Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,630
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,715
Gaia, the spirit of Earth,
can no longer stand
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,260
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:10,385 --> 00:00:11,762
She sends five magic rings
5
00:00:11,887 --> 00:00:14,14
to five special young people.
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,807
Kwame from Africa
7
00:00:15,933 --> 00:00:18,352
with the power of Earth.
8
00:00:18,477 --> 00:00:20,479
From North America, Wheeler
9
00:00:20,604 --> 00:00:22,314
with the power of fire.
10
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
[tires screeching]
11
00:00:24,983 --> 00:00:27,319
[instrumental music]
12
00:00:27,444 --> 00:00:28,445
From Eastern Europe
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,864
Linka with the power of wind.
14
00:00:30,989 --> 00:00:32,741
[music continues]
15
00:00:32,866 --> 00:00:34,159
From Asia, Gi
16
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
with the power of water.
17
00:00:36,578 --> 00:00:39,164
[music continues]
18
00:00:39,289 --> 00:00:41,333
[water splashing]
19
00:00:41,458 --> 00:00:42,834
And from South America
20
00:00:42,960 --> 00:00:46,421
Ma-Ti with the power of heart.
21
00:00:46,547 --> 00:00:48,173
When the five powers combine
22
00:00:48,298 --> 00:00:50,801
they summon Earth's
greatest champion
23
00:00:50,926 --> 00:00:52,511
Captain Planet.
24
00:00:53,512 --> 00:00:55,389
[theme music]
25
00:00:57,641 --> 00:01:00,269
The power is yours!
26
00:01:04,982 --> 00:01:07,401
[intense music]
27
00:01:09,319 --> 00:01:12,406
[helicopter blades whirring]
28
00:01:14,866 --> 00:01:15,909
[Zapping]
29
00:01:16,34 --> 00:01:16,785
[barking]
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,370
[whimpering]
31
00:01:19,413 --> 00:01:21,164
[helicopter blades whirring]
32
00:01:21,290 --> 00:01:24,293
[Zapping]
33
00:01:26,253 --> 00:01:27,588
[whimpering]
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,08
[whimpering]
35
00:01:31,133 --> 00:01:32,551
[barking]
36
00:01:34,136 --> 00:01:35,596
[Zapping]
37
00:01:35,721 --> 00:01:37,723
So you like my new heat-seeking
38
00:01:37,848 --> 00:01:39,349
laser rifles, eh, boys?
39
00:01:39,474 --> 00:01:42,19
With these babies,
you almost can't miss.
40
00:01:43,729 --> 00:01:46,481
(Linka)
Let us see what these
samples can tell us.
41
00:01:46,607 --> 00:01:47,816
(Kwame)
‘What have you found?’
42
00:01:47,941 --> 00:01:49,276
[speaking in foreign language]
43
00:01:49,401 --> 00:01:51,153
There are traces of acid rain
44
00:01:51,278 --> 00:01:52,446
all the way up here.
45
00:01:52,571 --> 00:01:55,73
Bummer. Now can we split
this Popsicle stand?
46
00:01:55,198 --> 00:01:57,784
I'm freezin'.
Hey, watch it!
47
00:01:58,702 --> 00:02:00,203
[twinkling]
48
00:02:00,329 --> 00:02:01,538
Eco-alert.
49
00:02:01,663 --> 00:02:04,124
Get moving, Planeteers,
while | explain.
50
00:02:04,249 --> 00:02:06,251
(Wheeler)
Wherever we're goin’,
| hope it's warm.
51
00:02:06,376 --> 00:02:07,919
[panting]
52
00:02:08,45 --> 00:02:10,756
(male #1)
"Those wolves sure
make great target practice.’
53
00:02:10,881 --> 00:02:12,924
[Zapping]
54
00:02:13,50 --> 00:02:14,885
[helicopter blades whirring]
55
00:02:15,10 --> 00:02:17,346
Blast!
It's those planet punks.
56
00:02:17,471 --> 00:02:20,390
Oh, those stupid animal lovers
are ruinin’ our fun!
57
00:02:20,515 --> 00:02:21,725
Oh, yeah?
58
00:02:21,850 --> 00:02:23,226
Watch this.
59
00:02:24,936 --> 00:02:25,937
(Gi)
‘We're hit!’
60
00:02:26,63 --> 00:02:27,22
(Blight)
‘Well, thanks for’
61
00:02:27,147 --> 00:02:28,940
‘dropping by, kids.’
62
00:02:29,66 --> 00:02:31,401
[Blight laughs]
63
00:02:31,526 --> 00:02:32,944
[sighs]
64
00:02:33,70 --> 00:02:34,988
[screaming]
65
00:02:35,113 --> 00:02:37,574
[helicopter blades whirring]
66
00:02:39,534 --> 00:02:42,412
[intense music]
67
00:02:42,537 --> 00:02:44,414
[screaming]
68
00:02:45,874 --> 00:02:48,251
| don't know how long
this ledge will hold.
69
00:02:48,377 --> 00:02:49,461
Then let's blow.
70
00:02:49,586 --> 00:02:51,838
Precisely.
71
00:02:51,963 --> 00:02:53,423
Wind!
72
00:02:54,591 --> 00:02:55,592
Whoa!
73
00:02:55,717 --> 00:02:57,511
Gotta watch what |
say around her.
74
00:02:58,929 --> 00:03:01,932
[grunting]
75
00:03:02,808 --> 00:03:04,935
Nice work, Linka.
76
00:03:05,60 --> 00:03:07,229
Da. Only, without
the Eco-Copter
77
00:03:07,354 --> 00:03:09,147
we cannot stop Dr. Blight.
78
00:03:09,272 --> 00:03:10,649
Oh, yes, we can.
79
00:03:10,774 --> 00:03:12,484
Let our powers combine!
80
00:03:12,609 --> 00:03:14,236
- Earth!
- Fire!
81
00:03:14,361 --> 00:03:16,71
- Wind!
- Water!
82
00:03:16,196 --> 00:03:17,739
Heart!
83
00:03:17,864 --> 00:03:20,200
[Zapping]
84
00:03:20,325 --> 00:03:22,77
By your powers combined
85
00:03:22,202 --> 00:03:24,579
| am Captain Planet!
86
00:03:24,705 --> 00:03:26,81
Stay cool, Planeteers!
87
00:03:26,206 --> 00:03:27,958
I'll be right back.
88
00:03:30,168 --> 00:03:31,712
[animal whimpering]
89
00:03:33,630 --> 00:03:34,756
What was that?
90
00:03:34,881 --> 00:03:36,425
It came from over there.
91
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
It's a wolf pup.
92
00:03:41,722 --> 00:03:43,390
I'm afraid he lost his mother
93
00:03:43,515 --> 00:03:45,58
to those horrible hunters.
94
00:03:45,183 --> 00:03:48,103
(Linka)
'He is too young
to survive on his own.’
95
00:03:48,228 --> 00:03:49,730
We must take him with us.
96
00:03:49,855 --> 00:03:51,940
What? Are you nuts?
That's a wild animal.
97
00:03:52,65 --> 00:03:53,567
He could chew your hand off!
98
00:03:53,692 --> 00:03:54,693
[laughs]
99
00:03:54,818 --> 00:03:56,69
More like lick it off.
100
00:03:56,194 --> 00:03:57,988
Well, anyway, Gaia is
gonna pitch a fit
101
00:03:58,113 --> 00:04:01,74
when we show up with
another homeless animal.
102
00:04:01,199 --> 00:04:02,451
Do not worry, Wheeler.
103
00:04:02,576 --> 00:04:04,202
We will protect you.
104
00:04:04,327 --> 00:04:05,495
[laughing]
105
00:04:05,620 --> 00:04:06,663
[Zapping]
106
00:04:08,790 --> 00:04:10,500
[people screaming]
107
00:04:10,625 --> 00:04:11,626
[helicopter blades whirring]
108
00:04:11,752 --> 00:04:13,962
Target practice is over,
hot shots.
109
00:04:14,87 --> 00:04:16,715
- What the..
- It's that superzero.
110
00:04:16,840 --> 00:04:18,300
Captain Planet.
111
00:04:18,425 --> 00:04:19,217
Hit it!
112
00:04:19,342 --> 00:04:20,427
[Zapping]
113
00:04:20,552 --> 00:04:22,262
[helicopter blades whirring]
114
00:04:22,387 --> 00:04:24,890
So much for
the friendly skies.
115
00:04:25,15 --> 00:04:28,59
[instrumental music]
116
00:04:30,937 --> 00:04:34,24
[helicopter blades whirring]
117
00:04:37,360 --> 00:04:38,862
This is your Captain speakin’.
118
00:04:38,987 --> 00:04:39,821
[helicopter blades whirring]
119
00:04:39,946 --> 00:04:42,199
[exhaling]
120
00:04:42,324 --> 00:04:44,201
Well, there seems to be
a little ice forming
121
00:04:44,326 --> 00:04:46,286
on the wings, uh, or blades.
122
00:04:47,37 --> 00:04:48,872
[blowing air]
123
00:04:49,790 --> 00:04:51,750
[dramatic music]
124
00:04:53,01 --> 00:04:53,960
Fasten your seatbelts.
125
00:04:54,85 --> 00:04:56,421
We're experiencing
mild turbulence.
126
00:04:56,546 --> 00:04:58,882
(all)
‘Whoa!’
127
00:04:59,07 --> 00:05:00,592
Please remain seated
until the aircraft
128
00:05:00,717 --> 00:05:02,135
comes to a complete stop.
129
00:05:02,260 --> 00:05:03,595
Hope you enjoyed
the flight.
130
00:05:03,720 --> 00:05:05,806
Be sure and check
your weapons at the door.
131
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
Hey, those are mine!
132
00:05:07,766 --> 00:05:09,476
Oh, don't worry, Doc.
133
00:05:09,601 --> 00:05:10,727
You can have 'em back.
134
00:05:10,852 --> 00:05:12,229
After all, you need them
135
00:05:12,354 --> 00:05:14,147
to shoot you back to town.
136
00:05:14,272 --> 00:05:17,150
[wolf howling]
137
00:05:18,276 --> 00:05:21,279
[laughs]
Well, I've gotta ski-daddle.
138
00:05:21,404 --> 00:05:23,907
But thank you for
flying Air Planet.
139
00:05:26,284 --> 00:05:27,452
You know,
the Eco-Copter
140
00:05:27,577 --> 00:05:29,412
has never flown so smoothly
141
00:05:29,538 --> 00:05:30,747
‘or economically.'
142
00:05:30,872 --> 00:05:32,916
[instrumental music]
143
00:05:36,503 --> 00:05:38,797
Thanks for the lift,
Captain Planet.
144
00:05:38,922 --> 00:05:40,632
Hey, Planeteers, always happy
145
00:05:40,757 --> 00:05:43,51
to help a carpool
in distress.
146
00:05:43,176 --> 00:05:46,12
The power is yours!
147
00:05:46,137 --> 00:05:47,264
[instrumental music]
148
00:05:47,389 --> 00:05:48,807
[whooshing]
149
00:05:49,641 --> 00:05:51,518
| love animals as much
150
00:05:51,643 --> 00:05:53,645
as the next planetary
archetype.
151
00:05:53,770 --> 00:05:55,313
But this is the third homeless
152
00:05:55,438 --> 00:05:57,524
animal you've brought
back this week.
153
00:05:57,649 --> 00:05:59,442
And, frankly, it's weighing
154
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
kind of heavy on me.
155
00:06:00,694 --> 00:06:02,571
Ha. | told you so, Linka.
156
00:06:02,696 --> 00:06:04,906
On the other hand, Wheeler
157
00:06:05,31 --> 00:06:06,992
if people gave
a little more thought
158
00:06:07,117 --> 00:06:08,994
‘to the creatures
they share the planet with’
159
00:06:09,119 --> 00:06:10,996
‘we wouldn't be
in this predicament.’
160
00:06:11,121 --> 00:06:12,873
Mm-hmm. See, Wheeler?
161
00:06:12,998 --> 00:06:13,999
| was right.
162
00:06:14,124 --> 00:06:17,85
It's not an issue
of who's right.
163
00:06:17,210 --> 00:06:20,255
What's important is
these animals are healthy now.
164
00:06:20,380 --> 00:06:22,90
And it's time to take them home.
165
00:06:22,215 --> 00:06:24,509
Da, Gaia, you are right.
166
00:06:24,634 --> 00:06:26,344
We will take them back.
167
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
[whooshing]
168
00:06:29,514 --> 00:06:32,17
[bird squawking]
169
00:06:35,353 --> 00:06:37,939
Forget tryin’ to bag
a few Zs around here.
170
00:06:39,274 --> 00:06:40,984
Throw another cracker
on the barbie.
171
00:06:41,109 --> 00:06:42,485
[squawks]
Hello, mate!
172
00:06:42,611 --> 00:06:45,155
How'd you like me
to throw you on the barbie?
173
00:06:45,280 --> 00:06:46,406
Wheeler!
174
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
Hey, it was a joke.
175
00:06:48,366 --> 00:06:49,576
| just don't see
why everybody's
176
00:06:49,701 --> 00:06:50,785
makin’ such a big deal
177
00:06:50,911 --> 00:06:52,954
over a few smelly animals.
178
00:06:53,79 --> 00:06:56,82
[growling]
179
00:07:05,592 --> 00:07:07,10
Welcome home, Mr. Parrot.
180
00:07:07,135 --> 00:07:09,12
This is terrible.
181
00:07:09,137 --> 00:07:11,139
They are destroying the forest.
182
00:07:11,264 --> 00:07:12,223
What do you mean?
183
00:07:12,349 --> 00:07:13,808
[screeching]
184
00:07:13,934 --> 00:07:15,310
Look out!
185
00:07:15,435 --> 00:07:17,520
- Get out of the way!
- Get out of the way!
186
00:07:17,646 --> 00:07:18,813
Earth!
187
00:07:19,606 --> 00:07:20,565
[rumbling]
188
00:07:20,690 --> 00:07:21,942
[thuds]
189
00:07:22,817 --> 00:07:24,152
Quick thinkin’, Kwame.
190
00:07:24,277 --> 00:07:26,905
We cannot possibly leave
this bird in such danger.
191
00:07:27,30 --> 00:07:29,240
(Gi)
‘Linka's right.
Let's get out of here.’
192
00:07:29,366 --> 00:07:30,659
(male #2)
‘Please, young ones.’
193
00:07:30,784 --> 00:07:33,286
Wait. | need your help.
194
00:07:36,122 --> 00:07:38,917
(Wheeler)
‘Hey, look!
A baby kangaroo.’
195
00:07:39,42 --> 00:07:41,02
No, it is a wallaby.
196
00:07:41,127 --> 00:07:42,253
Wannabe what?
197
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
No, Wheeler, a wallaby.
198
00:07:44,506 --> 00:07:45,757
What happened to him?
199
00:07:45,882 --> 00:07:47,92
He was injured trying
200
00:07:47,217 --> 00:07:49,844
to escape the destruction here.
201
00:07:49,970 --> 00:07:50,971
To the Aborigine
202
00:07:51,96 --> 00:07:52,764
the wallaby is very special.
203
00:07:52,889 --> 00:07:54,182
But there are only some 30
204
00:07:54,307 --> 00:07:56,351
of this kind left in the wild.
205
00:07:56,476 --> 00:07:58,770
And now he has lost his home.
206
00:07:58,895 --> 00:08:00,21
Please, help him.
207
00:08:00,146 --> 00:08:01,523
We will do our best.
208
00:08:01,648 --> 00:08:03,24
Hey, hold on.
209
00:08:03,149 --> 00:08:04,734
The object is
to unload animals
210
00:08:04,859 --> 00:08:06,152
not collect more.
211
00:08:06,277 --> 00:08:07,862
We are taking him.
212
00:08:07,988 --> 00:08:09,698
Come on, Planeteers.
Let's go!
213
00:08:09,823 --> 00:08:11,282
Wait. Where is Kwame?
214
00:08:11,408 --> 00:08:15,286
Right here.
| found a graceful sunray.
215
00:08:15,412 --> 00:08:16,955
You're bringing a-a weed?
216
00:08:17,80 --> 00:08:19,290
It is an endangered
species, too.
217
00:08:19,416 --> 00:08:21,167
And they were going
to plow it under.
218
00:08:21,292 --> 00:08:23,670
What's next?
Endangered rocks?
219
00:08:23,795 --> 00:08:26,840
[instrumental music]
220
00:08:28,508 --> 00:08:30,385
(Wheeler)
‘Hey, what's with Suchi?'
221
00:08:30,510 --> 00:08:32,679
[Suchi chattering]
222
00:08:32,804 --> 00:08:35,223
[laughs]
| do not think
he likes snakes.
223
00:08:35,348 --> 00:08:37,851
[Suchi chattering]
224
00:08:37,976 --> 00:08:40,562
Hey! Get this monkey
off my back.
225
00:08:40,687 --> 00:08:41,730
Come, Suchi.
226
00:08:41,855 --> 00:08:43,857
You do not want
to monkey around
227
00:08:43,982 --> 00:08:45,942
with this grump-ateer.
228
00:08:47,277 --> 00:08:48,153
[sneezes]
229
00:08:48,278 --> 00:08:49,320
What's going on?
230
00:08:49,446 --> 00:08:50,947
[sneezing]
231
00:08:51,72 --> 00:08:52,73
Oh, Wheeler.
232
00:08:52,198 --> 00:08:53,742
It looks like you are allergic
233
00:08:53,867 --> 00:08:55,118
to wallabies.
234
00:08:55,243 --> 00:08:56,828
[sneezes]
235
00:08:56,953 --> 00:08:58,872
Oh, that's just great.
236
00:08:58,997 --> 00:09:00,999
[instrumental music]
237
00:09:02,667 --> 00:09:04,878
| can't believe
we're finally gonna ditch
238
00:09:05,03 --> 00:09:06,129
one of these critters.
239
00:09:06,254 --> 00:09:08,173
[pig snorting]
240
00:09:10,133 --> 00:09:11,176
Oh, no!
241
00:09:11,301 --> 00:09:12,260
More smugglers!
242
00:09:12,385 --> 00:09:13,970
Yo! Take it easy, man.
243
00:09:14,95 --> 00:09:15,597
We're not smugglers.
244
00:09:15,722 --> 00:09:18,600
We're returning this snake
to the wild, not stealing it.
245
00:09:18,725 --> 00:09:20,560
Oh, | am sorry.
246
00:09:20,685 --> 00:09:21,936
| have just saved my baby
247
00:09:22,62 --> 00:09:23,688
pygmy hog from smugglers.
248
00:09:23,813 --> 00:09:25,523
They're stealing
endangered animals.
249
00:09:25,648 --> 00:09:28,109
‘| have heard they sell
them to collectors'
250
00:09:28,234 --> 00:09:30,28
‘for great sums of money.’
251
00:09:30,153 --> 00:09:31,112
Bohze moi!
252
00:09:31,237 --> 00:09:32,489
Everywhere we go!
253
00:09:32,614 --> 00:09:34,491
Can you lead us
to these smugglers?
254
00:09:34,616 --> 00:09:36,409
Hm. | guess so.
255
00:09:37,35 --> 00:09:38,745
Follow me.
256
00:09:40,121 --> 00:09:43,124
[intense music]
257
00:09:46,336 --> 00:09:47,962
There.
258
00:09:48,88 --> 00:09:50,590
(male #3)
‘Hey, we oughta
clean up on this haul.’
259
00:09:50,715 --> 00:09:52,759
(male #4)
‘In a pig's eye!’
260
00:09:52,884 --> 00:09:54,928
You swine will have
to do better than this
261
00:09:55,53 --> 00:09:56,471
if you wanna be paid.
262
00:09:56,596 --> 00:09:57,931
Hoggish Greedly.
263
00:09:59,516 --> 00:10:01,59
Look at this puny thing.
264
00:10:01,184 --> 00:10:02,727
[growling]
265
00:10:04,646 --> 00:10:06,606
And the ivory on this tub's
266
00:10:06,731 --> 00:10:08,191
barely worth the trouble.
267
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
We must wait
until they fall asleep.
268
00:10:12,612 --> 00:10:14,531
[Snoring]
269
00:10:17,659 --> 00:10:19,994
[intense music]
270
00:10:20,120 --> 00:10:21,287
[growling]
271
00:10:24,82 --> 00:10:25,416
Heart!
272
00:10:27,127 --> 00:10:28,169
What are you doing?
273
00:10:28,294 --> 00:10:30,547
Letting the animals know
we are friends.
274
00:10:30,672 --> 00:10:32,06
Shh! Quiet!
275
00:10:33,424 --> 00:10:34,634
[sneezes]
276
00:10:34,759 --> 00:10:35,969
(Wheeler)
‘Hey, we may be friends. '
277
00:10:36,94 --> 00:10:39,180
But we're not adopting
any more ani..
278
00:10:39,305 --> 00:10:42,267
[screaming]
279
00:10:44,310 --> 00:10:46,813
[laughs]
280
00:10:49,566 --> 00:10:50,775
[Hoggish laughs]
281
00:10:50,900 --> 00:10:55,113
Well, well, what did
we bag this time?
282
00:10:55,238 --> 00:10:56,614
Planet pukes.
283
00:10:56,739 --> 00:10:58,867
Your hides should
bring big bucks
284
00:10:58,992 --> 00:11:00,451
on the eco-villain market.
285
00:11:00,577 --> 00:11:04,38
What if we muddy up
his plan a bit, Gi?
286
00:11:04,164 --> 00:11:05,999
- Water!
- Earth!
287
00:11:06,124 --> 00:11:08,543
[twinkling]
288
00:11:08,668 --> 00:11:11,671
[water splashing]
289
00:11:13,590 --> 00:11:16,593
[all shouting]
290
00:11:18,261 --> 00:11:20,388
Hey!
291
00:11:20,513 --> 00:11:22,140
I'll cook.
Then we book.
292
00:11:22,265 --> 00:11:23,725
Fire!
293
00:11:23,850 --> 00:11:25,393
- Whoa!
- Geronimo!
294
00:11:25,518 --> 00:11:28,396
[instrumental music]
295
00:11:29,480 --> 00:11:31,691
Get them,
you piggin' brains.
296
00:11:33,610 --> 00:11:34,903
Fire!
297
00:11:36,487 --> 00:11:39,949
Hurry! We cannot leave
these baby animals on their own.
298
00:11:40,617 --> 00:11:42,160
Surprise.
299
00:11:43,953 --> 00:11:45,121
[snorting]
300
00:11:45,246 --> 00:11:47,749
| hate those planet twerps.
301
00:11:50,168 --> 00:11:53,171
[instrumental music]
302
00:11:55,06 --> 00:11:56,466
[grunts]
303
00:11:58,384 --> 00:11:59,260
[giggles]
304
00:11:59,385 --> 00:12:01,596
Oh, she is so cute.
305
00:12:01,721 --> 00:12:03,181
Too bad Greedly gives
306
00:12:03,306 --> 00:12:05,350
pigs such a bad name.
307
00:12:05,475 --> 00:12:07,268
We are grateful to you, Ashuk.
308
00:12:07,393 --> 00:12:10,146
Then, please,
take Chandra with you.
309
00:12:10,271 --> 00:12:12,23
It is not safe for her here.
310
00:12:12,148 --> 00:12:14,400
Why not?
The more the merrier.
311
00:12:14,525 --> 00:12:17,528
[instrumental music]
312
00:12:21,658 --> 00:12:24,118
[roaring]
313
00:12:24,244 --> 00:12:25,370
[sneezes]
314
00:12:26,454 --> 00:12:27,622
This is totally bogus.
315
00:12:27,747 --> 00:12:30,541
[growls]
316
00:12:30,667 --> 00:12:31,668
Will somebody get this
317
00:12:31,793 --> 00:12:33,878
stupid wolf a chew stick?
318
00:12:34,03 --> 00:12:35,588
Yo, did anybody here..
319
00:12:36,714 --> 00:12:38,383
Yuck! Gross!
320
00:12:38,508 --> 00:12:40,218
Gi, take over, would ya?
321
00:12:40,343 --> 00:12:41,803
[laughs]
Being kissed
322
00:12:41,928 --> 00:12:44,472
by a real tiger
too much for you, Wheeler?
323
00:12:44,597 --> 00:12:45,765
Very funny.
324
00:12:45,890 --> 00:12:48,59
splat
325
00:12:48,184 --> 00:12:49,936
But this isn't funny!
326
00:12:50,61 --> 00:12:51,562
Ah, elephant dung will
327
00:12:51,688 --> 00:12:52,981
make excellent fertilizer
328
00:12:53,106 --> 00:12:54,148
for our plant.
329
00:12:56,276 --> 00:12:57,735
| will clean
that up for you.
330
00:13:00,238 --> 00:13:01,447
[growling]
331
00:13:01,572 --> 00:13:03,992
Aw, man. Give me a break.
332
00:13:04,117 --> 00:13:06,619
It looks like you have
a friend for life.
333
00:13:06,744 --> 00:13:08,997
He follows you everywhere.
334
00:13:09,122 --> 00:13:10,999
Kinda like you, Linka.
335
00:13:11,124 --> 00:13:13,42
Hey, how about plantin' one?
336
00:13:14,43 --> 00:13:16,254
Ouch! Why, you..
337
00:13:17,213 --> 00:13:19,07
‘Hey, where's my shoe?’
338
00:13:19,132 --> 00:13:20,300
‘Hey, you little runt!’
339
00:13:20,425 --> 00:13:22,260
‘Now give me back my shoe!’
340
00:13:22,385 --> 00:13:23,886
[whooshing]
341
00:13:24,12 --> 00:13:27,15
[instrumental music]
342
00:13:29,350 --> 00:13:32,520
Well, you're almost home,
little babushka.
343
00:13:32,645 --> 00:13:34,230
[seals yelping]
344
00:13:35,273 --> 00:13:37,817
- Seals!
- Heart!
345
00:13:37,942 --> 00:13:39,777
Something is very wrong.
346
00:13:41,779 --> 00:13:43,698
(Linka)
These poor animals!
347
00:13:43,823 --> 00:13:45,408
(Gi)
‘Over here!’
348
00:13:47,952 --> 00:13:50,705
These beluga whales have
beached themselves.
349
00:13:50,830 --> 00:13:53,41
They're very sick.
350
00:13:53,166 --> 00:13:55,251
(Ma-Ti)
‘The water looks contaminated. '
351
00:13:58,46 --> 00:13:59,714
[machine whirring]
352
00:13:59,839 --> 00:14:02,175
The river is filled
with toxic waste.
353
00:14:02,300 --> 00:14:04,552
(Wheeler)
Yeah, and | bet those factories
354
00:14:04,677 --> 00:14:06,262
‘have somethin’ to do with it.'
355
00:14:06,387 --> 00:14:08,348
[intense music]
356
00:14:09,849 --> 00:14:12,518
Be a good boy.
We will be back soon.
357
00:14:12,643 --> 00:14:14,729
So keep our teeth to yourself.
358
00:14:17,231 --> 00:14:20,68
[whimpering]
359
00:14:21,694 --> 00:14:22,987
[clicks]
360
00:14:26,115 --> 00:14:29,118
[screeching]
361
00:14:37,460 --> 00:14:39,545
(Linka)
Who could do this?
362
00:14:42,06 --> 00:14:43,758
(Ma-Ti)
Plunder.
363
00:14:43,883 --> 00:14:46,469
It figures he would
own this filth factory.
364
00:14:46,594 --> 00:14:50,181
We've gotta nail Plunder
for this illegal dumping.
365
00:14:51,307 --> 00:14:52,475
(Gi)
"This way.’
366
00:14:52,600 --> 00:14:55,603
[intense music]
367
00:15:03,611 --> 00:15:04,862
[panting]
368
00:15:06,114 --> 00:15:07,698
[whimpers]
369
00:15:14,997 --> 00:15:17,250
(Bleak)
‘Dumpin'’ all this junk
in the river's illegal’
370
00:15:17,375 --> 00:15:19,252
‘ain't it, boss?’
371
00:15:19,377 --> 00:15:21,504
Depends on what you
mean by illegal.
372
00:15:21,629 --> 00:15:23,923
The way | see it,
if | don't get caught
373
00:15:24,48 --> 00:15:25,425
it's not illegal.
374
00:15:25,550 --> 00:15:28,10
Don't people drink
outta this river?
375
00:15:28,136 --> 00:15:29,345
Millions.
376
00:15:29,470 --> 00:15:30,596
But | don't look at it as
377
00:15:30,721 --> 00:15:32,682
making people sick, Bleak.
378
00:15:32,807 --> 00:15:34,392
| see it as..
379
00:15:34,517 --> 00:15:36,894
... subsidizing hospitals.
380
00:15:37,19 --> 00:15:39,564
And once the river is shot,
everyone will be
381
00:15:39,689 --> 00:15:42,692
forced to buy
my designer bottled water.
382
00:15:42,817 --> 00:15:45,27
It's "Pure Plunder," boss!
383
00:15:45,153 --> 00:15:48,865
Hey, time to increase
the foul flow.
384
00:15:48,990 --> 00:15:51,951
[intense music]
385
00:15:57,248 --> 00:15:59,459
Hurry. Let's see
what we can find.
386
00:15:59,584 --> 00:16:01,961
There's gotta be somethin’
here to bust Plunder with.
387
00:16:02,86 --> 00:16:03,171
(Plunder)
‘Uh, just a moment, Bleak.’
388
00:16:03,296 --> 00:16:05,923
| forgot
my production schedules.
389
00:16:06,48 --> 00:16:09,135
Well, if it isn't
the eco-brats.
390
00:16:09,260 --> 00:16:12,638
Bleak, this is
what | pay you for.
391
00:16:12,763 --> 00:16:15,99
Right, Mr. Plunder.
392
00:16:15,224 --> 00:16:18,227
[gas hissing]
393
00:16:20,146 --> 00:16:23,149
[all coughing]
394
00:16:25,693 --> 00:16:28,696
[Snoring]
395
00:16:31,199 --> 00:16:33,284
Bleak, | think
Sleeping Beauty here
396
00:16:33,409 --> 00:16:34,619
needs a wake-up call.
397
00:16:34,744 --> 00:16:37,38
You mean wake-up fall!
398
00:16:37,163 --> 00:16:38,789
What the..
399
00:16:38,915 --> 00:16:41,542
[grunts]
Uh, yes, sir, Mr. Plunder.
400
00:16:41,667 --> 00:16:43,44
Please show our guests
401
00:16:43,169 --> 00:16:46,214
their luxurious accommodations.
402
00:16:46,339 --> 00:16:47,632
What is this place?
403
00:16:47,757 --> 00:16:49,08
You wanted evidence?
404
00:16:49,133 --> 00:16:52,53
When this drum fills up
with chemical waste
405
00:16:52,178 --> 00:16:54,805
you'll have all you need.
406
00:16:54,931 --> 00:16:56,807
[laughing]
407
00:16:56,933 --> 00:16:59,268
[groans]
Break time.
408
00:17:01,646 --> 00:17:03,689
[Snoring]
409
00:17:03,814 --> 00:17:06,275
[pup growling]
410
00:17:06,400 --> 00:17:08,361
(Gi)
‘It's the wolf pup.’
411
00:17:08,486 --> 00:17:09,612
[whimpers]
412
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
| told you
he likes you, Wheeler.
413
00:17:11,697 --> 00:17:14,492
Probably your
animal magnetism.
414
00:17:14,617 --> 00:17:17,245
Well, | never thought
I'd be glad to see you.
415
00:17:17,370 --> 00:17:19,997
But since you're here,
do your thing on my ropes
416
00:17:20,122 --> 00:17:21,499
munch mouth.
417
00:17:23,125 --> 00:17:25,02
[growling]
418
00:17:25,127 --> 00:17:27,255
Good boy.
419
00:17:27,380 --> 00:17:29,48
This chemical bath
will clean those
420
00:17:29,173 --> 00:17:32,93
planet pains
clear to the bone.
421
00:17:32,218 --> 00:17:33,844
[liquid sloshing]
422
00:17:35,638 --> 00:17:37,431
They are releasing
the toxics.
423
00:17:37,557 --> 00:17:39,976
- Faster, pup!
- Come on, wolfie!
424
00:17:40,101 --> 00:17:43,145
[growls]
425
00:17:44,689 --> 00:17:47,149
(Wheeler)
‘Fire!’
426
00:17:47,275 --> 00:17:49,860
Hey! What's goin’ on?
427
00:17:49,986 --> 00:17:50,778
(Linka)
'Wind!"
428
00:17:50,903 --> 00:17:53,948
[instrumental music]
429
00:17:56,200 --> 00:17:58,786
Hey! Stop!
430
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
[coughing]
Whoa!
431
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
It is time for teamwork.
432
00:18:06,627 --> 00:18:08,588
Let our powers combine.
433
00:18:08,713 --> 00:18:10,673
- Earth!
- Fire!
434
00:18:10,798 --> 00:18:13,467
- Wind!
- Water!
435
00:18:13,593 --> 00:18:14,760
Heart!
436
00:18:14,885 --> 00:18:17,471
[instrumental music]
437
00:18:17,597 --> 00:18:19,432
By your powers combined
438
00:18:19,557 --> 00:18:21,851
| am Captain Planet!
439
00:18:23,311 --> 00:18:25,229
You better hightail it,
Planeteers
440
00:18:25,354 --> 00:18:28,524
while | take out the trash.
441
00:18:28,649 --> 00:18:30,443
[dramatic music]
442
00:18:30,568 --> 00:18:32,778
[blowing]
443
00:18:32,903 --> 00:18:34,322
[screaming]
444
00:18:34,447 --> 00:18:37,366
Just call me
an old blow-hard.
445
00:18:40,244 --> 00:18:43,122
Hurry. We've got to dump
the whole load.
446
00:18:43,247 --> 00:18:44,832
Time's up, Plunder.
447
00:18:44,957 --> 00:18:47,209
Your poisonous plan
is a wash-out.
448
00:18:47,335 --> 00:18:49,378
Guess again, Planet.
449
00:18:49,503 --> 00:18:51,756
Say "good-bye"
to the river.
450
00:18:52,965 --> 00:18:55,426
Not yet. Ugh! Whoops.
451
00:18:55,551 --> 00:18:57,762
[laughs]
Missed the door again.
452
00:18:58,763 --> 00:19:00,264
[intense music]
453
00:19:00,389 --> 00:19:01,807
[grunts]
454
00:19:01,932 --> 00:19:04,894
This is not my idea
of a good time.
455
00:19:07,146 --> 00:19:09,523
Now, | need a backup plan
for the backup.
456
00:19:09,649 --> 00:19:12,610
[wind blowing]
457
00:19:17,281 --> 00:19:20,409
Well, if it isn't
Mr. Mean and Mr. Clean.
458
00:19:21,118 --> 00:19:23,162
[groans]
459
00:19:24,580 --> 00:19:26,374
Eco-villains in a drum.
460
00:19:26,499 --> 00:19:27,833
I'd love to stay and chat
461
00:19:27,958 --> 00:19:29,710
but, uh, I've got a whale
462
00:19:29,835 --> 00:19:31,170
of a problem to solve.
463
00:19:31,295 --> 00:19:33,130
(Plunder)
Hey! Hey, don't rock this thing.
464
00:19:35,216 --> 00:19:37,09
(Wheeler)
‘It's hard to believe
anyone could hurt’
465
00:19:37,134 --> 00:19:38,803
‘these adorable guys.’
466
00:19:38,928 --> 00:19:40,96
Da, Wheeler.
467
00:19:40,221 --> 00:19:41,472
But are you not taking things
468
00:19:41,597 --> 00:19:44,58
a little too far?
469
00:19:44,183 --> 00:19:45,893
[sneezes]
470
00:19:46,18 --> 00:19:47,186
Hey, | just wanna make sure
471
00:19:47,311 --> 00:19:48,312
they're comfortable.
472
00:19:48,437 --> 00:19:50,898
| mean, animals have rights,
too, you know.
473
00:19:51,23 --> 00:19:54,735
[laughs]
Welcome to Wheeler's Ark.
474
00:19:54,860 --> 00:19:55,736
[sneezes]
475
00:19:55,861 --> 00:19:56,737
Here, Wheeler.
476
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Try this mixture | made with
477
00:19:57,988 --> 00:19:59,782
Kwame's graceful
sunray plant.
478
00:19:59,907 --> 00:20:01,242
It may help your sneezing.
479
00:20:02,868 --> 00:20:04,870
[sneezes]
480
00:20:04,995 --> 00:20:06,205
| don't know.
481
00:20:07,456 --> 00:20:08,708
Yuck!
482
00:20:11,85 --> 00:20:13,671
Hey, that's incredible.
483
00:20:16,298 --> 00:20:17,967
Time to check on
the rest of the flock.
484
00:20:21,53 --> 00:20:22,847
[water gurgling]
485
00:20:23,973 --> 00:20:25,433
Nice goin’, Wheeler!
486
00:20:25,558 --> 00:20:27,435
All's whale
that ends whale.
487
00:20:27,560 --> 00:20:28,686
[laughs]
488
00:20:30,938 --> 00:20:32,189
[water splashing]
489
00:20:32,314 --> 00:20:35,276
Better get ready
for a tall tale, Gaia.
490
00:20:41,991 --> 00:20:44,76
Planeteers, do we have
491
00:20:44,201 --> 00:20:46,203
a communication problem?
492
00:20:46,328 --> 00:20:48,748
It is along story, Gaia.
493
00:20:48,873 --> 00:20:50,916
But we can try
to give them back again.
494
00:20:51,41 --> 00:20:53,02
No. Please.
495
00:20:53,127 --> 00:20:54,03
No, no, no.
496
00:20:54,128 --> 00:20:55,713
I'll handle it this time.
497
00:20:55,838 --> 00:20:58,382
Does that mean | have
to give up my best bud here?
498
00:20:58,507 --> 00:21:00,760
I'm afraid so, Wheeler.
499
00:21:00,885 --> 00:21:02,386
[sighs]
| understand.
500
00:21:04,138 --> 00:21:06,849
Well, how about one
for the road, little guy?
501
00:21:06,974 --> 00:21:09,935
[growling]
502
00:21:16,734 --> 00:21:18,152
(all)
‘Go, Planet!’
503
00:21:20,321 --> 00:21:22,865
As people take up more land
for their own use
504
00:21:22,990 --> 00:21:25,451
‘less is left for
plants and animals.’
505
00:21:25,576 --> 00:21:27,661
Every day, over 100 species
506
00:21:27,787 --> 00:21:28,913
become extinct.
507
00:21:29,38 --> 00:21:30,664
You can help
stop this loss.
508
00:21:30,790 --> 00:21:33,417
Don't buy exotic animals
taken from the wild.
509
00:21:33,542 --> 00:21:36,420
That way, poachers will have
no reason to capture them.
510
00:21:36,545 --> 00:21:38,923
And urge your parents
and friends to support laws
511
00:21:39,48 --> 00:21:40,674
like the U.S.
Endangered Species Act
512
00:21:40,800 --> 00:21:42,927
that protect our
natural treasures.
513
00:21:43,52 --> 00:21:45,262
(all)
The power is yours!
514
00:21:45,387 --> 00:21:47,181
[barks]
515
00:21:49,934 --> 00:21:52,812
S Earth! Fire! ~
516
00:21:52,937 --> 00:21:54,563
Wind! I
< Water! f
517
00:21:54,688 --> 00:21:56,357
S Heart! J
< Go Planet! f
518
00:21:56,482 --> 00:21:59,735
~ By your powers combined
| am Captain Planet! I
519
00:21:59,860 --> 00:22:03,447
~ Captain Planet
he's a hero f
520
00:22:03,572 --> 00:22:06,784
~ Gonna take pollution
down to zero f
521
00:22:06,909 --> 00:22:09,787
f He's our powers magnified f
522
00:22:09,912 --> 00:22:13,833
f And he's fighting
on the planet's side J
523
00:22:13,958 --> 00:22:17,461
~ Captain Planet
he's a hero f
524
00:22:17,586 --> 00:22:20,714
~ Gonna take pollution
down to zero f
525
00:22:20,840 --> 00:22:24,301
£ Gonna help him
put asunder Jf
526
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
~ Bad guys who like to J
527
00:22:26,262 --> 00:22:28,931
£ Loot and plunder f
528
00:22:29,56 --> 00:22:31,892
~ You'll pay for this
Captain Planet! I
529
00:22:32,17 --> 00:22:35,229
~ We're the Planeteers
you can be one too f
530
00:22:35,354 --> 00:22:38,983
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
531
00:22:39,108 --> 00:22:42,319
~ Looting and polluting
is not the way f
532
00:22:42,444 --> 00:22:46,490
~ Hear what Captain Planet
has to say f
533
00:22:46,615 --> 00:22:49,869
~ The power is yours! JS
534
00:22:50,828 --> 00:22:52,872
[instrumental music]
31948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.