All language subtitles for Bagman.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,705 --> 00:01:03,797 Beautiful. 2 00:01:03,798 --> 00:01:06,604 Focus more on the arm whip than wrist snap, okay? 3 00:01:08,009 --> 00:01:09,540 It'll give you more velocity. 4 00:01:12,675 --> 00:01:14,235 I had a long talk with Mom this morning. 5 00:01:15,480 --> 00:01:17,548 She said your bad dreams are getting worse. 6 00:01:19,248 --> 00:01:21,153 She also said 7 00:01:21,154 --> 00:01:22,817 there was something you needed to tell me. 8 00:01:24,454 --> 00:01:26,453 Remember... Remember that day 9 00:01:26,454 --> 00:01:29,325 you let me ride my bike to practice? 10 00:01:29,326 --> 00:01:31,289 You rode through the storm drain, didn't you? 11 00:01:31,290 --> 00:01:32,694 By the old mine. 12 00:01:33,428 --> 00:01:34,597 Why? Did something happen? 13 00:01:35,562 --> 00:01:37,399 No. Nothing happened, Dad. 14 00:01:37,400 --> 00:01:39,701 I just freaked myself out a bit. That's all. 15 00:01:42,575 --> 00:01:44,775 Is that why you started carrying around Bunny Bear again? 16 00:01:50,113 --> 00:01:51,641 Before you say no, 17 00:01:51,642 --> 00:01:53,348 Mom thinks one way of tackling this 18 00:01:53,349 --> 00:01:55,415 is for you to let go of some of the things 19 00:01:55,416 --> 00:01:57,487 you needed when you were little. 20 00:01:59,086 --> 00:02:00,585 I agree. 21 00:02:00,586 --> 00:02:03,893 But we also agree that when that happens, 22 00:02:03,894 --> 00:02:05,263 it's entirely up to you. 23 00:02:07,561 --> 00:02:08,773 Let me toss the gear in the shed, 24 00:02:08,774 --> 00:02:09,986 and then we can go grab some pizza. 25 00:02:53,136 --> 00:02:54,342 Dad? 26 00:03:01,879 --> 00:03:02,879 Dad? 27 00:03:04,282 --> 00:03:05,485 Dad, are you in there? 28 00:03:08,656 --> 00:03:09,719 Dad? 29 00:03:32,177 --> 00:03:33,743 Dad? 30 00:03:33,744 --> 00:03:35,309 Dad, what's happening? 31 00:03:35,310 --> 00:03:36,844 Dad! 32 00:03:37,844 --> 00:03:39,312 Run! 33 00:03:39,313 --> 00:03:40,815 No! 34 00:06:20,400 --> 00:06:23,405 Five more minutes. Okay, dude? 35 00:06:23,406 --> 00:06:25,468 I thought we said no more Bunny Hop. 36 00:06:26,802 --> 00:06:28,537 It's better than Little Baby Bum. 37 00:06:31,144 --> 00:06:32,145 Hey. 38 00:06:32,146 --> 00:06:34,079 Hey, babe. You look awful. 39 00:06:34,080 --> 00:06:36,013 You look like a waffle. 40 00:06:39,817 --> 00:06:42,183 Yeah, well, I didn't sleep for shit. 41 00:06:42,184 --> 00:06:44,485 I thought you said you were gonna stop working so late. 42 00:06:44,486 --> 00:06:46,522 It wasn't that. 43 00:06:46,523 --> 00:06:48,125 There were deer or something 44 00:06:48,126 --> 00:06:49,729 - in the backyard again. - Hmm. 45 00:06:50,527 --> 00:06:51,533 What time is it? 46 00:06:53,033 --> 00:06:54,535 10:17. 47 00:06:55,331 --> 00:06:56,496 Why? 48 00:06:56,497 --> 00:06:57,969 Oh, I don't know. 49 00:06:57,970 --> 00:06:59,166 My sister? 50 00:07:00,174 --> 00:07:01,440 Liam and the girls? 51 00:07:01,441 --> 00:07:02,708 11:00 a.m. brunch? 52 00:07:03,674 --> 00:07:05,673 Family brunch. 53 00:07:05,674 --> 00:07:08,010 Okay. I am going to shower. 54 00:07:09,384 --> 00:07:10,947 Come on. 55 00:07:14,602 --> 00:07:16,684 You're a zombie. You're a zombie. 56 00:07:16,685 --> 00:07:18,334 I'm gonna... Come. I'll get you! 57 00:07:18,335 --> 00:07:19,995 You're gonna give him nightmares. 58 00:07:19,996 --> 00:07:21,656 You're a zombie! Please, he loves it. 59 00:07:21,657 --> 00:07:22,655 Don't you, ti cheri? 60 00:07:22,656 --> 00:07:25,062 Yes, let Auntie eat you! 61 00:07:26,760 --> 00:07:29,060 Was there a blackout last night? 62 00:07:29,061 --> 00:07:31,361 Uh, no, not that I know of. Why? 63 00:07:31,362 --> 00:07:34,100 Clocks are all out of whack, and the fridge is defrosted. 64 00:07:39,575 --> 00:07:41,309 Yeah, the place looks amazing, Karina. 65 00:07:41,310 --> 00:07:42,409 Thank you, Arlene. 66 00:07:42,410 --> 00:07:44,345 Yeah, it's getting there. 67 00:07:44,346 --> 00:07:45,345 Yeah, it's great. 68 00:07:47,648 --> 00:07:48,916 It's so not getting there. 69 00:07:50,847 --> 00:07:52,656 It was probably just a possum. 70 00:07:54,219 --> 00:07:56,286 I caught one under my grill the other night. 71 00:07:57,294 --> 00:07:58,821 Almost shat myself. 72 00:07:58,822 --> 00:08:00,224 It sounded like a person to me. 73 00:08:01,597 --> 00:08:02,881 Then it was kids drinking forties 74 00:08:02,882 --> 00:08:04,165 in the woods like we used to do. 75 00:08:04,961 --> 00:08:07,065 It sounded like one person. 76 00:08:08,768 --> 00:08:09,928 Got a gun in the house? 77 00:08:10,470 --> 00:08:12,507 Are you nuts? 78 00:08:12,508 --> 00:08:14,438 All Dad ever needed was his Henry Aaron. 79 00:08:16,112 --> 00:08:17,614 Different era, my friend. 80 00:08:22,350 --> 00:08:23,350 Hey, check this out. 81 00:08:28,052 --> 00:08:30,758 Finally got the mechanics working perfect. 82 00:08:37,998 --> 00:08:41,568 My loan agent might be willing to give me an extension. 83 00:08:41,569 --> 00:08:45,101 But only if I cut production costs by half. 84 00:08:49,043 --> 00:08:50,337 I, uh... 85 00:08:50,338 --> 00:08:53,273 You know, I thought we agreed you were gonna let that go. 86 00:08:53,274 --> 00:08:55,110 That you were gonna get those loans paid off. 87 00:09:03,690 --> 00:09:06,925 Whatever you say, boss. 88 00:09:06,926 --> 00:09:09,696 So how's Pat doing with the move back to New Jersey? 89 00:09:10,295 --> 00:09:11,296 Stressed. 90 00:09:11,297 --> 00:09:12,995 Barely sleeping. 91 00:09:13,896 --> 00:09:14,794 It killed him to come back here 92 00:09:14,795 --> 00:09:16,028 and take the job with Liam, 93 00:09:16,029 --> 00:09:18,400 but the reality is he couldn't find anyone 94 00:09:18,401 --> 00:09:20,131 to fund his designs. 95 00:09:20,132 --> 00:09:22,572 Our medical benefits are about to expire. 96 00:09:22,573 --> 00:09:24,238 If his mom hadn't moved to Arizona, 97 00:09:24,239 --> 00:09:25,774 we would be at the YMCA right now. 98 00:09:27,311 --> 00:09:29,108 Hey, honey. 99 00:09:29,109 --> 00:09:31,848 Please, please don't play Fute so loud. Okay? 100 00:11:08,837 --> 00:11:10,007 Screw this. 101 00:11:24,018 --> 00:11:25,252 Hey, listen. 102 00:11:29,325 --> 00:11:31,455 It's fine with me if you guys are partying out here. 103 00:11:39,399 --> 00:11:41,571 But don't blame me if I bash someone's face in 104 00:11:41,572 --> 00:11:42,891 'cause you don't wanna get caught. 105 00:11:57,682 --> 00:11:58,682 Shit. 106 00:12:00,487 --> 00:12:01,486 Oh, my God. 107 00:12:39,560 --> 00:12:40,559 Listen, Patty. 108 00:12:42,997 --> 00:12:45,625 I know you're still down about how things played out, 109 00:12:45,626 --> 00:12:48,099 but you should be proud that you had the balls to go for it. 110 00:12:48,999 --> 00:12:50,332 Be careful what you wish for. 111 00:12:51,907 --> 00:12:54,204 Remember when I took over the yard after Dad died? 112 00:12:55,743 --> 00:12:58,258 Had nightmares every goddamn night 113 00:12:58,259 --> 00:13:00,168 about them repossessing our car 114 00:13:00,169 --> 00:13:02,079 or foreclosing on the house. 115 00:13:04,685 --> 00:13:06,116 Those are my good dreams, Liam. 116 00:13:10,756 --> 00:13:13,389 Ever since we moved back home, 117 00:13:13,390 --> 00:13:15,989 I've been having these white-knucklers about Jake getting snatched. 118 00:13:16,924 --> 00:13:18,222 We're in the backyard. 119 00:13:18,223 --> 00:13:21,293 Or maybe it's a park or a playground. 120 00:13:21,294 --> 00:13:24,364 I just get this bad feeling, you know? 121 00:13:25,804 --> 00:13:27,400 You know who I blame for that shit? 122 00:13:36,309 --> 00:13:37,882 Yeah, I could really use him right now. 123 00:13:38,480 --> 00:13:39,844 Yeah. 124 00:13:39,845 --> 00:13:41,380 You and me both, brother. 125 00:13:44,888 --> 00:13:46,385 Meet me over at the kiln in 20. 126 00:13:47,291 --> 00:13:48,291 Yeah. 127 00:13:54,662 --> 00:13:57,098 Can you please stop doing that for three seconds? 128 00:13:59,100 --> 00:14:00,363 This is Irish Walnut. 129 00:14:00,364 --> 00:14:02,002 If I leave it for too long, it'll get chalky. 130 00:14:02,003 --> 00:14:03,571 I don't care if it's Scottish scrotum. 131 00:14:03,572 --> 00:14:05,053 We're on a mission here. 132 00:14:06,535 --> 00:14:08,453 Dad always says to never come down here. 133 00:14:08,454 --> 00:14:10,373 "Dad always said never to come down here." 134 00:14:10,374 --> 00:14:12,576 You're just scared of what might be inside there. 135 00:14:15,113 --> 00:14:17,916 Liam, have you ever thought... 136 00:14:17,917 --> 00:14:19,416 What if the things they say are true? 137 00:14:20,218 --> 00:14:22,053 Don't be a moron. 138 00:14:22,054 --> 00:14:24,420 I hate to be the one to tell you this, but... 139 00:14:25,425 --> 00:14:26,425 Bingo! 140 00:14:35,298 --> 00:14:36,971 Okay, we saw it. Can we go home now? 141 00:14:38,167 --> 00:14:39,287 I dare you to go over there. 142 00:14:40,773 --> 00:14:42,005 I double dare you. 143 00:14:42,006 --> 00:14:43,766 Or I'll tell everybody what a pussy you were. 144 00:14:44,139 --> 00:14:45,204 I triple dare you to do it. 145 00:14:45,205 --> 00:14:46,504 I already did it, like, 10 times. 146 00:14:46,505 --> 00:14:47,808 Then you shouldn't be afraid to do it again. 147 00:14:47,809 --> 00:14:48,808 Should you? 148 00:15:04,893 --> 00:15:06,130 I wanna go home. 149 00:15:06,860 --> 00:15:08,066 Yeah. 150 00:15:09,029 --> 00:15:10,200 Yeah, me too. 151 00:15:11,866 --> 00:15:12,866 Holy crap. 152 00:15:15,304 --> 00:15:17,437 - That's a wild plum tree. - Who cares? 153 00:15:17,438 --> 00:15:19,837 Grandpa said it's the softest wood in the entire world. 154 00:15:19,838 --> 00:15:20,837 Patty. 155 00:15:23,975 --> 00:15:25,181 Pat. 156 00:15:26,978 --> 00:15:28,184 Pat! 157 00:15:29,347 --> 00:15:30,646 Get away from there, Patty. 158 00:15:30,647 --> 00:15:32,183 Help me pull this tree down first. 159 00:15:32,184 --> 00:15:33,583 No frickin' way. 160 00:15:33,584 --> 00:15:35,056 I'm not leaving until I get a piece! 161 00:15:35,057 --> 00:15:36,419 If you don't let go right now, 162 00:15:36,420 --> 00:15:38,190 I'm totally telling Dad we came here. 163 00:15:38,191 --> 00:15:39,810 - Dude. You're the pussy. - Screw you. 164 00:15:39,811 --> 00:15:41,431 I'm leaving if you don't get away... 165 00:15:47,198 --> 00:15:48,417 Sweet. 166 00:15:48,418 --> 00:15:49,745 You're too close. 167 00:15:49,746 --> 00:15:51,073 Seriously, Patty. 168 00:16:05,349 --> 00:16:06,517 Almost got it. 169 00:16:40,086 --> 00:16:41,949 - Are you holding on? - Yes, I am. 170 00:16:41,950 --> 00:16:43,514 Okay, good. 171 00:16:43,515 --> 00:16:45,589 How many more times you wanna do it? 172 00:16:45,590 --> 00:16:46,724 One thousand. 173 00:16:46,725 --> 00:16:48,552 - I gotta stop, okay? - Again. 174 00:16:48,553 --> 00:16:50,596 No. I know you want to go again, baby, 175 00:16:50,597 --> 00:16:51,596 but I have to work, okay? 176 00:16:52,093 --> 00:16:53,191 Stop. 177 00:16:53,192 --> 00:16:55,900 All right. I know. 178 00:16:55,901 --> 00:16:57,664 Come on, then. Let's go over here. 179 00:16:57,665 --> 00:16:59,866 So maybe we can go when Daddy gets back from work, okay? 180 00:16:59,867 --> 00:17:00,866 Okay. 181 00:17:12,450 --> 00:17:13,580 Jakie. 182 00:17:18,986 --> 00:17:20,421 Jakie, stop. 183 00:17:22,490 --> 00:17:24,170 I said stop! 184 00:17:27,125 --> 00:17:28,429 I'm sorry. 185 00:17:29,794 --> 00:17:32,395 Mommy just needs some quiet for a bit. Okay? 186 00:17:32,396 --> 00:17:33,635 Can you do that for me, please? 187 00:17:35,034 --> 00:17:36,304 Okay. 188 00:17:37,101 --> 00:17:38,372 Thank you. 189 00:18:11,167 --> 00:18:12,173 Jake? 190 00:18:14,839 --> 00:18:16,005 Jake? 191 00:18:16,006 --> 00:18:17,640 Jakie, where are you? 192 00:18:19,844 --> 00:18:20,844 Jake? 193 00:18:24,013 --> 00:18:25,153 Jakie? 194 00:18:26,483 --> 00:18:28,083 If you don't come out in three seconds, 195 00:18:28,084 --> 00:18:29,486 no dessert tonight, okay? 196 00:18:34,055 --> 00:18:35,055 Jakie? 197 00:18:36,497 --> 00:18:37,560 Jakie? 198 00:18:39,060 --> 00:18:40,127 Jakie! 199 00:18:40,128 --> 00:18:41,194 Jake? 200 00:18:41,195 --> 00:18:43,203 Jakie! Where are you? 201 00:19:00,615 --> 00:19:03,183 I'll take the one. That's the one. 202 00:19:03,184 --> 00:19:05,685 Jakie! Come to Mommy, okay? 203 00:19:25,975 --> 00:19:27,244 Hello. We're here. 204 00:19:30,177 --> 00:19:32,381 Ooh! Look at this! 205 00:19:33,378 --> 00:19:34,449 Jakie! Come out! 206 00:19:38,115 --> 00:19:39,453 Jakie! 207 00:19:40,051 --> 00:19:42,854 Jakie! 208 00:19:44,759 --> 00:19:45,759 Jakie? 209 00:19:46,290 --> 00:19:48,107 Jakie? Jakie! 210 00:19:48,108 --> 00:19:49,925 Jakie! Jakie! 211 00:19:50,259 --> 00:19:51,291 Jake. 212 00:19:51,292 --> 00:19:52,860 Oh, my God. 213 00:19:52,861 --> 00:19:55,528 Don't you ever run away from me like that again, okay? 214 00:19:55,529 --> 00:19:56,999 Let's go home. Okay, baby? 215 00:19:57,000 --> 00:19:58,265 Okay? 216 00:20:08,016 --> 00:20:09,056 Let's go home, baby, okay? 217 00:20:09,620 --> 00:20:10,647 We go home. 218 00:20:40,474 --> 00:20:41,677 Hey, buddy. 219 00:20:45,879 --> 00:20:48,100 How's your day been? 220 00:20:48,101 --> 00:20:50,322 - Good, good. - "Good, good," good? 221 00:20:55,293 --> 00:20:56,724 Okay. All right. 222 00:20:56,725 --> 00:20:59,045 - That's enough Fute now, okay? - Slow down, buddy. 223 00:21:00,530 --> 00:21:02,049 Jakie! 224 00:21:04,330 --> 00:21:05,798 Oh, poor Daddy. 225 00:21:10,710 --> 00:21:12,125 Oh, my God. 226 00:21:12,126 --> 00:21:13,542 Put him down. 227 00:21:35,528 --> 00:21:36,757 Wanna watch that show 228 00:21:36,758 --> 00:21:38,392 your sister was telling us about? 229 00:21:38,393 --> 00:21:39,698 It's too heavy. 230 00:21:40,398 --> 00:21:41,832 Anything on the queue? 231 00:21:43,600 --> 00:21:46,507 250 movies we'll never actually watch. 232 00:21:55,279 --> 00:21:56,516 What's wrong? 233 00:22:08,964 --> 00:22:10,728 I almost lost him today. 234 00:22:14,264 --> 00:22:16,033 Lost him how? 235 00:22:16,034 --> 00:22:17,731 I... I was trying to work, 236 00:22:17,732 --> 00:22:20,303 and he was just playing the stupid recorder 237 00:22:20,304 --> 00:22:22,805 and I just lost it. I snapped. 238 00:22:24,378 --> 00:22:26,192 I took my eye off him for one second, 239 00:22:26,193 --> 00:22:28,007 and he wandered into the woods... 240 00:22:28,008 --> 00:22:30,878 and I... I panicked, and all I could think about was... 241 00:22:40,928 --> 00:22:41,928 Are we gonna be okay? 242 00:24:44,208 --> 00:24:45,409 Again. 243 00:24:51,379 --> 00:24:52,379 Again, again. 244 00:24:55,047 --> 00:24:57,382 Hey, who you talking to, buddy? 245 00:24:57,383 --> 00:24:58,688 Dolly. 246 00:24:59,518 --> 00:25:00,723 To Dolly? 247 00:25:01,257 --> 00:25:02,257 Dolly. 248 00:25:04,357 --> 00:25:06,090 Dolly. 249 00:25:15,601 --> 00:25:17,585 Is there a moth in here? 250 00:25:17,586 --> 00:25:19,569 Mmm-mmm. Just Dolly. 251 00:25:19,570 --> 00:25:22,039 Come on. Lie down, kiddo. 252 00:25:23,245 --> 00:25:24,245 Let's get you tucked in. 253 00:25:27,381 --> 00:25:29,046 Where did you go? Where'd you go? 254 00:25:31,783 --> 00:25:35,753 Okay, buddy, go into the light. 255 00:25:35,754 --> 00:25:37,824 There's peace and tranquility in the light. 256 00:25:39,494 --> 00:25:41,222 All are welcome. 257 00:25:42,328 --> 00:25:44,592 All are welcome. 258 00:25:49,934 --> 00:25:51,639 All are not welcome. 259 00:27:10,774 --> 00:27:11,978 Pat? 260 00:27:15,513 --> 00:27:16,513 Pat? 261 00:27:18,251 --> 00:27:19,283 I'm here. 262 00:27:22,787 --> 00:27:23,989 What are you doing? 263 00:27:25,858 --> 00:27:27,218 I think there's somebody out there. 264 00:27:28,229 --> 00:27:30,160 Oh. What? 265 00:27:33,129 --> 00:27:35,137 Don't bother. 266 00:27:35,138 --> 00:27:36,166 The power's out again. 267 00:27:37,670 --> 00:27:38,872 Just come here and listen. 268 00:27:39,903 --> 00:27:41,104 You're freaking me out, Pat. 269 00:27:41,636 --> 00:27:42,842 Just... 270 00:27:45,411 --> 00:27:46,707 Just listen. 271 00:27:46,708 --> 00:27:48,910 What am I listening for? 272 00:27:48,911 --> 00:27:51,113 This weird zipping sound. 273 00:27:51,114 --> 00:27:53,688 I couldn't, for the life of me, place it until just now. 274 00:27:54,687 --> 00:27:56,620 Like a rucksack or duffel bag. 275 00:27:56,621 --> 00:27:58,554 Somebody's opening and closing it 276 00:27:58,555 --> 00:27:59,924 just to mess with my head. 277 00:28:00,690 --> 00:28:01,959 Come on, Pat. Seriously? 278 00:28:04,393 --> 00:28:06,830 As soon as I figure out where this asshole is hiding, 279 00:28:06,831 --> 00:28:08,397 I'm gonna kick his goddamn... 280 00:28:08,398 --> 00:28:09,514 Oh, shit, Jake. 281 00:28:10,632 --> 00:28:12,064 Hello. Hi. Yeah. 282 00:28:12,065 --> 00:28:13,171 Yeah, someone's breaking into our house. 283 00:28:13,172 --> 00:28:14,132 Jake? 284 00:28:14,133 --> 00:28:15,639 Yeah, it's 109 Walter Ave. 285 00:28:15,640 --> 00:28:16,970 Hey, buddy. Hey, buddy. Daddy's here, all right? 286 00:28:16,971 --> 00:28:18,490 - Yes. Yeah, please hurry. - I got you. 287 00:28:19,609 --> 00:28:20,937 Thank you. Please. 288 00:28:24,945 --> 00:28:26,147 Go ahead, take him. 289 00:28:28,080 --> 00:28:29,112 Where're you going? 290 00:28:29,113 --> 00:28:30,750 - I'm going downstairs. - Pat, no. 291 00:28:30,751 --> 00:28:33,321 Just stay inside, okay? 292 00:28:33,322 --> 00:28:34,321 Close the door. 293 00:29:40,214 --> 00:29:41,789 You wanna mess with me, man? 294 00:29:42,720 --> 00:29:43,956 Yeah, I'm right here. 295 00:29:45,623 --> 00:29:46,623 I'm right here! 296 00:30:13,848 --> 00:30:14,979 Pat. 297 00:30:14,980 --> 00:30:16,616 I said stay upstairs! 298 00:30:18,688 --> 00:30:20,008 What the hell is going on? 299 00:30:22,592 --> 00:30:23,592 Are you okay? 300 00:30:24,826 --> 00:30:26,029 Are you okay, babe? 301 00:30:27,192 --> 00:30:28,361 Come on. Go for it. 302 00:30:42,545 --> 00:30:43,574 Hey. 303 00:30:43,575 --> 00:30:45,139 Hey. 304 00:30:45,140 --> 00:30:46,947 I'd say welcome home, Pat, 305 00:30:46,948 --> 00:30:49,480 but somebody obviously beat me to the punch. 306 00:30:50,919 --> 00:30:53,402 - You must be Karina. Hey. - Hi. 307 00:30:53,403 --> 00:30:55,887 As far as the perp gettin' inside... 308 00:30:55,888 --> 00:30:58,353 there's not a lot to go on. 309 00:30:58,354 --> 00:31:01,024 Well, I know for a fact the doors were locked. 310 00:31:01,025 --> 00:31:02,492 You guys have a hide-a-key? 311 00:31:03,399 --> 00:31:04,497 Oh, yeah. 312 00:31:04,498 --> 00:31:05,594 Yes. Yeah, we do. 313 00:31:13,772 --> 00:31:14,869 Right here. 314 00:31:14,870 --> 00:31:16,509 Ah. Okay. 315 00:31:16,510 --> 00:31:18,571 Most likely scenario is, 316 00:31:18,572 --> 00:31:21,979 somebody saw the length of the grass in your yard, 317 00:31:21,980 --> 00:31:23,679 thought you might be outta town 318 00:31:23,680 --> 00:31:26,250 and decided to make an impulse buy. 319 00:31:26,251 --> 00:31:28,821 So, why didn't they steal anything? 320 00:31:28,822 --> 00:31:30,462 You're positive nothing's missing? 321 00:31:31,726 --> 00:31:33,927 Yeah, not as far as we can tell. 322 00:31:33,928 --> 00:31:36,412 Do me a favor. Go through the house again. 323 00:31:36,413 --> 00:31:38,897 Make a list of anything that's not where it should be. 324 00:31:38,898 --> 00:31:40,930 No matter how small or insignificant. 325 00:31:40,931 --> 00:31:43,363 Yeah. I'll start in the kitchen. 326 00:31:43,364 --> 00:31:45,604 Yeah, it felt more like he was trying to scare us. 327 00:31:45,605 --> 00:31:47,402 Yeah, he did a good job too. 328 00:31:49,535 --> 00:31:51,538 Hey, Chief, you're gonna wanna take a look at this. 329 00:31:52,807 --> 00:31:54,006 Pat... 330 00:31:54,007 --> 00:31:55,344 Can you come upstairs? 331 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Sure. 332 00:32:00,481 --> 00:32:02,635 A lot of these break-ins where it looks like 333 00:32:02,636 --> 00:32:04,912 there was an ulterior motive to robbery, 334 00:32:04,913 --> 00:32:07,190 turns out somebody is sendin' a message. 335 00:32:10,324 --> 00:32:12,962 You sure you didn't know this guy? 336 00:32:12,963 --> 00:32:14,523 Well, I mean, I never got a look at him. 337 00:32:17,662 --> 00:32:20,334 You let me know if you remember anything else. 338 00:32:21,372 --> 00:32:22,372 Okay? 339 00:32:22,769 --> 00:32:24,107 Okay. 340 00:32:26,479 --> 00:32:27,778 What do we got, Rawls? 341 00:32:27,779 --> 00:32:29,578 Well, I'm not entirely sure, sir. 342 00:32:29,579 --> 00:32:31,378 Don't suppose you made these? 343 00:32:33,650 --> 00:32:34,982 Yeah. 344 00:32:34,983 --> 00:32:37,680 Uh, yeah, all the time when I was a kid. 345 00:32:38,989 --> 00:32:40,951 There're boxes of 'em in the garage. 346 00:32:40,952 --> 00:32:43,486 You know, it seems to me like someone was squatting here like this, and, you know, 347 00:32:43,487 --> 00:32:45,927 tossing them. Like so. 348 00:32:45,928 --> 00:32:47,327 Maybe drawin' your son's attention? 349 00:32:48,026 --> 00:32:49,065 Look... 350 00:32:49,831 --> 00:32:51,130 Tell 'em I sent you. 351 00:32:51,131 --> 00:32:53,097 They'll rig your whole house for a song. 352 00:32:53,098 --> 00:32:56,137 And mow your lawn, for chrissake. 353 00:33:20,694 --> 00:33:21,694 Jakie. 354 00:33:50,391 --> 00:33:51,453 Holy shit. 355 00:33:56,190 --> 00:33:58,358 Daddy, look at this. 356 00:33:58,359 --> 00:34:00,527 Very cool, buddy. 357 00:34:00,528 --> 00:34:03,445 Hey, so, pile on the right goes back on the shelves. 358 00:34:03,446 --> 00:34:06,364 Everything on the left, we can bag and toss outside. 359 00:34:06,365 --> 00:34:07,858 This asshole really did rob us, 360 00:34:07,859 --> 00:34:09,353 he needs a new line of work. 361 00:34:10,272 --> 00:34:11,552 Where the hell did you find this? 362 00:34:13,672 --> 00:34:16,674 Uh, I've never seen that before in my life. 363 00:34:16,675 --> 00:34:18,712 So, what's it doing in the bottom of the wastebasket 364 00:34:18,713 --> 00:34:19,712 in my office? 365 00:34:20,484 --> 00:34:21,484 No idea. 366 00:34:22,554 --> 00:34:24,052 It's, uh... 367 00:34:24,053 --> 00:34:25,733 It's one of the first things I ever carved. 368 00:34:28,825 --> 00:34:29,825 Lost it years ago. 369 00:34:31,623 --> 00:34:34,626 Speaking of things carved out of wood... 370 00:34:36,929 --> 00:34:38,733 Can you... 371 00:34:38,734 --> 00:34:40,136 ditch this for me somewhere? 372 00:34:40,636 --> 00:34:42,201 What for? 373 00:34:42,202 --> 00:34:43,964 It's literally his favorite thing in the world. 374 00:34:43,965 --> 00:34:45,936 Yeah, and you need to find him a new favorite thing, my love. 375 00:34:45,937 --> 00:34:47,538 A quieter thing, 376 00:34:47,539 --> 00:34:49,373 'cause if he blows this shit in my ear one more time, 377 00:34:49,374 --> 00:34:51,413 you are never getting laid again. 378 00:34:51,414 --> 00:34:52,548 Okay. 379 00:34:52,549 --> 00:34:53,507 I'll hide it out here 380 00:34:53,508 --> 00:34:55,447 until he drives you nuts asking for it. 381 00:34:55,914 --> 00:34:57,510 Thank you. 382 00:34:57,511 --> 00:34:59,484 Uh, garbage goes out front tonight. 383 00:35:08,827 --> 00:35:10,859 The score is now two-zero in favor of Texas. 384 00:35:10,860 --> 00:35:12,030 Fute. 385 00:35:12,031 --> 00:35:13,933 - Anderson is trying... - Later, Jakie. 386 00:35:13,934 --> 00:35:15,897 - You can play Fute later. - Fute. 387 00:35:15,898 --> 00:35:17,468 Fute. 388 00:35:18,473 --> 00:35:19,904 Fute! 389 00:35:19,905 --> 00:35:22,735 Okay. Okay, fine, I'll get it. 390 00:35:22,736 --> 00:35:24,838 But you better play quietly, or Mommy'll kill me. 391 00:35:26,575 --> 00:35:27,780 Hey, what do you say when I say, 392 00:35:27,781 --> 00:35:28,900 "if you're okay in the tub?" 393 00:35:29,813 --> 00:35:30,849 Fute. 394 00:35:30,850 --> 00:35:32,847 No, no. What do you say? 395 00:35:32,848 --> 00:35:34,046 "Okay." 396 00:35:34,047 --> 00:35:35,882 Okay. All right. 397 00:35:35,883 --> 00:35:38,385 Mommy and Auntie Anna are across the hall if you need 'em. 398 00:35:38,386 --> 00:35:40,119 I'm going downstairs for a sec. 399 00:35:40,120 --> 00:35:41,854 Okay. 400 00:35:41,855 --> 00:35:45,225 Sis, I'm, like, juggling four different campaigns. 401 00:35:45,226 --> 00:35:47,228 You know, you promised me rose 402 00:35:47,229 --> 00:35:48,994 - and Real Housewives. - Are you okay? 403 00:35:48,995 --> 00:35:50,136 Okay! 404 00:35:59,547 --> 00:36:00,806 Is that Dolly? 405 00:36:01,814 --> 00:36:03,107 You okay up there? 406 00:36:03,108 --> 00:36:04,413 Okay! 407 00:36:13,018 --> 00:36:14,654 Dolly! 408 00:36:21,831 --> 00:36:23,558 You okay, Jake? 409 00:36:28,737 --> 00:36:29,737 Jake? 410 00:36:32,675 --> 00:36:33,675 Jake? 411 00:36:38,114 --> 00:36:40,144 What are you supposed to say, Jake? 412 00:36:42,711 --> 00:36:44,352 Daddy asked you a question, Jakie. 413 00:36:47,053 --> 00:36:48,352 Okay. 414 00:36:48,353 --> 00:36:49,987 Did you turn the lights off? 415 00:36:49,988 --> 00:36:51,090 Nope. 416 00:36:51,091 --> 00:36:52,371 Who are you playing with? 417 00:36:54,291 --> 00:36:55,992 Oh. There he is. 418 00:36:55,993 --> 00:36:57,393 Dolly. 419 00:36:57,394 --> 00:36:58,793 Where'd I put it? 420 00:36:58,794 --> 00:37:00,194 Who are you playing with? 421 00:37:00,195 --> 00:37:01,533 Dolly. 422 00:37:25,761 --> 00:37:26,788 The hell are you? 423 00:37:33,734 --> 00:37:36,214 Have you been able to stop thinking about what happened? 424 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 No. 425 00:37:41,675 --> 00:37:42,737 Have you? 426 00:37:44,072 --> 00:37:45,072 No. 427 00:38:24,376 --> 00:38:25,381 Patrick. 428 00:38:27,883 --> 00:38:28,883 Patrick. 429 00:38:29,954 --> 00:38:31,034 Need to ask you a question. 430 00:38:32,055 --> 00:38:33,252 Harvey says he spotted you 431 00:38:33,253 --> 00:38:34,756 playing by the old service steps. 432 00:38:34,757 --> 00:38:36,284 Yeah, because... 433 00:38:36,285 --> 00:38:38,964 I was just looking for softer wood to carve than all this stupid oak. 434 00:38:44,300 --> 00:38:46,698 All right. Let's you and me take a walk. 435 00:38:47,802 --> 00:38:48,802 Come on. 436 00:39:04,549 --> 00:39:05,869 You gotta be shitting me. 437 00:39:20,165 --> 00:39:21,364 Your Promethian 438 00:39:21,365 --> 00:39:23,062 Home Security System is activated. 439 00:39:38,349 --> 00:39:41,046 The alarm system will reset in 30 seconds. 440 00:41:21,476 --> 00:41:22,680 Jesus. 441 00:41:52,373 --> 00:41:53,373 Oh, my God. 442 00:41:56,310 --> 00:41:57,680 Screw you. 443 00:42:18,435 --> 00:42:19,755 Come on, you gotta be shitting me. 444 00:43:33,336 --> 00:43:34,336 Karina! 445 00:43:44,479 --> 00:43:46,079 Karina, wake up! 446 00:43:47,449 --> 00:43:48,712 Pat! 447 00:43:48,713 --> 00:43:50,313 Pat! What's going on? 448 00:43:50,314 --> 00:43:51,915 Did you see him? 449 00:43:51,916 --> 00:43:53,356 - Did you see him? - See who? 450 00:43:53,485 --> 00:43:55,084 What? 451 00:43:55,085 --> 00:43:56,888 - Just go back inside, okay? - No, but what... 452 00:43:56,889 --> 00:43:58,394 Just go back inside. Lock the door. 453 00:43:58,395 --> 00:43:59,995 - Pat, what... No! Pat! - Just stay here. 454 00:44:03,497 --> 00:44:04,965 Where are you? 455 00:44:06,104 --> 00:44:07,131 Are you in here? 456 00:44:08,600 --> 00:44:09,837 Where are you? 457 00:44:14,340 --> 00:44:15,340 Come on. 458 00:44:16,973 --> 00:44:18,615 Come on. 459 00:44:19,150 --> 00:44:20,177 It's me. 460 00:44:24,815 --> 00:44:25,746 - Are you okay? - Yeah. 461 00:44:25,747 --> 00:44:27,917 And nobody's here. 462 00:44:27,918 --> 00:44:29,718 I swear I saw something... 463 00:44:30,225 --> 00:44:31,508 Alarm. 464 00:44:31,509 --> 00:44:32,793 One sec. 465 00:44:35,858 --> 00:44:36,957 No fingerprints 466 00:44:36,958 --> 00:44:38,762 or any of the doors or windows, 467 00:44:38,763 --> 00:44:40,562 and none of the molds in the backyard 468 00:44:40,563 --> 00:44:42,834 came up a match. 469 00:44:42,835 --> 00:44:47,035 Power company did confirm 13 separate interruptions, 470 00:44:47,036 --> 00:44:49,638 but insist the problem is not on their end. 471 00:44:49,639 --> 00:44:50,711 Meaning what? 472 00:44:53,077 --> 00:44:56,450 You haven't had a new face show up, have you? 473 00:44:56,451 --> 00:44:58,351 Different guy checkin' the gas meter, 474 00:44:58,352 --> 00:45:01,046 - or fixin' a cable? - No. 475 00:45:01,047 --> 00:45:02,656 And nothing missing from the house? 476 00:45:09,230 --> 00:45:10,895 Uh, Jake has this... 477 00:45:11,827 --> 00:45:14,795 musical instrument, um... 478 00:45:14,796 --> 00:45:17,098 a recorder that he loves to play, 479 00:45:19,001 --> 00:45:22,037 which I might have thrown out by mistake. 480 00:45:24,171 --> 00:45:25,642 But even if I did, it would still be 481 00:45:25,643 --> 00:45:27,405 in one of the garbage cans, which it's not. 482 00:45:32,249 --> 00:45:33,249 And I... 483 00:45:36,314 --> 00:45:39,020 I could have sworn I heard it being played. 484 00:45:40,523 --> 00:45:41,891 You know, last night. 485 00:46:07,414 --> 00:46:08,978 Hey. 486 00:46:08,979 --> 00:46:10,786 Thought I said, "Take some time off." 487 00:46:13,622 --> 00:46:15,054 I need to show you something. 488 00:46:22,561 --> 00:46:24,897 So, what? 489 00:46:24,898 --> 00:46:27,930 There's a thousand more like it back at the house. 490 00:46:27,931 --> 00:46:29,232 That's the only owl I ever made. 491 00:46:32,101 --> 00:46:34,237 Do you remember where I lost it? 492 00:46:40,308 --> 00:46:41,783 Don't tell me you went back there? 493 00:46:44,580 --> 00:46:46,245 No. 494 00:46:46,246 --> 00:46:49,251 I found it in a trash bin at home yesterday. 495 00:46:50,523 --> 00:46:52,091 How is that possible? 496 00:46:52,092 --> 00:46:53,189 It's not. 497 00:46:54,993 --> 00:46:56,962 Look what else I found in Mom's garage. 498 00:47:11,005 --> 00:47:12,207 What are you saying, Patty? 499 00:47:14,348 --> 00:47:15,782 You explain it. I... 500 00:47:17,509 --> 00:47:19,950 Mom always had a knack for finding lost stuff. 501 00:47:20,617 --> 00:47:21,787 You know she did. 502 00:47:23,051 --> 00:47:24,415 Keep digging through that house 503 00:47:24,416 --> 00:47:26,858 and I guarantee you'll find all kinds'a crazy shit. 504 00:47:31,991 --> 00:47:33,359 Maybe, in the meantime, 505 00:47:35,965 --> 00:47:37,927 I think you should give that shrink a call. 506 00:47:37,928 --> 00:47:39,298 What was her name? 507 00:47:41,304 --> 00:47:42,304 Mary? 508 00:47:42,800 --> 00:47:45,074 Barbara. 509 00:47:45,075 --> 00:47:48,272 Yeah, something's been bubbling up in you for a long time now, 510 00:47:48,273 --> 00:47:50,309 and she always seemed to help back in the day. 511 00:48:13,102 --> 00:48:15,332 Yeah, let your brother have a go, all right? 512 00:48:16,867 --> 00:48:17,906 Not too high. 513 00:48:19,508 --> 00:48:20,508 Are you serious? 514 00:48:24,612 --> 00:48:25,712 Gotta go. 515 00:48:25,713 --> 00:48:27,079 Push it back. Push it back. 516 00:48:28,515 --> 00:48:29,515 Push it back. 517 00:48:34,083 --> 00:48:35,555 - Present. - Jeez. 518 00:48:35,556 --> 00:48:37,353 - Jakie, you scared me. - Present. 519 00:48:37,854 --> 00:48:39,171 It's from Dolly. 520 00:48:39,172 --> 00:48:40,490 What is this? 521 00:48:41,462 --> 00:48:42,462 It's a present. 522 00:48:43,594 --> 00:48:44,593 Okay? 523 00:48:45,265 --> 00:48:46,295 Okay. 524 00:49:02,811 --> 00:49:03,811 What the hell? 525 00:49:18,398 --> 00:49:19,891 Shit. Jakie. 526 00:49:19,892 --> 00:49:20,965 Jakie, come out of there! 527 00:49:21,629 --> 00:49:22,629 Jakie! 528 00:49:27,102 --> 00:49:27,899 Jakie. 529 00:49:30,905 --> 00:49:32,339 Get away from him! 530 00:49:33,173 --> 00:49:34,376 Get the hell away from my son! 531 00:49:34,377 --> 00:49:35,408 Jakie! 532 00:49:35,808 --> 00:49:37,178 Jakie! 533 00:49:39,613 --> 00:49:41,095 Jakie. Come here. 534 00:49:41,096 --> 00:49:42,579 Come here. Jakie. 535 00:49:43,617 --> 00:49:44,685 Jakie! 536 00:50:15,283 --> 00:50:19,767 What's happening to you both is very normal. 537 00:50:19,768 --> 00:50:24,253 To have your home invaded is a traumatic experience, 538 00:50:24,254 --> 00:50:27,592 one that brings up all kinds of issues. 539 00:50:27,593 --> 00:50:28,591 Such as? 540 00:50:29,190 --> 00:50:30,590 Such as, 541 00:50:30,591 --> 00:50:34,166 "How will I ever let my son out of my sight again?" 542 00:50:34,830 --> 00:50:36,429 Or... 543 00:50:36,430 --> 00:50:39,633 "Did I fulfill my obligation as a husband" 544 00:50:40,576 --> 00:50:44,006 "and a father, and a man," 545 00:50:44,007 --> 00:50:45,638 "to protect my wife and child?" 546 00:50:47,142 --> 00:50:49,914 Karina, Pat's description. 547 00:50:49,915 --> 00:50:52,451 It's quite evocative of a persistent phobia 548 00:50:52,452 --> 00:50:54,988 your husband struggled with as a child. 549 00:50:56,986 --> 00:50:58,119 Which, of course, 550 00:50:58,120 --> 00:51:01,423 is how Pat and I came to know each other. 551 00:51:05,666 --> 00:51:07,081 What phobia was that? 552 00:51:07,082 --> 00:51:08,498 Patrick. 553 00:51:09,732 --> 00:51:10,732 Patrick. 554 00:51:12,332 --> 00:51:13,500 Let's you and me take a walk. 555 00:51:14,604 --> 00:51:15,604 Come on. 556 00:51:19,012 --> 00:51:20,611 You know, long before we built this yard, 557 00:51:21,679 --> 00:51:23,373 this whole forest 558 00:51:23,374 --> 00:51:25,346 was basically one big copper mine. 559 00:51:27,713 --> 00:51:29,633 Kicked out half the product for the entire state, 560 00:51:30,923 --> 00:51:32,683 before they finally dug the sucker dry. 561 00:51:35,722 --> 00:51:37,659 This was how you got down to the main entry shaft... 562 00:51:39,226 --> 00:51:41,262 back when it was owned by the mining company. 563 00:51:42,393 --> 00:51:43,593 Who owns it now? 564 00:51:44,764 --> 00:51:45,764 Us? 565 00:51:53,373 --> 00:51:55,308 Now it belongs to Bagman. 566 00:51:58,883 --> 00:52:00,676 - Who's Bagman? - Shh! 567 00:52:04,548 --> 00:52:06,547 You never know who might be listenin'. 568 00:52:06,548 --> 00:52:08,551 I told your brother this story last summer, 569 00:52:08,552 --> 00:52:10,992 just like your granddad did me when I was your age 570 00:52:10,993 --> 00:52:13,090 and his granddad's granddad before that. 571 00:52:13,091 --> 00:52:15,393 And all of them swore it was true. 572 00:52:17,229 --> 00:52:18,561 Just like I'm swearing to you now. 573 00:52:20,503 --> 00:52:21,564 They say... 574 00:52:22,597 --> 00:52:24,501 he wanders the world each night, 575 00:52:25,267 --> 00:52:26,366 searching for children 576 00:52:26,367 --> 00:52:28,571 to stuff in that awful bag a' his. 577 00:52:29,737 --> 00:52:31,675 - Not just any children... - Yeah, yeah, yeah. 578 00:52:31,676 --> 00:52:33,512 Let me guess. 579 00:52:33,513 --> 00:52:35,615 He wants the naughty children that don't listen to their parents or... 580 00:52:35,616 --> 00:52:37,513 Wrong, Patty. 581 00:52:38,786 --> 00:52:40,252 It's the good kids he wants. 582 00:52:41,285 --> 00:52:43,585 The shiny ones and the dreamers. 583 00:52:45,092 --> 00:52:47,522 Once they catch his eye, or grab his fancy, 584 00:52:48,456 --> 00:52:50,743 he won't rest until he has them 585 00:52:50,744 --> 00:52:53,030 slung over his bony shoulder. 586 00:52:53,031 --> 00:52:55,431 Screamin' for help that's never gonna come. 587 00:53:00,304 --> 00:53:01,621 No, you're just trying to scare me... 588 00:53:01,622 --> 00:53:02,939 Damn right, I'm trying to scare you, boy. 589 00:53:02,940 --> 00:53:04,172 And scared you better be! 590 00:53:04,173 --> 00:53:05,437 Wander too close, he'll drag you in 591 00:53:05,438 --> 00:53:07,207 and make pencils out of your fingers, 592 00:53:07,208 --> 00:53:08,641 and gobble the rest of you down! 593 00:53:11,343 --> 00:53:12,612 Are you with me, boy? 594 00:53:16,456 --> 00:53:17,456 Good. 595 00:53:18,052 --> 00:53:19,124 Bagman? 596 00:53:45,308 --> 00:53:46,644 You drew these? 597 00:53:49,717 --> 00:53:50,717 Yep. 598 00:54:02,661 --> 00:54:04,701 That's what I meant by a persistent phobia. 599 00:54:05,834 --> 00:54:07,565 Pat's was so intense, 600 00:54:08,598 --> 00:54:10,134 I felt it was crucial to give him 601 00:54:10,135 --> 00:54:12,534 as much context as possible 602 00:54:12,535 --> 00:54:14,901 for the familial lore that provoked it. 603 00:54:21,183 --> 00:54:25,219 As you can see, the so-called Bag or Sackman, 604 00:54:25,220 --> 00:54:29,256 is a figure common to almost every culture. 605 00:54:30,418 --> 00:54:33,158 Curiously, his methodology, 606 00:54:33,159 --> 00:54:35,690 even the phenomena that accompany his presence, 607 00:54:36,424 --> 00:54:39,024 are remarkably consistent. 608 00:54:39,025 --> 00:54:41,625 He has the power to paralyze 609 00:54:41,626 --> 00:54:44,398 and incapacitate parents and adults 610 00:54:44,399 --> 00:54:47,171 leaving their young ones vulnerable. 611 00:54:47,172 --> 00:54:50,369 And he feeds off the child's fear and anxiety. 612 00:54:50,370 --> 00:54:54,674 It sustains him, nourishes him. 613 00:54:54,675 --> 00:54:58,876 He can lure children to his lair with toys or candy... 614 00:54:58,877 --> 00:55:02,351 And when the child is at their most terrified, 615 00:55:02,352 --> 00:55:05,718 he steals them away in his sack or bag. 616 00:55:06,785 --> 00:55:08,185 Are you trying to make us feel stupid? 617 00:55:08,186 --> 00:55:09,687 On the contrary. 618 00:55:09,688 --> 00:55:13,108 I never told Karina about the Bagman, Barbara, 619 00:55:13,109 --> 00:55:16,529 and it wasn't a dream that broke into our house. 620 00:55:16,530 --> 00:55:20,102 No, but I'd suggest, as a coping mechanism, 621 00:55:20,103 --> 00:55:22,672 you're projecting the supernatural 622 00:55:22,673 --> 00:55:24,367 onto something... 623 00:55:24,368 --> 00:55:27,655 all too painfully real. 624 00:55:27,656 --> 00:55:30,944 And until you deal with the real stuff 625 00:55:30,945 --> 00:55:32,315 bubbling up for you, 626 00:55:33,178 --> 00:55:34,611 the anger, 627 00:55:34,612 --> 00:55:38,515 the feelings of vulnerability, and violation, 628 00:55:38,516 --> 00:55:40,953 your panic attacks and nightmares 629 00:55:40,954 --> 00:55:42,588 will only get worse. 630 00:55:43,255 --> 00:55:44,458 Okay, so, 631 00:55:45,390 --> 00:55:46,757 what do you suggest we do? 632 00:55:51,294 --> 00:55:52,426 I see her. 633 00:55:52,427 --> 00:55:55,370 I'm the zombie. 634 00:55:56,634 --> 00:55:58,100 - Whoa! Hey, guys. - Okay. 635 00:55:58,101 --> 00:55:59,568 So, he goes down 7:30 at the latest. 636 00:55:59,569 --> 00:56:01,367 - We read two stories... - Two stories, yeah. 637 00:56:01,368 --> 00:56:02,909 And then we sing Frere Jacques when he goes in the Pack 'n Play. 638 00:56:02,910 --> 00:56:04,610 Guys, check your phone. 639 00:56:04,611 --> 00:56:06,907 I just texted you the confirmation number for a room at the Hyatt. 640 00:56:06,908 --> 00:56:08,276 Two blocks from here, three from the restaurant. 641 00:56:08,277 --> 00:56:09,877 Already paid for. 642 00:56:09,878 --> 00:56:11,649 Dinner's one thing, but there's no chance in hell 643 00:56:11,650 --> 00:56:13,548 we're sleeping in a different place than Jakie right now. 644 00:56:13,549 --> 00:56:15,282 Who said anything about sleeping? 645 00:56:15,283 --> 00:56:17,555 Who said sleeping? 646 00:56:18,820 --> 00:56:20,056 Will you just get her out of here, Pat? 647 00:56:20,057 --> 00:56:21,655 Who said... 648 00:56:21,656 --> 00:56:23,962 Jakie, listen to Auntie Anna, okay? 649 00:56:23,963 --> 00:56:25,130 Call any time! 650 00:56:25,131 --> 00:56:27,206 We can be back, five minutes tops, okay? 651 00:56:27,207 --> 00:56:29,283 Gonna play zombie. 652 00:56:35,208 --> 00:56:36,804 I'm not sure I'm up for this. 653 00:56:39,209 --> 00:56:40,379 Yeah, me neither. 654 00:56:43,044 --> 00:56:47,551 Worst case, we get dinner to go and eat on Anna's couch. 655 00:56:49,085 --> 00:56:50,650 Yep. 656 00:56:50,651 --> 00:56:52,857 Let's at least try to make it as far as dessert, 657 00:56:52,858 --> 00:56:53,897 so she can put Jakie down. 658 00:57:00,999 --> 00:57:01,999 So, what's the verdict? 659 00:57:05,905 --> 00:57:06,904 Is your husband nuts? 660 00:57:10,600 --> 00:57:11,837 Completely fricking crackers. 661 00:57:18,077 --> 00:57:21,352 So, what actually happened with you and Liam at the mine? 662 00:57:23,554 --> 00:57:27,016 Well, I thought I felt someone cut off a lock of my hair. 663 00:57:29,022 --> 00:57:30,022 I, uh... 664 00:57:31,422 --> 00:57:32,620 I lost my shit 665 00:57:32,621 --> 00:57:35,325 and then we ran home screaming. 666 00:57:35,326 --> 00:57:37,495 A lock of your hair? 667 00:57:37,496 --> 00:57:39,763 Yeah. Bagman supposedly always snips 668 00:57:39,764 --> 00:57:42,030 one off the kids that catch his fancy. 669 00:57:42,939 --> 00:57:44,098 That's how it starts. 670 00:57:45,238 --> 00:57:46,238 What the hell for? 671 00:57:47,640 --> 00:57:49,839 So he always knows where to find you. 672 00:57:49,840 --> 00:57:52,040 No matter where you try to run or hide. 673 00:57:56,284 --> 00:57:59,046 Your father was something else. 674 00:57:59,047 --> 00:58:02,221 I think in his own way he was just trying to protect me. 675 00:58:02,222 --> 00:58:03,886 A cautionary tale to keep me safe. 676 00:58:08,791 --> 00:58:10,510 All I remember was Mom was furious 677 00:58:10,511 --> 00:58:12,230 'cause every night I was convinced 678 00:58:12,231 --> 00:58:13,500 he was tapping on my window. 679 00:58:14,464 --> 00:58:16,530 And then one night, 680 00:58:16,531 --> 00:58:18,900 the old man came in and he said, 681 00:58:21,304 --> 00:58:24,741 "Your mum wants me to tell you there's no such thing as Bagman." 682 00:58:27,346 --> 00:58:28,910 But I'm afraid I can't do that. 683 00:58:33,117 --> 00:58:34,145 What I can do... 684 00:58:35,786 --> 00:58:38,688 is tell you a secret he don't want you to know. 685 00:58:40,926 --> 00:58:42,821 Truth is, 686 00:58:42,822 --> 00:58:46,459 no matter how big, or fast, or sneaky he is, 687 00:58:46,460 --> 00:58:47,928 he has weaknesses as well. 688 00:58:49,535 --> 00:58:52,437 Escape his grasp long enough, he'll rot away. 689 00:58:54,001 --> 00:58:57,167 And he cannot lay a single, skinny finger on you. 690 00:58:58,372 --> 00:58:59,477 Not as long... 691 00:59:01,343 --> 00:59:02,343 as you have this. 692 00:59:07,648 --> 00:59:09,211 You see, every kid's got something 693 00:59:09,212 --> 00:59:11,950 that means more to them than anything else in the world. 694 00:59:13,784 --> 00:59:15,019 Something they love so much, 695 00:59:17,022 --> 00:59:19,529 it literally becomes a piece of who they are. 696 00:59:20,493 --> 00:59:21,828 And believe you me, 697 00:59:22,627 --> 00:59:23,962 a child's love... 698 00:59:25,530 --> 00:59:27,499 can be a magical thing. 699 00:59:27,500 --> 00:59:29,736 It can turn even the humblest object... 700 00:59:31,502 --> 00:59:32,673 into a totem... 701 00:59:33,438 --> 00:59:34,873 of great power. 702 00:59:38,976 --> 00:59:41,280 Now you keep this close to your heart, 703 00:59:41,281 --> 00:59:43,210 and he cannot touch you. 704 00:59:48,188 --> 00:59:49,617 But lose it, 705 00:59:49,618 --> 00:59:51,988 or even worse, throw it away... 706 01:00:02,764 --> 01:00:03,768 So, you keep ahold of it. 707 01:00:05,204 --> 01:00:06,204 No matter what. 708 01:00:11,872 --> 01:00:14,141 And now you're concerned... 709 01:00:15,216 --> 01:00:16,296 that Fute has gone missing. 710 01:00:18,180 --> 01:00:20,553 If the one thing that can supposedly protect Jake... 711 01:00:22,056 --> 01:00:23,056 from you-know-who... 712 01:00:24,589 --> 01:00:25,989 is the thing that he loves the most? 713 01:00:27,519 --> 01:00:28,858 Honestly? 714 01:00:33,095 --> 01:00:35,628 Well, what I wanna do right now is go back home 715 01:00:35,629 --> 01:00:37,030 and dig through the trash again. 716 01:00:39,065 --> 01:00:40,834 But if we go down that thought track, 717 01:00:40,835 --> 01:00:42,835 I'm not sure we'll make it to the other side, so... 718 01:00:48,975 --> 01:00:50,780 Did Barbara help when you were eight? 719 01:00:52,111 --> 01:00:53,881 Wouldn't have made it to nine without her. 720 01:00:55,485 --> 01:00:56,818 So, we have to trust her now. 721 01:01:15,803 --> 01:01:18,406 No, I do not miss you at all. 722 01:01:18,407 --> 01:01:20,275 - What? - Mmm-mmm. 723 01:01:20,276 --> 01:01:22,705 I have a real hot date tonight. 724 01:01:22,706 --> 01:01:24,841 - Oh, yeah? - Three feet tall, 725 01:01:24,842 --> 01:01:27,510 talks gibberish and craps his own pants. 726 01:01:27,511 --> 01:01:29,744 It is so, so sexy. 727 01:01:29,745 --> 01:01:31,114 Stop it. 728 01:01:32,287 --> 01:01:34,088 Okay, babe, um... 729 01:01:34,089 --> 01:01:35,351 We'll see you tomorrow. 730 01:01:35,352 --> 01:01:36,905 Yeah. 731 01:01:36,906 --> 01:01:38,459 Yeah. 732 01:01:38,460 --> 01:01:41,959 And why don't you make me something sweet? 733 01:01:41,960 --> 01:01:45,459 Something sweet? What do you mean? 734 01:01:46,761 --> 01:01:47,928 I don't know what you mean. 735 01:01:47,929 --> 01:01:50,264 You know exactly what I'm talking about. 736 01:01:52,504 --> 01:01:54,908 Okay. Okay, babe. 737 01:01:54,909 --> 01:01:56,006 Yeah. Bye. 738 01:03:16,681 --> 01:03:17,745 Hey. 739 01:03:17,746 --> 01:03:19,279 - Angelo. - Yeah? 740 01:03:19,280 --> 01:03:22,489 Is there something weird happening on this floor? 741 01:03:22,490 --> 01:03:24,620 Uh, what do you mean, "weird"? 742 01:03:24,621 --> 01:03:25,955 I don't know. 743 01:03:25,956 --> 01:03:28,188 I'm hearing a voice on a baby monitor. 744 01:03:28,189 --> 01:03:30,627 Everything's clear on my security cams. 745 01:03:30,628 --> 01:03:31,692 You want me to come up? 746 01:03:31,693 --> 01:03:33,064 No, no. Um... 747 01:03:33,797 --> 01:03:35,565 I'm sure it's nothing. 748 01:03:35,566 --> 01:03:37,334 Okay. Take it easy. 749 01:03:37,335 --> 01:03:38,366 Yeah. 750 01:03:49,585 --> 01:03:51,785 Angelo, has there been a power surge? 751 01:03:53,783 --> 01:03:55,415 Angelo, are you there? 752 01:04:00,460 --> 01:04:01,460 Come on. 753 01:04:03,624 --> 01:04:04,731 Shit. 754 01:04:44,834 --> 01:04:46,964 I don't know what you want from me. 755 01:04:46,965 --> 01:04:49,202 But the cops are on their way! 756 01:04:54,445 --> 01:04:55,944 Did I mention I have a gun? 757 01:05:01,146 --> 01:05:03,314 Don't play with me, motherfucker! 758 01:05:21,071 --> 01:05:22,071 Sarah! 759 01:05:22,933 --> 01:05:24,906 Sarah, call the police! 760 01:06:52,622 --> 01:06:53,622 Stay back. 761 01:06:54,754 --> 01:06:55,754 Karina. 762 01:06:56,956 --> 01:06:58,986 Anna? Anna, are you okay? 763 01:06:58,987 --> 01:07:00,391 Are you okay? 764 01:07:01,893 --> 01:07:03,110 What happened? 765 01:07:03,111 --> 01:07:04,329 Where's Jakie? 766 01:07:05,999 --> 01:07:07,766 We got him. He's okay. 767 01:07:07,767 --> 01:07:09,598 Hey, buddy. Hey. Hey. 768 01:07:10,605 --> 01:07:11,605 There you go. 769 01:07:12,937 --> 01:07:14,468 It's okay. Thank you. 770 01:07:14,469 --> 01:07:17,224 We've got nothing on the CCTV camera. 771 01:07:17,225 --> 01:07:19,981 It was knocked out when the power went down. 772 01:07:21,012 --> 01:07:22,577 Thank God for the doorman. 773 01:07:24,315 --> 01:07:26,916 Once the camera on Anna's floor went dark, 774 01:07:26,917 --> 01:07:28,418 he headed straight up. 775 01:07:29,791 --> 01:07:31,922 He must have scared the guy off. 776 01:07:31,923 --> 01:07:33,488 - Did Angelo get a look at him? - No. 777 01:07:34,824 --> 01:07:36,288 But, Pat, 778 01:07:36,289 --> 01:07:38,243 apparently there are similarities 779 01:07:38,244 --> 01:07:40,198 to a case from four years ago. 780 01:07:42,300 --> 01:07:45,185 A girl named Emily Greenberg went missing. 781 01:07:45,186 --> 01:07:48,071 Her dad suffered similar symptoms to Anna's, 782 01:07:48,072 --> 01:07:52,359 temporary paralysis and loss of speech. 783 01:07:52,360 --> 01:07:56,647 And these strange abrasions on his face. 784 01:07:56,648 --> 01:07:57,984 He said he couldn't move. 785 01:07:58,816 --> 01:07:59,983 He had to lie there 786 01:07:59,984 --> 01:08:02,102 and watch this lunatic stuff his daughter 787 01:08:02,103 --> 01:08:04,220 into a duffel bag and run off with her. 788 01:08:11,359 --> 01:08:13,295 Look, we're gonna get you somewhere safe. 789 01:08:14,128 --> 01:08:15,260 I'll post officers outside 790 01:08:15,261 --> 01:08:16,969 who'll keep watch around the clock. 791 01:08:19,033 --> 01:08:20,397 Don't worry, Pat. 792 01:08:20,398 --> 01:08:22,204 We're gonna catch this sick bastard. 793 01:08:29,910 --> 01:08:31,061 Thanks. 794 01:08:31,062 --> 01:08:32,214 No problem. 795 01:08:33,246 --> 01:08:34,746 This way. Right here. 796 01:08:34,747 --> 01:08:36,519 Come on. 797 01:08:36,520 --> 01:08:37,520 Watch your step, okay? 798 01:08:52,600 --> 01:08:55,201 They're trying to figure out what paralyzed Anna, 799 01:08:55,202 --> 01:08:56,880 and the doctors don't have a frickin' clue. 800 01:08:58,105 --> 01:08:59,668 Who cares, as long as Anna's okay. 801 01:09:00,676 --> 01:09:02,536 She's far from okay. 802 01:09:02,537 --> 01:09:04,474 All right, she refused to stay in the hospital. 803 01:09:04,475 --> 01:09:07,309 She wouldn't even let us turn the lights off upstairs. 804 01:09:07,310 --> 01:09:08,844 Karina had to give her a sedative 805 01:09:08,845 --> 01:09:10,379 and get in bed with her, you know? 806 01:09:10,380 --> 01:09:12,681 Well, she can stay here as long as she needs to. 807 01:09:15,952 --> 01:09:17,086 Thank you. 808 01:09:17,087 --> 01:09:18,221 Please. 809 01:09:18,222 --> 01:09:20,523 We'd be insulted if you went anywhere else. 810 01:09:22,926 --> 01:09:24,296 Come here. 811 01:09:34,236 --> 01:09:35,372 I'm sorry. 812 01:09:37,038 --> 01:09:38,276 For what? 813 01:09:40,109 --> 01:09:41,147 Protecting my son? 814 01:09:47,489 --> 01:09:48,817 Get some sleep. 815 01:09:48,818 --> 01:09:50,221 I'm not going anywhere. 816 01:10:12,975 --> 01:10:14,112 'Bout time. 817 01:10:18,280 --> 01:10:19,600 What are you doing awake? 818 01:10:53,310 --> 01:10:54,315 We'll get through this. 819 01:10:55,882 --> 01:10:56,882 I promise. 820 01:11:14,465 --> 01:11:16,401 I can't believe this is happening. 821 01:11:17,534 --> 01:11:19,701 What do we do if he really does exist... 822 01:11:21,937 --> 01:11:24,640 and we have lost the one thing in the whole world... 823 01:11:26,244 --> 01:11:28,182 that could keep our son safe? 824 01:11:32,346 --> 01:11:33,648 I'll make him a new one. 825 01:11:36,219 --> 01:11:37,652 No, that won't be the same. 826 01:11:40,388 --> 01:11:42,888 Hey, get some sleep, honey. 827 01:11:43,894 --> 01:11:44,894 All right? 828 01:12:24,601 --> 01:12:25,832 Jake! 829 01:12:25,833 --> 01:12:27,164 - Pat? - Jake! 830 01:12:35,574 --> 01:12:38,580 Daddy. Daddy, help me. Help me. 831 01:12:38,581 --> 01:12:39,645 Jake. 832 01:12:40,045 --> 01:12:41,044 Jake! 833 01:12:42,148 --> 01:12:43,045 He's got the boy! 834 01:12:48,955 --> 01:12:50,589 Pat? Pat? 835 01:12:56,931 --> 01:12:57,931 Help! 836 01:12:59,964 --> 01:13:00,964 Help! 837 01:13:01,903 --> 01:13:03,271 Somebody stop him! 838 01:13:34,428 --> 01:13:36,195 Stop right there! 839 01:13:36,196 --> 01:13:37,963 Daddy, help me. 840 01:14:07,833 --> 01:14:09,830 Daddy! Help me! 841 01:14:09,831 --> 01:14:10,862 Jake! 842 01:14:34,152 --> 01:14:35,358 Jake! 843 01:14:38,290 --> 01:14:39,494 Daddy! 844 01:14:41,665 --> 01:14:42,826 Help. 845 01:14:44,394 --> 01:14:46,599 Daddy! Help me! 846 01:14:48,464 --> 01:14:51,340 Daddy, help me. 847 01:15:02,510 --> 01:15:03,846 Jake? 848 01:15:05,082 --> 01:15:06,082 Jake? 849 01:15:48,159 --> 01:15:50,561 Jake? Are you in here? 850 01:15:51,258 --> 01:15:52,397 Jake? 851 01:15:56,834 --> 01:15:57,834 Jake? 852 01:17:03,493 --> 01:17:04,798 God, please. God. 853 01:17:04,799 --> 01:17:05,961 No, no, no. 854 01:17:36,061 --> 01:17:37,061 What the heck? 855 01:17:58,382 --> 01:18:00,045 Daddy. 856 01:18:01,347 --> 01:18:06,524 Daddy. 857 01:18:10,489 --> 01:18:12,892 Daddy, help me! 858 01:18:25,238 --> 01:18:26,702 Mommy! 859 01:18:26,703 --> 01:18:27,972 Jakie? 860 01:18:29,739 --> 01:18:31,623 Oh, my God, Jake. 861 01:18:31,624 --> 01:18:33,508 Oh, my gosh. Jake! 862 01:18:33,509 --> 01:18:34,579 Karina! 863 01:18:39,585 --> 01:18:41,650 Karina, what's happening? 864 01:18:41,651 --> 01:18:43,185 It's not Jake that he came for. 865 01:18:46,054 --> 01:18:48,728 Show yourself, you sick bastard! 866 01:18:51,495 --> 01:18:52,996 Show yourself! 867 01:19:59,026 --> 01:20:01,577 First, he steals a lock of your hair, 868 01:20:01,578 --> 01:20:04,129 so he always knows where to find you. 869 01:20:05,803 --> 01:20:08,969 And then he taunts you and feeds off your fear. 870 01:20:10,804 --> 01:20:12,440 It's the good kids he wants. 871 01:20:12,441 --> 01:20:15,270 The shiny ones and the dreamers. 872 01:20:15,271 --> 01:20:17,941 And once they catch his eye, or grab his fancy, 873 01:20:17,942 --> 01:20:19,960 he won't rest until he has them 874 01:20:19,961 --> 01:20:21,978 slung over his bony shoulder, 875 01:20:21,979 --> 01:20:24,984 screamin' for help that's never gonna come. 876 01:20:27,590 --> 01:20:29,988 Why come for me now, huh? 877 01:20:30,853 --> 01:20:32,386 After all this time? 878 01:20:40,933 --> 01:20:42,935 Now you keep this close to your heart, 879 01:20:43,734 --> 01:20:45,333 and he cannot touch you. 880 01:20:47,670 --> 01:20:48,901 But lose it, 881 01:20:48,902 --> 01:20:51,745 or even worse, throw it away... 882 01:21:15,096 --> 01:21:18,295 The cold hard truth of it, Patty, 883 01:21:18,296 --> 01:21:20,234 is that there are monsters in this world. 884 01:21:21,735 --> 01:21:22,939 There is evil. 885 01:21:24,171 --> 01:21:26,206 And bad things do happen to good people. 886 01:21:29,007 --> 01:21:30,210 Even little children. 887 01:22:05,709 --> 01:22:08,015 The only thing that gives me comfort at night... 888 01:22:10,448 --> 01:22:13,281 is a belief that there's something good out there, 889 01:22:13,282 --> 01:22:15,417 much more powerful than all the bad stuff. 890 01:22:17,321 --> 01:22:19,256 Something that loves and watches over us. 891 01:22:20,527 --> 01:22:21,527 No matter what. 892 01:22:42,011 --> 01:22:43,477 And you really believe that? 893 01:22:47,321 --> 01:22:48,448 I'm lookin' at the proof. 894 01:24:09,062 --> 01:24:11,263 Come on! It's me you want! 895 01:24:12,202 --> 01:24:13,202 Come on. 896 01:24:47,602 --> 01:24:48,999 Yeah, this way. 897 01:24:49,000 --> 01:24:50,398 Down here! On me! Keep going. 898 01:24:51,765 --> 01:24:53,482 I don't know who's on foot. 899 01:24:53,483 --> 01:24:55,200 Down by the yard, keep a guard here. 900 01:24:55,201 --> 01:24:56,902 What is it? What is it? 901 01:24:56,903 --> 01:24:58,604 This is as far as she goes. 902 01:25:00,342 --> 01:25:02,245 Pat must have taken a different route. 903 01:25:06,179 --> 01:25:07,414 Yo, boss, we got something. 904 01:25:09,016 --> 01:25:10,332 It's got blood on it. 905 01:25:10,333 --> 01:25:11,649 Let's fan out! 906 01:25:12,458 --> 01:25:13,524 What is that? 907 01:25:13,525 --> 01:25:14,645 That's Jake's flute. 908 01:25:21,862 --> 01:25:23,100 Pat. Pat! 909 01:25:23,101 --> 01:25:24,265 Pat! 910 01:25:26,172 --> 01:25:27,172 Pat! 911 01:25:27,833 --> 01:25:29,138 Pat! 912 01:25:29,802 --> 01:25:31,741 Pat! 913 01:25:31,742 --> 01:25:32,873 You need to step away from... 914 01:25:32,874 --> 01:25:34,275 Pat! Can you hear me? 915 01:25:35,381 --> 01:25:36,508 Pat! 916 01:25:38,778 --> 01:25:39,778 Pat! 917 01:25:40,812 --> 01:25:42,150 Pat! 918 01:25:42,913 --> 01:25:44,119 Pat! 919 01:26:05,437 --> 01:26:07,776 Mom said we could stay as long as we need to. 920 01:26:07,777 --> 01:26:09,443 I just can't be in this house anymore. 921 01:26:09,444 --> 01:26:10,474 Not without Pat. 922 01:26:11,175 --> 01:26:13,507 There's still hope, 'Rina. 923 01:26:13,508 --> 01:26:15,478 I mean, they haven't even found anything yet. 924 01:26:16,552 --> 01:26:17,552 They're not going to. 925 01:26:20,019 --> 01:26:21,385 And it's not over yet, either. 926 01:26:23,526 --> 01:26:24,526 What do you mean? 927 01:26:26,656 --> 01:26:28,689 He's gonna come back for Jake. I can just feel it. 928 01:26:32,193 --> 01:26:33,495 What are you gonna do? 929 01:26:37,737 --> 01:26:38,737 Whatever it takes. 930 01:26:42,939 --> 01:26:44,110 Okay. Come here. 931 01:26:53,382 --> 01:26:56,948 Just call me when you get there. Okay? 932 01:26:56,949 --> 01:26:58,519 Yep. Yep. 933 01:26:59,425 --> 01:27:00,455 Yep. 934 01:27:03,429 --> 01:27:04,525 Yeah. 935 01:27:36,588 --> 01:27:38,557 Hey, so I got some good news for you, pal. 936 01:27:40,126 --> 01:27:41,164 Look what Daddy found. 937 01:27:41,827 --> 01:27:42,827 Fute. 938 01:27:47,730 --> 01:27:50,601 You know, he gave everything to get that back for you. 939 01:27:55,679 --> 01:27:57,575 And, um... And Daddy... 940 01:27:58,110 --> 01:27:59,408 He also told me a secret 941 01:27:59,409 --> 01:28:01,009 that he really, really wants you to know. 942 01:28:04,284 --> 01:28:06,121 Okay, so how much do you love Fute, Jakie? 943 01:28:07,519 --> 01:28:10,092 Yeah. So a child's love is a magical thing. 944 01:28:13,191 --> 01:28:14,311 Keep it close to your heart. 945 01:28:17,031 --> 01:28:18,231 And it will always protect you. 946 01:28:19,964 --> 01:28:21,432 - Okay? - Okay. 947 01:28:21,997 --> 01:28:22,997 Okay. 948 01:28:24,065 --> 01:28:25,370 Always. 949 01:28:25,902 --> 01:28:27,108 Always.62315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.