Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,705 --> 00:01:03,797
Beautiful.
2
00:01:03,798 --> 00:01:06,604
Focus more on the arm whip
than wrist snap, okay?
3
00:01:08,009 --> 00:01:09,540
It'll give you more velocity.
4
00:01:12,675 --> 00:01:14,235
I had a long talk with Mom this morning.
5
00:01:15,480 --> 00:01:17,548
She said your bad dreams
are getting worse.
6
00:01:19,248 --> 00:01:21,153
She also said
7
00:01:21,154 --> 00:01:22,817
there was something you needed to tell me.
8
00:01:24,454 --> 00:01:26,453
Remember... Remember that day
9
00:01:26,454 --> 00:01:29,325
you let me ride my bike to practice?
10
00:01:29,326 --> 00:01:31,289
You rode through
the storm drain, didn't you?
11
00:01:31,290 --> 00:01:32,694
By the old mine.
12
00:01:33,428 --> 00:01:34,597
Why? Did something happen?
13
00:01:35,562 --> 00:01:37,399
No. Nothing happened, Dad.
14
00:01:37,400 --> 00:01:39,701
I just freaked myself out a bit.
That's all.
15
00:01:42,575 --> 00:01:44,775
Is that why you started carrying
around Bunny Bear again?
16
00:01:50,113 --> 00:01:51,641
Before you say no,
17
00:01:51,642 --> 00:01:53,348
Mom thinks one way of tackling this
18
00:01:53,349 --> 00:01:55,415
is for you to let go of some of the things
19
00:01:55,416 --> 00:01:57,487
you needed when you were little.
20
00:01:59,086 --> 00:02:00,585
I agree.
21
00:02:00,586 --> 00:02:03,893
But we also agree that when that happens,
22
00:02:03,894 --> 00:02:05,263
it's entirely up to you.
23
00:02:07,561 --> 00:02:08,773
Let me toss the gear in the shed,
24
00:02:08,774 --> 00:02:09,986
and then we can go grab some pizza.
25
00:02:53,136 --> 00:02:54,342
Dad?
26
00:03:01,879 --> 00:03:02,879
Dad?
27
00:03:04,282 --> 00:03:05,485
Dad, are you in there?
28
00:03:08,656 --> 00:03:09,719
Dad?
29
00:03:32,177 --> 00:03:33,743
Dad?
30
00:03:33,744 --> 00:03:35,309
Dad, what's happening?
31
00:03:35,310 --> 00:03:36,844
Dad!
32
00:03:37,844 --> 00:03:39,312
Run!
33
00:03:39,313 --> 00:03:40,815
No!
34
00:06:20,400 --> 00:06:23,405
Five more minutes. Okay, dude?
35
00:06:23,406 --> 00:06:25,468
I thought we said no more Bunny Hop.
36
00:06:26,802 --> 00:06:28,537
It's better than Little Baby Bum.
37
00:06:31,144 --> 00:06:32,145
Hey.
38
00:06:32,146 --> 00:06:34,079
Hey, babe. You look awful.
39
00:06:34,080 --> 00:06:36,013
You look like a waffle.
40
00:06:39,817 --> 00:06:42,183
Yeah, well, I didn't sleep for shit.
41
00:06:42,184 --> 00:06:44,485
I thought you said you were
gonna stop working so late.
42
00:06:44,486 --> 00:06:46,522
It wasn't that.
43
00:06:46,523 --> 00:06:48,125
There were deer or something
44
00:06:48,126 --> 00:06:49,729
- in the backyard again.
- Hmm.
45
00:06:50,527 --> 00:06:51,533
What time is it?
46
00:06:53,033 --> 00:06:54,535
10:17.
47
00:06:55,331 --> 00:06:56,496
Why?
48
00:06:56,497 --> 00:06:57,969
Oh, I don't know.
49
00:06:57,970 --> 00:06:59,166
My sister?
50
00:07:00,174 --> 00:07:01,440
Liam and the girls?
51
00:07:01,441 --> 00:07:02,708
11:00 a.m. brunch?
52
00:07:03,674 --> 00:07:05,673
Family brunch.
53
00:07:05,674 --> 00:07:08,010
Okay. I am going to shower.
54
00:07:09,384 --> 00:07:10,947
Come on.
55
00:07:14,602 --> 00:07:16,684
You're a zombie.
You're a zombie.
56
00:07:16,685 --> 00:07:18,334
I'm gonna... Come.
I'll get you!
57
00:07:18,335 --> 00:07:19,995
You're gonna give him nightmares.
58
00:07:19,996 --> 00:07:21,656
You're a zombie!
Please, he loves it.
59
00:07:21,657 --> 00:07:22,655
Don't you, ti cheri?
60
00:07:22,656 --> 00:07:25,062
Yes, let Auntie eat you!
61
00:07:26,760 --> 00:07:29,060
Was there a blackout last night?
62
00:07:29,061 --> 00:07:31,361
Uh, no,
not that I know of. Why?
63
00:07:31,362 --> 00:07:34,100
Clocks are all out of whack,
and the fridge is defrosted.
64
00:07:39,575 --> 00:07:41,309
Yeah, the place looks amazing, Karina.
65
00:07:41,310 --> 00:07:42,409
Thank you, Arlene.
66
00:07:42,410 --> 00:07:44,345
Yeah, it's getting there.
67
00:07:44,346 --> 00:07:45,345
Yeah, it's great.
68
00:07:47,648 --> 00:07:48,916
It's so not getting there.
69
00:07:50,847 --> 00:07:52,656
It was probably just a possum.
70
00:07:54,219 --> 00:07:56,286
I caught one under my grill
the other night.
71
00:07:57,294 --> 00:07:58,821
Almost shat myself.
72
00:07:58,822 --> 00:08:00,224
It sounded like a person to me.
73
00:08:01,597 --> 00:08:02,881
Then it was kids drinking forties
74
00:08:02,882 --> 00:08:04,165
in the woods like we used to do.
75
00:08:04,961 --> 00:08:07,065
It sounded like one person.
76
00:08:08,768 --> 00:08:09,928
Got a gun in the house?
77
00:08:10,470 --> 00:08:12,507
Are you nuts?
78
00:08:12,508 --> 00:08:14,438
All Dad ever needed was his Henry Aaron.
79
00:08:16,112 --> 00:08:17,614
Different era, my friend.
80
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Hey, check this out.
81
00:08:28,052 --> 00:08:30,758
Finally got the mechanics working perfect.
82
00:08:37,998 --> 00:08:41,568
My loan agent might be willing
to give me an extension.
83
00:08:41,569 --> 00:08:45,101
But only if I cut
production costs by half.
84
00:08:49,043 --> 00:08:50,337
I, uh...
85
00:08:50,338 --> 00:08:53,273
You know, I thought we agreed
you were gonna let that go.
86
00:08:53,274 --> 00:08:55,110
That you were gonna
get those loans paid off.
87
00:09:03,690 --> 00:09:06,925
Whatever you say, boss.
88
00:09:06,926 --> 00:09:09,696
So how's Pat doing with
the move back to New Jersey?
89
00:09:10,295 --> 00:09:11,296
Stressed.
90
00:09:11,297 --> 00:09:12,995
Barely sleeping.
91
00:09:13,896 --> 00:09:14,794
It killed him to come back here
92
00:09:14,795 --> 00:09:16,028
and take the job with Liam,
93
00:09:16,029 --> 00:09:18,400
but the reality is he couldn't find anyone
94
00:09:18,401 --> 00:09:20,131
to fund his designs.
95
00:09:20,132 --> 00:09:22,572
Our medical benefits are about to expire.
96
00:09:22,573 --> 00:09:24,238
If his mom hadn't moved to Arizona,
97
00:09:24,239 --> 00:09:25,774
we would be at the YMCA right now.
98
00:09:27,311 --> 00:09:29,108
Hey, honey.
99
00:09:29,109 --> 00:09:31,848
Please, please don't play
Fute so loud. Okay?
100
00:11:08,837 --> 00:11:10,007
Screw this.
101
00:11:24,018 --> 00:11:25,252
Hey, listen.
102
00:11:29,325 --> 00:11:31,455
It's fine with me if you guys
are partying out here.
103
00:11:39,399 --> 00:11:41,571
But don't blame me
if I bash someone's face in
104
00:11:41,572 --> 00:11:42,891
'cause you don't wanna get caught.
105
00:11:57,682 --> 00:11:58,682
Shit.
106
00:12:00,487 --> 00:12:01,486
Oh, my God.
107
00:12:39,560 --> 00:12:40,559
Listen, Patty.
108
00:12:42,997 --> 00:12:45,625
I know you're still down
about how things played out,
109
00:12:45,626 --> 00:12:48,099
but you should be proud that
you had the balls to go for it.
110
00:12:48,999 --> 00:12:50,332
Be careful what you wish for.
111
00:12:51,907 --> 00:12:54,204
Remember when I took over
the yard after Dad died?
112
00:12:55,743 --> 00:12:58,258
Had nightmares every goddamn night
113
00:12:58,259 --> 00:13:00,168
about them repossessing our car
114
00:13:00,169 --> 00:13:02,079
or foreclosing on the house.
115
00:13:04,685 --> 00:13:06,116
Those are my good dreams, Liam.
116
00:13:10,756 --> 00:13:13,389
Ever since we moved back home,
117
00:13:13,390 --> 00:13:15,989
I've been having these white-knucklers
about Jake getting snatched.
118
00:13:16,924 --> 00:13:18,222
We're in the backyard.
119
00:13:18,223 --> 00:13:21,293
Or maybe it's a park or a playground.
120
00:13:21,294 --> 00:13:24,364
I just get this bad feeling, you know?
121
00:13:25,804 --> 00:13:27,400
You know who I blame for that shit?
122
00:13:36,309 --> 00:13:37,882
Yeah, I could really use him right now.
123
00:13:38,480 --> 00:13:39,844
Yeah.
124
00:13:39,845 --> 00:13:41,380
You and me both, brother.
125
00:13:44,888 --> 00:13:46,385
Meet me over at the kiln in 20.
126
00:13:47,291 --> 00:13:48,291
Yeah.
127
00:13:54,662 --> 00:13:57,098
Can you please stop
doing that for three seconds?
128
00:13:59,100 --> 00:14:00,363
This is Irish Walnut.
129
00:14:00,364 --> 00:14:02,002
If I leave it for too long,
it'll get chalky.
130
00:14:02,003 --> 00:14:03,571
I don't care if it's Scottish scrotum.
131
00:14:03,572 --> 00:14:05,053
We're on a mission here.
132
00:14:06,535 --> 00:14:08,453
Dad always says to never come down here.
133
00:14:08,454 --> 00:14:10,373
"Dad always said
never to come down here."
134
00:14:10,374 --> 00:14:12,576
You're just scared of what
might be inside there.
135
00:14:15,113 --> 00:14:17,916
Liam, have you ever thought...
136
00:14:17,917 --> 00:14:19,416
What if the things they say are true?
137
00:14:20,218 --> 00:14:22,053
Don't be a moron.
138
00:14:22,054 --> 00:14:24,420
I hate to be the one
to tell you this, but...
139
00:14:25,425 --> 00:14:26,425
Bingo!
140
00:14:35,298 --> 00:14:36,971
Okay, we saw it.
Can we go home now?
141
00:14:38,167 --> 00:14:39,287
I dare you to go over there.
142
00:14:40,773 --> 00:14:42,005
I double dare you.
143
00:14:42,006 --> 00:14:43,766
Or I'll tell everybody
what a pussy you were.
144
00:14:44,139 --> 00:14:45,204
I triple dare you to do it.
145
00:14:45,205 --> 00:14:46,504
I already did it, like, 10 times.
146
00:14:46,505 --> 00:14:47,808
Then you shouldn't
be afraid to do it again.
147
00:14:47,809 --> 00:14:48,808
Should you?
148
00:15:04,893 --> 00:15:06,130
I wanna go home.
149
00:15:06,860 --> 00:15:08,066
Yeah.
150
00:15:09,029 --> 00:15:10,200
Yeah, me too.
151
00:15:11,866 --> 00:15:12,866
Holy crap.
152
00:15:15,304 --> 00:15:17,437
- That's a wild plum tree.
- Who cares?
153
00:15:17,438 --> 00:15:19,837
Grandpa said it's the softest wood
in the entire world.
154
00:15:19,838 --> 00:15:20,837
Patty.
155
00:15:23,975 --> 00:15:25,181
Pat.
156
00:15:26,978 --> 00:15:28,184
Pat!
157
00:15:29,347 --> 00:15:30,646
Get away from there, Patty.
158
00:15:30,647 --> 00:15:32,183
Help me pull this tree down first.
159
00:15:32,184 --> 00:15:33,583
No frickin' way.
160
00:15:33,584 --> 00:15:35,056
I'm not leaving until I get a piece!
161
00:15:35,057 --> 00:15:36,419
If you don't let go right now,
162
00:15:36,420 --> 00:15:38,190
I'm totally telling Dad we came here.
163
00:15:38,191 --> 00:15:39,810
- Dude. You're the pussy.
- Screw you.
164
00:15:39,811 --> 00:15:41,431
I'm leaving if you don't get away...
165
00:15:47,198 --> 00:15:48,417
Sweet.
166
00:15:48,418 --> 00:15:49,745
You're too close.
167
00:15:49,746 --> 00:15:51,073
Seriously, Patty.
168
00:16:05,349 --> 00:16:06,517
Almost got it.
169
00:16:40,086 --> 00:16:41,949
- Are you holding on?
- Yes, I am.
170
00:16:41,950 --> 00:16:43,514
Okay, good.
171
00:16:43,515 --> 00:16:45,589
How many more times you wanna do it?
172
00:16:45,590 --> 00:16:46,724
One thousand.
173
00:16:46,725 --> 00:16:48,552
- I gotta stop, okay?
- Again.
174
00:16:48,553 --> 00:16:50,596
No. I know you want
to go again, baby,
175
00:16:50,597 --> 00:16:51,596
but I have to work, okay?
176
00:16:52,093 --> 00:16:53,191
Stop.
177
00:16:53,192 --> 00:16:55,900
All right. I know.
178
00:16:55,901 --> 00:16:57,664
Come on, then.
Let's go over here.
179
00:16:57,665 --> 00:16:59,866
So maybe we can go when Daddy
gets back from work, okay?
180
00:16:59,867 --> 00:17:00,866
Okay.
181
00:17:12,450 --> 00:17:13,580
Jakie.
182
00:17:18,986 --> 00:17:20,421
Jakie, stop.
183
00:17:22,490 --> 00:17:24,170
I said stop!
184
00:17:27,125 --> 00:17:28,429
I'm sorry.
185
00:17:29,794 --> 00:17:32,395
Mommy just needs
some quiet for a bit. Okay?
186
00:17:32,396 --> 00:17:33,635
Can you do that for me, please?
187
00:17:35,034 --> 00:17:36,304
Okay.
188
00:17:37,101 --> 00:17:38,372
Thank you.
189
00:18:11,167 --> 00:18:12,173
Jake?
190
00:18:14,839 --> 00:18:16,005
Jake?
191
00:18:16,006 --> 00:18:17,640
Jakie, where are you?
192
00:18:19,844 --> 00:18:20,844
Jake?
193
00:18:24,013 --> 00:18:25,153
Jakie?
194
00:18:26,483 --> 00:18:28,083
If you don't come out in three seconds,
195
00:18:28,084 --> 00:18:29,486
no dessert tonight, okay?
196
00:18:34,055 --> 00:18:35,055
Jakie?
197
00:18:36,497 --> 00:18:37,560
Jakie?
198
00:18:39,060 --> 00:18:40,127
Jakie!
199
00:18:40,128 --> 00:18:41,194
Jake?
200
00:18:41,195 --> 00:18:43,203
Jakie! Where are you?
201
00:19:00,615 --> 00:19:03,183
I'll take the one.
That's the one.
202
00:19:03,184 --> 00:19:05,685
Jakie! Come to Mommy, okay?
203
00:19:25,975 --> 00:19:27,244
Hello. We're here.
204
00:19:30,177 --> 00:19:32,381
Ooh! Look at this!
205
00:19:33,378 --> 00:19:34,449
Jakie! Come out!
206
00:19:38,115 --> 00:19:39,453
Jakie!
207
00:19:40,051 --> 00:19:42,854
Jakie!
208
00:19:44,759 --> 00:19:45,759
Jakie?
209
00:19:46,290 --> 00:19:48,107
Jakie? Jakie!
210
00:19:48,108 --> 00:19:49,925
Jakie! Jakie!
211
00:19:50,259 --> 00:19:51,291
Jake.
212
00:19:51,292 --> 00:19:52,860
Oh, my God.
213
00:19:52,861 --> 00:19:55,528
Don't you ever run away
from me like that again, okay?
214
00:19:55,529 --> 00:19:56,999
Let's go home. Okay, baby?
215
00:19:57,000 --> 00:19:58,265
Okay?
216
00:20:08,016 --> 00:20:09,056
Let's go home, baby, okay?
217
00:20:09,620 --> 00:20:10,647
We go home.
218
00:20:40,474 --> 00:20:41,677
Hey, buddy.
219
00:20:45,879 --> 00:20:48,100
How's your day been?
220
00:20:48,101 --> 00:20:50,322
- Good, good.
- "Good, good," good?
221
00:20:55,293 --> 00:20:56,724
Okay. All right.
222
00:20:56,725 --> 00:20:59,045
- That's enough Fute now, okay?
- Slow down, buddy.
223
00:21:00,530 --> 00:21:02,049
Jakie!
224
00:21:04,330 --> 00:21:05,798
Oh, poor Daddy.
225
00:21:10,710 --> 00:21:12,125
Oh, my God.
226
00:21:12,126 --> 00:21:13,542
Put him down.
227
00:21:35,528 --> 00:21:36,757
Wanna watch that show
228
00:21:36,758 --> 00:21:38,392
your sister was telling us about?
229
00:21:38,393 --> 00:21:39,698
It's too heavy.
230
00:21:40,398 --> 00:21:41,832
Anything on the queue?
231
00:21:43,600 --> 00:21:46,507
250 movies we'll never actually watch.
232
00:21:55,279 --> 00:21:56,516
What's wrong?
233
00:22:08,964 --> 00:22:10,728
I almost lost him today.
234
00:22:14,264 --> 00:22:16,033
Lost him how?
235
00:22:16,034 --> 00:22:17,731
I... I was trying to work,
236
00:22:17,732 --> 00:22:20,303
and he was just playing
the stupid recorder
237
00:22:20,304 --> 00:22:22,805
and I just lost it. I snapped.
238
00:22:24,378 --> 00:22:26,192
I took my eye off him for one second,
239
00:22:26,193 --> 00:22:28,007
and he wandered into the woods...
240
00:22:28,008 --> 00:22:30,878
and I... I panicked, and all
I could think about was...
241
00:22:40,928 --> 00:22:41,928
Are we gonna be okay?
242
00:24:44,208 --> 00:24:45,409
Again.
243
00:24:51,379 --> 00:24:52,379
Again, again.
244
00:24:55,047 --> 00:24:57,382
Hey, who you talking to, buddy?
245
00:24:57,383 --> 00:24:58,688
Dolly.
246
00:24:59,518 --> 00:25:00,723
To Dolly?
247
00:25:01,257 --> 00:25:02,257
Dolly.
248
00:25:04,357 --> 00:25:06,090
Dolly.
249
00:25:15,601 --> 00:25:17,585
Is there a moth in here?
250
00:25:17,586 --> 00:25:19,569
Mmm-mmm. Just Dolly.
251
00:25:19,570 --> 00:25:22,039
Come on. Lie down, kiddo.
252
00:25:23,245 --> 00:25:24,245
Let's get you tucked in.
253
00:25:27,381 --> 00:25:29,046
Where did you go?
Where'd you go?
254
00:25:31,783 --> 00:25:35,753
Okay, buddy, go into the light.
255
00:25:35,754 --> 00:25:37,824
There's peace and tranquility
in the light.
256
00:25:39,494 --> 00:25:41,222
All are welcome.
257
00:25:42,328 --> 00:25:44,592
All are welcome.
258
00:25:49,934 --> 00:25:51,639
All are not welcome.
259
00:27:10,774 --> 00:27:11,978
Pat?
260
00:27:15,513 --> 00:27:16,513
Pat?
261
00:27:18,251 --> 00:27:19,283
I'm here.
262
00:27:22,787 --> 00:27:23,989
What are you doing?
263
00:27:25,858 --> 00:27:27,218
I think there's somebody out there.
264
00:27:28,229 --> 00:27:30,160
Oh. What?
265
00:27:33,129 --> 00:27:35,137
Don't bother.
266
00:27:35,138 --> 00:27:36,166
The power's out again.
267
00:27:37,670 --> 00:27:38,872
Just come here and listen.
268
00:27:39,903 --> 00:27:41,104
You're freaking me out, Pat.
269
00:27:41,636 --> 00:27:42,842
Just...
270
00:27:45,411 --> 00:27:46,707
Just listen.
271
00:27:46,708 --> 00:27:48,910
What am I listening for?
272
00:27:48,911 --> 00:27:51,113
This weird zipping sound.
273
00:27:51,114 --> 00:27:53,688
I couldn't, for the life of me,
place it until just now.
274
00:27:54,687 --> 00:27:56,620
Like a rucksack or duffel bag.
275
00:27:56,621 --> 00:27:58,554
Somebody's opening and closing it
276
00:27:58,555 --> 00:27:59,924
just to mess with my head.
277
00:28:00,690 --> 00:28:01,959
Come on, Pat. Seriously?
278
00:28:04,393 --> 00:28:06,830
As soon as I figure out
where this asshole is hiding,
279
00:28:06,831 --> 00:28:08,397
I'm gonna kick his goddamn...
280
00:28:08,398 --> 00:28:09,514
Oh, shit, Jake.
281
00:28:10,632 --> 00:28:12,064
Hello. Hi. Yeah.
282
00:28:12,065 --> 00:28:13,171
Yeah, someone's breaking into our house.
283
00:28:13,172 --> 00:28:14,132
Jake?
284
00:28:14,133 --> 00:28:15,639
Yeah, it's 109 Walter Ave.
285
00:28:15,640 --> 00:28:16,970
Hey, buddy. Hey, buddy.
Daddy's here, all right?
286
00:28:16,971 --> 00:28:18,490
- Yes. Yeah, please hurry.
- I got you.
287
00:28:19,609 --> 00:28:20,937
Thank you. Please.
288
00:28:24,945 --> 00:28:26,147
Go ahead, take him.
289
00:28:28,080 --> 00:28:29,112
Where're you going?
290
00:28:29,113 --> 00:28:30,750
- I'm going downstairs.
- Pat, no.
291
00:28:30,751 --> 00:28:33,321
Just stay inside, okay?
292
00:28:33,322 --> 00:28:34,321
Close the door.
293
00:29:40,214 --> 00:29:41,789
You wanna mess with me, man?
294
00:29:42,720 --> 00:29:43,956
Yeah, I'm right here.
295
00:29:45,623 --> 00:29:46,623
I'm right here!
296
00:30:13,848 --> 00:30:14,979
Pat.
297
00:30:14,980 --> 00:30:16,616
I said stay upstairs!
298
00:30:18,688 --> 00:30:20,008
What the hell is going on?
299
00:30:22,592 --> 00:30:23,592
Are you okay?
300
00:30:24,826 --> 00:30:26,029
Are you okay, babe?
301
00:30:27,192 --> 00:30:28,361
Come on. Go for it.
302
00:30:42,545 --> 00:30:43,574
Hey.
303
00:30:43,575 --> 00:30:45,139
Hey.
304
00:30:45,140 --> 00:30:46,947
I'd say welcome home, Pat,
305
00:30:46,948 --> 00:30:49,480
but somebody obviously
beat me to the punch.
306
00:30:50,919 --> 00:30:53,402
- You must be Karina. Hey.
- Hi.
307
00:30:53,403 --> 00:30:55,887
As far as the perp gettin' inside...
308
00:30:55,888 --> 00:30:58,353
there's not a lot to go on.
309
00:30:58,354 --> 00:31:01,024
Well, I know for a fact
the doors were locked.
310
00:31:01,025 --> 00:31:02,492
You guys have a hide-a-key?
311
00:31:03,399 --> 00:31:04,497
Oh, yeah.
312
00:31:04,498 --> 00:31:05,594
Yes. Yeah, we do.
313
00:31:13,772 --> 00:31:14,869
Right here.
314
00:31:14,870 --> 00:31:16,509
Ah. Okay.
315
00:31:16,510 --> 00:31:18,571
Most likely scenario is,
316
00:31:18,572 --> 00:31:21,979
somebody saw the length
of the grass in your yard,
317
00:31:21,980 --> 00:31:23,679
thought you might be outta town
318
00:31:23,680 --> 00:31:26,250
and decided to make an impulse buy.
319
00:31:26,251 --> 00:31:28,821
So, why didn't they steal anything?
320
00:31:28,822 --> 00:31:30,462
You're positive nothing's missing?
321
00:31:31,726 --> 00:31:33,927
Yeah, not as far as we can tell.
322
00:31:33,928 --> 00:31:36,412
Do me a favor.
Go through the house again.
323
00:31:36,413 --> 00:31:38,897
Make a list of anything
that's not where it should be.
324
00:31:38,898 --> 00:31:40,930
No matter how small or insignificant.
325
00:31:40,931 --> 00:31:43,363
Yeah. I'll start
in the kitchen.
326
00:31:43,364 --> 00:31:45,604
Yeah, it felt more like
he was trying to scare us.
327
00:31:45,605 --> 00:31:47,402
Yeah, he did a good job too.
328
00:31:49,535 --> 00:31:51,538
Hey, Chief, you're gonna
wanna take a look at this.
329
00:31:52,807 --> 00:31:54,006
Pat...
330
00:31:54,007 --> 00:31:55,344
Can you come upstairs?
331
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Sure.
332
00:32:00,481 --> 00:32:02,635
A lot of these break-ins
where it looks like
333
00:32:02,636 --> 00:32:04,912
there was an ulterior motive to robbery,
334
00:32:04,913 --> 00:32:07,190
turns out somebody is sendin' a message.
335
00:32:10,324 --> 00:32:12,962
You sure you didn't know this guy?
336
00:32:12,963 --> 00:32:14,523
Well, I mean, I never got a look at him.
337
00:32:17,662 --> 00:32:20,334
You let me know
if you remember anything else.
338
00:32:21,372 --> 00:32:22,372
Okay?
339
00:32:22,769 --> 00:32:24,107
Okay.
340
00:32:26,479 --> 00:32:27,778
What do we got, Rawls?
341
00:32:27,779 --> 00:32:29,578
Well, I'm not entirely sure, sir.
342
00:32:29,579 --> 00:32:31,378
Don't suppose you made these?
343
00:32:33,650 --> 00:32:34,982
Yeah.
344
00:32:34,983 --> 00:32:37,680
Uh, yeah, all the time when I was a kid.
345
00:32:38,989 --> 00:32:40,951
There're boxes of 'em in the garage.
346
00:32:40,952 --> 00:32:43,486
You know, it seems to me like someone was
squatting here like this, and, you know,
347
00:32:43,487 --> 00:32:45,927
tossing them. Like so.
348
00:32:45,928 --> 00:32:47,327
Maybe drawin' your son's attention?
349
00:32:48,026 --> 00:32:49,065
Look...
350
00:32:49,831 --> 00:32:51,130
Tell 'em I sent you.
351
00:32:51,131 --> 00:32:53,097
They'll rig your whole house for a song.
352
00:32:53,098 --> 00:32:56,137
And mow your lawn, for chrissake.
353
00:33:20,694 --> 00:33:21,694
Jakie.
354
00:33:50,391 --> 00:33:51,453
Holy shit.
355
00:33:56,190 --> 00:33:58,358
Daddy, look at this.
356
00:33:58,359 --> 00:34:00,527
Very cool, buddy.
357
00:34:00,528 --> 00:34:03,445
Hey, so, pile on the right
goes back on the shelves.
358
00:34:03,446 --> 00:34:06,364
Everything on the left,
we can bag and toss outside.
359
00:34:06,365 --> 00:34:07,858
This asshole really did rob us,
360
00:34:07,859 --> 00:34:09,353
he needs a new line of work.
361
00:34:10,272 --> 00:34:11,552
Where the hell did you find this?
362
00:34:13,672 --> 00:34:16,674
Uh, I've never seen that
before in my life.
363
00:34:16,675 --> 00:34:18,712
So, what's it doing in
the bottom of the wastebasket
364
00:34:18,713 --> 00:34:19,712
in my office?
365
00:34:20,484 --> 00:34:21,484
No idea.
366
00:34:22,554 --> 00:34:24,052
It's, uh...
367
00:34:24,053 --> 00:34:25,733
It's one of the first things
I ever carved.
368
00:34:28,825 --> 00:34:29,825
Lost it years ago.
369
00:34:31,623 --> 00:34:34,626
Speaking of things carved out of wood...
370
00:34:36,929 --> 00:34:38,733
Can you...
371
00:34:38,734 --> 00:34:40,136
ditch this for me somewhere?
372
00:34:40,636 --> 00:34:42,201
What for?
373
00:34:42,202 --> 00:34:43,964
It's literally
his favorite thing in the world.
374
00:34:43,965 --> 00:34:45,936
Yeah, and you need to find him
a new favorite thing, my love.
375
00:34:45,937 --> 00:34:47,538
A quieter thing,
376
00:34:47,539 --> 00:34:49,373
'cause if he blows this shit
in my ear one more time,
377
00:34:49,374 --> 00:34:51,413
you are never getting laid again.
378
00:34:51,414 --> 00:34:52,548
Okay.
379
00:34:52,549 --> 00:34:53,507
I'll hide it out here
380
00:34:53,508 --> 00:34:55,447
until he drives you nuts asking for it.
381
00:34:55,914 --> 00:34:57,510
Thank you.
382
00:34:57,511 --> 00:34:59,484
Uh, garbage goes out front tonight.
383
00:35:08,827 --> 00:35:10,859
The score is now
two-zero in favor of Texas.
384
00:35:10,860 --> 00:35:12,030
Fute.
385
00:35:12,031 --> 00:35:13,933
- Anderson is trying...
- Later, Jakie.
386
00:35:13,934 --> 00:35:15,897
- You can play Fute later.
- Fute.
387
00:35:15,898 --> 00:35:17,468
Fute.
388
00:35:18,473 --> 00:35:19,904
Fute!
389
00:35:19,905 --> 00:35:22,735
Okay. Okay, fine, I'll get it.
390
00:35:22,736 --> 00:35:24,838
But you better play quietly,
or Mommy'll kill me.
391
00:35:26,575 --> 00:35:27,780
Hey, what do you say when I say,
392
00:35:27,781 --> 00:35:28,900
"if you're okay in the tub?"
393
00:35:29,813 --> 00:35:30,849
Fute.
394
00:35:30,850 --> 00:35:32,847
No, no. What do you say?
395
00:35:32,848 --> 00:35:34,046
"Okay."
396
00:35:34,047 --> 00:35:35,882
Okay. All right.
397
00:35:35,883 --> 00:35:38,385
Mommy and Auntie Anna are across
the hall if you need 'em.
398
00:35:38,386 --> 00:35:40,119
I'm going downstairs for a sec.
399
00:35:40,120 --> 00:35:41,854
Okay.
400
00:35:41,855 --> 00:35:45,225
Sis, I'm, like, juggling
four different campaigns.
401
00:35:45,226 --> 00:35:47,228
You know, you promised me rose
402
00:35:47,229 --> 00:35:48,994
- and Real Housewives.
- Are you okay?
403
00:35:48,995 --> 00:35:50,136
Okay!
404
00:35:59,547 --> 00:36:00,806
Is that Dolly?
405
00:36:01,814 --> 00:36:03,107
You okay up there?
406
00:36:03,108 --> 00:36:04,413
Okay!
407
00:36:13,018 --> 00:36:14,654
Dolly!
408
00:36:21,831 --> 00:36:23,558
You okay, Jake?
409
00:36:28,737 --> 00:36:29,737
Jake?
410
00:36:32,675 --> 00:36:33,675
Jake?
411
00:36:38,114 --> 00:36:40,144
What are you supposed to say, Jake?
412
00:36:42,711 --> 00:36:44,352
Daddy asked you a question, Jakie.
413
00:36:47,053 --> 00:36:48,352
Okay.
414
00:36:48,353 --> 00:36:49,987
Did you turn the lights off?
415
00:36:49,988 --> 00:36:51,090
Nope.
416
00:36:51,091 --> 00:36:52,371
Who are you playing with?
417
00:36:54,291 --> 00:36:55,992
Oh. There he is.
418
00:36:55,993 --> 00:36:57,393
Dolly.
419
00:36:57,394 --> 00:36:58,793
Where'd I put it?
420
00:36:58,794 --> 00:37:00,194
Who are you playing with?
421
00:37:00,195 --> 00:37:01,533
Dolly.
422
00:37:25,761 --> 00:37:26,788
The hell are you?
423
00:37:33,734 --> 00:37:36,214
Have you been able to
stop thinking about what happened?
424
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
No.
425
00:37:41,675 --> 00:37:42,737
Have you?
426
00:37:44,072 --> 00:37:45,072
No.
427
00:38:24,376 --> 00:38:25,381
Patrick.
428
00:38:27,883 --> 00:38:28,883
Patrick.
429
00:38:29,954 --> 00:38:31,034
Need to ask you a question.
430
00:38:32,055 --> 00:38:33,252
Harvey says he spotted you
431
00:38:33,253 --> 00:38:34,756
playing by the old service steps.
432
00:38:34,757 --> 00:38:36,284
Yeah, because...
433
00:38:36,285 --> 00:38:38,964
I was just looking for softer wood
to carve than all this stupid oak.
434
00:38:44,300 --> 00:38:46,698
All right.
Let's you and me take a walk.
435
00:38:47,802 --> 00:38:48,802
Come on.
436
00:39:04,549 --> 00:39:05,869
You gotta be shitting me.
437
00:39:20,165 --> 00:39:21,364
Your Promethian
438
00:39:21,365 --> 00:39:23,062
Home Security System is activated.
439
00:39:38,349 --> 00:39:41,046
The alarm system will reset in 30 seconds.
440
00:41:21,476 --> 00:41:22,680
Jesus.
441
00:41:52,373 --> 00:41:53,373
Oh, my God.
442
00:41:56,310 --> 00:41:57,680
Screw you.
443
00:42:18,435 --> 00:42:19,755
Come on, you gotta be shitting me.
444
00:43:33,336 --> 00:43:34,336
Karina!
445
00:43:44,479 --> 00:43:46,079
Karina, wake up!
446
00:43:47,449 --> 00:43:48,712
Pat!
447
00:43:48,713 --> 00:43:50,313
Pat! What's going on?
448
00:43:50,314 --> 00:43:51,915
Did you see him?
449
00:43:51,916 --> 00:43:53,356
- Did you see him?
- See who?
450
00:43:53,485 --> 00:43:55,084
What?
451
00:43:55,085 --> 00:43:56,888
- Just go back inside, okay?
- No, but what...
452
00:43:56,889 --> 00:43:58,394
Just go back inside.
Lock the door.
453
00:43:58,395 --> 00:43:59,995
- Pat, what... No! Pat!
- Just stay here.
454
00:44:03,497 --> 00:44:04,965
Where are you?
455
00:44:06,104 --> 00:44:07,131
Are you in here?
456
00:44:08,600 --> 00:44:09,837
Where are you?
457
00:44:14,340 --> 00:44:15,340
Come on.
458
00:44:16,973 --> 00:44:18,615
Come on.
459
00:44:19,150 --> 00:44:20,177
It's me.
460
00:44:24,815 --> 00:44:25,746
- Are you okay?
- Yeah.
461
00:44:25,747 --> 00:44:27,917
And nobody's here.
462
00:44:27,918 --> 00:44:29,718
I swear I saw something...
463
00:44:30,225 --> 00:44:31,508
Alarm.
464
00:44:31,509 --> 00:44:32,793
One sec.
465
00:44:35,858 --> 00:44:36,957
No fingerprints
466
00:44:36,958 --> 00:44:38,762
or any of the doors or windows,
467
00:44:38,763 --> 00:44:40,562
and none of the molds in the backyard
468
00:44:40,563 --> 00:44:42,834
came up a match.
469
00:44:42,835 --> 00:44:47,035
Power company did confirm
13 separate interruptions,
470
00:44:47,036 --> 00:44:49,638
but insist the problem
is not on their end.
471
00:44:49,639 --> 00:44:50,711
Meaning what?
472
00:44:53,077 --> 00:44:56,450
You haven't had a new face
show up, have you?
473
00:44:56,451 --> 00:44:58,351
Different guy checkin' the gas meter,
474
00:44:58,352 --> 00:45:01,046
- or fixin' a cable?
- No.
475
00:45:01,047 --> 00:45:02,656
And nothing missing from the house?
476
00:45:09,230 --> 00:45:10,895
Uh, Jake has this...
477
00:45:11,827 --> 00:45:14,795
musical instrument, um...
478
00:45:14,796 --> 00:45:17,098
a recorder that he loves to play,
479
00:45:19,001 --> 00:45:22,037
which I might have thrown out by mistake.
480
00:45:24,171 --> 00:45:25,642
But even if I did, it would still be
481
00:45:25,643 --> 00:45:27,405
in one of the garbage cans,
which it's not.
482
00:45:32,249 --> 00:45:33,249
And I...
483
00:45:36,314 --> 00:45:39,020
I could have sworn
I heard it being played.
484
00:45:40,523 --> 00:45:41,891
You know, last night.
485
00:46:07,414 --> 00:46:08,978
Hey.
486
00:46:08,979 --> 00:46:10,786
Thought I said,
"Take some time off."
487
00:46:13,622 --> 00:46:15,054
I need to show you something.
488
00:46:22,561 --> 00:46:24,897
So, what?
489
00:46:24,898 --> 00:46:27,930
There's a thousand more
like it back at the house.
490
00:46:27,931 --> 00:46:29,232
That's the only owl I ever made.
491
00:46:32,101 --> 00:46:34,237
Do you remember where I lost it?
492
00:46:40,308 --> 00:46:41,783
Don't tell me you went back there?
493
00:46:44,580 --> 00:46:46,245
No.
494
00:46:46,246 --> 00:46:49,251
I found it in a trash bin
at home yesterday.
495
00:46:50,523 --> 00:46:52,091
How is that possible?
496
00:46:52,092 --> 00:46:53,189
It's not.
497
00:46:54,993 --> 00:46:56,962
Look what else I found in Mom's garage.
498
00:47:11,005 --> 00:47:12,207
What are you saying, Patty?
499
00:47:14,348 --> 00:47:15,782
You explain it. I...
500
00:47:17,509 --> 00:47:19,950
Mom always had a knack
for finding lost stuff.
501
00:47:20,617 --> 00:47:21,787
You know she did.
502
00:47:23,051 --> 00:47:24,415
Keep digging through that house
503
00:47:24,416 --> 00:47:26,858
and I guarantee you'll find
all kinds'a crazy shit.
504
00:47:31,991 --> 00:47:33,359
Maybe, in the meantime,
505
00:47:35,965 --> 00:47:37,927
I think you should
give that shrink a call.
506
00:47:37,928 --> 00:47:39,298
What was her name?
507
00:47:41,304 --> 00:47:42,304
Mary?
508
00:47:42,800 --> 00:47:45,074
Barbara.
509
00:47:45,075 --> 00:47:48,272
Yeah, something's been bubbling up
in you for a long time now,
510
00:47:48,273 --> 00:47:50,309
and she always seemed to help
back in the day.
511
00:48:13,102 --> 00:48:15,332
Yeah, let your
brother have a go, all right?
512
00:48:16,867 --> 00:48:17,906
Not too high.
513
00:48:19,508 --> 00:48:20,508
Are you serious?
514
00:48:24,612 --> 00:48:25,712
Gotta go.
515
00:48:25,713 --> 00:48:27,079
Push it back.
Push it back.
516
00:48:28,515 --> 00:48:29,515
Push it back.
517
00:48:34,083 --> 00:48:35,555
- Present.
- Jeez.
518
00:48:35,556 --> 00:48:37,353
- Jakie, you scared me.
- Present.
519
00:48:37,854 --> 00:48:39,171
It's from Dolly.
520
00:48:39,172 --> 00:48:40,490
What is this?
521
00:48:41,462 --> 00:48:42,462
It's a present.
522
00:48:43,594 --> 00:48:44,593
Okay?
523
00:48:45,265 --> 00:48:46,295
Okay.
524
00:49:02,811 --> 00:49:03,811
What the hell?
525
00:49:18,398 --> 00:49:19,891
Shit. Jakie.
526
00:49:19,892 --> 00:49:20,965
Jakie, come out of there!
527
00:49:21,629 --> 00:49:22,629
Jakie!
528
00:49:27,102 --> 00:49:27,899
Jakie.
529
00:49:30,905 --> 00:49:32,339
Get away from him!
530
00:49:33,173 --> 00:49:34,376
Get the hell away from my son!
531
00:49:34,377 --> 00:49:35,408
Jakie!
532
00:49:35,808 --> 00:49:37,178
Jakie!
533
00:49:39,613 --> 00:49:41,095
Jakie. Come here.
534
00:49:41,096 --> 00:49:42,579
Come here. Jakie.
535
00:49:43,617 --> 00:49:44,685
Jakie!
536
00:50:15,283 --> 00:50:19,767
What's happening
to you both is very normal.
537
00:50:19,768 --> 00:50:24,253
To have your home invaded
is a traumatic experience,
538
00:50:24,254 --> 00:50:27,592
one that brings up all kinds of issues.
539
00:50:27,593 --> 00:50:28,591
Such as?
540
00:50:29,190 --> 00:50:30,590
Such as,
541
00:50:30,591 --> 00:50:34,166
"How will I ever let my son
out of my sight again?"
542
00:50:34,830 --> 00:50:36,429
Or...
543
00:50:36,430 --> 00:50:39,633
"Did I fulfill my obligation as a husband"
544
00:50:40,576 --> 00:50:44,006
"and a father, and a man,"
545
00:50:44,007 --> 00:50:45,638
"to protect
my wife and child?"
546
00:50:47,142 --> 00:50:49,914
Karina, Pat's description.
547
00:50:49,915 --> 00:50:52,451
It's quite evocative
of a persistent phobia
548
00:50:52,452 --> 00:50:54,988
your husband struggled with as a child.
549
00:50:56,986 --> 00:50:58,119
Which, of course,
550
00:50:58,120 --> 00:51:01,423
is how Pat and I came to know each other.
551
00:51:05,666 --> 00:51:07,081
What phobia was that?
552
00:51:07,082 --> 00:51:08,498
Patrick.
553
00:51:09,732 --> 00:51:10,732
Patrick.
554
00:51:12,332 --> 00:51:13,500
Let's you and me take a walk.
555
00:51:14,604 --> 00:51:15,604
Come on.
556
00:51:19,012 --> 00:51:20,611
You know, long before we built this yard,
557
00:51:21,679 --> 00:51:23,373
this whole forest
558
00:51:23,374 --> 00:51:25,346
was basically one big copper mine.
559
00:51:27,713 --> 00:51:29,633
Kicked out half the product
for the entire state,
560
00:51:30,923 --> 00:51:32,683
before they finally dug the sucker dry.
561
00:51:35,722 --> 00:51:37,659
This was how you got down
to the main entry shaft...
562
00:51:39,226 --> 00:51:41,262
back when it was owned
by the mining company.
563
00:51:42,393 --> 00:51:43,593
Who owns it now?
564
00:51:44,764 --> 00:51:45,764
Us?
565
00:51:53,373 --> 00:51:55,308
Now it belongs to Bagman.
566
00:51:58,883 --> 00:52:00,676
- Who's Bagman?
- Shh!
567
00:52:04,548 --> 00:52:06,547
You never know who might be listenin'.
568
00:52:06,548 --> 00:52:08,551
I told your brother this story
last summer,
569
00:52:08,552 --> 00:52:10,992
just like your granddad did me
when I was your age
570
00:52:10,993 --> 00:52:13,090
and his granddad's granddad before that.
571
00:52:13,091 --> 00:52:15,393
And all of them swore it was true.
572
00:52:17,229 --> 00:52:18,561
Just like I'm swearing to you now.
573
00:52:20,503 --> 00:52:21,564
They say...
574
00:52:22,597 --> 00:52:24,501
he wanders the world each night,
575
00:52:25,267 --> 00:52:26,366
searching for children
576
00:52:26,367 --> 00:52:28,571
to stuff in that awful bag a' his.
577
00:52:29,737 --> 00:52:31,675
- Not just any children...
- Yeah, yeah, yeah.
578
00:52:31,676 --> 00:52:33,512
Let me guess.
579
00:52:33,513 --> 00:52:35,615
He wants the naughty children
that don't listen to their parents or...
580
00:52:35,616 --> 00:52:37,513
Wrong, Patty.
581
00:52:38,786 --> 00:52:40,252
It's the good kids he wants.
582
00:52:41,285 --> 00:52:43,585
The shiny ones and the dreamers.
583
00:52:45,092 --> 00:52:47,522
Once they catch his eye,
or grab his fancy,
584
00:52:48,456 --> 00:52:50,743
he won't rest until he has them
585
00:52:50,744 --> 00:52:53,030
slung over his bony shoulder.
586
00:52:53,031 --> 00:52:55,431
Screamin' for help
that's never gonna come.
587
00:53:00,304 --> 00:53:01,621
No, you're just trying to scare me...
588
00:53:01,622 --> 00:53:02,939
Damn right, I'm trying to scare you, boy.
589
00:53:02,940 --> 00:53:04,172
And scared you better be!
590
00:53:04,173 --> 00:53:05,437
Wander too close, he'll drag you in
591
00:53:05,438 --> 00:53:07,207
and make pencils out of your fingers,
592
00:53:07,208 --> 00:53:08,641
and gobble the rest of you down!
593
00:53:11,343 --> 00:53:12,612
Are you with me, boy?
594
00:53:16,456 --> 00:53:17,456
Good.
595
00:53:18,052 --> 00:53:19,124
Bagman?
596
00:53:45,308 --> 00:53:46,644
You drew these?
597
00:53:49,717 --> 00:53:50,717
Yep.
598
00:54:02,661 --> 00:54:04,701
That's what I meant
by a persistent phobia.
599
00:54:05,834 --> 00:54:07,565
Pat's was so intense,
600
00:54:08,598 --> 00:54:10,134
I felt it was crucial to give him
601
00:54:10,135 --> 00:54:12,534
as much context as possible
602
00:54:12,535 --> 00:54:14,901
for the familial lore that provoked it.
603
00:54:21,183 --> 00:54:25,219
As you can see,
the so-called Bag or Sackman,
604
00:54:25,220 --> 00:54:29,256
is a figure common
to almost every culture.
605
00:54:30,418 --> 00:54:33,158
Curiously, his methodology,
606
00:54:33,159 --> 00:54:35,690
even the phenomena
that accompany his presence,
607
00:54:36,424 --> 00:54:39,024
are remarkably consistent.
608
00:54:39,025 --> 00:54:41,625
He has the power to paralyze
609
00:54:41,626 --> 00:54:44,398
and incapacitate parents and adults
610
00:54:44,399 --> 00:54:47,171
leaving their young ones vulnerable.
611
00:54:47,172 --> 00:54:50,369
And he feeds off
the child's fear and anxiety.
612
00:54:50,370 --> 00:54:54,674
It sustains him, nourishes him.
613
00:54:54,675 --> 00:54:58,876
He can lure children to his lair
with toys or candy...
614
00:54:58,877 --> 00:55:02,351
And when the child
is at their most terrified,
615
00:55:02,352 --> 00:55:05,718
he steals them away in his sack or bag.
616
00:55:06,785 --> 00:55:08,185
Are you trying to make us feel stupid?
617
00:55:08,186 --> 00:55:09,687
On the contrary.
618
00:55:09,688 --> 00:55:13,108
I never told Karina
about the Bagman, Barbara,
619
00:55:13,109 --> 00:55:16,529
and it wasn't a dream
that broke into our house.
620
00:55:16,530 --> 00:55:20,102
No, but I'd suggest,
as a coping mechanism,
621
00:55:20,103 --> 00:55:22,672
you're projecting the supernatural
622
00:55:22,673 --> 00:55:24,367
onto something...
623
00:55:24,368 --> 00:55:27,655
all too painfully real.
624
00:55:27,656 --> 00:55:30,944
And until you deal with the real stuff
625
00:55:30,945 --> 00:55:32,315
bubbling up for you,
626
00:55:33,178 --> 00:55:34,611
the anger,
627
00:55:34,612 --> 00:55:38,515
the feelings of vulnerability,
and violation,
628
00:55:38,516 --> 00:55:40,953
your panic attacks and nightmares
629
00:55:40,954 --> 00:55:42,588
will only get worse.
630
00:55:43,255 --> 00:55:44,458
Okay, so,
631
00:55:45,390 --> 00:55:46,757
what do you suggest we do?
632
00:55:51,294 --> 00:55:52,426
I see her.
633
00:55:52,427 --> 00:55:55,370
I'm the zombie.
634
00:55:56,634 --> 00:55:58,100
- Whoa! Hey, guys.
- Okay.
635
00:55:58,101 --> 00:55:59,568
So, he goes down 7:30
at the latest.
636
00:55:59,569 --> 00:56:01,367
- We read two stories...
- Two stories, yeah.
637
00:56:01,368 --> 00:56:02,909
And then we sing Frere Jacques
when he goes in the Pack 'n Play.
638
00:56:02,910 --> 00:56:04,610
Guys, check your phone.
639
00:56:04,611 --> 00:56:06,907
I just texted you the confirmation number
for a room at the Hyatt.
640
00:56:06,908 --> 00:56:08,276
Two blocks from here,
three from the restaurant.
641
00:56:08,277 --> 00:56:09,877
Already paid for.
642
00:56:09,878 --> 00:56:11,649
Dinner's one thing,
but there's no chance in hell
643
00:56:11,650 --> 00:56:13,548
we're sleeping in a different place
than Jakie right now.
644
00:56:13,549 --> 00:56:15,282
Who said anything about sleeping?
645
00:56:15,283 --> 00:56:17,555
Who said sleeping?
646
00:56:18,820 --> 00:56:20,056
Will you just get her out of here, Pat?
647
00:56:20,057 --> 00:56:21,655
Who said...
648
00:56:21,656 --> 00:56:23,962
Jakie, listen to Auntie Anna, okay?
649
00:56:23,963 --> 00:56:25,130
Call any time!
650
00:56:25,131 --> 00:56:27,206
We can be back, five minutes tops, okay?
651
00:56:27,207 --> 00:56:29,283
Gonna play zombie.
652
00:56:35,208 --> 00:56:36,804
I'm not sure I'm up for this.
653
00:56:39,209 --> 00:56:40,379
Yeah, me neither.
654
00:56:43,044 --> 00:56:47,551
Worst case, we get dinner to go
and eat on Anna's couch.
655
00:56:49,085 --> 00:56:50,650
Yep.
656
00:56:50,651 --> 00:56:52,857
Let's at least try to make it
as far as dessert,
657
00:56:52,858 --> 00:56:53,897
so she can put Jakie down.
658
00:57:00,999 --> 00:57:01,999
So, what's the verdict?
659
00:57:05,905 --> 00:57:06,904
Is your husband nuts?
660
00:57:10,600 --> 00:57:11,837
Completely fricking crackers.
661
00:57:18,077 --> 00:57:21,352
So, what actually happened
with you and Liam at the mine?
662
00:57:23,554 --> 00:57:27,016
Well, I thought I felt someone
cut off a lock of my hair.
663
00:57:29,022 --> 00:57:30,022
I, uh...
664
00:57:31,422 --> 00:57:32,620
I lost my shit
665
00:57:32,621 --> 00:57:35,325
and then we ran home screaming.
666
00:57:35,326 --> 00:57:37,495
A lock of your hair?
667
00:57:37,496 --> 00:57:39,763
Yeah. Bagman supposedly
always snips
668
00:57:39,764 --> 00:57:42,030
one off the kids that catch his fancy.
669
00:57:42,939 --> 00:57:44,098
That's how it starts.
670
00:57:45,238 --> 00:57:46,238
What the hell for?
671
00:57:47,640 --> 00:57:49,839
So he always knows where to find you.
672
00:57:49,840 --> 00:57:52,040
No matter where you try to run or hide.
673
00:57:56,284 --> 00:57:59,046
Your father was something else.
674
00:57:59,047 --> 00:58:02,221
I think in his own way
he was just trying to protect me.
675
00:58:02,222 --> 00:58:03,886
A cautionary tale to keep me safe.
676
00:58:08,791 --> 00:58:10,510
All I remember was Mom was furious
677
00:58:10,511 --> 00:58:12,230
'cause every night I was convinced
678
00:58:12,231 --> 00:58:13,500
he was tapping on my window.
679
00:58:14,464 --> 00:58:16,530
And then one night,
680
00:58:16,531 --> 00:58:18,900
the old man came in and he said,
681
00:58:21,304 --> 00:58:24,741
"Your mum wants me to tell you
there's no such thing as Bagman."
682
00:58:27,346 --> 00:58:28,910
But I'm afraid I can't do that.
683
00:58:33,117 --> 00:58:34,145
What I can do...
684
00:58:35,786 --> 00:58:38,688
is tell you a secret
he don't want you to know.
685
00:58:40,926 --> 00:58:42,821
Truth is,
686
00:58:42,822 --> 00:58:46,459
no matter how big, or fast,
or sneaky he is,
687
00:58:46,460 --> 00:58:47,928
he has weaknesses as well.
688
00:58:49,535 --> 00:58:52,437
Escape his grasp long enough,
he'll rot away.
689
00:58:54,001 --> 00:58:57,167
And he cannot lay a single,
skinny finger on you.
690
00:58:58,372 --> 00:58:59,477
Not as long...
691
00:59:01,343 --> 00:59:02,343
as you have this.
692
00:59:07,648 --> 00:59:09,211
You see, every kid's got something
693
00:59:09,212 --> 00:59:11,950
that means more to them
than anything else in the world.
694
00:59:13,784 --> 00:59:15,019
Something they love so much,
695
00:59:17,022 --> 00:59:19,529
it literally becomes
a piece of who they are.
696
00:59:20,493 --> 00:59:21,828
And believe you me,
697
00:59:22,627 --> 00:59:23,962
a child's love...
698
00:59:25,530 --> 00:59:27,499
can be a magical thing.
699
00:59:27,500 --> 00:59:29,736
It can turn even the humblest object...
700
00:59:31,502 --> 00:59:32,673
into a totem...
701
00:59:33,438 --> 00:59:34,873
of great power.
702
00:59:38,976 --> 00:59:41,280
Now you keep this close to your heart,
703
00:59:41,281 --> 00:59:43,210
and he cannot touch you.
704
00:59:48,188 --> 00:59:49,617
But lose it,
705
00:59:49,618 --> 00:59:51,988
or even worse, throw it away...
706
01:00:02,764 --> 01:00:03,768
So, you keep ahold of it.
707
01:00:05,204 --> 01:00:06,204
No matter what.
708
01:00:11,872 --> 01:00:14,141
And now you're concerned...
709
01:00:15,216 --> 01:00:16,296
that Fute has gone missing.
710
01:00:18,180 --> 01:00:20,553
If the one thing that can
supposedly protect Jake...
711
01:00:22,056 --> 01:00:23,056
from you-know-who...
712
01:00:24,589 --> 01:00:25,989
is the thing that he loves the most?
713
01:00:27,519 --> 01:00:28,858
Honestly?
714
01:00:33,095 --> 01:00:35,628
Well, what I wanna
do right now is go back home
715
01:00:35,629 --> 01:00:37,030
and dig through the trash again.
716
01:00:39,065 --> 01:00:40,834
But if we go down that thought track,
717
01:00:40,835 --> 01:00:42,835
I'm not sure we'll make it
to the other side, so...
718
01:00:48,975 --> 01:00:50,780
Did Barbara help when you were eight?
719
01:00:52,111 --> 01:00:53,881
Wouldn't have made it to nine without her.
720
01:00:55,485 --> 01:00:56,818
So, we have to trust her now.
721
01:01:15,803 --> 01:01:18,406
No, I do not miss you at all.
722
01:01:18,407 --> 01:01:20,275
- What?
- Mmm-mmm.
723
01:01:20,276 --> 01:01:22,705
I have a real hot date tonight.
724
01:01:22,706 --> 01:01:24,841
- Oh, yeah?
- Three feet tall,
725
01:01:24,842 --> 01:01:27,510
talks gibberish and craps his own pants.
726
01:01:27,511 --> 01:01:29,744
It is so, so sexy.
727
01:01:29,745 --> 01:01:31,114
Stop it.
728
01:01:32,287 --> 01:01:34,088
Okay, babe, um...
729
01:01:34,089 --> 01:01:35,351
We'll see you tomorrow.
730
01:01:35,352 --> 01:01:36,905
Yeah.
731
01:01:36,906 --> 01:01:38,459
Yeah.
732
01:01:38,460 --> 01:01:41,959
And why don't you make me something sweet?
733
01:01:41,960 --> 01:01:45,459
Something sweet?
What do you mean?
734
01:01:46,761 --> 01:01:47,928
I don't know what you mean.
735
01:01:47,929 --> 01:01:50,264
You know exactly what I'm talking about.
736
01:01:52,504 --> 01:01:54,908
Okay. Okay, babe.
737
01:01:54,909 --> 01:01:56,006
Yeah. Bye.
738
01:03:16,681 --> 01:03:17,745
Hey.
739
01:03:17,746 --> 01:03:19,279
- Angelo.
- Yeah?
740
01:03:19,280 --> 01:03:22,489
Is there something weird
happening on this floor?
741
01:03:22,490 --> 01:03:24,620
Uh, what do you mean, "weird"?
742
01:03:24,621 --> 01:03:25,955
I don't know.
743
01:03:25,956 --> 01:03:28,188
I'm hearing a voice on a baby monitor.
744
01:03:28,189 --> 01:03:30,627
Everything's clear on my security cams.
745
01:03:30,628 --> 01:03:31,692
You want me to come up?
746
01:03:31,693 --> 01:03:33,064
No, no. Um...
747
01:03:33,797 --> 01:03:35,565
I'm sure it's nothing.
748
01:03:35,566 --> 01:03:37,334
Okay. Take it easy.
749
01:03:37,335 --> 01:03:38,366
Yeah.
750
01:03:49,585 --> 01:03:51,785
Angelo, has there been a power surge?
751
01:03:53,783 --> 01:03:55,415
Angelo, are you there?
752
01:04:00,460 --> 01:04:01,460
Come on.
753
01:04:03,624 --> 01:04:04,731
Shit.
754
01:04:44,834 --> 01:04:46,964
I don't know what you want from me.
755
01:04:46,965 --> 01:04:49,202
But the cops are on their way!
756
01:04:54,445 --> 01:04:55,944
Did I mention I have a gun?
757
01:05:01,146 --> 01:05:03,314
Don't play with me, motherfucker!
758
01:05:21,071 --> 01:05:22,071
Sarah!
759
01:05:22,933 --> 01:05:24,906
Sarah, call the police!
760
01:06:52,622 --> 01:06:53,622
Stay back.
761
01:06:54,754 --> 01:06:55,754
Karina.
762
01:06:56,956 --> 01:06:58,986
Anna? Anna, are you okay?
763
01:06:58,987 --> 01:07:00,391
Are you okay?
764
01:07:01,893 --> 01:07:03,110
What happened?
765
01:07:03,111 --> 01:07:04,329
Where's Jakie?
766
01:07:05,999 --> 01:07:07,766
We got him. He's okay.
767
01:07:07,767 --> 01:07:09,598
Hey, buddy. Hey. Hey.
768
01:07:10,605 --> 01:07:11,605
There you go.
769
01:07:12,937 --> 01:07:14,468
It's okay. Thank you.
770
01:07:14,469 --> 01:07:17,224
We've got nothing on the CCTV camera.
771
01:07:17,225 --> 01:07:19,981
It was knocked out
when the power went down.
772
01:07:21,012 --> 01:07:22,577
Thank God for the doorman.
773
01:07:24,315 --> 01:07:26,916
Once the camera on Anna's floor went dark,
774
01:07:26,917 --> 01:07:28,418
he headed straight up.
775
01:07:29,791 --> 01:07:31,922
He must have scared the guy off.
776
01:07:31,923 --> 01:07:33,488
- Did Angelo get a look at him?
- No.
777
01:07:34,824 --> 01:07:36,288
But, Pat,
778
01:07:36,289 --> 01:07:38,243
apparently there are similarities
779
01:07:38,244 --> 01:07:40,198
to a case from four years ago.
780
01:07:42,300 --> 01:07:45,185
A girl named Emily Greenberg went missing.
781
01:07:45,186 --> 01:07:48,071
Her dad suffered
similar symptoms to Anna's,
782
01:07:48,072 --> 01:07:52,359
temporary paralysis and loss of speech.
783
01:07:52,360 --> 01:07:56,647
And these strange abrasions on his face.
784
01:07:56,648 --> 01:07:57,984
He said he couldn't move.
785
01:07:58,816 --> 01:07:59,983
He had to lie there
786
01:07:59,984 --> 01:08:02,102
and watch this lunatic stuff his daughter
787
01:08:02,103 --> 01:08:04,220
into a duffel bag and run off with her.
788
01:08:11,359 --> 01:08:13,295
Look, we're gonna get you somewhere safe.
789
01:08:14,128 --> 01:08:15,260
I'll post officers outside
790
01:08:15,261 --> 01:08:16,969
who'll keep watch around the clock.
791
01:08:19,033 --> 01:08:20,397
Don't worry, Pat.
792
01:08:20,398 --> 01:08:22,204
We're gonna catch this sick bastard.
793
01:08:29,910 --> 01:08:31,061
Thanks.
794
01:08:31,062 --> 01:08:32,214
No problem.
795
01:08:33,246 --> 01:08:34,746
This way. Right here.
796
01:08:34,747 --> 01:08:36,519
Come on.
797
01:08:36,520 --> 01:08:37,520
Watch your step, okay?
798
01:08:52,600 --> 01:08:55,201
They're trying to figure out
what paralyzed Anna,
799
01:08:55,202 --> 01:08:56,880
and the doctors
don't have a frickin' clue.
800
01:08:58,105 --> 01:08:59,668
Who cares, as long as Anna's okay.
801
01:09:00,676 --> 01:09:02,536
She's far from okay.
802
01:09:02,537 --> 01:09:04,474
All right, she refused to stay
in the hospital.
803
01:09:04,475 --> 01:09:07,309
She wouldn't even let us
turn the lights off upstairs.
804
01:09:07,310 --> 01:09:08,844
Karina had to give her a sedative
805
01:09:08,845 --> 01:09:10,379
and get in bed with her, you know?
806
01:09:10,380 --> 01:09:12,681
Well, she can stay here
as long as she needs to.
807
01:09:15,952 --> 01:09:17,086
Thank you.
808
01:09:17,087 --> 01:09:18,221
Please.
809
01:09:18,222 --> 01:09:20,523
We'd be insulted
if you went anywhere else.
810
01:09:22,926 --> 01:09:24,296
Come here.
811
01:09:34,236 --> 01:09:35,372
I'm sorry.
812
01:09:37,038 --> 01:09:38,276
For what?
813
01:09:40,109 --> 01:09:41,147
Protecting my son?
814
01:09:47,489 --> 01:09:48,817
Get some sleep.
815
01:09:48,818 --> 01:09:50,221
I'm not going anywhere.
816
01:10:12,975 --> 01:10:14,112
'Bout time.
817
01:10:18,280 --> 01:10:19,600
What are you doing awake?
818
01:10:53,310 --> 01:10:54,315
We'll get through this.
819
01:10:55,882 --> 01:10:56,882
I promise.
820
01:11:14,465 --> 01:11:16,401
I can't believe this is happening.
821
01:11:17,534 --> 01:11:19,701
What do we do if he really does exist...
822
01:11:21,937 --> 01:11:24,640
and we have lost the one thing
in the whole world...
823
01:11:26,244 --> 01:11:28,182
that could keep our son safe?
824
01:11:32,346 --> 01:11:33,648
I'll make him a new one.
825
01:11:36,219 --> 01:11:37,652
No, that won't be the same.
826
01:11:40,388 --> 01:11:42,888
Hey, get some sleep, honey.
827
01:11:43,894 --> 01:11:44,894
All right?
828
01:12:24,601 --> 01:12:25,832
Jake!
829
01:12:25,833 --> 01:12:27,164
- Pat?
- Jake!
830
01:12:35,574 --> 01:12:38,580
Daddy. Daddy, help me.
Help me.
831
01:12:38,581 --> 01:12:39,645
Jake.
832
01:12:40,045 --> 01:12:41,044
Jake!
833
01:12:42,148 --> 01:12:43,045
He's got the boy!
834
01:12:48,955 --> 01:12:50,589
Pat? Pat?
835
01:12:56,931 --> 01:12:57,931
Help!
836
01:12:59,964 --> 01:13:00,964
Help!
837
01:13:01,903 --> 01:13:03,271
Somebody stop him!
838
01:13:34,428 --> 01:13:36,195
Stop right there!
839
01:13:36,196 --> 01:13:37,963
Daddy, help me.
840
01:14:07,833 --> 01:14:09,830
Daddy! Help me!
841
01:14:09,831 --> 01:14:10,862
Jake!
842
01:14:34,152 --> 01:14:35,358
Jake!
843
01:14:38,290 --> 01:14:39,494
Daddy!
844
01:14:41,665 --> 01:14:42,826
Help.
845
01:14:44,394 --> 01:14:46,599
Daddy! Help me!
846
01:14:48,464 --> 01:14:51,340
Daddy, help me.
847
01:15:02,510 --> 01:15:03,846
Jake?
848
01:15:05,082 --> 01:15:06,082
Jake?
849
01:15:48,159 --> 01:15:50,561
Jake? Are you in here?
850
01:15:51,258 --> 01:15:52,397
Jake?
851
01:15:56,834 --> 01:15:57,834
Jake?
852
01:17:03,493 --> 01:17:04,798
God, please. God.
853
01:17:04,799 --> 01:17:05,961
No, no, no.
854
01:17:36,061 --> 01:17:37,061
What the heck?
855
01:17:58,382 --> 01:18:00,045
Daddy.
856
01:18:01,347 --> 01:18:06,524
Daddy.
857
01:18:10,489 --> 01:18:12,892
Daddy, help me!
858
01:18:25,238 --> 01:18:26,702
Mommy!
859
01:18:26,703 --> 01:18:27,972
Jakie?
860
01:18:29,739 --> 01:18:31,623
Oh, my God, Jake.
861
01:18:31,624 --> 01:18:33,508
Oh, my gosh. Jake!
862
01:18:33,509 --> 01:18:34,579
Karina!
863
01:18:39,585 --> 01:18:41,650
Karina, what's happening?
864
01:18:41,651 --> 01:18:43,185
It's not Jake that he came for.
865
01:18:46,054 --> 01:18:48,728
Show yourself, you sick bastard!
866
01:18:51,495 --> 01:18:52,996
Show yourself!
867
01:19:59,026 --> 01:20:01,577
First, he steals a lock of your hair,
868
01:20:01,578 --> 01:20:04,129
so he always knows where to find you.
869
01:20:05,803 --> 01:20:08,969
And then he taunts you
and feeds off your fear.
870
01:20:10,804 --> 01:20:12,440
It's the good kids he wants.
871
01:20:12,441 --> 01:20:15,270
The shiny ones and the dreamers.
872
01:20:15,271 --> 01:20:17,941
And once they catch his eye,
or grab his fancy,
873
01:20:17,942 --> 01:20:19,960
he won't rest until he has them
874
01:20:19,961 --> 01:20:21,978
slung over his bony shoulder,
875
01:20:21,979 --> 01:20:24,984
screamin' for help
that's never gonna come.
876
01:20:27,590 --> 01:20:29,988
Why come for me now, huh?
877
01:20:30,853 --> 01:20:32,386
After all this time?
878
01:20:40,933 --> 01:20:42,935
Now you keep this close to your heart,
879
01:20:43,734 --> 01:20:45,333
and he cannot touch you.
880
01:20:47,670 --> 01:20:48,901
But lose it,
881
01:20:48,902 --> 01:20:51,745
or even worse, throw it away...
882
01:21:15,096 --> 01:21:18,295
The cold hard truth of it, Patty,
883
01:21:18,296 --> 01:21:20,234
is that there are monsters in this world.
884
01:21:21,735 --> 01:21:22,939
There is evil.
885
01:21:24,171 --> 01:21:26,206
And bad things do happen to good people.
886
01:21:29,007 --> 01:21:30,210
Even little children.
887
01:22:05,709 --> 01:22:08,015
The only thing that
gives me comfort at night...
888
01:22:10,448 --> 01:22:13,281
is a belief that there's
something good out there,
889
01:22:13,282 --> 01:22:15,417
much more powerful than all the bad stuff.
890
01:22:17,321 --> 01:22:19,256
Something that loves and watches over us.
891
01:22:20,527 --> 01:22:21,527
No matter what.
892
01:22:42,011 --> 01:22:43,477
And you really believe that?
893
01:22:47,321 --> 01:22:48,448
I'm lookin' at the proof.
894
01:24:09,062 --> 01:24:11,263
Come on! It's me you want!
895
01:24:12,202 --> 01:24:13,202
Come on.
896
01:24:47,602 --> 01:24:48,999
Yeah, this way.
897
01:24:49,000 --> 01:24:50,398
Down here! On me! Keep going.
898
01:24:51,765 --> 01:24:53,482
I don't know who's on foot.
899
01:24:53,483 --> 01:24:55,200
Down by the yard, keep a guard here.
900
01:24:55,201 --> 01:24:56,902
What is it? What is it?
901
01:24:56,903 --> 01:24:58,604
This is as far as she goes.
902
01:25:00,342 --> 01:25:02,245
Pat must have taken a different route.
903
01:25:06,179 --> 01:25:07,414
Yo, boss, we got something.
904
01:25:09,016 --> 01:25:10,332
It's got blood on it.
905
01:25:10,333 --> 01:25:11,649
Let's fan out!
906
01:25:12,458 --> 01:25:13,524
What is that?
907
01:25:13,525 --> 01:25:14,645
That's Jake's flute.
908
01:25:21,862 --> 01:25:23,100
Pat. Pat!
909
01:25:23,101 --> 01:25:24,265
Pat!
910
01:25:26,172 --> 01:25:27,172
Pat!
911
01:25:27,833 --> 01:25:29,138
Pat!
912
01:25:29,802 --> 01:25:31,741
Pat!
913
01:25:31,742 --> 01:25:32,873
You need to step away from...
914
01:25:32,874 --> 01:25:34,275
Pat! Can you hear me?
915
01:25:35,381 --> 01:25:36,508
Pat!
916
01:25:38,778 --> 01:25:39,778
Pat!
917
01:25:40,812 --> 01:25:42,150
Pat!
918
01:25:42,913 --> 01:25:44,119
Pat!
919
01:26:05,437 --> 01:26:07,776
Mom said we could stay
as long as we need to.
920
01:26:07,777 --> 01:26:09,443
I just can't be in this house anymore.
921
01:26:09,444 --> 01:26:10,474
Not without Pat.
922
01:26:11,175 --> 01:26:13,507
There's still hope, 'Rina.
923
01:26:13,508 --> 01:26:15,478
I mean, they haven't
even found anything yet.
924
01:26:16,552 --> 01:26:17,552
They're not going to.
925
01:26:20,019 --> 01:26:21,385
And it's not over yet, either.
926
01:26:23,526 --> 01:26:24,526
What do you mean?
927
01:26:26,656 --> 01:26:28,689
He's gonna come back for Jake.
I can just feel it.
928
01:26:32,193 --> 01:26:33,495
What are you gonna do?
929
01:26:37,737 --> 01:26:38,737
Whatever it takes.
930
01:26:42,939 --> 01:26:44,110
Okay. Come here.
931
01:26:53,382 --> 01:26:56,948
Just call me
when you get there. Okay?
932
01:26:56,949 --> 01:26:58,519
Yep. Yep.
933
01:26:59,425 --> 01:27:00,455
Yep.
934
01:27:03,429 --> 01:27:04,525
Yeah.
935
01:27:36,588 --> 01:27:38,557
Hey, so I got some good news for you, pal.
936
01:27:40,126 --> 01:27:41,164
Look what Daddy found.
937
01:27:41,827 --> 01:27:42,827
Fute.
938
01:27:47,730 --> 01:27:50,601
You know, he gave everything
to get that back for you.
939
01:27:55,679 --> 01:27:57,575
And, um... And Daddy...
940
01:27:58,110 --> 01:27:59,408
He also told me a secret
941
01:27:59,409 --> 01:28:01,009
that he really, really wants you to know.
942
01:28:04,284 --> 01:28:06,121
Okay, so how much do you love Fute, Jakie?
943
01:28:07,519 --> 01:28:10,092
Yeah. So a child's love
is a magical thing.
944
01:28:13,191 --> 01:28:14,311
Keep it close to your heart.
945
01:28:17,031 --> 01:28:18,231
And it will always protect you.
946
01:28:19,964 --> 01:28:21,432
- Okay?
- Okay.
947
01:28:21,997 --> 01:28:22,997
Okay.
948
01:28:24,065 --> 01:28:25,370
Always.
949
01:28:25,902 --> 01:28:27,108
Always.62315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.