we're not adopting any more ani.. 278 00:10:39,305 --> 00:10:42,267 [screaming] 279 00:10:44,310 --> 00:10:46,813 [laughs] 280 00:10:49,566 --> 00:10:50,775 [Hoggish laughs] 281 00:10:50,900 --> 00:10:55,113 Well, well, what did we bag this time? 282 00:10:55,238 --> 00:10:56,614 Planet pukes. 283 00:10:56,739 --> 00:10:58,867 Your hides should bring big bucks 284 00:10:58,992 --> 00:11:00,451 on the eco-villain market. 285 00:11:00,577 --> 00:11:04,38 What if we muddy up his plan a bit, Gi? 286 00:11:04,164 --> 00:11:05,999 - Water! - Earth! 287 00:11:06,124 --> 00:11:08,543 [twinkling] 288 00:11:08,668 --> 00:11:11,671 [water splashing] 289 00:11:13,590 --> 00:11:16,593 [all shouting] 290 00:11:18,261 --> 00:11:20,388 Hey! 291 00:11:20,513 --> 00:11:22,140 I'll cook. Then we book. 292 00:11:22,265 --> 00:11:23,725 Fire! 293 00:11:23,850 --> 00:11:25,393 - Whoa! - Geronimo! 294 00:11:25,518 --> 00:11:28,396 [instrumental music] 295 00:11:29,480 --> 00:11:31,691 Get them, you piggin' brains. 296 00:11:33,610 --> 00:11:34,903 Fire! 297 00:11:36,487 --> 00:11:39,949 Hurry! We cannot leave these baby animals on their own. 298 00:11:40,617 --> 00:11:42,160 Surprise. 299 00:11:43,953 --> 00:11:45,121 [snorting] 300 00:11:45,246 --> 00:11:47,749 | hate those planet twerps. 301 00:11:50,168 --> 00:11:53,171 [instrumental music] 302 00:11:55,06 --> 00:11:56,466 [grunts] 303 00:11:58,384 --> 00:11:59,260 [giggles] 304 00:11:59,385 --> 00:12:01,596 Oh, she is so cute. 305 00:12:01,721 --> 00:12:03,181 Too bad Greedly gives 306 00:12:03,306 --> 00:12:05,350 pigs such a bad name. 307 00:12:05,475 --> 00:12:07,268 We are grateful to you, Ashuk. 308 00:12:07,393 --> 00:12:10,146 Then, please, take Chandra with you. 309 00:12:10,271 --> 00:12:12,23 It is not safe for her here. 310 00:12:12,148 --> 00:12:14,400 Why not? The more the merrier. 311 00:12:14,525 --> 00:12:17,528 [instrumental music] 312 00:12:21,658 --> 00:12:24,118 [roaring] 313 00:12:24,244 --> 00:12:25,370 [sneezes] 314 00:12:26,454 --> 00:12:27,622 This is totally bogus. 315 00:12:27,747 --> 00:12:30,541 [growls] 316 00:12:30,667 --> 00:12:31,668 Will somebody get this 317 00:12:31,793 --> 00:12:33,878 stupid wolf a chew stick? 318 00:12:34,03 --> 00:12:35,588 Yo, did anybody here.. 319 00:12:36,714 --> 00:12:38,383 Yuck! Gross! 320 00:12:38,508 --> 00:12:40,218 Gi, take over, would ya? 321 00:12:40,343 --> 00:12:41,803 [laughs] Being kissed 322 00:12:41,928 --> 00:12:44,472 by a real tiger too much for you, Wheeler? 323 00:12:44,597 --> 00:12:45,765 Very funny. 324 00:12:45,890 --> 00:12:48,59 splat 325 00:12:48,184 --> 00:12:49,936 But this isn't funny! 326 00:12:50,61 --> 00:12:51,562 Ah, elephant dung will 327 00:12:51,688 --> 00:12:52,981 make excellent fertilizer 328 00:12:53,106 --> 00:12:54,148 for our plant. 329 00:12:56,276 --> 00:12:57,735 | will clean that up for you. 330 00:13:00,238 --> 00:13:01,447 [growling] 331 00:13:01,572 --> 00:13:03,992 Aw, man. Give me a break. 332 00:13:04,117 --> 00:13:06,619 It looks like you have a friend for life. 333 00:13:06,744 --> 00:13:08,997 He follows you everywhere. 334 00:13:09,122 --> 00:13:10,999 Kinda like you, Linka. 335 00:13:11,124 --> 00:13:13,42 Hey, how about plantin' one? 336 00:13:14,43 --> 00:13:16,254 Ouch! Why, you.. 337 00:13:17,213 --> 00:13:19,07 ‘Hey, where's my shoe?’ 338 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 ‘Hey, you little runt!’ 339 00:13:20,425 --> 00:13:22,260 ‘Now give me back my shoe!’ 340 00:13:22,385 --> 00:13:23,886 [whooshing] 341 00:13:24,12 --> 00:13:27,15 [instrumental music] 342 00:13:29,350 --> 00:13:32,520 Well, you're almost home, little babushka. 343 00:13:32,645 --> 00:13:34,230 [seals yelping] 344 00:13:35,273 --> 00:13:37,817 - Seals! - Heart! 345 00:13:37,942 --> 00:13:39,777 Something is very wrong. 346 00:13:41,779 --> 00:13:43,698 (Linka) These poor animals! 347 00:13:43,823 --> 00:13:45,408 (Gi) ‘Over here!’ 348 00:13:47,952 --> 00:13:50,705 These beluga whales have beached themselves. 349 00:13:50,830 --> 00:13:53,41 They're very sick. 350 00:13:53,166 --> 00:13:55,251 (Ma-Ti) ‘The water looks contaminated. ' 351 00:13:58,46 --> 00:13:59,714 [machine whirring] 352 00:13:59,839 --> 00:14:02,175 The river is filled with toxic waste. 353 00:14:02,300 --> 00:14:04,552 (Wheeler) Yeah, and | bet those factories 354 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 ‘have somethin’ to do with it.' 355 00:14:06,387 --> 00:14:08,348 [intense music] 356 00:14:09,849 --> 00:14:12,518 Be a good boy. We will be back soon. 357 00:14:12,643 --> 00:14:14,729 So keep our teeth to yourself. 358 00:14:17,231 --> 00:14:20,68 [whimpering] 359 00:14:21,694 --> 00:14:22,987 [clicks] 360 00:14:26,115 --> 00:14:29,118 [screeching] 361 00:14:37,460 --> 00:14:39,545 (Linka) Who could do this? 362 00:14:42,06 --> 00:14:43,758 (Ma-Ti) Plunder. 363 00:14:43,883 --> 00:14:46,469 It figures he would own this filth factory. 364 00:14:46,594 --> 00:14:50,181 We've gotta nail Plunder for this illegal dumping. 365 00:14:51,307 --> 00:14:52,475 (Gi) "This way.’ 366 00:14:52,600 --> 00:14:55,603 [intense music] 367 00:15:03,611 --> 00:15:04,862 [panting] 368 00:15:06,114 --> 00:15:07,698 [whimpers] 369 00:15:14,997 --> 00:15:17,250 (Bleak) ‘Dumpin'’ all this junk in the river's illegal’ 370 00:15:17,375 --> 00:15:19,252 ‘ain't it, boss?’ 371 00:15:19,377 --> 00:15:21,504 Depends on what you mean by illegal. 372 00:15:21,629 --> 00:15:23,923 The way | see it, if | don't get caught 373 00:15:24,48 --> 00:15:25,425 it's not illegal. 374 00:15:25,550 --> 00:15:28,10 Don't people drink outta this river? 375 00:15:28,136 --> 00:15:29,345 Millions. 376 00:15:29,470 --> 00:15:30,596 But | don't look at it as 377 00:15:30,721 --> 00:15:32,682 making people sick, Bleak. 378 00:15:32,807 --> 00:15:34,392 | see it as.. 379 00:15:34,517 --> 00:15:36,894 ... subsidizing hospitals. 380 00:15:37,19 --> 00:15:39,564 And once the river is shot, everyone will be 381 00:15:39,689 --> 00:15:42,692 forced to buy my designer bottled water. 382 00:15:42,817 --> 00:15:45,27 It's "Pure Plunder," boss! 383 00:15:45,153 --> 00:15:48,865 Hey, time to increase the foul flow. 384 00:15:48,990 --> 00:15:51,951 [intense music] 385 00:15:57,248 --> 00:15:59,459 Hurry. Let's see what we can find. 386 00:15:59,584 --> 00:16:01,961 There's gotta be somethin’ here to bust Plunder with. 387 00:16:02,86 --> 00:16:03,171 (Plunder) ‘Uh, just a moment, Bleak.’ 388 00:16:03,296 --> 00:16:05,923 | forgot my production schedules. 389 00:16:06,48 --> 00:16:09,135 Well, if it isn't the eco-brats. 390 00:16:09,260 --> 00:16:12,638 Bleak, this is what | pay you for. 391 00:16:12,763 --> 00:16:15,99 Right, Mr. Plunder. 392 00:16:15,224 --> 00:16:18,227 [gas hissing] 393 00:16:20,146 --> 00:16:23,149 [all coughing] 394 00:16:25,693 --> 00:16:28,696 [Snoring] 395 00:16:31,199 --> 00:16:33,284 Bleak, | think Sleeping Beauty here 396 00:16:33,409 --> 00:16:34,619 needs a wake-up call. 397 00:16:34,744 --> 00:16:37,38 You mean wake-up fall! 398 00:16:37,163 --> 00:16:38,789 What the.. 399 00:16:38,915 --> 00:16:41,542 [grunts] Uh, yes, sir, Mr. Plunder. 400 00:16:41,667 --> 00:16:43,44 Please show our guests 401 00:16:43,169 --> 00:16:46,214 their luxurious accommodations. 402 00:16:46,339 --> 00:16:47,632 What is this place? 403 00:16:47,757 --> 00:16:49,08 You wanted evidence? 404 00:16:49,133 --> 00:16:52,53 When this drum fills up with chemical waste 405 00:16:52,178 --> 00:16:54,805 you'll have all you need. 406 00:16:54,931 --> 00:16:56,807 [laughing] 407 00:16:56,933 --> 00:16:59,268 [groans] Break time. 408 00:17:01,646 --> 00:17:03,689 [Snoring] 409 00:17:03,814 --> 00:17:06,275 [pup growling] 410 00:17:06,400 --> 00:17:08,361 (Gi) ‘It's the wolf pup.’ 411 00:17:08,486 --> 00:17:09,612 [whimpers] 412 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 | told you he likes you, Wheeler. 413 00:17:11,697 --> 00:17:14,492 Probably your animal magnetism. 414 00:17:14,617 --> 00:17:17,245 Well, | never thought I'd be glad to see you. 415 00:17:17,370 --> 00:17:19,997 But since you're here, do your thing on my ropes 416 00:17:20,122 --> 00:17:21,499 munch mouth. 417 00:17:23,125 --> 00:17:25,02 [growling] 418 00:17:25,127 --> 00:17:27,255 Good boy. 419 00:17:27,380 --> 00:17:29,48 This chemical bath will clean those 420 00:17:29,173 --> 00:17:32,93 planet pains clear to the bone. 421 00:17:32,218 --> 00:17:33,844 [liquid sloshing] 422 00:17:35,638 --> 00:17:37,431 They are releasing the toxics. 423 00:17:37,557 --> 00:17:39,976 - Faster, pup! - Come on, wolfie! 424 00:17:40,101 --> 00:17:43,145 [growls] 425 00:17:44,689 --> 00:17:47,149 (Wheeler) ‘Fire!’ 426 00:17:47,275 --> 00:17:49,860 Hey! What's goin’ on? 427 00:17:49,986 --> 00:17:50,778 (Linka) 'Wind!" 428 00:17:50,903 --> 00:17:53,948 [instrumental music] 429 00:17:56,200 --> 00:17:58,786 Hey! Stop! 430 00:17:58,911 --> 00:18:01,581 [coughing] Whoa! 431 00:18:04,750 --> 00:18:06,502 It is time for teamwork. 432 00:18:06,627 --> 00:18:08,588 Let our powers combine. 433 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 - Earth! - Fire! 434 00:18:10,798 --> 00:18:13,467 - Wind! - Water! 435 00:18:13,593 --> 00:18:14,760 Heart! 436 00:18:14,885 --> 00:18:17,471 [instrumental music] 437 00:18:17,597 --> 00:18:19,432 By your powers combined 438 00:18:19,557 --> 00:18:21,851 | am Captain Planet! 439 00:18:23,311 --> 00:18:25,229 You better hightail it, Planeteers 440 00:18:25,354 --> 00:18:28,524 while | take out the trash. 441 00:18:28,649 --> 00:18:30,443 [dramatic music] 442 00:18:30,568 --> 00:18:32,778 [blowing] 443 00:18:32,903 --> 00:18:34,322 [screaming] 444 00:18:34,447 --> 00:18:37,366 Just call me an old blow-hard. 445 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 Hurry. We've got to dump the whole load. 446 00:18:43,247 --> 00:18:44,832 Time's up, Plunder. 447 00:18:44,957 --> 00:18:47,209 Your poisonous plan is a wash-out. 448 00:18:47,335 --> 00:18:49,378 Guess again, Planet. 449 00:18:49,503 --> 00:18:51,756 Say "good-bye" to the river. 450 00:18:52,965 --> 00:18:55,426 Not yet. Ugh! Whoops. 451 00:18:55,551 --> 00:18:57,762 [laughs] Missed the door again. 452 00:18:58,763 --> 00:19:00,264 [intense music] 453 00:19:00,389 --> 00:19:01,807 [grunts] 454 00:19:01,932 --> 00:19:04,894 This is not my idea of a good time. 455 00:19:07,146 --> 00:19:09,523 Now, | need a backup plan for the backup. 456 00:19:09,649 --> 00:19:12,610 [wind blowing] 457 00:19:17,281 --> 00:19:20,409 Well, if it isn't Mr. Mean and Mr. Clean. 458 00:19:21,118 --> 00:19:23,162 [groans] 459 00:19:24,580 --> 00:19:26,374 Eco-villains in a drum. 460 00:19:26,499 --> 00:19:27,833 I'd love to stay and chat 461 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 but, uh, I've got a whale 462 00:19:29,835 --> 00:19:31,170 of a problem to solve. 463 00:19:31,295 --> 00:19:33,130 (Plunder) Hey! Hey, don't rock this thing. 464 00:19:35,216 --> 00:19:37,09 (Wheeler) ‘It's hard to believe anyone could hurt’ 465 00:19:37,134 --> 00:19:38,803 ‘these adorable guys.’ 466 00:19:38,928 --> 00:19:40,96 Da, Wheeler. 467 00:19:40,221 --> 00:19:41,472 But are you not taking things 468 00:19:41,597 --> 00:19:44,58 a little too far? 469 00:19:44,183 --> 00:19:45,893 [sneezes] 470 00:19:46,18 --> 00:19:47,186 Hey, | just wanna make sure 471 00:19:47,311 --> 00:19:48,312 they're comfortable. 472 00:19:48,437 --> 00:19:50,898 | mean, animals have rights, too, you know. 473 00:19:51,23 --> 00:19:54,735 [laughs] Welcome to Wheeler's Ark. 474 00:19:54,860 --> 00:19:55,736 [sneezes] 475 00:19:55,861 --> 00:19:56,737 Here, Wheeler. 476 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Try this mixture | made with 477 00:19:57,988 --> 00:19:59,782 Kwame's graceful sunray plant. 478 00:19:59,907 --> 00:20:01,242 It may help your sneezing. 479 00:20:02,868 --> 00:20:04,870 [sneezes] 480 00:20:04,995 --> 00:20:06,205 | don't know. 481 00:20:07,456 --> 00:20:08,708 Yuck! 482 00:20:11,85 --> 00:20:13,671 Hey, that's incredible. 483 00:20:16,298 --> 00:20:17,967 Time to check on the rest of the flock. 484 00:20:21,53 --> 00:20:22,847 [water gurgling] 485 00:20:23,973 --> 00:20:25,433 Nice goin’, Wheeler! 486 00:20:25,558 --> 00:20:27,435 All's whale that ends whale. 487 00:20:27,560 --> 00:20:28,686 [laughs] 488 00:20:30,938 --> 00:20:32,189 [water splashing] 489 00:20:32,314 --> 00:20:35,276 Better get ready for a tall tale, Gaia. 490 00:20:41,991 --> 00:20:44,76 Planeteers, do we have 491 00:20:44,201 --> 00:20:46,203 a communication problem? 492 00:20:46,328 --> 00:20:48,748 It is along story, Gaia. 493 00:20:48,873 --> 00:20:50,916 But we can try to give them back again. 494 00:20:51,41 --> 00:20:53,02 No. Please. 495 00:20:53,127 --> 00:20:54,03 No, no, no. 496 00:20:54,128 --> 00:20:55,713 I'll handle it this time. 497 00:20:55,838 --> 00:20:58,382 Does that mean | have to give up my best bud here? 498 00:20:58,507 --> 00:21:00,760 I'm afraid so, Wheeler. 499 00:21:00,885 --> 00:21:02,386 [sighs] | understand. 500 00:21:04,138 --> 00:21:06,849 Well, how about one for the road, little guy? 501 00:21:06,974 --> 00:21:09,935 [growling] 502 00:21:16,734 --> 00:21:18,152 (all) ‘Go, Planet!’ 503 00:21:20,321 --> 00:21:22,865 As people take up more land for their own use 504 00:21:22,990 --> 00:21:25,451 ‘less is left for plants and animals.’ 505 00:21:25,576 --> 00:21:27,661 Every day, over 100 species 506 00:21:27,787 --> 00:21:28,913 become extinct. 507 00:21:29,38 --> 00:21:30,664 You can help stop this loss. 508 00:21:30,790 --> 00:21:33,417 Don't buy exotic animals taken from the wild. 509 00:21:33,542 --> 00:21:36,420 That way, poachers will have no reason to capture them. 510 00:21:36,545 --> 00:21:38,923 And urge your parents and friends to support laws 511 00:21:39,48 --> 00:21:40,674 like the U.S. Endangered Species Act 512 00:21:40,800 --> 00:21:42,927 that protect our natural treasures. 513 00:21:43,52 --> 00:21:45,262 (all) The power is yours! 514 00:21:45,387 --> 00:21:47,181 [barks] 515 00:21:49,934 --> 00:21:52,812 S Earth! Fire! ~ 516 00:21:52,937 --> 00:21:54,563 Wind! I < Water! f 517 00:21:54,688 --> 00:21:56,357 S Heart! J < Go Planet! f 518 00:21:56,482 --> 00:21:59,735 ~ By your powers combined | am Captain Planet! I 519 00:21:59,860 --> 00:22:03,447 ~ Captain Planet he's a hero f 520 00:22:03,572 --> 00:22:06,784 ~ Gonna take pollution down to zero f 521 00:22:06,909 --> 00:22:09,787 f He's our powers magnified f 522 00:22:09,912 --> 00:22:13,833 f And he's fighting on the planet's side J 523 00:22:13,958 --> 00:22:17,461 ~ Captain Planet he's a hero f 524 00:22:17,586 --> 00:22:20,714 ~ Gonna take pollution down to zero f 525 00:22:20,840 --> 00:22:24,301 £ Gonna help him put asunder Jf 526 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 ~ Bad guys who like to J 527 00:22:26,262 --> 00:22:28,931 £ Loot and plunder f 528 00:22:29,56 --> 00:22:31,892 ~ You'll pay for this Captain Planet! I 529 00:22:32,17 --> 00:22:35,229 ~ We're the Planeteers you can be one too f 530 00:22:35,354 --> 00:22:38,983 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 531 00:22:39,108 --> 00:22:42,319 ~ Looting and polluting is not the way f 532 00:22:42,444 --> 00:22:46,490 ~ Hear what Captain Planet has to say f 533 00:22:46,615 --> 00:22:49,869 ~ The power is yours! JS 534 00:22:50,828 --> 00:22:52,872 [instrumental music] 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.