Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,890
VIP 4K
2
00:01:11,470 --> 00:01:14,930
Ty vole tam... podívej na tu kočku, ty
vole, je tam páru.
3
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Taková miloučka.
4
00:01:24,690 --> 00:01:26,190
Ty vole, ta je dobrá do piči.
5
00:01:27,970 --> 00:01:31,170
Ty vole, počkej, se podívám znovu.
6
00:01:32,010 --> 00:01:33,150
Ty vole, ta je dobrý pár.
7
00:01:33,950 --> 00:01:39,550
Ty vole, to vypadá, že bych jí mohl
nějak nabalit.
8
00:01:40,910 --> 00:01:41,910
Jak to mám myslet?
9
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
Počkej, já se nevím, že podívám.
10
00:01:43,230 --> 00:01:45,150
To vypadá to budou hodně dobře.
11
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
Taková skromnička.
12
00:01:53,510 --> 00:01:56,050
Tak, počkej, já před ním vzpadnu. Dobře.
13
00:01:57,350 --> 00:01:58,350
Před ním vzpadnu.
14
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Tak tady budu.
15
00:02:04,970 --> 00:02:05,970
Dobrý.
16
00:02:07,570 --> 00:02:08,910
Co? Jste v pohodě?
17
00:02:11,059 --> 00:02:13,480
Dobrý, nemáte to znamený? Já si myslím,
že ne.
18
00:02:14,780 --> 00:02:16,520
Jste pomal? Já mám pravdu, že jste
kolem.
19
00:02:16,740 --> 00:02:18,160
Za to můžeš vstát.
20
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Takhle?
21
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Dobrý, to je?
22
00:02:23,100 --> 00:02:25,800
Jste v pohodě, nechcete zavolat
záchranku nebo něco? Já myslím, že ne.
23
00:02:26,600 --> 00:02:27,820
Rozumím, že ne, ale to kole je.
24
00:02:28,520 --> 00:02:31,780
Jsem si půjčil, tak můžete tam odložit.
OK.
25
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
Jste moc hodný, děkuji vám moc.
26
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Není záčí?
27
00:02:41,070 --> 00:02:43,570
To je v pohodě. No já nevím, já asi
nemůžu chodit.
28
00:02:44,650 --> 00:02:51,050
Tak mohli bysme tady do toho, do
blížejší, nějaký podnik tady prostě
29
00:02:51,050 --> 00:02:52,250
jestli mi jenom pomůžeš chvilku.
30
00:02:52,470 --> 00:02:53,530
Jo, pomůžem, no. Jo?
31
00:02:53,850 --> 00:02:56,150
Jo. Chcete zavolat záchranku nebo něco?
32
00:02:56,410 --> 00:02:59,470
Ne, já si myslím, že, myslím, že to bude
dobrý. Určitě.
33
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Já myslím, že jo.
34
00:03:02,390 --> 00:03:04,070
Děkuju vám, jste fakt hodný pár.
35
00:03:05,010 --> 00:03:06,010
Jo, tak.
36
00:03:06,630 --> 00:03:08,430
Měl byste být v pohodě, že? Děkuji.
37
00:03:09,410 --> 00:03:10,450
Ježiš, to bude to pravda.
38
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Kurva bolí.
39
00:03:13,160 --> 00:03:15,340
Hodně vás bolí, jste v pořádku?
40
00:03:15,860 --> 00:03:16,980
Máš buta ulitla.
41
00:03:17,480 --> 00:03:23,300
No co vy? Vy jste někam šli?
42
00:03:23,940 --> 00:03:25,460
My jsme na procházce.
43
00:03:27,040 --> 00:03:29,300
Já jsem vám fakt vděčný.
44
00:03:29,720 --> 00:03:31,680
Jak se můžu odvděčit takovým parům?
45
00:03:32,460 --> 00:03:35,400
Kdyby jsme spadli my, tak to uděláte
taky. Jo, určitě.
46
00:03:36,680 --> 00:03:39,560
Ale jako to... Ale...
47
00:03:40,160 --> 00:03:43,400
Já bych taky jsem, že mě chtěl pro vás
něco udělat, tak já myslím, abych vám
48
00:03:43,400 --> 00:03:47,040
koupil nějaký jídlo nebo něco, sandvič.
Dobře, tak jo.
49
00:03:47,680 --> 00:03:49,640
Co? Ne, to je hlupý, to je hlupý.
50
00:03:50,540 --> 00:03:54,560
Ne, ale v pohodě, fakt, jako já bych...
Jako zní to dobře, no, jako ráda bych,
51
00:03:54,560 --> 00:04:00,180
ale... Jste spolu, že jo? No, jasný. Jo,
my jsme chtěli být na trocházku, že,
52
00:04:00,200 --> 00:04:01,920
být sami spolu a tak a... Jo?
53
00:04:02,180 --> 00:04:05,620
A hlavně, že by bylo, že se nás něco
tlačilo, že jo? Ne, ale v pohodě, hned
54
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
je...
55
00:04:07,519 --> 00:04:11,860
Já se vám chtěl říct, že mám tady jako
fakt jako jeden podnik, kde jsou dobrý
56
00:04:11,860 --> 00:04:17,019
obědy, mají tam třeba dobrou polevku,
nemusíme jak vysedávat, ale já vás pozvu
57
00:04:17,019 --> 00:04:18,459
na horký jídlo, na teplý.
58
00:04:18,980 --> 00:04:23,640
To zní dobře, mohli bysme. Ale to blbý
nenecháme se zlát od někoho. Prosím
59
00:04:23,640 --> 00:04:27,360
miláčku, tak bych ráda do restaurace.
60
00:04:27,620 --> 00:04:30,520
Tak někam můžeme zajít, ale tak ne, máme
peníze, tak je blbý, aby se na nás
61
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
někdo platil, tak ne.
62
00:04:32,100 --> 00:04:35,040
Není. Jestli chcete někam se zajít, tak
můžeme. Mohli bysme.
63
00:04:35,790 --> 00:04:41,010
Přece. Takhle, samozřejmě netrvám na
tom, anebo... Tak to je škoda.
64
00:04:41,230 --> 00:04:44,850
To by byla velká škoda, kdybychom...
kdybychom našli.
65
00:04:46,170 --> 00:04:49,530
Já tady mám... Dobře, tak jestli
nechcete do restaurace, já mám nadaleko
66
00:04:49,530 --> 00:04:51,330
byt a aspoň bych vás pozval třeba na
kafe.
67
00:04:52,650 --> 00:04:55,470
Tady nadaleko. Já nevím, no, tak já
nevím, no.
68
00:04:55,810 --> 00:04:57,370
Co myslíš? Chceš jít, jo?
69
00:04:57,890 --> 00:05:01,570
No, já bych ráda. Tak jako bydlíme
kousek, jestli bydlíte někde kousek,
70
00:05:01,570 --> 00:05:04,350
to extra daleko? Ne, ale vy jste super
pár a...
71
00:05:04,940 --> 00:05:10,800
Pokecáme normálně a máme nějaký nové
hry, určitě já rád hraji ty počítačové
72
00:05:10,800 --> 00:05:13,520
asi, tak si můžeme třeba zahrát něco a
tohle.
73
00:05:13,900 --> 00:05:19,180
Na kávu můžeme zajít asi, no? Jo? Tak
můžeme jít třeba tam nahoru, tam
74
00:05:19,180 --> 00:05:20,179
tady odsaď, tady.
75
00:05:20,180 --> 00:05:21,280
Okej. Jo.
76
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Počkejte.
77
00:05:24,000 --> 00:05:25,860
Chcete pomoct ještě? Jo, jo, ještě
trochu.
78
00:05:26,340 --> 00:05:27,340
Aha.
79
00:05:27,960 --> 00:05:31,180
Tak. A tady hned za rohem, pár bloků a
jsme tam.
80
00:05:31,520 --> 00:05:33,620
Tak nechcete zavolat nějakou záchranku
nebo něco?
81
00:05:47,599 --> 00:05:51,840
Tak tady vás u mě vítám, tady máte
drinčiček.
82
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Díky, díky.
83
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Bonbonky.
84
00:05:55,660 --> 00:06:00,520
Tak mi o sobě něco povězte, co děláte a
tak, jak jste spolu.
85
00:06:01,070 --> 00:06:03,390
Jo, tak jsme spolu jak dlouho, asi dva
roky, víš.
86
00:06:04,030 --> 00:06:06,710
No a v pohodě, tak já chodím někde do
práce různě.
87
00:06:06,990 --> 00:06:10,850
Protože žiju na nějakou firmu a furt se
mi to zase nedoří, ale bude dobrý už
88
00:06:10,850 --> 00:06:11,850
teďka.
89
00:06:12,350 --> 00:06:14,710
Nevadí, nevadí, já slyším, pracuje někde
nebo dělá něco?
90
00:06:16,030 --> 00:06:19,870
No já jako tak příležitostně se
vydělávám.
91
00:06:20,170 --> 00:06:21,450
Brigádky? No, jasně.
92
00:06:21,930 --> 00:06:23,070
Jasně, dobře, dobře.
93
00:06:23,670 --> 00:06:27,310
No já jsem se chtěl zeptat, já jsem
právě, když jsem měl na tom koleu kolem
94
00:06:27,370 --> 00:06:30,090
tak já jsem se zaslech, že máte právě
nějaký ty peníze, jak jste říkal.
95
00:06:30,720 --> 00:06:36,780
problémy s penězma, tak jsem vám chtěl
nějakou pomoc, třeba jestli byste vy
96
00:06:36,780 --> 00:06:42,460
nepracovali pro mě, já mám pár firm a
potřebuji tam občas brigádníky nějaký.
97
00:06:42,780 --> 00:06:49,340
Jo, to záleží, co děláte, že? No, mám
firmu na uklid jednu a
98
00:06:49,340 --> 00:06:55,940
druhou firmu mám vlastně na opravu
jízdních kol, takže... To budete
99
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
zrovna teďka, že?
100
00:06:57,440 --> 00:07:02,740
No to kolo, v některém jsem já spadl
před vámi a zrovna bylo půjčení, že mám
101
00:07:02,740 --> 00:07:06,640
docela dobrý kolo, které teď konec
servisu, ale slyšte, jestli tady třeba
102
00:07:06,640 --> 00:07:10,840
nějakou brigádu, tak já mám moc dobré
místo v té uklidové firmě.
103
00:07:11,080 --> 00:07:14,920
Nemůžete tam uklizet, ale musíte hledat
ty lidi, co uklizejí třeba na hotelech a
104
00:07:14,920 --> 00:07:20,980
tak, tak to byste měla nějakou
manažerskou pozici a tak, no, že byste
105
00:07:20,980 --> 00:07:25,980
řídila třeba pod sebou pětu klizeček,
oni jako my jsou tady z Čech. Já bych
106
00:07:25,980 --> 00:07:27,330
svoje. Zvládla byste?
107
00:07:27,670 --> 00:07:30,950
Určitě. No, tak to je paráda. To je
paráda.
108
00:07:31,490 --> 00:07:38,310
No, takže tak, no. A jinak záchod máme
tam vstupu, kdybyste potřebovali.
109
00:07:38,590 --> 00:07:42,790
A tady mám takový malý byt, jenom pro
sebe. Já jsem poslední dobu jako sám.
110
00:07:43,330 --> 00:07:44,450
Rozečel jsem se způsobit.
111
00:07:45,530 --> 00:07:48,390
No, takže tak, no.
112
00:07:49,210 --> 00:07:51,250
OK, tak můžeme se způsobit nějak
domluvit, no.
113
00:07:53,120 --> 00:07:56,320
Halejte, já nebudu tady rozbrát,
kdybychom dali nějaký manželní dárky,
114
00:07:56,320 --> 00:08:01,240
flasku, ale chtěl jsem vám jenom koupit,
který jste si mysleli, že bych chtěl na
115
00:08:01,240 --> 00:08:03,740
romantickou večeři, třeba za svíčkama
nebo u řeky.
116
00:08:04,400 --> 00:08:09,920
Tak to je jako malé poděkování za to, že
jste mě zvedli na nohou, když jsem
117
00:08:09,920 --> 00:08:11,440
spadl na tom kole.
118
00:08:11,760 --> 00:08:16,640
To není vůbec třeba, sami mi pomohli
proto, abyste nám dali nějaké peníze a
119
00:08:16,640 --> 00:08:20,620
hodný, my to respektujeme, jste fakt
hodný, ale my jste nevedný.
120
00:08:21,360 --> 00:08:25,980
To je na vás. Já to nedělám ani tak pro
vás jako pro sebe, abych se necítil
121
00:08:25,980 --> 00:08:31,880
dlužný. Takže jestli jste tady chtěla,
že byli ráda, abyste ji vzali někam na
122
00:08:31,880 --> 00:08:35,740
večeři nebo na oběd, tak prostě... Hele,
děkujem.
123
00:08:35,960 --> 00:08:39,580
No, to já jich vezmu i tak, ale akorát
někdy jindy prostě, no, teďka není
124
00:08:39,580 --> 00:08:43,299
vhodná doba, no, takže já nevím, nebož
se zase nezaučítě.
125
00:08:44,260 --> 00:08:48,500
Tak to je na vás, slečno, tak jestli
chcete, tak si to vezmu. Tak děkuju.
126
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
To bereš, jo.
127
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Naproti nám?
128
00:08:52,330 --> 00:08:54,810
To je takový divný, ne? Asi jo.
129
00:08:57,770 --> 00:09:01,750
Tak jak chcete, je to na vás. Ale jako,
já vám to řeknu.
130
00:09:02,030 --> 00:09:05,270
Jo, jste hodný, my to neděláme, jak
říkám, pro peníze, můžete skočit na ten
131
00:09:05,270 --> 00:09:09,170
záchod. Jo, jo, tady hned naproti, tam
je koupelná. Jo, díky.
132
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
No, hlejte.
133
00:09:17,940 --> 00:09:19,340
Děkuji.
134
00:09:29,660 --> 00:09:31,060
Děkuji.
135
00:09:42,480 --> 00:09:47,240
Tak už jste krásná modelka, já se vám
chtěl jenom, jste si mi fakt hodně
136
00:09:47,240 --> 00:09:49,580
pomohli, jenom tady, jen tak,
137
00:09:50,820 --> 00:09:51,820
za nic.
138
00:09:52,300 --> 00:09:57,480
Zajděte se na ty ženský věci, celou
krásu a tyhle, jaké dveřníky si chcete,
139
00:09:57,480 --> 00:09:59,340
bychom měli krásnou vlasti. Tak děkuju.
140
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Já jsem Hant.
141
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Já jsem Lola.
142
00:10:01,980 --> 00:10:03,240
To je hezky, Lola.
143
00:10:04,060 --> 00:10:08,100
Máte strašně jenom kůži.
144
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Děkuju.
145
00:10:10,820 --> 00:10:12,560
Máte krásné, nádherné oči.
146
00:10:12,960 --> 00:10:14,900
Jsou takové modré hodně, že?
147
00:10:16,040 --> 00:10:17,100
To je nádherné.
148
00:10:18,040 --> 00:10:23,520
Mimochodem, co jsem si říkal dneska
zrovna, že se dejte.
149
00:10:25,220 --> 00:10:30,220
Já jsem jenom zabídnul vaši slešnou
peníze, jestli jste potřebovali do
150
00:10:30,220 --> 00:10:31,640
krásu nebo něco takového.
151
00:10:32,700 --> 00:10:34,360
Za co? Jako, co se dala?
152
00:10:34,940 --> 00:10:37,000
No, jenom za nic, jako jenom tak.
153
00:10:37,470 --> 00:10:43,270
To je jednožezná nic, tak je to cizí
chlap. No tak rozdává peníze, tak neber
154
00:10:43,490 --> 00:10:46,630
Tak ale je to blbý. A to je cizí peníze
i nadarmo, to si pamatuj, víš, jak to
155
00:10:46,630 --> 00:10:51,090
je. Já jsem vám chtěl od roku vypomoc,
že prostě s těma penízma dneska je
156
00:10:51,090 --> 00:10:52,910
problém, je těžký se vydovat, já to
chápu.
157
00:10:53,170 --> 00:10:57,350
A tak třeba vaše slečna, chtěl jsem vám
jenom pomoct, protože jste mi pomohli
158
00:10:57,350 --> 00:11:01,350
vy, třeba abyste šli do roztorace, aby
vaše slečna třeba zašla ke kadeřníkovi,
159
00:11:01,350 --> 00:11:04,990
jestli chce, nebo do salonu krásy, nebo
něco takového, takže to je prostě
160
00:11:04,990 --> 00:11:06,030
pohodě. Ale...
161
00:11:06,800 --> 00:11:11,460
upřímně chtěl bych vám pomoct ještě víc,
jo, protože ne každý den potkám vám
162
00:11:11,460 --> 00:11:18,400
takový lidi, hodně jako jste vy, který
prostě, podle mě spadnout někde v jiném
163
00:11:18,400 --> 00:11:22,300
parku, tak tam se vedle mě někde
nezastaví, ale tady jste se zastavil a
164
00:11:22,300 --> 00:11:26,240
nemuseli. Jo, tak to je nahoda, ale tak
jako my jsme, tak to je normální, myslím
165
00:11:26,240 --> 00:11:29,420
si, že to je normální věc, ale kvůli
tomu nepotřebujeme od vás peníze, že?
166
00:11:29,880 --> 00:11:33,620
Ať jsme na tom, jak jsme na tom, tak
prostě nechtěme si od vás brát peníze.
167
00:11:33,920 --> 00:11:38,280
Nebo já to určitě nevím, co tady teď se
vytvářeli. Vidím tady, že se držíte za
168
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
ruku, tak mi to přijde takový divný.
169
00:11:40,280 --> 00:11:46,440
Promiňte. Ne, ne, ne, já jsem se jenom
představil, jo. Já jsem se jenom
170
00:11:46,440 --> 00:11:50,420
představil a tak jsem podal ruku. To
vůbec nebylo to, co si myslíte.
171
00:11:50,980 --> 00:11:57,540
Vůbec, jako ani náhodou. Já k vám mám
respekt, jo, protože Svečna se mi líbí,
172
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
nebudu říct.
173
00:11:58,660 --> 00:12:01,380
Má nádherné oči, má nádherný obličej.
174
00:12:02,529 --> 00:12:08,490
A samozřejmě je mi ctí, že takový pár
jako vy jste se tam zastavil a
175
00:12:08,490 --> 00:12:13,790
upřímně chtěl bych vám nabídnout víc
peněz. A uděláte mi radost, že to
176
00:12:14,250 --> 00:12:19,890
A já myslím, že i vaše skečna by nebyla
proti, kdybych vám prostě nabídnul víc
177
00:12:19,890 --> 00:12:21,610
peněz. Určitě ne. Můžeme.
178
00:12:22,190 --> 00:12:24,410
Ale pro co to? Jen tak, za nic.
179
00:12:24,610 --> 00:12:28,250
Ale to se říká vždycky, že za nic, a pak
to vždycky je za něco. Prostě se nedělá
180
00:12:28,250 --> 00:12:32,360
takhle. Já bych vám třikrát řekl, že
nechceme a už třikrát nám dáváte peníze.
181
00:12:35,040 --> 00:12:36,180
Příjemně je to takový divný.
182
00:12:37,340 --> 00:12:44,080
Nebudu hát. Příjemně chtěl jsem vám
nabídnout velkou otázku, kterou můžete
183
00:12:44,080 --> 00:12:45,460
zaplatit pár minut po nájem.
184
00:12:46,780 --> 00:12:52,940
Protože teď mě nepochopte špatně a chtěl
bych se podívat na prsa vaší
185
00:12:52,940 --> 00:12:54,840
přítelkyně. Měl jste si frendu?
186
00:12:55,660 --> 00:12:59,880
Ne, ne, ne, fakt, jako, jestli to
nechcete... A dost, a dost, a dost.
187
00:13:00,360 --> 00:13:04,360
Ale teďka zastavíme a žádný přítelkyně
nebude ukazovat prsa za peníze, ještě za
188
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
peníze.
189
00:13:05,620 --> 00:13:09,040
Jako můžeš to řeknout, někdo může
řeknout? Promiň. Není ti to divný?
190
00:13:09,320 --> 00:13:13,280
Je, no, to se mi taky nelíbí. Já se
omlouvám, ale třeba, já se svoji bývalou
191
00:13:13,280 --> 00:13:17,980
přítelkyně chodil třeba na Nuda Pláš,
nebo něco takového, a ona se tam
192
00:13:17,980 --> 00:13:21,520
zadarmo. Takže, jestli jako mě chcete,
tak to nemůžete brát samozřejmě.
193
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Jo, tak Nuda Pláš je Nuda Plá
194
00:13:24,760 --> 00:13:28,700
Já nevím, jak byste se chtěla, kdybyste
teď ukázala prsa, což jako, jak říkáte,
195
00:13:28,720 --> 00:13:32,440
tak tam, kde jdu na pláž, chodíme taky,
ukazuješ tam prsa, já se taky ukazuju,
196
00:13:32,540 --> 00:13:35,460
ale není to za peníze, není to jako, že
si koupuji, že si koupuji, když se nás
197
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
někdo kupuje.
198
00:13:36,860 --> 00:13:42,840
Já se vás nekupuji, já jsem jenom
nabízel financní pomoc, ale řekl jsem,
199
00:13:42,840 --> 00:13:46,660
si přál, to není za peníze, peníze jsou
vaše, mě to jedná, ale prostě jsem si
200
00:13:46,660 --> 00:13:50,580
přál, kdyby vaše přitlubně trošku
dostanu. Já myslím, že bychom to ještě
201
00:13:50,580 --> 00:13:53,420
prod... Pro komzultovat. Ano, je to
blbý.
202
00:13:53,780 --> 00:13:55,620
Ano, je to blbý ukazovat se za peníze.
203
00:13:55,840 --> 00:13:59,520
Tady pán nabízí peníze, říká, že to není
za to, ale to je úplně jasný, že to je
204
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
za to, ne?
205
00:14:00,540 --> 00:14:02,340
No, jenom za ukázaní. No.
206
00:14:04,000 --> 00:14:05,660
No, mně to přijde teda divný, jako.
207
00:14:05,960 --> 00:14:08,060
Dobře, tak nám. Tak přede mnou, mně to
teda přijde divný.
208
00:14:08,360 --> 00:14:12,740
Tak já bych, jenom za tyhle peníze,
jako, mně to nepřijde divný. No, tak
209
00:14:12,740 --> 00:14:13,880
si, co chceš, teda, no.
210
00:14:14,140 --> 00:14:17,500
Jenom ukázat, že to. Jestli ti to přede
mnou nepřijde divný, tak ukazuj.
211
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
Hora do toho.
212
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Dobře.
213
00:14:21,800 --> 00:14:24,480
Tak je to na vás. Samozřejmě já vás
dnešního není tím.
214
00:14:24,960 --> 00:14:28,340
To je naprosto dobrovolná akce. Já bych
vám okázala, ale mě dostal, že mám body.
215
00:14:30,280 --> 00:14:32,660
Takže nakonec se tady budeš píkat velá
akce.
216
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
To ne.
217
00:14:38,120 --> 00:14:43,340
Ale takovou jste začala, tak já nevím.
Já si myslím, že tady máte dva nájmy.
218
00:14:43,700 --> 00:14:45,360
To nechám. Ale po co se tady děje teďka?
219
00:14:46,020 --> 00:14:47,200
To se mně nic.
220
00:14:48,000 --> 00:14:50,140
Zatím. Ale třeba...
221
00:14:54,439 --> 00:14:58,720
Není to nějaký disrespekt k vám, to je
jenom prostě, kdybyste se zeptali, co
222
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
já chtěl, tak jsem vám to řekl.
223
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Je to easy.
224
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Easy mode.
225
00:15:03,440 --> 00:15:05,720
Tak je to naslečně, jako upřímně.
226
00:15:07,120 --> 00:15:08,880
Já mám body, no.
227
00:15:09,140 --> 00:15:13,140
Jako, ukázala bych. Tak normálně můžete
zrovnat body a zvednout ho.
228
00:15:27,880 --> 00:15:29,380
Nechceš tým ještě pomoct třeba?
229
00:15:30,120 --> 00:15:31,580
Můžeš má. Já si srandus?
230
00:15:35,080 --> 00:15:36,700
Tak to je masakr tohleto.
231
00:15:40,120 --> 00:15:43,100
No máš hrna. Taková ty seš jo? To je
taková ty seš?
232
00:15:43,540 --> 00:15:46,540
A to zbyt... a slibovalaš mi si nějakou
jednost a tak? Chováš se tady jako
233
00:15:46,540 --> 00:15:50,600
kurva. Za peníze, za peníze se tady
ukazuješ. Už jsem viděla, vidíš?
234
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
Uvědomuješ si to, co tady děláš.
235
00:15:52,280 --> 00:15:53,340
Uvědomuješ si, co tady děláš.
236
00:15:53,560 --> 00:15:56,400
No viděla jsem. S nějakým šaškem tady.
Uvědomuješ si, co tady děláš.
237
00:15:56,890 --> 00:15:59,790
A ty fraje, kterýmu teda pomůžeme, tak
on teďka pomůže tobě, OK?
238
00:16:00,050 --> 00:16:02,770
OK, ale já to dostat bych udělal jako
pan, nebudu prostě. Na to já nemůžu.
239
00:16:03,050 --> 00:16:04,950
Promiň. Když jsi dokážela k týmu.
240
00:16:05,830 --> 00:16:06,830
Zapčel.
241
00:16:07,870 --> 00:16:08,870
Halejte, nebojte se.
242
00:16:09,170 --> 00:16:10,510
Ne, ne, ne, nechte to, nechte to.
243
00:16:10,710 --> 00:16:14,710
On se vrátí za chvilku. Já si myslím,
že... Já mám takový divčasní.
244
00:16:15,190 --> 00:16:19,950
Halejte, já vám, jako řeknu činnost,
jako fakt nádherná slišna, jo.
245
00:16:20,230 --> 00:16:23,150
A nádherný slišný se zaslouží jako k
sobě a nádherné chování.
246
00:16:23,850 --> 00:16:26,070
Já si myslím, že se zasloužíte mnohem
víc, než...
247
00:16:26,300 --> 00:16:27,300
Než máte.
248
00:16:27,800 --> 00:16:32,940
Takže tady prostě je další částka. Já si
myslím, že bychom se rozuměli, co
249
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
potřebujeme, ne?
250
00:16:34,600 --> 00:16:36,360
Co myslíte? Víte, o čem o co se jedná?
251
00:16:36,840 --> 00:16:37,940
Něco mě napadá.
252
00:16:38,520 --> 00:16:40,380
Jo, ale jste docela zkušená, koukám.
253
00:16:41,100 --> 00:16:43,180
Že? Vlastně tam je to bodičko?
254
00:16:44,340 --> 00:16:46,680
Tak prstama ukážu teda. Otečte se.
255
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
Můžu?
256
00:16:50,080 --> 00:16:53,300
Jej, vlastně ale nádherná ženska.
257
00:16:55,920 --> 00:17:00,940
Se nadějím, že váš frajer se u vás bude
přijít.
258
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Že?
259
00:17:25,160 --> 00:17:26,480
Když jste takovej štědrej.
260
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
Ještě jsem štědrej?
261
00:17:29,360 --> 00:17:30,780
Jsem strašně štědrej.
262
00:17:32,000 --> 00:17:36,060
Já rád hlukam dávám štěstí.
263
00:17:37,020 --> 00:17:38,100
A lásku.
264
00:18:12,159 --> 00:18:13,200
To vám říká hodně chlapu, že?
265
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Co se stalo?
266
00:19:36,460 --> 00:19:38,340
Jsem si vzpomněla na toho přítela.
267
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
Asi je teď smutnej.
268
00:19:41,220 --> 00:19:42,220
Smutnej?
269
00:19:42,460 --> 00:19:44,740
Tak ale vy jste taky smutná nebo co?
270
00:19:45,760 --> 00:19:46,900
Ne, ale já ho miluju.
271
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
Já ho milujete?
272
00:19:49,820 --> 00:19:53,320
Hlejte, nebojte se, ten čas léčí.
273
00:19:54,420 --> 00:19:56,020
Všechno bude dobrý, on se vrátí.
274
00:19:56,740 --> 00:19:58,760
To bude dobrý. Tak jo.
275
00:20:10,360 --> 00:20:11,199
Koukněte na mě.
276
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Já mám líp?
277
00:20:12,580 --> 00:20:14,560
No vidíte, moje pero leč.
278
00:20:59,240 --> 00:21:00,300
Svědová kuručka.
279
00:21:35,950 --> 00:21:37,710
Přistížíme na takovou kamžiče.
280
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
Už to máte? Už to máte?
281
00:23:03,720 --> 00:23:06,560
Pojď skaky na mou čurákovi. Pojď. Jo.
282
00:23:23,140 --> 00:23:25,160
Ano. Ano.
283
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Ano.
284
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Ano.
285
00:23:33,840 --> 00:23:35,080
Já se pro tebe stavím, jo?
286
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Dobře.
287
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
Tak jo.
288
00:23:38,180 --> 00:23:39,240
Tak ať je milou.
289
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Milou tě vpas.
290
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
Pojď, pokračuje.
291
00:23:52,660 --> 00:23:54,440
To je
292
00:23:54,440 --> 00:24:01,420
dobrý
293
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
vek.
294
00:24:02,730 --> 00:24:03,730
Můžu vidět tohle?
295
00:24:04,550 --> 00:24:06,790
Můžu? Můžu? Můžu? Můžu? Můžu?
296
00:24:09,250 --> 00:24:10,250
Můžu?
297
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
Neboj, to bude dobrý. To čas zvláčí.
298
00:25:43,120 --> 00:25:44,560
Tak to mám ty župě, ne?
299
00:26:37,070 --> 00:26:38,070
mhm
300
00:27:35,370 --> 00:27:37,730
Teď už vím, proč zpřítel jsem o tebe rád
přišel.
301
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
Že?
302
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
Jsi hezká.
303
00:27:42,330 --> 00:27:43,330
Jo?
304
00:27:48,410 --> 00:27:49,850
Ty děvku lízete, jo?
305
00:27:52,910 --> 00:27:53,910
Ukaž mu si.
306
00:28:00,110 --> 00:28:02,070
Vždycky, jak já nemám čuráku, kdyby ty
děvku měla.
307
00:28:02,790 --> 00:28:03,890
Jo, jo, jo.
308
00:28:17,860 --> 00:28:19,260
Tak, pojď, ukáž se mi, ukáž.
309
00:28:20,360 --> 00:28:21,540
Tak, pojď.
310
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
Zatvorku nemám, Peru.
311
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
Jo, to je ono.
312
00:28:37,520 --> 00:28:38,920
Děkujeme.
313
00:29:18,149 --> 00:29:19,149
Pojď sama, pojď.
314
00:29:20,310 --> 00:29:21,310
Neskyť se.
315
00:29:21,890 --> 00:29:23,610
Ty nejsi stydlivá hlučička, co?
316
00:29:24,450 --> 00:29:26,130
Jo, to je ono, skakaj na to.
317
00:29:26,750 --> 00:29:31,970
Člověk, drž to takhle, drž. Já tě budu
mladat takhle.
318
00:30:32,379 --> 00:30:35,720
Je kus pořádněj.
319
00:30:36,970 --> 00:30:37,970
Jak kurvo.
320
00:30:50,410 --> 00:30:51,770
Bez ruky?
321
00:30:53,190 --> 00:30:55,070
Ty neposloucháš.
322
00:30:55,710 --> 00:30:56,710
Tak.
323
00:30:58,290 --> 00:31:00,010
Ty neposloucháš.
324
00:31:00,430 --> 00:31:03,610
Je to jenom.
325
00:31:25,860 --> 00:31:26,920
Plivni, plivni na čuráka.
326
00:31:27,820 --> 00:31:29,120
Nedrž ty slizny. Tak, tak ono.
327
00:31:40,300 --> 00:31:47,020
No, podívej.
328
00:32:20,360 --> 00:32:21,760
Koukáme.
329
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
Mhmm.
330
00:34:57,580 --> 00:34:58,740
co podvádí svého přítela.
331
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
Zrušujete to, víte?
332
00:35:06,880 --> 00:35:07,880
Utoč se.
333
00:35:12,220 --> 00:35:13,220
Tak,
334
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
to je ono.
335
00:35:15,160 --> 00:35:16,180
To je ono, dolů.
336
00:36:20,259 --> 00:36:22,160
Jo, to je ono. Mějte se tak.
337
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Jo, čupko líbí.
338
00:36:52,300 --> 00:36:53,400
To je dětko.
339
00:36:57,060 --> 00:36:58,060
Dělaj, mrdej.
340
00:37:37,140 --> 00:37:38,940
No šiková.
341
00:38:14,830 --> 00:38:16,130
Jdeme do svého pusu, kurva.
342
00:38:18,870 --> 00:38:20,370
Otevři víc, neboj se.
343
00:38:26,150 --> 00:38:27,390
Chutnete dvoje kundíčka?
344
00:38:40,870 --> 00:38:42,430
Otevři pořádně, děkuji.
345
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
Pořádně otevři.
346
00:39:02,920 --> 00:39:04,840
Takhle? Ano.
347
00:39:17,080 --> 00:39:19,400
Prostáň ty nohy pořádně, a kdybych ti
mrdal za zadu, to je ono.
348
00:39:19,980 --> 00:39:20,300
Tak
349
00:39:20,300 --> 00:39:30,720
co,
350
00:39:30,800 --> 00:39:32,280
já načas já bych se ti udělal do pusy,
věď?
351
00:39:33,280 --> 00:39:34,280
Co, chtěla bys?
352
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Jo.
353
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
Hmm.
354
00:40:42,800 --> 00:40:46,460
Tak já si myslím, že už jsi mohla vrátit
k svému příteli, ne?
355
00:40:47,120 --> 00:40:48,700
Který na tebe určitě čeká doma.
356
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
Co?
357
00:40:50,940 --> 00:40:56,000
A byla jsi výborná. Já myslím, že moje
peníze vám pomůžou. Jako páru.
358
00:40:56,540 --> 00:40:58,400
Tak ahoj.
359
00:40:58,800 --> 00:41:00,780
Tak čau, děkuji. Taky děkuji.
27593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.