All language subtitles for BBC.Endeavour.Everest③By.Balloon.720p.HDTV.x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,980 WIND WHISTLES 2 00:00:33,420 --> 00:00:37,380 Everest is one of those symbols of man's achievement. 3 00:00:37,380 --> 00:00:39,300 To take the oldest form of flight 4 00:00:39,300 --> 00:00:41,420 across the most spectacular mountains on Earth 5 00:00:41,420 --> 00:00:43,860 is one of life's great things to do. 6 00:00:46,340 --> 00:00:50,220 For 10 years, Chris Dewhirst has nurtured a dream. 7 00:00:51,300 --> 00:00:53,860 A vision of ascending over the summit of the world 8 00:00:53,860 --> 00:00:55,860 in a chariot of fire. 9 00:00:55,860 --> 00:00:58,580 A hot-air balloon. 10 00:00:59,620 --> 00:01:03,780 A celebration of the first ascent of humankind over 200 years ago. 11 00:01:05,900 --> 00:01:09,660 Now we're moving closer to that moment of truth, 12 00:01:09,660 --> 00:01:12,020 I imagine I'll feel amazingly frightened 13 00:01:12,020 --> 00:01:14,700 and incredibly exhilarated at the same time. 14 00:01:30,500 --> 00:01:34,700 Chris has tried once before, but the balloon fell short of Everest. 15 00:01:35,820 --> 00:01:38,340 Then it became a matter of honour. 16 00:01:38,340 --> 00:01:43,020 And I felt I'd never feel satisfied with myself unless I did it. 17 00:01:45,260 --> 00:01:48,020 But now there are others who would have the same dream. 18 00:01:49,380 --> 00:01:52,220 Everest by balloon has become a race. 19 00:01:57,340 --> 00:02:00,140 But the mountain is indifferent to the ambitions of man... 20 00:02:01,780 --> 00:02:03,540 ..and his puny flying machine. 21 00:02:22,260 --> 00:02:24,020 In the little Himalayan state of Nepal, 22 00:02:24,020 --> 00:02:27,580 nestled between the two giants of China and India, 23 00:02:27,580 --> 00:02:30,620 the 20th century has only just touched down. 24 00:02:34,860 --> 00:02:36,620 FAINT CHANTING 25 00:02:38,740 --> 00:02:40,580 They call it Sagarmatha. 26 00:02:40,580 --> 00:02:44,300 That's the Sherpas, you know, mother goddess of all earth. 27 00:02:44,300 --> 00:02:46,900 But I just think it's another mountain. 28 00:02:46,900 --> 00:02:50,140 But I'll tell you what, I'm glad I've got those prayer flags on the balloon 29 00:02:50,140 --> 00:02:53,540 because when you're in Nepal, you really feel that it's important 30 00:02:53,540 --> 00:02:57,260 to have a foot in both camps when it comes to this sort of thing. 31 00:02:59,260 --> 00:03:02,340 This trip is different from last time. 32 00:03:02,340 --> 00:03:04,340 I'm married to Heather. 33 00:03:04,340 --> 00:03:07,540 This time, I've promised someone that I'm going to come back. 34 00:03:07,540 --> 00:03:10,820 That I'm not going to get killed, that I'm going to survive. 35 00:03:10,820 --> 00:03:13,140 It was from this place in Kathmandu 36 00:03:13,140 --> 00:03:16,700 where Chris took off for his first flight in 1985. 37 00:03:26,100 --> 00:03:29,220 Taking off from this square here was just extraordinary. 38 00:03:29,220 --> 00:03:31,940 In my imagination, I thought we had twice the space we'd got, 39 00:03:31,940 --> 00:03:33,340 but now I'm back here, I think, 40 00:03:33,340 --> 00:03:35,300 "God, we actually put two balloons up in here 41 00:03:35,300 --> 00:03:37,940 "and we didn't knock one of those temples over? That was luck!" 42 00:03:58,540 --> 00:04:00,300 Well, we flew a long way towards Everest, 43 00:04:00,300 --> 00:04:02,220 but we fell short by ten miles. 44 00:04:03,420 --> 00:04:06,500 We ran out of fuel, we were too slow in the air. 45 00:04:06,500 --> 00:04:08,300 And we failed on that expedition. 46 00:04:10,260 --> 00:04:11,500 We had one balloon up a tree 47 00:04:11,500 --> 00:04:13,580 and the other stretched on the side of a mountain. 48 00:04:14,700 --> 00:04:17,420 So when I got a call from Leo to say, 49 00:04:17,420 --> 00:04:20,900 "Would you like to fly this balloon over Everest?" I couldn't believe it. 50 00:04:20,900 --> 00:04:24,340 I thought it was an opportunity that I could never let go past again. 51 00:04:36,300 --> 00:04:40,340 Leo Dickinson is a world-famous adventure cameraman. 52 00:04:40,340 --> 00:04:42,740 He specialises in filming the impossible. 53 00:04:50,980 --> 00:04:53,940 Leo flew with Chris on the first expedition. 54 00:04:53,940 --> 00:04:58,180 And after it failed, he pledged that he'd bring it back to life again. 55 00:04:58,180 --> 00:05:02,420 Very few people get a chance to fly in a balloon over Mount Everest. 56 00:05:02,420 --> 00:05:06,220 And so it's very important for me to get the best possible film 57 00:05:06,220 --> 00:05:08,660 so that I can share these experiences. 58 00:05:10,340 --> 00:05:12,940 Leo is like a sort of dog with a bone, you know. 59 00:05:12,940 --> 00:05:14,980 He buries it, he digs it up, he buries it again, 60 00:05:14,980 --> 00:05:16,820 he digs it up, he gnaws at it. 61 00:05:16,820 --> 00:05:18,820 He doesn't like things to flop. 62 00:05:18,820 --> 00:05:21,340 He doesn't like unfinished business. 63 00:05:21,340 --> 00:05:24,700 So it's his nature to keep going at a project, I think. 64 00:05:24,700 --> 00:05:26,740 And good on him, too, because he stayed with it 65 00:05:26,740 --> 00:05:29,660 and he got back on the wagon when it started rolling again. 66 00:05:32,620 --> 00:05:34,100 LAUGHTER 67 00:05:37,500 --> 00:05:39,340 British balloonist Andy Elson 68 00:05:39,340 --> 00:05:41,780 and mountain climber Eric Jones 69 00:05:41,780 --> 00:05:46,060 will fly a second balloon to film the big flight. 70 00:05:46,060 --> 00:05:49,140 Eric Jones, I've only ever seen him on Leo's film 71 00:05:49,140 --> 00:05:51,460 where he soloed the north face of the Eiger. 72 00:05:53,060 --> 00:05:56,100 He has the great capacity and the coolness 73 00:05:56,100 --> 00:05:58,420 to make things succeed for him. 74 00:05:58,420 --> 00:06:01,340 My motto is life is adventure or nothing at all. 75 00:06:01,340 --> 00:06:05,340 I've got to have this bit of adrenaline flying and having a good time. 76 00:06:05,340 --> 00:06:08,460 And I just hope that I'm fortunate enough to stay healthy 77 00:06:08,460 --> 00:06:10,300 to be able to do it for a few more years. 78 00:06:10,300 --> 00:06:12,980 Andy? You're going to enjoy this! 79 00:06:15,940 --> 00:06:19,420 I don't know how you Welsh mountain goats get up here. 80 00:06:19,420 --> 00:06:22,220 Andy's a balloonist and an engineer. 81 00:06:25,340 --> 00:06:28,300 He's flown across the Alps, Mont Blanc, 82 00:06:28,300 --> 00:06:31,380 the Aiguille du Midi, all of those, 83 00:06:31,380 --> 00:06:33,300 but nothing as big as Mount Everest. 84 00:06:35,140 --> 00:06:37,620 Mont Blanc wouldn't even get a name in the Himalayas. 85 00:06:41,700 --> 00:06:43,900 Peter Mason had the job of expedition organiser. 86 00:06:45,340 --> 00:06:48,500 It took him three years because of political uprisings. 87 00:06:49,820 --> 00:06:54,700 First in Tibet and then in China, in Tiananmen Square. 88 00:06:54,700 --> 00:07:00,180 Then in 1990, democracy finally caught up with the kingdom of Nepal. 89 00:07:00,180 --> 00:07:03,740 Everything was go for a launch in the spring of 1990. 90 00:07:03,740 --> 00:07:06,060 We came back to Kathmandu. 91 00:07:06,060 --> 00:07:09,100 And would you believe it? We got caught in another uprising. 92 00:07:09,100 --> 00:07:10,220 This time in Nepal, 93 00:07:10,220 --> 00:07:13,180 the last place we expected to have political problems. 94 00:07:17,060 --> 00:07:20,700 We'd heard that a number of tourists had been shot in the streets. 95 00:07:23,620 --> 00:07:26,300 We could hear the gunfire. There were demonstrations. 96 00:07:26,300 --> 00:07:30,660 Kathmandu was not a very safe place to be in those three days. 97 00:07:30,660 --> 00:07:35,060 And we very reluctantly took the decision to postpone the project. 98 00:07:35,060 --> 00:07:38,020 We were now looking at doing it with two balloons. 99 00:07:38,020 --> 00:07:39,980 A second balloon as a camera platform. 100 00:07:39,980 --> 00:07:43,020 Which, of course, doubled the amount of paperwork. 101 00:07:43,020 --> 00:07:49,020 I must have amassed a million words of correspondence. 102 00:07:49,020 --> 00:07:52,380 It was a nightmare. A nightmare of paperwork. 103 00:07:57,860 --> 00:08:01,460 OK, thanks very much. Thank you. Thanks. 104 00:08:03,020 --> 00:08:04,820 Thank you. 105 00:08:12,660 --> 00:08:15,100 The mountain of paperwork completed, 106 00:08:15,100 --> 00:08:18,780 the mountain of equipment now snakes its way up the Khumbu Valley, 107 00:08:18,780 --> 00:08:21,660 the gateway to Mount Everest. 108 00:08:21,660 --> 00:08:27,140 Ahead lies a backbreaking six days' trek to base camp at Gokyo. 109 00:08:29,780 --> 00:08:31,460 We've got five tonnes of gear, 110 00:08:31,460 --> 00:08:34,540 two caterpillars making their way up the mountain, 111 00:08:34,540 --> 00:08:38,700 three tonnes of food, 150 porters, 50 yaks, 112 00:08:38,700 --> 00:08:42,700 all to get two lighter-than-air machines over Mount Everest. 113 00:08:51,100 --> 00:08:53,660 An 100lb load for a porter is worth triple money, 114 00:08:53,660 --> 00:08:57,180 so a lot of the porters will seek the heavy loads for that reason. 115 00:09:00,020 --> 00:09:02,060 We have a ballooning expedition, 116 00:09:02,060 --> 00:09:03,860 a meteorological expedition 117 00:09:03,860 --> 00:09:05,940 and we have a camera expedition. 118 00:09:05,940 --> 00:09:08,540 And there's bound to be a certain amount of problems. 119 00:09:08,540 --> 00:09:10,900 At 16,000 feet, they become accentuated 120 00:09:10,900 --> 00:09:13,740 because altitude has a strange effect on the human body 121 00:09:13,740 --> 00:09:15,620 and on the human mind. 122 00:09:15,620 --> 00:09:17,660 You know what's happened this time? 123 00:09:17,660 --> 00:09:20,060 I've been left holding the baby. 124 00:09:20,060 --> 00:09:22,260 I was invited to go ballooning over Mount Everest 125 00:09:22,260 --> 00:09:24,860 by this group of Australians six years ago. 126 00:09:24,860 --> 00:09:27,500 And they let me down - they didn't have the permission. 127 00:09:27,500 --> 00:09:30,340 So we went for a nice flight across the Himalayas. 128 00:09:30,340 --> 00:09:33,140 We, now, the British, have got this bit of paper 129 00:09:33,140 --> 00:09:35,420 from the Chinese that says, 130 00:09:35,420 --> 00:09:37,660 "Yeah, go fly over Everest if you want to." 131 00:09:37,660 --> 00:09:39,900 So I've brought the Australians back, saying, 132 00:09:39,900 --> 00:09:42,500 "OK, here's the baby back, guys. Let's go and do it." 133 00:09:42,500 --> 00:09:45,620 So I guess it's appropriate that this is a British expedition. 134 00:09:45,620 --> 00:09:47,700 They had the first person die on Everest, 135 00:09:47,700 --> 00:09:50,340 they were the first to fly over Everest in 1932. 136 00:09:50,340 --> 00:09:52,860 I guess they might feel a little bit disappointed 137 00:09:52,860 --> 00:09:55,260 that they've got an Australian pilot. 138 00:09:55,260 --> 00:09:59,380 Chris seems to spend half his time at least taking to Heather. 139 00:09:59,380 --> 00:10:03,260 And I would like to spend at least half his time talking to me, 140 00:10:03,260 --> 00:10:04,980 and it's not happening. 141 00:10:04,980 --> 00:10:09,260 I don't feel as if I'm forming this bonding relationship with Chris. 142 00:10:09,260 --> 00:10:10,660 And it's important because 143 00:10:10,660 --> 00:10:13,380 we're going over the top of Mount Everest together. 144 00:10:13,380 --> 00:10:15,180 We've got ten days sitting at Gokyo. 145 00:10:15,180 --> 00:10:17,900 I'm going to be with the party the whole rest of the way up the trek. 146 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 Don't you think...? You listen! Let me finish! 147 00:10:19,900 --> 00:10:24,300 You've just accused me of abandoning the team, destroying team morale. 148 00:10:24,300 --> 00:10:27,140 You're right on your bloody high horse, it gives me the...! 149 00:10:27,140 --> 00:10:29,500 I think it's being the local soap opera, actually. 150 00:10:29,500 --> 00:10:32,660 We've got the mothers' committee out there with their knitting. 151 00:10:32,660 --> 00:10:35,260 I wonder how many stitches they've dropped? 152 00:10:35,260 --> 00:10:37,540 I was there! No, you weren't...! 153 00:10:37,540 --> 00:10:42,180 You're an old bloody woman! I was away for one night from this team. 154 00:10:42,180 --> 00:10:44,620 I just knew right from the start that I wasn't wanted. 155 00:10:44,620 --> 00:10:47,860 All I'm needed for is a jockey in the bloody balloon! You were not! 156 00:10:47,860 --> 00:10:49,540 That I'm not a leader of the project, 157 00:10:49,540 --> 00:10:52,980 that all I'm here for is to fly that balloon for you guys. 158 00:10:52,980 --> 00:10:56,540 I've asked you three times if you will assume the role of expedition leader. 159 00:10:56,540 --> 00:10:59,620 Everyone's looking up to you. You're the guy who'll get all the glory. 160 00:10:59,620 --> 00:11:02,300 You're the guy who's going to go down in history. 161 00:11:02,300 --> 00:11:04,540 I'm not interested in all the glory on this, Leo. 162 00:11:04,540 --> 00:11:06,980 I'm not interested in going down in the history books. 163 00:11:06,980 --> 00:11:08,900 I'm simply saying that, as a mate, 164 00:11:08,900 --> 00:11:11,020 for somebody that's got me on your first trip, 165 00:11:11,020 --> 00:11:12,660 I've now got you on our trip, 166 00:11:12,660 --> 00:11:14,500 I just want to share these experiences. 167 00:11:14,500 --> 00:11:16,780 I've got Mandy with me, you've got Heather with you. 168 00:11:16,780 --> 00:11:19,620 I don't actually want to stay in the same tent with you...! 169 00:11:19,620 --> 00:11:21,900 CONTINUES INDISTINCTLY 170 00:11:32,100 --> 00:11:34,220 We have an enormous investment in these yaks. 171 00:11:34,220 --> 00:11:35,620 This gear is very delicate. 172 00:11:35,620 --> 00:11:38,300 So if we've got this far without losing any gear, we're fortunate. 173 00:11:40,340 --> 00:11:42,780 They've got four legs and our little porter up there, 174 00:11:42,780 --> 00:11:45,180 who's carrying about the same weight, has only got two. 175 00:11:46,980 --> 00:11:48,820 I was just congratulating us 176 00:11:48,820 --> 00:11:51,060 on getting so far after a week on the trail 177 00:11:51,060 --> 00:11:53,900 when one of the porters yelled out that a yak had taken a tumble. 178 00:11:53,900 --> 00:11:59,020 So apparently, the yak went 15 metres rolling down the gorge. 179 00:11:59,020 --> 00:12:00,460 Luckily, the yak's all right, 180 00:12:00,460 --> 00:12:03,140 which is more than can be said for the cameras. 181 00:12:03,140 --> 00:12:06,180 Well, I've never seen a lens looking like that before. 182 00:12:09,140 --> 00:12:11,380 My whole reason for being here is to film. 183 00:12:11,380 --> 00:12:14,500 And I spent a couple of years preparing. 184 00:12:14,500 --> 00:12:17,540 And when this yak fell off the track with my cameras 185 00:12:17,540 --> 00:12:20,260 and broke and bent them and so forth, 186 00:12:20,260 --> 00:12:23,340 it put me in a state of shock. I was in mourning. 187 00:12:28,420 --> 00:12:30,860 Right, anybody want to pray to their gods? 188 00:12:32,220 --> 00:12:34,540 WHIRRING 189 00:12:34,540 --> 00:12:36,140 Well, good old Photo-Sonic! 190 00:12:36,140 --> 00:12:39,380 We have a working movie camera. 191 00:12:39,380 --> 00:12:43,660 Well, it looks like you said the right things to the right gods, Leo. 192 00:12:43,660 --> 00:12:46,500 You've got it working. Is the zoom working, as well? 193 00:12:46,500 --> 00:12:48,700 Yep, the little zoom is working, too. 194 00:12:54,700 --> 00:12:56,460 Challenging Everest can be costly. 195 00:12:58,140 --> 00:13:01,540 Leo got off lightly compared to a recent Japanese expedition, 196 00:13:01,540 --> 00:13:04,780 who attempted to fly Mount Everest from the Tibetan side. 197 00:13:09,820 --> 00:13:11,500 They were tracking towards Everest, 198 00:13:11,500 --> 00:13:14,860 but they were so awestruck by the surroundings, 199 00:13:14,860 --> 00:13:16,820 they felt they weren't getting anywhere, 200 00:13:16,820 --> 00:13:18,900 that they weren't travelling fast enough. 201 00:13:18,900 --> 00:13:21,700 You don't realise just the scale that you're in. 202 00:13:25,860 --> 00:13:29,220 The Japanese pilot decided that they wouldn't get over Mount Everest, 203 00:13:29,220 --> 00:13:32,060 they didn't have the speed, so they aborted their flight. 204 00:13:32,060 --> 00:13:34,380 And as they came down, they got caught in a wind eddy 205 00:13:34,380 --> 00:13:36,660 and they were smashed at the side of a mountain. 206 00:13:36,660 --> 00:13:40,060 Their basket was burnt and the pilot was almost killed. 207 00:13:40,060 --> 00:13:42,140 They were very lucky to get away with their lives. 208 00:13:50,100 --> 00:13:51,820 FAINT SHOUTING 209 00:14:05,980 --> 00:14:08,580 To climb, to fly, to do something with Everest 210 00:14:08,580 --> 00:14:12,220 which is spectacular, has great meaning for people in the west. 211 00:14:12,220 --> 00:14:15,260 But it doesn't have that meaning for people who live in the east. 212 00:14:15,260 --> 00:14:17,260 For the Sherpas who live here, 213 00:14:17,260 --> 00:14:21,100 I don't think they care very much whether you climb Everest or not. 214 00:14:21,100 --> 00:14:23,220 And I think that's very interesting, 215 00:14:23,220 --> 00:14:27,060 that Everest is no more than a dwelling place for the mountain gods. 216 00:14:27,060 --> 00:14:30,100 For us, it has some other strange significance. 217 00:14:40,540 --> 00:14:43,940 People who live in the west are accountants. 218 00:14:43,940 --> 00:14:46,740 And they measure success by the height of the mountain they climb. 219 00:15:07,100 --> 00:15:08,980 I started to feel really nervous, 220 00:15:08,980 --> 00:15:11,900 excited and a little bit anxious. 221 00:15:11,900 --> 00:15:13,980 And bringing home the reality 222 00:15:13,980 --> 00:15:17,700 that we're going to cast ourselves adrift over Everest in a hot-air balloon. 223 00:15:17,700 --> 00:15:20,260 It's a pretty wild concept, isn't it, really? 224 00:15:23,260 --> 00:15:26,180 Gokyo is to be our home for as long as it takes to do the flight. 225 00:15:27,980 --> 00:15:31,580 For the Hindus, Gokyo is a sacred place. 226 00:15:31,580 --> 00:15:33,780 When Shiva was creating the world, 227 00:15:33,780 --> 00:15:36,380 he drove his trident into the ground 228 00:15:36,380 --> 00:15:38,420 and created the three lakes of Gokyo. 229 00:15:47,860 --> 00:15:51,860 At 16,000 feet, it's one of the highest dwelling places on earth. 230 00:15:53,900 --> 00:15:56,540 Gokyo is dramatically close to Everest. 231 00:15:56,540 --> 00:15:58,540 Only 14 miles away. 232 00:15:58,540 --> 00:16:01,820 15 minutes of flying time at 30,000 feet. 233 00:16:01,820 --> 00:16:05,820 We'll have to climb out of here so fast to get over the summit. 234 00:16:09,980 --> 00:16:13,500 The Sherpas, too, believe in the magic of this place. 235 00:16:14,860 --> 00:16:17,340 A plunge into the lake can bring lasting fertility. 236 00:16:23,060 --> 00:16:25,460 Every summer, the Sherpas bring their yaks 237 00:16:25,460 --> 00:16:27,100 to the high pastures of Gokyo 238 00:16:27,100 --> 00:16:30,180 to fatten them up for the winter treks ahead 239 00:16:30,180 --> 00:16:34,500 as they ply their trade over the high mountain passes to Tibet. 240 00:16:41,820 --> 00:16:44,580 The three families of Gokyo village make a living 241 00:16:44,580 --> 00:16:46,540 from trekkers and from mountaineers 242 00:16:46,540 --> 00:16:49,100 that come through this place on a daily basis. 243 00:16:49,100 --> 00:16:51,660 We're important to the economy, really. 244 00:16:51,660 --> 00:16:54,940 When we arrived, we doubled the population of Gokyo. 245 00:16:57,540 --> 00:17:00,940 I probably have a romantic image of the Sherpas. 246 00:17:00,940 --> 00:17:03,140 In one hand, I think their life is simple, 247 00:17:03,140 --> 00:17:06,340 but on another plain, they have a complex set of demons 248 00:17:06,340 --> 00:17:08,420 that they have to struggle with every day. 249 00:17:08,420 --> 00:17:12,180 Perhaps their life is just as complex as ours in another way. 250 00:17:21,140 --> 00:17:23,060 LAUGHTER 251 00:17:29,100 --> 00:17:30,380 Well, the Sherpas of Gokyo 252 00:17:30,380 --> 00:17:33,740 have their fortune tellers and their mythology and we have ours. 253 00:17:33,740 --> 00:17:35,780 Martin Harris, our weatherman. 254 00:17:37,900 --> 00:17:42,740 Martin arrived at Gokyo with 18 steel boxes and set up camp. 255 00:17:46,540 --> 00:17:48,660 When Martin spotted the hut that he wanted, 256 00:17:48,660 --> 00:17:51,820 he quickly had it modified by two local carpenters 257 00:17:51,820 --> 00:17:56,780 and it became the most sophisticated meteorological station in Nepal. 258 00:17:59,660 --> 00:18:01,420 He looked after us in 1985. 259 00:18:01,420 --> 00:18:03,780 And for him, it's unfinished business, 260 00:18:03,780 --> 00:18:05,340 just as much as it is for us. 261 00:18:07,380 --> 00:18:11,100 We've got satellite pictures, we've got the radiosondes, 262 00:18:11,100 --> 00:18:12,620 we've got weather fax, charts, 263 00:18:12,620 --> 00:18:14,660 such as people have never ever had up here, 264 00:18:14,660 --> 00:18:16,740 as a meteorological station near Mount Everest. 265 00:18:16,740 --> 00:18:20,020 We get to see how the jet stream is developing to the north of us 266 00:18:20,020 --> 00:18:22,420 and how the monsoon is going away to the south. 267 00:18:25,500 --> 00:18:26,860 What we're basically doing 268 00:18:26,860 --> 00:18:28,780 is looking at a wild animal in this area. 269 00:18:28,780 --> 00:18:31,420 If the animal wags its tail or sneezes, 270 00:18:31,420 --> 00:18:33,260 we've got to make sure we monitor it 271 00:18:33,260 --> 00:18:35,900 because that might be the significant feature. 272 00:18:37,540 --> 00:18:39,540 We've got to lift off to the next section. 273 00:18:39,540 --> 00:18:40,900 Three, two, one, lift. 274 00:18:40,900 --> 00:18:43,500 Martin has Russian and American satellites 275 00:18:43,500 --> 00:18:46,740 to look down on the moods of Sagarmatha. 276 00:18:46,740 --> 00:18:49,580 And radio communications to anywhere in the world. 277 00:18:49,580 --> 00:18:53,460 This is almost better than I've seen it put up on a playing field in England. 278 00:18:55,220 --> 00:18:58,820 There are two assistant meteorologists, Jackie and Lisa, 279 00:18:58,820 --> 00:19:01,620 to help maintain a 24-hour weather watch. 280 00:19:01,620 --> 00:19:03,300 RAPID BEEPING 281 00:19:04,700 --> 00:19:08,780 Everyone speaks to their own gods. We put our faith in technology. 282 00:19:09,820 --> 00:19:13,460 But the Sherpas, they put their faith in the spirits of the mountains. 283 00:19:14,620 --> 00:19:17,780 Every expedition takes their Sherpa prayer flags. 284 00:19:18,900 --> 00:19:21,180 And it's really important to have them blessed 285 00:19:21,180 --> 00:19:24,340 because then we take the blessings of the local lamas with us 286 00:19:24,340 --> 00:19:26,220 across the mountain as we fly. 287 00:19:26,220 --> 00:19:28,060 TRIBAL SINGING 288 00:19:32,420 --> 00:19:35,140 But you can't live in the Himalayas without absorbing 289 00:19:35,140 --> 00:19:38,020 some of the spiritual meaning of the place. 290 00:19:38,020 --> 00:19:39,660 Some of the Sherpas believe 291 00:19:39,660 --> 00:19:42,300 that the head lama of Tengboche Monastery 292 00:19:42,300 --> 00:19:46,980 has flown across the Himalayas on one of his previous lives 293 00:19:46,980 --> 00:19:49,300 and left his footprints in the summit. 294 00:19:49,300 --> 00:19:52,860 And that what we're doing, really, is just re-enacting that flight. 295 00:19:57,860 --> 00:20:01,300 You look at cultures going back 10,000 years 296 00:20:01,300 --> 00:20:03,860 and the idea of flying in high places 297 00:20:03,860 --> 00:20:06,860 and gliding above mankind 298 00:20:06,860 --> 00:20:09,500 has always been a very important part of any culture. 299 00:20:18,060 --> 00:20:21,340 There's nothing more spectacular than taking the earliest form of flight 300 00:20:21,340 --> 00:20:24,020 into the Himalayas to the highest mountain in the world 301 00:20:24,020 --> 00:20:26,940 and really marry together two mythologies. 302 00:20:26,940 --> 00:20:29,500 The mythology of Everest and all its history, 303 00:20:29,500 --> 00:20:31,260 together with the history of flight. 304 00:20:46,620 --> 00:20:50,060 The assembly and rehearsal begins for the big flight. 305 00:20:50,060 --> 00:20:53,820 With all the survival gear and parachutes on board, 306 00:20:53,820 --> 00:20:56,380 there's little room for the balloonists in the basket. 307 00:20:56,380 --> 00:20:58,540 Yeah, it's really tight. 308 00:20:58,540 --> 00:21:01,300 If the balloon doesn't raise quickly enough to get over Everest, 309 00:21:01,300 --> 00:21:03,340 it must be because of a fuel or burner problem. 310 00:21:03,340 --> 00:21:06,020 In which case, I'll ask Eric if he'd like to get out. 311 00:21:06,020 --> 00:21:07,900 LAUGHTER 312 00:21:10,460 --> 00:21:12,580 Done. 313 00:21:12,580 --> 00:21:15,100 Yeah. How much gas are you going to take, Chris? 314 00:21:15,100 --> 00:21:19,420 Er...probably about 500 litres of fuel, we'll be taking on the flight. 315 00:21:19,420 --> 00:21:24,300 That'll give us hopefully about four and a half to five hours' duration. 316 00:21:24,300 --> 00:21:27,300 The good news is that the basket's big enough for me 317 00:21:27,300 --> 00:21:30,180 and we're going to get it up and over Everest. 318 00:21:30,180 --> 00:21:33,340 The bad news is I'll have to put you on a platform out here to do the filming. 319 00:21:33,340 --> 00:21:35,860 I can't get inside because your ego's too big, Chris. 320 00:21:35,860 --> 00:21:37,900 LAUGHTER 321 00:21:37,900 --> 00:21:41,780 What's this? These are postcards of the Dalai Lama 322 00:21:41,780 --> 00:21:44,580 if we meet some friendly Tibetans. 323 00:21:44,580 --> 00:21:46,620 The Dalai Lama, huh? Might give us a free meal. 324 00:21:46,620 --> 00:21:48,700 We have a selection here of, um... 325 00:21:48,700 --> 00:21:51,260 It's currency in Tibet. Yes. 326 00:21:51,260 --> 00:21:53,100 These are some snow stakes, 327 00:21:53,100 --> 00:21:54,980 some figure-of-eight descenders. 328 00:21:54,980 --> 00:21:56,660 Rock pitons, ice pitons. 329 00:21:56,660 --> 00:22:01,540 In here, we have food for two men for ten days. 330 00:22:01,540 --> 00:22:05,580 We've got some morale boosters, which include some salami, 331 00:22:05,580 --> 00:22:08,260 cheese and fruit cake from your loving wife. 332 00:22:12,260 --> 00:22:15,580 Eric Jones is one of the most experienced mountain climbers in Europe, 333 00:22:15,580 --> 00:22:18,900 having soloed some of the most difficult peaks in the Alps. 334 00:22:21,740 --> 00:22:23,620 Well, teaching Andy a bit of ice climbing 335 00:22:23,620 --> 00:22:26,980 because he hasn't done anything on ice before. 336 00:22:29,860 --> 00:22:32,940 It's very important for him to know basic things about the mountains 337 00:22:32,940 --> 00:22:35,220 in case we have an emergency and come down there. 338 00:22:35,220 --> 00:22:37,180 The only reason we'll bail out of the balloon 339 00:22:37,180 --> 00:22:39,780 is if there's a fire in the basket. 340 00:22:39,780 --> 00:22:44,060 And after a fire in the basket, then mountains are quite tame, really. 341 00:22:51,500 --> 00:22:54,220 At 20,000 feet above Gokyo, 342 00:22:54,220 --> 00:22:56,340 the balloons will take off very rapidly 343 00:22:56,340 --> 00:22:58,100 towards the summit of Everest. 344 00:22:58,100 --> 00:23:02,740 Our climb rate has to be at least a thousand feet a minute. 345 00:23:02,740 --> 00:23:05,060 As the balloons climb up towards Everest, 346 00:23:05,060 --> 00:23:08,620 we don't just have to clear Everest at 29,000 feet, 347 00:23:08,620 --> 00:23:10,340 which is the height of Everest, 348 00:23:10,340 --> 00:23:14,820 but we have to clear Everest by another 3,000 or 4,000 feet beyond. 349 00:23:14,820 --> 00:23:16,580 And the reason for that is 350 00:23:16,580 --> 00:23:20,300 this streaming laminar air that rushes up the face of Everest 351 00:23:20,300 --> 00:23:25,060 explodes like Coca-Cola out of a bottle behind Everest. 352 00:23:25,060 --> 00:23:27,980 And so there is enormous turbulence and rotors 353 00:23:27,980 --> 00:23:32,300 that sometimes reach up to 3,000 or 4,000 feet higher than the summit. 354 00:23:32,300 --> 00:23:34,900 And if the balloons are caught in that rotor, 355 00:23:34,900 --> 00:23:37,020 then we'll be killed, we'll be destroyed. 356 00:23:39,180 --> 00:23:42,500 Oh, my God, he's dead! Where's the doctor? Where's the hospital? 357 00:23:42,500 --> 00:23:43,620 Oh, shit! 358 00:23:43,620 --> 00:23:47,380 Now, rule number one, don't panic. 359 00:23:47,380 --> 00:23:50,260 Because if you panic, you've got two patients. 360 00:23:50,260 --> 00:23:53,420 And two patients is never better than one. 361 00:23:53,420 --> 00:23:55,900 No matter what your worst fears are, 362 00:23:55,900 --> 00:23:58,580 no-one's dead until I say they're dead. 363 00:23:58,580 --> 00:24:02,340 So even if there is no heartbeat, no breathing 364 00:24:02,340 --> 00:24:04,340 and everything looks terrible, 365 00:24:04,340 --> 00:24:08,500 start cardiopulmonary resuscitation. 366 00:24:08,500 --> 00:24:11,260 So it's right there, leaning forward, 367 00:24:11,260 --> 00:24:13,580 pushing on the heel of the hand... 368 00:24:13,580 --> 00:24:17,540 Dr Glenn Singleman is a specialist in expedition medicine. 369 00:24:19,380 --> 00:24:22,940 I'll never forget Glenn showing us the best part of the body to eat. 370 00:24:22,940 --> 00:24:25,580 It's a bit off Chris' backside. 371 00:24:25,580 --> 00:24:29,700 The worst that can happen is that one of the other people can die. 372 00:24:29,700 --> 00:24:33,180 Just do your best, whatever that amounts to, 373 00:24:33,180 --> 00:24:36,220 and if the person dies, we'll deal with that situation later. 374 00:24:39,540 --> 00:24:41,540 Sometimes I look up at those mountains 375 00:24:41,540 --> 00:24:45,860 and it's almost like as if there is a spirit of Sagarmatha. 376 00:24:45,860 --> 00:24:47,260 And I talk to it and I say, 377 00:24:47,260 --> 00:24:51,460 "Don't take him away from me. Give him back. Let him be safe." 378 00:24:51,460 --> 00:24:55,500 They don't care and they don't make decisions, they just exist. 379 00:24:57,380 --> 00:25:00,060 Mount Everest grows before your eyes. 380 00:25:00,060 --> 00:25:03,860 The great tectonic plates of India and Tibet crunching into each other, 381 00:25:03,860 --> 00:25:05,580 grinding the mountain skyward. 382 00:25:05,580 --> 00:25:08,740 And they're forever being worn down by the glaciers and by the weather. 383 00:25:09,820 --> 00:25:11,380 You can see the moraine moving. 384 00:25:11,380 --> 00:25:16,300 Boulders will crash and tumble, ice will fall. It's really awesome. 385 00:25:28,060 --> 00:25:30,500 But these mountains have an insidious power. 386 00:25:30,500 --> 00:25:32,300 Altitude. 387 00:25:32,300 --> 00:25:36,140 At 16,000 feet, it can have dramatic effects on the body. 388 00:25:38,780 --> 00:25:42,700 What happened to Lisa is to be a warning to those who would dare to go higher. 389 00:25:43,980 --> 00:25:47,940 We had to climb 2,500 feet. 390 00:25:47,940 --> 00:25:51,420 I was doing quite well, I was monitoring my progress compared to Jackie, 391 00:25:51,420 --> 00:25:55,020 but I thought that my chest was getting very cold 392 00:25:55,020 --> 00:26:00,180 and the top of my chest was closing in and getting narrower. 393 00:26:00,180 --> 00:26:03,380 I couldn't breathe, so that's so distressing 394 00:26:03,380 --> 00:26:06,100 that you have to have something happen quickly. 395 00:26:06,100 --> 00:26:07,220 OK, start pumping. 396 00:26:10,020 --> 00:26:11,300 Start pumping. Come on, pump. 397 00:26:11,300 --> 00:26:13,380 We put Lisa into a gamma bag. 398 00:26:13,380 --> 00:26:17,380 It reduces the altitude by 5,000 feet by increasing the pressure. 399 00:26:17,380 --> 00:26:19,220 It's like a portable iron lung. 400 00:26:19,220 --> 00:26:21,860 It helps her breathe and keeps her alive. 401 00:26:21,860 --> 00:26:24,500 OK. We're at maximum pressure. Slow down the pumping, Andy. 402 00:26:31,380 --> 00:26:33,220 I was constantly aware that 403 00:26:33,220 --> 00:26:37,580 it was taking another human being to keep me alive, it wasn't a machine. 404 00:26:42,540 --> 00:26:44,980 But it's just really draining and distressing 405 00:26:44,980 --> 00:26:47,740 to have to think about breathing. I mean, you take it for granted. 406 00:26:54,380 --> 00:26:57,820 Now, what's happening is she's got high-altitude pulmonary oedema. 407 00:26:57,820 --> 00:27:01,220 It's a rather catastrophic change in your lungs, 408 00:27:01,220 --> 00:27:04,700 where the plasma proteins leak out inside your lungs 409 00:27:04,700 --> 00:27:07,020 and you actually start drowning in your own fluid. 410 00:27:08,100 --> 00:27:12,060 It's very easy to die from this condition. Many people have died. 411 00:27:12,060 --> 00:27:14,980 Because it's deadly and it happens very suddenly 412 00:27:14,980 --> 00:27:16,300 and you die very quickly. 413 00:27:23,620 --> 00:27:26,460 Lisa spent eight hours in that bag and it saved her life. 414 00:27:28,900 --> 00:27:31,020 I didn't think about dying at all. 415 00:27:32,300 --> 00:27:34,260 Lisa's crisis brought us all together 416 00:27:34,260 --> 00:27:36,580 and made our differences seem rather trivial. 417 00:27:39,460 --> 00:27:41,260 Five, four, three, two, one, go. 418 00:27:44,940 --> 00:27:48,180 Ooo! Oh, they've tangled. Oh, they're separated. 419 00:27:50,100 --> 00:27:54,060 Are they going straight up into that anabatic flow, up over Gokyo peak? 420 00:27:54,060 --> 00:27:57,540 We monitored the weather daily with these radiosonde balloons. 421 00:27:57,540 --> 00:27:59,100 Each of them had a radio transmitter 422 00:27:59,100 --> 00:28:00,980 and it would give us the direction of the wind 423 00:28:00,980 --> 00:28:02,740 and the speed at different altitudes. 424 00:28:02,740 --> 00:28:05,380 That was critical to the success of the expedition. 425 00:28:05,380 --> 00:28:07,260 There's a one-degree shift back to the left, 426 00:28:07,260 --> 00:28:09,700 but for the last three minutes, it's been shifting right. 427 00:28:09,700 --> 00:28:12,100 That is turning probably 260. 428 00:28:12,100 --> 00:28:15,140 We've spent an enormous amount of money on this project 429 00:28:15,140 --> 00:28:19,060 and that's a pressure which I hope he isn't feeling, 430 00:28:19,060 --> 00:28:20,740 but I think his main concern is 431 00:28:20,740 --> 00:28:24,300 that he's waited over seven years to do this flight 432 00:28:24,300 --> 00:28:26,980 and he doesn't want to miss the chance to do it. 433 00:28:26,980 --> 00:28:29,420 I think if we get that information consistently 434 00:28:29,420 --> 00:28:32,940 in the next 24-48 hours, we're going. It's adequate. 435 00:28:35,980 --> 00:28:38,780 But the mountain will not be taken easily. 436 00:28:38,780 --> 00:28:41,140 After three weeks, they are still waiting 437 00:28:41,140 --> 00:28:43,620 for the jet stream to carry them over Everest. 438 00:28:46,100 --> 00:28:47,940 Patience is beginning to wear thin. 439 00:28:50,140 --> 00:28:51,860 I don't like waiting. 440 00:28:51,860 --> 00:28:54,620 Increasing tension, stress and anxiety 441 00:28:54,620 --> 00:28:59,300 as we just hang about for the right winds at the right altitude. 442 00:28:59,300 --> 00:29:04,340 There are 20-odd people who are all contributing in major ways 443 00:29:04,340 --> 00:29:06,220 to the success of the project, 444 00:29:06,220 --> 00:29:08,180 but they're all very different people, 445 00:29:08,180 --> 00:29:12,500 so there's a lot of clashes of personality, a lot clashes of ego. 446 00:29:17,460 --> 00:29:20,140 It's most important to be patient on this kind of expedition 447 00:29:20,140 --> 00:29:22,340 because so much has been put into it. 448 00:29:24,540 --> 00:29:28,380 The first opportunity to get the balloon across Everest, we missed. 449 00:29:28,380 --> 00:29:31,700 At 9:00 last night, I had a flight plan 450 00:29:31,700 --> 00:29:34,460 that would take us three miles south of Everest. 451 00:29:34,460 --> 00:29:38,300 Six hours later, we've got a flight plan that will take us four miles south of Everest. 452 00:29:38,300 --> 00:29:42,340 So basically, in six hours the distance has deteriorated a mile. 453 00:29:42,340 --> 00:29:44,940 We weren't ready and we should have been. 454 00:29:44,940 --> 00:29:48,500 I think we're jumping the gun. I don't think we're mentally prepared. 455 00:29:48,500 --> 00:29:51,460 The team isn't in harmony. We're not even discussing... 456 00:29:51,460 --> 00:29:52,940 We're 12 hours away from flying 457 00:29:52,940 --> 00:29:56,340 and we're not even discussing with the four people flying. 458 00:29:56,340 --> 00:29:58,220 The wind's almost on target, 459 00:29:58,220 --> 00:30:01,300 but we're separately doing our own flight plans. 460 00:30:01,300 --> 00:30:02,980 This is crazy. 461 00:30:02,980 --> 00:30:06,300 We're not working together on this, and we should be. 462 00:30:06,300 --> 00:30:09,100 It's a team! And you're not playing as a team player! 463 00:30:12,540 --> 00:30:13,860 As each day went past, 464 00:30:13,860 --> 00:30:16,700 it was becoming more and more and more dangerous. 465 00:30:16,700 --> 00:30:19,420 The wind speeds at altitude were becoming so great 466 00:30:19,420 --> 00:30:21,620 that it was jeopardising the safety of the expedition. 467 00:30:23,980 --> 00:30:25,740 OK to launch. Launching. 468 00:30:29,300 --> 00:30:32,500 We were pretty well wired to go for tomorrow morning 469 00:30:32,500 --> 00:30:36,340 on information that had come through yesterday 470 00:30:36,340 --> 00:30:39,660 on the current wind trajectory at 30,000 feet. 471 00:30:39,660 --> 00:30:42,820 That's deteriorated and it's continuing to deteriorate. 472 00:30:42,820 --> 00:30:45,900 And it's probable we won't go in the morning and everyone's upset. 473 00:30:48,180 --> 00:30:51,020 Mason would have done anything. Moved Everest if he could. 474 00:30:51,020 --> 00:30:54,460 I would say if the situation doesn't deteriorate from what we've got now, 475 00:30:54,460 --> 00:30:56,180 then I think we should fly tomorrow. 476 00:30:56,180 --> 00:30:58,620 You're happy for us to miss Everest by five or six miles? 477 00:30:58,620 --> 00:31:01,340 I'm not happy about it, but if we don't have an alternative 478 00:31:01,340 --> 00:31:04,820 and if the indications are it'll get worse before it gets better, 479 00:31:04,820 --> 00:31:07,100 if indeed it does get better, I do have to consider 480 00:31:07,100 --> 00:31:10,700 how much longer we can spend sitting here waiting. 481 00:31:13,260 --> 00:31:18,140 The defined goal has always been to fly over Mount Everest. 482 00:31:18,140 --> 00:31:20,500 Anything else is totally unacceptable. 483 00:31:22,300 --> 00:31:24,300 OK, off she goes. 484 00:31:24,300 --> 00:31:28,780 The next indicator showed the wind coming back on course for Everest, 485 00:31:28,780 --> 00:31:30,700 and I couldn't believe it. 486 00:31:30,700 --> 00:31:32,940 It felt suddenly that it was all coalescing. 487 00:31:34,540 --> 00:31:37,300 I'm just looking down at the radiosondes 488 00:31:37,300 --> 00:31:40,460 and we needed to take quite a few of them during the night 489 00:31:40,460 --> 00:31:44,180 because we've reached a crucial decision stage in the project. 490 00:31:44,180 --> 00:31:46,540 RAPID BEEPING 491 00:31:46,540 --> 00:31:48,340 After a month in Gokyo, 492 00:31:48,340 --> 00:31:50,660 when the waiting seemed like it would never end... 493 00:31:52,580 --> 00:31:55,100 ..the weather balloon, the satellite picture 494 00:31:55,100 --> 00:31:57,740 and the high altitude wind forecasts 495 00:31:57,740 --> 00:32:00,820 all started to say the same thing. 496 00:32:00,820 --> 00:32:03,500 The next morning would be clear for takeoff. 497 00:32:20,180 --> 00:32:24,620 After ten years of waiting, the moment had arrived. 498 00:32:24,620 --> 00:32:26,300 The perfect morning. 499 00:32:26,300 --> 00:32:28,340 Now the urgency was to take off 500 00:32:28,340 --> 00:32:29,940 before the sun heated the land 501 00:32:29,940 --> 00:32:31,940 and created the first thermal breezes. 502 00:32:36,820 --> 00:32:40,100 I knew the moment I stepped into the balloon, I would focus. 503 00:32:40,100 --> 00:32:44,060 But that hour prior to takeoff was very frightening to me 504 00:32:44,060 --> 00:32:47,420 because we were launching balloons so close to Everest 505 00:32:47,420 --> 00:32:50,780 and I knew there was no turning back once we'd got off the ground. 506 00:32:53,700 --> 00:32:56,260 I feel like an astronaut on countdown. 507 00:32:56,260 --> 00:32:57,740 The button's been pressed. 508 00:33:03,660 --> 00:33:06,220 The biggest fear for me is the half-hour leading up to 509 00:33:06,220 --> 00:33:09,060 the actual start of whatever you're doing. 510 00:33:09,060 --> 00:33:10,740 I get really scared. 511 00:33:10,740 --> 00:33:12,780 It's quite difficult to control yourself. 512 00:33:15,020 --> 00:33:17,340 In the half an hour when pre-breathing oxygen, 513 00:33:17,340 --> 00:33:23,140 I was really just trying to keep calm, organised and together. 514 00:33:23,140 --> 00:33:25,380 But there was a moment there when I thought, 515 00:33:25,380 --> 00:33:27,820 "Maybe I shouldn't do this." 516 00:33:49,540 --> 00:33:51,580 I'm very pleased. It's looking good. 517 00:33:55,380 --> 00:33:56,660 It's looking good. 518 00:34:03,780 --> 00:34:05,340 The hotter it is outside, 519 00:34:05,340 --> 00:34:08,260 the hotter you've got to make your balloon to fly. 520 00:34:08,260 --> 00:34:11,420 The atmospheric temperature was much higher than we expected. 521 00:34:11,420 --> 00:34:15,300 I think we probably had a little bit too much weight on board, as well. 522 00:34:15,300 --> 00:34:18,140 I found that I had a balloon that was operating so hot 523 00:34:18,140 --> 00:34:20,900 that we were in a very dangerous situation of losing it. 524 00:34:20,900 --> 00:34:24,420 And I thought, "Well, we either abort or we go. 525 00:34:24,420 --> 00:34:26,420 "And if we go, I've got to coax this balloon 526 00:34:26,420 --> 00:34:28,340 "over Everest without it falling apart." 527 00:34:28,340 --> 00:34:30,140 And I made that decision just on takeoff. 528 00:34:34,340 --> 00:34:36,620 It was a tremendous relief when I saw Bish 529 00:34:36,620 --> 00:34:41,180 get this suspended camera box finally in place. 530 00:34:41,180 --> 00:34:44,180 That was at least half my reason for being there, 531 00:34:44,180 --> 00:34:48,340 was to have the automatic cameras recording this flight. 532 00:34:48,340 --> 00:34:52,060 Heather had already decided I was doing it and she got on with her job. 533 00:34:52,060 --> 00:34:54,620 I don't think she really realised how worried I was. 534 00:34:56,860 --> 00:34:59,420 There will come a moment 535 00:34:59,420 --> 00:35:03,180 when the connection between me and Chris is just gone. 536 00:35:03,180 --> 00:35:05,740 This is necessary for Chris' survival. 537 00:35:08,340 --> 00:35:11,620 Yes, I suppose dying is a very real possibility. 538 00:35:11,620 --> 00:35:12,660 Be careful! 539 00:35:14,460 --> 00:35:17,420 Don't do anything I wouldn't do! 540 00:35:17,420 --> 00:35:19,940 What? Don't do anything I wouldn't do! 541 00:35:21,340 --> 00:35:24,620 If anything happens to Leo, it's meant to happen 542 00:35:24,620 --> 00:35:28,260 and there's nothing I can do to change it. It's fate. 543 00:35:37,140 --> 00:35:39,020 It's a golden moment for anyone 544 00:35:39,020 --> 00:35:42,100 to take a balloon over the summit of Mount Everest. 545 00:35:42,100 --> 00:35:45,780 It was the moment of truth. We were taking off into the void. 546 00:35:45,780 --> 00:35:47,540 We knew not where we would end up. 547 00:35:47,540 --> 00:35:49,940 We knew not what would happen to us. 548 00:35:49,940 --> 00:35:52,020 It was a very stressful moment. 549 00:35:52,020 --> 00:35:53,740 It was a wonderful moment, too. 550 00:37:55,300 --> 00:37:56,980 FAINT SHOUTING 551 00:37:56,980 --> 00:38:02,260 Three years...three years and God knows how many weeks waiting here, 552 00:38:02,260 --> 00:38:04,620 and look, isn't that beautiful? 553 00:38:04,620 --> 00:38:06,620 May the winds welcome you with softness, 554 00:38:06,620 --> 00:38:08,540 may the sun bless you with his warm hands, 555 00:38:08,540 --> 00:38:10,820 may you fly so high and so well 556 00:38:10,820 --> 00:38:12,660 that God will join you in your laughter 557 00:38:12,660 --> 00:38:15,620 and send you gently back into the loving arms of Mother Earth. 558 00:38:15,620 --> 00:38:17,460 Good luck, guys! Good luck! 559 00:38:19,340 --> 00:38:20,900 SOBBING 560 00:38:33,340 --> 00:38:36,140 The last time I saw Andy was two minutes after takeoff. 561 00:38:36,140 --> 00:38:38,180 I looked down and he'd left. 562 00:38:38,180 --> 00:38:40,260 And figured that, "He'll be here shortly." 563 00:38:40,260 --> 00:38:44,300 And that was my last thoughts, really, about Andy and his balloon. 564 00:39:08,420 --> 00:39:10,820 Andy and I didn't have good communication going. 565 00:39:10,820 --> 00:39:13,900 And if there was any reason why the two balloons separated 566 00:39:13,900 --> 00:39:16,380 and one went in front of the other, that was the reason. 567 00:39:19,860 --> 00:39:23,100 You really don't want to operate a balloon hotter than about 568 00:39:23,100 --> 00:39:25,580 140 degrees Celsius for any length of time at all. 569 00:39:27,700 --> 00:39:32,620 I'm absolutely convinced our balloon temperature was well over 160, 570 00:39:32,620 --> 00:39:34,460 probably closer to 170, 571 00:39:34,460 --> 00:39:37,140 because the needle actually went off the end of the dial. 572 00:39:38,620 --> 00:39:43,180 So I was incredibly worried that we would lose the top of the balloon 573 00:39:43,180 --> 00:39:45,140 at any stage during the flight. 574 00:39:46,700 --> 00:39:48,340 That it would just fall out. 575 00:39:54,780 --> 00:39:56,540 When you're looking at Mount Everest 576 00:39:56,540 --> 00:39:58,500 and it looks like this huge black pyramid, 577 00:39:58,500 --> 00:40:02,700 I thought to myself, "Oh, just like a shark's fin!" 578 00:40:02,700 --> 00:40:05,340 And then I thought, "I wonder if that's my own conscience 579 00:40:05,340 --> 00:40:08,780 "just poking a little shark's fin through into the here and now?" 580 00:40:08,780 --> 00:40:12,660 But that pyramid increased dramatically in size 581 00:40:12,660 --> 00:40:15,300 as we flew directly towards the summit. 582 00:40:15,300 --> 00:40:19,780 It enlarged and enlarged and enlarged. It was enormous! 583 00:40:19,780 --> 00:40:23,340 My instruments were saying that we were going to get up and over the summit of Everest, 584 00:40:23,340 --> 00:40:26,500 but my instincts were very doubtful about that. 585 00:40:35,820 --> 00:40:39,780 I was driven by an unresolved demon somewhere in my spirit. 586 00:40:39,780 --> 00:40:43,060 It was almost as if I wanted to look down on the summit of Everest, 587 00:40:43,060 --> 00:40:46,820 to scour the summit for the remains of Mallory and Irvine. 588 00:40:46,820 --> 00:40:50,540 To look for all those expedition climbers that have been lost on Everest. 589 00:40:52,300 --> 00:40:55,260 RADIO: "All stations, this is Star Flyer One. 590 00:40:55,260 --> 00:40:58,860 "We're just crossing Everest now. Does anyone copy?" 591 00:41:01,820 --> 00:41:05,740 We crossed Everest and we enjoyed that moment of splendour. 592 00:41:05,740 --> 00:41:08,420 That incredible, magical moment. One we'll never see again. 593 00:41:09,580 --> 00:41:12,500 Leo insisted on shaking hands in true British tradition, 594 00:41:12,500 --> 00:41:15,220 so of course, I complied with that. That was fair enough. 595 00:41:15,220 --> 00:41:16,660 HE LAUGHS 596 00:41:40,140 --> 00:41:41,780 The balloon is revolving all the time 597 00:41:41,780 --> 00:41:44,780 and it's giving me this fantastic panorama to film 598 00:41:44,780 --> 00:41:46,540 eight of the world's highest mountains. 599 00:41:55,220 --> 00:41:57,820 As we flashed over the summit at 100 kilometres an hour 600 00:41:57,820 --> 00:42:00,980 and I looked back on to the Hillary Step and onto the summit itself, 601 00:42:00,980 --> 00:42:02,940 it became a totally different mountain. 602 00:42:04,980 --> 00:42:07,660 It was so bright and it was so different from the other side, 603 00:42:07,660 --> 00:42:09,420 I'd thought we'd lost Everest. 604 00:42:10,900 --> 00:42:14,740 It was all white and crystalline and beautiful and fluted. 605 00:42:14,740 --> 00:42:17,900 It was like rowing across the River Styx in Greek mythology, 606 00:42:17,900 --> 00:42:20,500 coming from the underworld to the real world. 607 00:42:20,500 --> 00:42:21,900 And it really felt like that. 608 00:42:21,900 --> 00:42:25,980 It was like going from the dark, black, forbidding area 609 00:42:25,980 --> 00:42:28,980 of the west side of Everest 610 00:42:28,980 --> 00:42:32,380 to this beautiful, illuminated summit of a fluted mountain. 611 00:42:32,380 --> 00:42:34,260 It was really quite a phenomenal feeling. 612 00:43:07,900 --> 00:43:11,740 Leo turned around to me as we passed Everest at 34,000 feet, 613 00:43:11,740 --> 00:43:14,620 running his finger across his throat, saying he was out of air. 614 00:43:14,620 --> 00:43:17,980 I knew he wasn't out of air, but it did mean that he had hypoxia. 615 00:43:17,980 --> 00:43:19,900 I wanted to see how bad it was, 616 00:43:19,900 --> 00:43:22,180 so I asked him what his date of birth was. 617 00:43:22,180 --> 00:43:24,460 And he said his name was Leo. 618 00:43:24,460 --> 00:43:26,860 I knew it was pretty serious then. Huh! 619 00:43:26,860 --> 00:43:30,300 Instead of doing what I wanted you to do, which was give me more air, 620 00:43:30,300 --> 00:43:34,540 you came up with a real dumb question and you asked me my name. 621 00:43:35,780 --> 00:43:38,620 I thought, "I think Chris must be hypoxic. 622 00:43:38,620 --> 00:43:41,220 "Why does he want to know my name? He must know who I am." 623 00:43:41,220 --> 00:43:43,820 When I asked you the question about your birth date 624 00:43:43,820 --> 00:43:45,780 and you came out with your answer, I thought, 625 00:43:45,780 --> 00:43:47,740 "Why is he giving me his star sign?" 626 00:43:47,740 --> 00:43:49,620 HE LAUGHS 627 00:43:49,620 --> 00:43:53,340 Because he came out with, "Leo," I thought, "This is really weird!" 628 00:43:54,980 --> 00:43:58,580 I'm clearly dissatisfied with the answers I'm getting, 629 00:43:58,580 --> 00:44:00,540 so I carry on filming. 630 00:44:00,540 --> 00:44:01,740 LAUGHTER 631 00:44:09,100 --> 00:44:11,980 RADIO: "This is Star Flyer One on 199.7. 632 00:44:11,980 --> 00:44:14,380 "At the moment, we're crossing Ama Dablam. 633 00:44:14,380 --> 00:44:16,220 "I'm almost out of fuel 634 00:44:16,220 --> 00:44:19,020 "and we'll probably be landing just south of Roxar. 635 00:44:19,020 --> 00:44:21,220 "Do you copy that message?" 636 00:44:22,940 --> 00:44:26,140 If he was happy, I was happy and I'd keep filming. 637 00:44:26,140 --> 00:44:29,820 But Chris seemed to be getting more and more agitated. 638 00:44:29,820 --> 00:44:32,380 It was because we were running short of fuel. 639 00:44:34,660 --> 00:44:37,860 And we had to find somewhere to land very, very quickly. 640 00:44:37,860 --> 00:44:40,140 And the options open to you in the middle of Tibet, 641 00:44:40,140 --> 00:44:43,300 just on the other side of Everest, are fairly minimal. 642 00:44:51,740 --> 00:44:55,780 Chris said to me, "We're looking for somewhere to land quite soon." 643 00:44:55,780 --> 00:44:58,900 I said, "How soon?" He said, "A matter of minutes." 644 00:44:58,900 --> 00:45:01,260 It was only just going to do it. 645 00:45:01,260 --> 00:45:03,660 And I put the balloon into a rapid descent, 646 00:45:03,660 --> 00:45:05,740 but we spun like a top on the way down. 647 00:45:22,020 --> 00:45:26,060 RADIO: "This is Star Flyer One on 199.7. Anyone receiving me? 648 00:45:26,060 --> 00:45:28,020 "I'm almost out of fuel 649 00:45:28,020 --> 00:45:30,340 "and we'll probably be landing just south of Roxar. 650 00:45:30,340 --> 00:45:32,340 "Do you copy that message?" 651 00:45:35,620 --> 00:45:38,660 You could see these tiny little yak pastures 652 00:45:38,660 --> 00:45:40,500 and a road that led into them. 653 00:45:41,740 --> 00:45:44,460 All right, Leo, I told you I would land us on a road! 654 00:45:48,220 --> 00:45:49,900 Not bad, huh? 655 00:45:49,900 --> 00:45:52,260 Not bad, mate. All is forgiven. 656 00:45:54,420 --> 00:45:57,460 And you sort of expand your whole consciousness as you're descending 657 00:45:57,460 --> 00:46:00,020 to let yourself become the whole balloon. 658 00:46:00,020 --> 00:46:02,380 It gives you a much better feeling of where you're going. 659 00:46:05,140 --> 00:46:07,100 Coming in to land, Leo! 660 00:46:07,100 --> 00:46:09,180 I slowed the descent rate down to 300 feet a minute, 661 00:46:09,180 --> 00:46:11,300 about 300 feet above the ground 662 00:46:11,300 --> 00:46:15,420 and scooted in into a ground surface wind 663 00:46:15,420 --> 00:46:17,700 of about 30 kilometres an hour, 664 00:46:17,700 --> 00:46:20,140 which is really too fast to land in safely. 665 00:46:20,140 --> 00:46:21,860 Is it going to be hard? 666 00:46:21,860 --> 00:46:25,300 Well, the problem is, during the flight, I burnt my rip line. 667 00:46:25,300 --> 00:46:26,620 Oh, here it is! 668 00:46:38,260 --> 00:46:40,460 I saw this mountainous moraine wall 669 00:46:40,460 --> 00:46:43,380 approaching us at about 15 miles an hour 670 00:46:43,380 --> 00:46:44,900 and it's full of huge boulders. 671 00:46:50,260 --> 00:46:52,220 FAINT SHOUTING 672 00:47:06,660 --> 00:47:08,380 FAINT SHOUTING 673 00:47:11,180 --> 00:47:13,300 Get off! Get off! 674 00:47:13,300 --> 00:47:15,980 Chris fell on top of me and I had to push him off. 675 00:47:17,980 --> 00:47:19,820 Oh, hell, we're going up again! 676 00:47:25,300 --> 00:47:27,860 Suddenly, we're 90 feet off the ground again. 677 00:47:27,860 --> 00:47:30,780 Chris is trying to relight the burners, but it's far, far too late. 678 00:47:33,660 --> 00:47:36,300 So we're going to hit another wall now. 679 00:47:36,300 --> 00:47:38,900 A bigger one...and harder. 680 00:47:38,900 --> 00:47:41,300 And out of control. 681 00:47:41,300 --> 00:47:45,660 For a split-second, I thought, "My cameras are out there. 682 00:47:45,660 --> 00:47:48,180 "I should have brought them in. Too late." 683 00:47:48,180 --> 00:47:50,700 Chris was starting to brace himself 684 00:47:50,700 --> 00:47:53,300 against the opposite side of the basket. 685 00:47:53,300 --> 00:47:56,580 That told me more than he could have explained in words. 686 00:47:56,580 --> 00:47:58,820 This isn't going to be a normal landing. 687 00:48:19,980 --> 00:48:23,260 I was catapulted from the bottom of the basket 688 00:48:23,260 --> 00:48:26,660 right over the side, in the way that we were going. 689 00:48:29,540 --> 00:48:31,100 Chris?! 690 00:48:31,100 --> 00:48:32,620 Where are you? 691 00:48:33,780 --> 00:48:35,780 Chris? 692 00:48:35,780 --> 00:48:37,220 Hello? 693 00:48:40,260 --> 00:48:41,660 COUGHING 694 00:48:41,660 --> 00:48:43,020 Oh! 695 00:48:45,900 --> 00:48:47,740 Ah! It's so painful coughing. 696 00:48:49,180 --> 00:48:50,780 Hello, please come in. 697 00:48:50,780 --> 00:48:54,460 We have crash-landed rather heavily, a balloon. 698 00:48:54,460 --> 00:48:57,940 Two miles from the road. Come in, please. 699 00:48:59,660 --> 00:49:02,300 God knows where Andy and Eric are. 700 00:49:02,300 --> 00:49:04,180 I'm actually at the point where we landed 701 00:49:04,180 --> 00:49:08,340 and we've moved boulders a yard across. That was the impact. 702 00:49:10,860 --> 00:49:12,820 Oh, God, Chris, why did you do this to me? 703 00:49:15,620 --> 00:49:18,420 All I wanted was a quiet flight over Mount Everest. 704 00:49:22,540 --> 00:49:28,300 Well, I want to walk to where the balloon is 705 00:49:28,300 --> 00:49:31,660 just to see its final resting place. 706 00:49:31,660 --> 00:49:33,820 I can't get enough air in! 707 00:49:36,300 --> 00:49:39,100 Oh! God, it's painful! 708 00:49:40,500 --> 00:49:42,060 Everything's disappeared now. 709 00:49:42,060 --> 00:49:44,180 Chris has disappeared off the face of the earth. 710 00:49:44,180 --> 00:49:47,820 You can't believe this landscape. It looks like the moon. 711 00:49:54,820 --> 00:49:59,060 But the bloody balloon went on and on and on, like a ping-pong ball. 712 00:49:59,060 --> 00:50:01,620 It threw us out as if it was angry. 713 00:50:01,620 --> 00:50:05,580 As if somehow we'd gone across Everest, 714 00:50:05,580 --> 00:50:07,820 we'd done what we wanted to do, 715 00:50:07,820 --> 00:50:09,340 but the gods weren't happy 716 00:50:09,340 --> 00:50:11,460 and it shook the balloon to bits. 717 00:50:11,460 --> 00:50:14,420 It is completely and utterly destroyed. 718 00:50:18,900 --> 00:50:22,820 My 16mm Aaton is destroyed, but it still runs. 719 00:50:22,820 --> 00:50:25,460 It's not looking totally sharp, but I've shot a bit of film. 720 00:50:26,620 --> 00:50:28,220 Oh, dear. 721 00:50:32,260 --> 00:50:33,700 Anyway, we're lucky. 722 00:50:35,060 --> 00:50:38,500 We have achieved our goal, we flew over Mount Everest. 723 00:50:41,780 --> 00:50:43,260 Beautiful. 724 00:50:43,260 --> 00:50:47,020 But the damage to the balloon and the equipment, 725 00:50:47,020 --> 00:50:48,420 that's going to cost a lot. 726 00:50:51,820 --> 00:50:53,500 Oh, shit! 727 00:50:53,500 --> 00:50:56,260 I can now see the balloon basket 728 00:50:56,260 --> 00:51:00,580 surrounded by a dozen Tibetans 729 00:51:00,580 --> 00:51:02,740 who have never seen a balloon before. 730 00:51:02,740 --> 00:51:06,340 And I personally never want to see another one. 731 00:51:06,340 --> 00:51:11,180 The end of a two-mile...drag. 732 00:51:15,100 --> 00:51:17,060 Hundreds of thousands of pounds' worth of damage. 733 00:51:22,740 --> 00:51:24,620 The end of a long road. 734 00:51:26,980 --> 00:51:29,780 And now it ends here, with a broken rib 735 00:51:29,780 --> 00:51:35,860 and...a lot of pain. 736 00:51:35,860 --> 00:51:37,980 But a lot of enjoyment. 737 00:51:40,660 --> 00:51:44,500 I suppose, in retrospect. 738 00:51:44,500 --> 00:51:46,300 SOBBING 739 00:51:49,060 --> 00:51:51,540 And I thought he must have been in a lot of pain. 740 00:51:51,540 --> 00:51:53,740 He was crying because of the pain. 741 00:51:53,740 --> 00:51:55,660 He said, "No, no, it's not the pain," he said, 742 00:51:55,660 --> 00:51:59,260 "It's just a 10-year project that's now over 743 00:51:59,260 --> 00:52:02,540 "and I don't know where to go from here." 744 00:52:02,540 --> 00:52:06,860 You know, that was really something very special to get that from Leo. 745 00:52:06,860 --> 00:52:09,500 And I think the Tibetans who were around, too, 746 00:52:09,500 --> 00:52:12,500 were fairly shaken, perhaps, by the fact that 747 00:52:12,500 --> 00:52:15,660 here was this westerner that had dropped out of the skies 748 00:52:15,660 --> 00:52:19,220 and sat down on the ground and started to cry. 749 00:52:19,220 --> 00:52:20,820 It was really quite beautiful. 750 00:52:22,820 --> 00:52:26,460 It's pretty emotional. I haven't cried, even when my father and mother died. 751 00:52:26,460 --> 00:52:28,540 I thought I couldn't cry again. 752 00:52:30,940 --> 00:52:33,020 And it had stopped and it looked so sad, 753 00:52:33,020 --> 00:52:36,820 this balloon that had taken us so far, so high. 754 00:52:36,820 --> 00:52:38,940 It was just there, dead. 755 00:52:38,940 --> 00:52:43,100 And I think it was part of me that was in sympathy with it. 756 00:52:43,100 --> 00:52:46,540 It was just the end of a... It was the end of the story. 757 00:52:51,340 --> 00:52:54,820 But I think to walk away from a balloon landing like this one 758 00:52:54,820 --> 00:52:59,260 where we hit at 30 kilometres an hour just with a bit of gear damage, 759 00:52:59,260 --> 00:53:01,260 was really a pretty cheap price. 760 00:53:02,540 --> 00:53:05,340 Oh, the gods were very kind to us. 761 00:53:05,340 --> 00:53:07,020 It could have been a lot worse. 762 00:53:14,780 --> 00:53:18,620 Andy and Eric flew directly over Mount Everest, too. 763 00:53:18,620 --> 00:53:20,580 But they almost lost their lives 764 00:53:20,580 --> 00:53:22,260 when their burner went out four times. 765 00:53:22,260 --> 00:53:27,900 And in saving themselves, they burnt the balloon control wires. 766 00:53:27,900 --> 00:53:31,820 But they eventually managed to make a perfect landing in the next valley 767 00:53:31,820 --> 00:53:33,340 10 miles away. 768 00:54:33,020 --> 00:54:36,060 I never felt that we'd been in a race, but there was no way 769 00:54:36,060 --> 00:54:39,540 I was going to let Andy beat me over Everest, that's for sure! Huh! 65606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.