Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:02,911
Look around.
2
00:00:04,452 --> 00:00:05,786
The war's already started.
3
00:00:06,494 --> 00:00:08,161
The Fun Hai
tried to dice my dad.
4
00:00:08,245 --> 00:00:09,245
Why would they attack us?
5
00:00:09,536 --> 00:00:11,036
They made a deal
with the Long Zii.
6
00:00:11,369 --> 00:00:12,744
They need to pay tonight!
7
00:00:16,036 --> 00:00:18,203
A debt's a debt.
I'm just a messenger.
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,494
White man
working for the chinks?
9
00:00:19,577 --> 00:00:21,161
I thought you had
some Irish pride.
10
00:00:21,245 --> 00:00:23,161
Sun Yang threatened to kill me.
11
00:00:23,245 --> 00:00:25,120
My sister offered to marry him.
12
00:00:25,203 --> 00:00:26,911
She gave up her life
to save me.
13
00:00:27,161 --> 00:00:28,369
Why are you even here, Lee?
14
00:00:28,452 --> 00:00:29,494
Why does a Southern boy
15
00:00:29,577 --> 00:00:30,911
have to come
all the way out here
16
00:00:30,995 --> 00:00:31,828
to become a cop?
17
00:00:32,078 --> 00:00:34,286
Father Jun, thank you
for receiving me.
18
00:00:34,619 --> 00:00:35,786
Stay on your feet
for two rounds,
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,327
and I'll let you
walk out of here a new man.
20
00:00:38,953 --> 00:00:40,828
Leary, stop!
21
00:00:40,911 --> 00:00:42,036
You're gonna kill him!
22
00:00:42,120 --> 00:00:43,078
No, Bill.
23
00:00:43,161 --> 00:00:44,369
You're gonna kill him.
24
00:00:46,203 --> 00:00:47,203
What did he say?
25
00:00:47,286 --> 00:00:49,411
It doesn't matter what he said.
26
00:00:50,661 --> 00:00:51,995
They're going to kill me.
27
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:13,203 --> 00:01:16,536
- 30 years I was one
of the most respected men
29
00:01:16,619 --> 00:01:18,869
in Chinatown.
30
00:01:18,953 --> 00:01:21,953
Now I'm hiding out
like some low-level onion.
31
00:01:22,036 --> 00:01:24,286
- It's just temporary.
32
00:01:24,369 --> 00:01:26,786
- There was a time
I could walk down the street
33
00:01:26,869 --> 00:01:28,536
and not once fear
34
00:01:28,619 --> 00:01:31,161
a hatchet in my back
35
00:01:31,245 --> 00:01:33,452
because the street feared me.
36
00:01:34,245 --> 00:01:35,744
Now...
37
00:01:35,828 --> 00:01:37,786
there's no dignity in this.
38
00:01:37,869 --> 00:01:39,828
- This will pass.
39
00:01:41,245 --> 00:01:43,327
Things will change.
40
00:01:43,411 --> 00:01:44,286
You'll see.
41
00:01:46,411 --> 00:01:48,744
Come on.
42
00:01:48,828 --> 00:01:50,120
Let's get you into bed.
43
00:01:56,995 --> 00:01:58,911
- I guess we'll stay here
a little while
44
00:01:58,995 --> 00:02:01,911
until we figure out
a way forward.
45
00:02:03,494 --> 00:02:05,327
- You're safe here.
46
00:02:07,286 --> 00:02:09,452
- I'm not safe anywhere.
47
00:04:16,286 --> 00:04:19,452
- As usual, Ah Toy,
you have an eye for quality.
48
00:04:19,536 --> 00:04:21,161
This one's special.
49
00:04:21,245 --> 00:04:23,078
Raised from birth
to be a concubine
50
00:04:23,161 --> 00:04:24,995
for the warlord Dong Zhuo.
51
00:04:25,078 --> 00:04:26,411
Bred for fucking.
52
00:04:28,161 --> 00:04:29,661
Buy her, and you can make up
53
00:04:29,744 --> 00:04:31,411
whatever bullshit story
you want.
54
00:04:31,494 --> 00:04:34,452
- My girls sell themselves.
55
00:04:34,536 --> 00:04:36,911
This one does have
potential, though.
56
00:04:45,869 --> 00:04:48,078
- The men get lonely
on the salt.
57
00:04:48,161 --> 00:04:51,619
I need to keep them happy.
- You need to keep me happy.
58
00:04:51,703 --> 00:04:52,703
And I'm not.
59
00:04:55,245 --> 00:04:57,120
- Wait.
60
00:05:07,661 --> 00:05:10,452
- How old is she?
- I don't know.
61
00:05:10,536 --> 00:05:12,411
17, 18.
62
00:05:12,494 --> 00:05:14,661
Father sold her to me
to settle a debt.
63
00:05:14,744 --> 00:05:17,286
She doesn't talk much,
but, uh, it's not a problem
64
00:05:17,369 --> 00:05:18,744
for most customers.
65
00:05:19,661 --> 00:05:22,327
Even better,
she's never been touched.
66
00:05:22,411 --> 00:05:23,619
You know how rare it is--
67
00:05:23,703 --> 00:05:26,286
pretty one like this
and still a virgin?
68
00:05:26,369 --> 00:05:28,828
She's double the price,
of course, but I imagine
69
00:05:28,911 --> 00:05:30,452
you could charge
five times that.
70
00:05:30,536 --> 00:05:32,203
- Where is she from?
71
00:05:32,286 --> 00:05:35,536
- Some dried-up fishing village
in Shandong Province.
72
00:05:35,619 --> 00:05:37,828
Yu...Yumi-something?
73
00:05:37,911 --> 00:05:39,869
- Yumingzui?
74
00:05:39,953 --> 00:05:41,245
- You know it?
75
00:05:42,703 --> 00:05:44,744
Well, if you want her...
76
00:05:44,828 --> 00:05:46,494
better decide fast.
77
00:05:54,995 --> 00:05:57,411
This one's already sold.
78
00:06:11,869 --> 00:06:13,411
- Daddy, are you okay?
79
00:06:13,494 --> 00:06:15,661
- Hmm?
What's that?
80
00:06:15,744 --> 00:06:17,828
- You've hardly said
a word to me all evening.
81
00:06:17,911 --> 00:06:21,161
- Haven't I?
I'm sorry, dear.
82
00:06:21,245 --> 00:06:23,869
I guess I am
a little distracted.
83
00:06:23,953 --> 00:06:25,452
- Can I help?
84
00:06:25,536 --> 00:06:27,536
- It's nothing
to concern yourself with.
85
00:06:27,619 --> 00:06:29,577
Just some minor
business issues.
86
00:06:30,995 --> 00:06:32,577
- The cable car commission?
87
00:06:36,953 --> 00:06:38,577
Talk to me, Daddy.
88
00:06:42,452 --> 00:06:44,245
Blake promised me
that contract.
89
00:06:44,327 --> 00:06:46,369
He swore it was mine.
90
00:06:46,452 --> 00:06:49,452
And I staked my entire business
on his word.
91
00:06:49,536 --> 00:06:51,161
I took positions.
92
00:06:51,245 --> 00:06:52,536
If it doesn't
come through soon,
93
00:06:52,619 --> 00:06:55,078
I will be forced
to declare bankruptcy.
94
00:06:55,161 --> 00:06:57,327
I could lose the house.
95
00:06:57,411 --> 00:06:59,494
Your mother's house.
96
00:07:00,911 --> 00:07:02,995
- I thought it was in process.
97
00:07:03,078 --> 00:07:06,411
- That's just another way
of saying it hasn't happened.
98
00:07:06,494 --> 00:07:08,327
- I can talk to him.
99
00:07:09,911 --> 00:07:12,494
- I don't think talk
is what he's after.
100
00:07:14,661 --> 00:07:16,452
- Excuse me?
101
00:07:19,828 --> 00:07:21,911
I married the man.
102
00:07:21,995 --> 00:07:23,411
What else would you have me do?
103
00:07:23,494 --> 00:07:26,078
- This isn't easy
for me, either.
104
00:07:26,161 --> 00:07:28,203
How do you think it feels
to ask you to--
105
00:07:28,286 --> 00:07:30,203
- To be a whore.
106
00:07:31,577 --> 00:07:33,036
- He's your husband.
107
00:07:35,953 --> 00:07:38,078
- And I'm your daughter.
108
00:07:40,078 --> 00:07:43,036
Shame on you, Daddy.
109
00:08:14,869 --> 00:08:16,536
- Good?
110
00:08:16,619 --> 00:08:17,703
- Good.
111
00:08:23,536 --> 00:08:25,452
Oh, before I forget--
112
00:08:25,536 --> 00:08:26,995
for your headaches.
113
00:08:27,078 --> 00:08:29,536
The herbalist said two pinches
into a glass of water.
114
00:08:30,869 --> 00:08:33,869
- Thank you.
- Don't mention it.
115
00:08:41,577 --> 00:08:43,036
- Hello, Ah Toy.
116
00:08:43,120 --> 00:08:45,661
And this is?
- Not on the menu.
117
00:08:45,744 --> 00:08:48,036
- Hey, you know
I like them experienced.
118
00:08:48,120 --> 00:08:50,744
How else am I gonna learn?
119
00:09:05,828 --> 00:09:07,577
- It's okay.
120
00:09:11,786 --> 00:09:14,036
You had a long, hard journey.
121
00:09:15,869 --> 00:09:16,869
I know.
122
00:09:16,953 --> 00:09:20,744
But you're safe
here with me.
123
00:09:20,828 --> 00:09:22,327
I promise.
124
00:09:22,411 --> 00:09:24,369
A warm bath...
125
00:09:26,327 --> 00:09:28,577
Good rest.
126
00:09:30,286 --> 00:09:33,120
Soon you may remember
how to smile.
127
00:09:34,995 --> 00:09:36,203
Come on.
128
00:10:23,036 --> 00:10:24,786
- Anything else
I can get you?
129
00:10:32,369 --> 00:10:34,327
Bill.
- Aye?
130
00:10:34,411 --> 00:10:35,619
Oh.
131
00:10:35,703 --> 00:10:37,494
No, no.
132
00:10:37,577 --> 00:10:38,953
I'm done.
133
00:10:39,036 --> 00:10:39,911
Here.
134
00:10:51,286 --> 00:10:54,120
You got a problem, friend?
- No.
135
00:10:54,203 --> 00:10:56,661
No problem...
friend.
136
00:10:56,744 --> 00:10:59,286
- You been sitting there
staring at me all night.
137
00:10:59,369 --> 00:11:01,911
You got something you want
to say to me, say it.
138
00:11:01,995 --> 00:11:05,161
- Can I buy you a drink,
Sergeant O'Hara?
139
00:11:06,369 --> 00:11:07,703
- I'm drunk enough.
140
00:11:07,786 --> 00:11:10,494
- An Irishman turning down
free libations?
141
00:11:10,577 --> 00:11:12,245
Shit.
142
00:11:12,327 --> 00:11:14,911
I don't know if that's a world
I want to live in.
143
00:11:14,995 --> 00:11:17,203
- Well, maybe you should
get to the fucking point.
144
00:11:17,286 --> 00:11:20,828
- You know, an Irishman
I once knew, he told me...
145
00:11:20,911 --> 00:11:23,120
"In Ireland, we only drink
146
00:11:23,203 --> 00:11:25,452
"on days starting with a T.
147
00:11:25,536 --> 00:11:29,161
"That'd be Tuesday, 'Tursday,'
today, tomorrow,
148
00:11:29,245 --> 00:11:31,494
'Taturday,' and 'Tunday.'"
149
00:11:31,577 --> 00:11:33,078
- You been waiting there
all night
150
00:11:33,161 --> 00:11:35,536
just to tell me
a bad fucking joke?
151
00:11:37,619 --> 00:11:40,828
- This here ain't no joke.
152
00:11:48,036 --> 00:11:50,536
- What the hell is this?
- Your boy Lee.
153
00:11:50,619 --> 00:11:53,744
Murdered two men in Georgia.
- Bullshit.
154
00:11:53,828 --> 00:11:56,411
- Shot one,
cut the other's throat.
155
00:11:56,494 --> 00:11:58,869
His own kin too.
156
00:11:58,953 --> 00:12:00,953
Then he just disappeared.
157
00:12:01,036 --> 00:12:02,911
He's a smart kid.
158
00:12:02,995 --> 00:12:04,369
Got out pretty clean.
159
00:12:06,619 --> 00:12:09,203
But there's always a trail,
isn't there?
160
00:12:09,286 --> 00:12:11,120
And I followed it...
161
00:12:11,203 --> 00:12:13,661
clear across the country...
162
00:12:13,744 --> 00:12:15,744
'cause that's what I do.
163
00:12:15,828 --> 00:12:17,619
Now, I have to admit,
164
00:12:17,703 --> 00:12:21,911
I did not expect
to find him wearing a badge.
165
00:12:21,995 --> 00:12:24,953
That complicates things
a little.
166
00:12:25,036 --> 00:12:26,369
Now, I have the utmost respect
167
00:12:26,452 --> 00:12:29,411
for law enforcement,
Sergeant...
168
00:12:29,494 --> 00:12:32,245
but murder's murder...
169
00:12:32,327 --> 00:12:33,744
and a bounty's a bounty.
170
00:12:37,036 --> 00:12:39,953
So what I need here...
171
00:12:40,036 --> 00:12:42,953
what I'm
respectfully requesting
172
00:12:43,036 --> 00:12:44,452
from you, Sergeant...
173
00:12:46,619 --> 00:12:49,286
Is just some cooperation.
174
00:12:49,369 --> 00:12:51,286
And for that...
175
00:12:51,369 --> 00:12:53,203
I am willing
176
00:12:53,286 --> 00:12:55,327
to split said bounty.
177
00:12:56,995 --> 00:12:58,995
From what I hear,
178
00:12:59,078 --> 00:13:00,245
you could use it.
179
00:13:03,536 --> 00:13:05,995
- $500?
- Keep it down.
180
00:13:07,703 --> 00:13:09,911
We don't want anyone else
getting ambitious.
181
00:13:09,995 --> 00:13:11,953
- Mm.
182
00:13:12,036 --> 00:13:13,703
- 50/50.
183
00:13:13,786 --> 00:13:16,161
Less my expenses, of course.
184
00:13:26,703 --> 00:13:28,203
- You know what?
185
00:13:30,619 --> 00:13:32,411
I think I will have
that drink.
186
00:14:39,452 --> 00:14:40,828
- Ah Sahm.
187
00:14:42,619 --> 00:14:44,286
My brother.
188
00:14:47,911 --> 00:14:49,995
- The extra chop
is from Yat Sen
189
00:14:50,078 --> 00:14:51,619
to make up
for last week's shortfall.
190
00:14:51,703 --> 00:14:53,577
- Nice.
You're getting the hang of it.
191
00:14:53,661 --> 00:14:55,411
Let's get you a drink
and some sticky.
192
00:14:55,494 --> 00:14:56,703
- Actually,
I have to get going.
193
00:14:56,786 --> 00:14:58,036
I'm meeting someone.
194
00:14:58,120 --> 00:14:59,869
- You already got
a girl somewhere.
195
00:14:59,953 --> 00:15:02,036
- Nah, I'll leave the girls
to you.
196
00:15:02,120 --> 00:15:04,078
Me, I like a woman.
197
00:15:04,161 --> 00:15:06,744
You can have them.
Those bitches bite.
198
00:15:06,828 --> 00:15:08,786
Seriously, though, I'm glad
you're getting some sticky
199
00:15:08,869 --> 00:15:11,286
before the blood jam begins.
200
00:15:11,369 --> 00:15:13,577
- What are you talking about?
201
00:15:13,661 --> 00:15:15,536
- Another.
202
00:15:15,619 --> 00:15:16,703
- Is something going on?
203
00:15:16,786 --> 00:15:18,078
- I'm not supposed
to talk about it.
204
00:15:18,161 --> 00:15:19,452
- Young Jun.
205
00:15:20,619 --> 00:15:22,661
- Those motherfuckers
tried to kill my father
206
00:15:22,744 --> 00:15:24,120
in broad daylight.
207
00:15:24,203 --> 00:15:26,452
We can't let that
go unanswered.
208
00:15:26,536 --> 00:15:29,245
We're moving on Long Zii.
209
00:15:29,327 --> 00:15:31,036
Father Jun found out
the old man's holed up
210
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
in some digs outside Chinatown.
211
00:15:33,203 --> 00:15:34,995
Bolo's already on his way
to dice him
212
00:15:35,078 --> 00:15:36,828
and his bitch wife.
213
00:15:36,911 --> 00:15:39,744
And tomorrow, well,
let's just say, um,
214
00:15:39,828 --> 00:15:42,120
things are gonna
get interesting.
215
00:15:43,786 --> 00:15:46,661
- If we know where they are,
why aren't we all going?
216
00:15:46,744 --> 00:15:48,452
- Walls have ears, man.
217
00:15:48,536 --> 00:15:50,411
Father Jun didn't want
to risk anyone tipping off
218
00:15:50,494 --> 00:15:51,703
the Long Zii.
219
00:15:51,786 --> 00:15:53,078
Bolo will be
in and out of there
220
00:15:53,161 --> 00:15:54,744
before they know
what the fuck hit them.
221
00:16:02,786 --> 00:16:04,869
- Ah Toy.
222
00:16:04,953 --> 00:16:07,161
- What are you doing?
You can't just barge in here.
223
00:16:07,245 --> 00:16:09,161
- Long Zii has a house
outside of Chinatown.
224
00:16:09,245 --> 00:16:11,286
I need to know where.
- What?
225
00:16:11,369 --> 00:16:13,786
- Mai Ling--
they're gonna kill her.
226
00:16:15,744 --> 00:16:17,286
- I heard something
about a house,
227
00:16:17,369 --> 00:16:19,911
but I don't know where it is.
- Well, who does?
228
00:16:19,995 --> 00:16:22,203
- I can't get involved in this.
- Ah Toy--
229
00:16:22,286 --> 00:16:25,286
- And neither should you.
- She's my sister.
230
00:16:25,369 --> 00:16:27,369
- She was your sister.
231
00:16:27,452 --> 00:16:28,703
In China.
232
00:16:28,786 --> 00:16:30,286
Here, she's your enemy.
233
00:16:30,369 --> 00:16:32,286
She's already tried
to kill Father Jun once.
234
00:16:32,369 --> 00:16:33,953
Do you think she'd spare you
a second thought
235
00:16:34,036 --> 00:16:36,703
if the opportunity arose again?
- I can't let her die.
236
00:16:36,786 --> 00:16:39,828
- You can't stop
what's happening.
237
00:16:39,911 --> 00:16:42,869
- You told me I would need
someone to trust.
238
00:16:42,953 --> 00:16:45,577
Someone outside the tong.
239
00:16:45,661 --> 00:16:47,369
I need that person.
240
00:16:47,452 --> 00:16:49,036
Now.
241
00:16:53,744 --> 00:16:56,286
What the fuck?
242
00:16:56,369 --> 00:16:57,828
- Get out.
243
00:16:59,577 --> 00:17:01,828
- Fuck!
244
00:17:01,911 --> 00:17:03,245
- This is Zhang Yang.
245
00:17:03,327 --> 00:17:05,120
She once worked
as a maid for Long Zii.
246
00:17:05,203 --> 00:17:07,161
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
247
00:17:07,245 --> 00:17:09,120
Do you know it?
248
00:17:09,203 --> 00:17:10,327
Look at me.
249
00:17:13,452 --> 00:17:15,494
Do you know it?
250
00:18:58,078 --> 00:19:01,452
- What is it?
- I don't know.
251
00:19:06,036 --> 00:19:08,120
- What are you doing?
252
00:19:08,203 --> 00:19:10,245
- Stay here.
253
00:19:34,161 --> 00:19:35,953
What happened?
254
00:19:43,036 --> 00:19:45,161
- Hey, Mai Ling.
255
00:19:45,245 --> 00:19:47,078
- Fuck you.
256
00:19:57,661 --> 00:19:59,369
- Bitch!
257
00:20:01,078 --> 00:20:02,828
Huh?
258
00:20:02,911 --> 00:20:04,911
You little cunt.
259
00:20:13,203 --> 00:20:15,786
Yeah.
260
00:20:19,203 --> 00:20:21,995
- Shh.
261
00:20:22,078 --> 00:20:23,411
That's it.
262
00:20:25,286 --> 00:20:27,036
Shh.
263
00:20:29,036 --> 00:20:30,786
- There you go.
264
00:20:30,869 --> 00:20:32,120
Go to sleep.
265
00:20:37,577 --> 00:20:38,661
- Xiaojing.
266
00:20:43,286 --> 00:20:45,120
What the fuck are you doing?
267
00:20:46,536 --> 00:20:48,203
- Leave her.
268
00:20:48,327 --> 00:20:50,411
If you want to dice Long Zii,
I won't stop you.
269
00:20:50,494 --> 00:20:52,953
- You're damn right
you're not gonna stop me.
270
00:20:53,036 --> 00:20:55,828
Father Jun gave the order
for the both of them.
271
00:20:58,327 --> 00:21:01,911
- No.
- "No"?
272
00:21:01,995 --> 00:21:04,245
What the hell
do you mean, "no"?
273
00:21:04,327 --> 00:21:06,411
What's wrong with you?
274
00:21:07,995 --> 00:21:10,411
Get the fuck out of my way.
275
00:21:10,494 --> 00:21:12,203
- If you want her,
276
00:21:12,286 --> 00:21:14,036
you're gonna have
to go through me.
277
00:21:14,120 --> 00:21:15,577
- Is that right?
278
00:21:18,411 --> 00:21:20,744
You know...
279
00:21:20,828 --> 00:21:23,411
I always knew there was
something off about you.
280
00:21:23,494 --> 00:21:24,619
- Yeah, you did.
281
00:21:24,703 --> 00:21:27,911
- I don't know
what your deal is...
282
00:21:27,995 --> 00:21:30,536
but that won't make this
any less fun.
283
00:23:06,327 --> 00:23:08,536
That's enough.
284
00:23:49,327 --> 00:23:51,703
- Xiaojing...
285
00:23:52,661 --> 00:23:54,619
- You need to get out of here.
286
00:23:59,327 --> 00:24:01,078
Go.
287
00:24:01,161 --> 00:24:03,703
Just go.
288
00:24:31,536 --> 00:24:33,327
- Mai Ling.
289
00:24:33,411 --> 00:24:34,995
Are you hurt?
290
00:24:36,703 --> 00:24:38,619
- I'm fine.
291
00:24:46,703 --> 00:24:47,786
It's over.
292
00:24:53,203 --> 00:24:54,953
Rest now.
293
00:25:23,661 --> 00:25:26,494
- So...
294
00:25:26,577 --> 00:25:29,911
they've managed to kill me
after all.
295
00:25:35,245 --> 00:25:37,494
I'm glad it's you.
296
00:25:40,411 --> 00:25:42,869
- Close your eyes.
297
00:26:04,869 --> 00:26:07,036
- They have no idea
298
00:26:07,120 --> 00:26:09,953
who they're dealing with,
do they?
299
00:26:12,411 --> 00:26:15,786
They will.
300
00:26:53,869 --> 00:26:55,494
- Good choice.
- I hope so.
301
00:26:55,577 --> 00:26:57,494
- Enjoy yourself, Councilman.
- I will.
302
00:27:04,078 --> 00:27:06,619
Good to see you.
- Good to see you as well.
303
00:27:09,661 --> 00:27:11,786
That one.
304
00:27:20,411 --> 00:27:23,286
Ah Toy, this Mr. Holbrook.
305
00:27:23,369 --> 00:27:24,995
- Welcome.
306
00:27:31,161 --> 00:27:34,036
- What did you say?
- He say you an important man.
307
00:27:34,120 --> 00:27:35,452
- Well...
308
00:27:35,536 --> 00:27:37,494
I don't know about that.
309
00:27:37,577 --> 00:27:39,869
- Please, enjoy.
310
00:27:44,536 --> 00:27:46,036
- I'm sorry, what?
- He say you want
311
00:27:46,120 --> 00:27:48,995
to fuck virgin.
312
00:27:49,078 --> 00:27:52,661
Well, a bit crude, yes,
but, um...
313
00:27:52,744 --> 00:27:55,369
I do fancy the untouched ones.
314
00:27:55,452 --> 00:27:58,494
Mr. Zan here said you might
be able to accommodate me.
315
00:28:11,078 --> 00:28:12,703
- If it's a question of price--
316
00:28:21,828 --> 00:28:24,703
- I meant no offense, miss.
317
00:28:59,369 --> 00:29:00,703
- Bill.
318
00:29:00,786 --> 00:29:03,369
What are you doing here?
319
00:29:03,452 --> 00:29:05,327
- Something you forget
to tell me?
320
00:29:11,286 --> 00:29:13,995
- Well, I guess it makes sense
there'd be posters.
321
00:29:16,494 --> 00:29:18,869
Doesn't quite
capture me, but...
322
00:29:18,953 --> 00:29:20,536
close enough
for government work.
323
00:29:20,619 --> 00:29:22,703
Where'd you get it?
- You are not the one
324
00:29:22,786 --> 00:29:24,953
gonna be asking
the questions right now.
325
00:29:25,036 --> 00:29:26,911
I trusted you with my life,
326
00:29:26,995 --> 00:29:28,286
with my family's lives.
327
00:29:28,369 --> 00:29:30,245
- It's not what you think.
328
00:29:30,327 --> 00:29:31,577
- No?
329
00:29:31,661 --> 00:29:34,036
Then why don't you tell me
what it is, then?
330
00:29:39,995 --> 00:29:41,536
- After the war...
331
00:29:41,619 --> 00:29:44,619
this family of freed slaves
came to live with us.
332
00:29:44,703 --> 00:29:48,369
They came to help
manage the farm.
333
00:29:48,452 --> 00:29:50,577
I pretty much grew up
with them.
334
00:29:50,661 --> 00:29:53,161
And, uh, well,
their daughter Nora,
335
00:29:53,245 --> 00:29:54,911
well...
336
00:29:54,995 --> 00:29:56,327
from a young age,
we were kind of like
337
00:29:56,411 --> 00:29:58,327
brother and sister.
338
00:29:58,411 --> 00:30:00,120
Until we...
339
00:30:00,203 --> 00:30:01,703
weren't, if you get my meaning.
340
00:30:03,286 --> 00:30:05,411
We kept it quiet.
341
00:30:05,494 --> 00:30:07,327
We'd meet in secret,
usually in the barn.
342
00:30:10,036 --> 00:30:12,286
But we knew if we ever wanted
a shot at something real,
343
00:30:12,369 --> 00:30:15,411
we'd have to get the hell
out of the South.
344
00:30:15,494 --> 00:30:17,286
Head west.
Buy some land, maybe.
345
00:30:20,869 --> 00:30:22,452
Nora...
346
00:30:23,995 --> 00:30:25,995
Well, she--she would always
leave the barn first...
347
00:30:28,452 --> 00:30:31,536
And then I would follow
a little while later.
348
00:30:34,911 --> 00:30:37,286
This time...
349
00:30:37,369 --> 00:30:40,245
this time when she left, I...
350
00:30:41,744 --> 00:30:44,327
I-I heard her cry out.
351
00:30:50,953 --> 00:30:53,327
I come out to see
two of my cousins
352
00:30:53,411 --> 00:30:54,911
holding on to her.
353
00:30:56,411 --> 00:30:59,828
Real mean sons of bitches.
354
00:30:59,911 --> 00:31:02,661
Uh, I guess they were drunk,
and they'd been onto us
355
00:31:02,744 --> 00:31:04,828
for a while, and they...
356
00:31:08,203 --> 00:31:09,703
They had this sickle.
357
00:31:11,869 --> 00:31:14,577
She fought, my girl.
358
00:31:14,661 --> 00:31:17,577
- They killed her
right in front of me.
359
00:31:19,995 --> 00:31:22,245
I watched her die.
360
00:31:28,786 --> 00:31:30,536
- So you killed them.
361
00:31:32,161 --> 00:31:34,703
- Well, I shot one of them
right there.
362
00:31:36,744 --> 00:31:39,661
But I only had one shell
in the rifle, so I...
363
00:31:39,744 --> 00:31:43,078
I got ahold of that sickle
and I went after the other one.
364
00:31:44,953 --> 00:31:47,286
Kept going for a while
after he died.
365
00:31:53,036 --> 00:31:55,161
Then I buried Nora
366
00:31:55,245 --> 00:31:57,786
and I left town that night.
367
00:31:57,869 --> 00:31:59,828
My folks had been
through enough.
368
00:32:01,327 --> 00:32:03,786
- Why here?
369
00:32:03,869 --> 00:32:06,161
Why San Francisco?
370
00:32:06,245 --> 00:32:08,786
- I guess if San Francisco
didn't end at the ocean,
371
00:32:08,869 --> 00:32:12,203
I'd have kept going.
- Becoming a cop?
372
00:32:12,286 --> 00:32:15,161
I suppose you think
that's some sort of penance.
373
00:32:15,245 --> 00:32:17,828
- Penance?
374
00:32:17,911 --> 00:32:19,619
What for?
375
00:32:19,703 --> 00:32:21,245
Those bastards deserved
what they got.
376
00:32:21,327 --> 00:32:23,494
They killed my girl.
377
00:32:23,577 --> 00:32:25,494
- That's a hell of a story.
378
00:32:25,577 --> 00:32:28,619
And, hell, it might
even be true.
379
00:32:28,703 --> 00:32:31,411
But it don't change things.
380
00:32:31,494 --> 00:32:34,369
A bounty's a bounty,
and the law's the law.
381
00:32:36,494 --> 00:32:38,286
Look, I got a whole speech
about the easy way
382
00:32:38,369 --> 00:32:39,953
and the hard way.
Do you want to hear it?
383
00:32:40,036 --> 00:32:41,536
- You bastard.
384
00:32:45,577 --> 00:32:48,161
- Don't be a fucking idiot.
385
00:32:48,245 --> 00:32:50,995
- I get paid the same
dead or alive,
386
00:32:51,078 --> 00:32:54,703
but it's a hell of a long ride
to be carrying a stiff.
387
00:32:54,786 --> 00:32:56,577
Put the knife down, boy.
388
00:32:56,661 --> 00:32:59,661
This ain't gonna end
the way you think it is.
389
00:32:59,744 --> 00:33:01,369
- He's right, you know.
390
00:33:13,786 --> 00:33:15,327
- Okay.
391
00:33:15,411 --> 00:33:16,661
That's enough.
392
00:33:16,744 --> 00:33:18,869
I need him ambulatory.
393
00:33:21,078 --> 00:33:22,953
You are no longer welcome
394
00:33:23,036 --> 00:33:24,828
in San Francisco.
395
00:33:24,911 --> 00:33:27,369
You've got the rest of
the country to ply your trade,
396
00:33:27,452 --> 00:33:30,911
but if you come back here,
we'll finish the job.
397
00:33:31,995 --> 00:33:35,327
Clean him up
and put him on a train.
398
00:33:45,036 --> 00:33:47,161
- You could have
at least tipped me off.
399
00:33:47,245 --> 00:33:51,161
Where's the fun in that?
400
00:33:51,245 --> 00:33:54,828
- The truth is, I didn't know
what I was gonna do.
401
00:33:54,911 --> 00:33:57,452
I had to hear it from you.
402
00:33:57,536 --> 00:33:59,286
You didn't strike me
as a cold-blooded killer,
403
00:33:59,369 --> 00:34:01,577
but you never know.
404
00:34:01,661 --> 00:34:03,661
- Either way, I was gonna...
405
00:34:03,744 --> 00:34:06,494
save your ass
or make some money,
406
00:34:06,577 --> 00:34:08,161
depending on the outcome.
407
00:34:08,245 --> 00:34:10,703
- Well, I'm sorry
to disappoint you.
408
00:34:10,786 --> 00:34:13,203
- A man shouldn't pay
409
00:34:13,286 --> 00:34:16,369
for doing the right thing...
410
00:34:16,452 --> 00:34:19,203
even if he might have
gone about it the wrong way.
411
00:34:20,619 --> 00:34:22,536
Still, you should have told me.
412
00:34:22,619 --> 00:34:25,536
- Who tells a police officer
they're wanted for murder?
413
00:34:26,869 --> 00:34:28,619
- Yeah, you've got
a point there.
414
00:34:30,577 --> 00:34:32,078
You got any more secrets,
Goober?
415
00:34:32,161 --> 00:34:33,536
- Uh, no.
416
00:34:33,619 --> 00:34:34,744
Just the one.
417
00:34:34,828 --> 00:34:36,953
- You do realize
he won't be the last
418
00:34:37,036 --> 00:34:39,661
at the price
they've got on you?
419
00:34:39,744 --> 00:34:41,078
- I do.
420
00:34:42,203 --> 00:34:44,078
Sergeant.
421
00:34:47,661 --> 00:34:49,078
Thank you.
422
00:34:50,786 --> 00:34:53,245
- I owed you one.
423
00:35:05,995 --> 00:35:07,744
- It used to be called
Spring Valley,
424
00:35:07,828 --> 00:35:10,744
but the locals refer
to the area as Cow Hollow now.
425
00:35:10,828 --> 00:35:13,786
Owner leases it to about
a half a dozen dairy farmers.
426
00:35:13,869 --> 00:35:15,703
It's good grazing,
fresh water springs.
427
00:35:15,786 --> 00:35:18,411
I mean, pays for itself.
428
00:35:18,494 --> 00:35:20,411
- Why he sell land
so valuable?
429
00:35:20,494 --> 00:35:22,494
- Well, the owner made
a fortune in the Comstock haul
430
00:35:22,577 --> 00:35:24,953
ten years back
and then reinvested the profits
431
00:35:25,036 --> 00:35:26,120
into real estate.
432
00:35:26,203 --> 00:35:27,953
Took a bath
in last year's crash.
433
00:35:28,036 --> 00:35:30,203
That's why they call it
"speculation."
434
00:35:31,494 --> 00:35:33,536
The word is, he's desperate
to unload quickly,
435
00:35:33,619 --> 00:35:37,120
so, uh, most of the offers
are gonna come in low.
436
00:35:37,203 --> 00:35:40,078
But if we offer
slightly over asking...
437
00:35:40,161 --> 00:35:42,786
I think we can snatch it
right out from under them.
438
00:35:42,869 --> 00:35:44,703
Be a nice addition
to your assets.
439
00:35:44,786 --> 00:35:47,161
- Our asset.
440
00:35:47,245 --> 00:35:48,828
Without you...
441
00:35:48,911 --> 00:35:50,411
cannot buy this land.
442
00:35:50,494 --> 00:35:53,577
- Nor I without your funding,
Ah Toy.
443
00:35:53,661 --> 00:35:55,369
- I'm very grateful.
444
00:35:56,911 --> 00:35:58,494
- Well...
445
00:35:58,577 --> 00:36:01,203
to our latest acquisition.
446
00:36:01,286 --> 00:36:02,869
- To partners.
447
00:36:21,577 --> 00:36:22,953
- Now, hear me out.
448
00:36:23,036 --> 00:36:24,494
He doubled his price.
449
00:36:26,953 --> 00:36:28,828
What the hell is this?
450
00:36:31,828 --> 00:36:33,828
I paid for this.
451
00:36:33,911 --> 00:36:35,995
Zan said he'd explain.
452
00:36:39,078 --> 00:36:41,786
- You explain face to wife.
453
00:36:48,619 --> 00:36:50,245
- That's enough.
454
00:36:55,828 --> 00:36:58,369
Go to my room.
Clean yourself up.
455
00:36:58,452 --> 00:36:59,786
I'll be in soon.
456
00:37:09,577 --> 00:37:11,995
Get him out of here.
457
00:37:13,120 --> 00:37:14,869
- You crazy bitch!
458
00:38:15,411 --> 00:38:16,619
- What?
459
00:38:29,036 --> 00:38:29,995
What are you doing?
460
00:39:52,995 --> 00:39:56,203
- So assuming the surveys
check out...
461
00:39:56,286 --> 00:39:58,203
we can start excavating
next month.
462
00:39:58,286 --> 00:40:00,619
Father Jun.
463
00:40:03,619 --> 00:40:05,744
- What happened?
464
00:40:05,828 --> 00:40:08,661
- He killed Long Zii.
465
00:40:08,744 --> 00:40:10,661
But the bitch survived.
466
00:40:16,327 --> 00:40:18,411
- I don't doubt Bolo
was a true warrior
467
00:40:18,494 --> 00:40:20,327
until his last breath.
468
00:40:24,036 --> 00:40:25,245
Okay.
469
00:40:25,327 --> 00:40:27,744
They want a war?
470
00:40:27,828 --> 00:40:29,703
Let's give them one.
471
00:40:46,494 --> 00:40:48,577
- They're here.
472
00:41:12,953 --> 00:41:15,161
I should have been there.
473
00:41:16,911 --> 00:41:18,536
- No.
474
00:41:19,619 --> 00:41:21,661
No, I needed you here.
475
00:41:21,744 --> 00:41:23,869
- I failed Long Zii.
476
00:41:26,369 --> 00:41:27,911
They killed him.
477
00:41:30,786 --> 00:41:32,036
- No, they didn't.
478
00:41:34,369 --> 00:41:37,036
It was time.
479
00:41:37,120 --> 00:41:39,828
It's our time.
480
00:42:33,120 --> 00:42:36,995
When I was younger, my father
told me a story of a fox.
481
00:42:38,203 --> 00:42:41,078
He was traveling down a road
when he met a tiger.
482
00:42:42,869 --> 00:42:44,911
The tiger cornered him,
483
00:42:44,995 --> 00:42:47,327
but the fox showed no fear.
484
00:42:49,203 --> 00:42:52,869
This confused the tiger,
who asked...
485
00:42:52,953 --> 00:42:55,953
"Why aren't you afraid?
486
00:42:56,036 --> 00:42:58,619
I mean, everyone fears me."
487
00:42:58,703 --> 00:43:01,078
And the fox replied,
488
00:43:01,161 --> 00:43:03,536
"Well, everyone fears me too."
489
00:43:04,953 --> 00:43:06,661
And the tiger laughed,
490
00:43:06,744 --> 00:43:09,036
but the fox insisted.
491
00:43:09,120 --> 00:43:11,078
"Follow me down the road,
492
00:43:11,161 --> 00:43:12,869
"and if the travelers
we come across
493
00:43:12,953 --> 00:43:14,744
"don't flee in fear,
494
00:43:14,828 --> 00:43:17,411
then you can have me
for a meal."
495
00:43:17,494 --> 00:43:20,411
The tiger was curious...
496
00:43:20,494 --> 00:43:23,744
so he followed the fox
down the road,
497
00:43:23,828 --> 00:43:26,494
and when the travelers
caught sight of the fox
498
00:43:26,577 --> 00:43:28,828
followed by the tiger...
499
00:43:30,619 --> 00:43:32,911
They ran away, frightened.
500
00:43:34,995 --> 00:43:37,411
Even as a little girl,
I understood that the fox
501
00:43:37,494 --> 00:43:40,577
was just borrowing terror
from the tiger.
502
00:43:43,869 --> 00:43:46,869
My husband, Long Zii,
was that tiger...
503
00:43:49,369 --> 00:43:51,703
Surrounded by many foxes.
504
00:43:52,869 --> 00:43:56,786
All profiting off the fear
that he put in people's hearts.
505
00:43:56,869 --> 00:44:00,286
And as he grew older...
506
00:44:00,369 --> 00:44:02,411
and weaker...
507
00:44:03,411 --> 00:44:05,744
Some of these foxes
were fooled into thinking
508
00:44:05,828 --> 00:44:07,953
that they were actually tigers.
509
00:44:11,703 --> 00:44:13,786
Today...
510
00:44:13,869 --> 00:44:17,953
we'll remind them
who the tiger really is.
511
00:44:54,577 --> 00:44:56,828
- You okay?
- You kidding?
512
00:44:56,911 --> 00:44:59,494
I'm dying to dice
these cocksuckers.
513
00:44:59,577 --> 00:45:01,327
- You look a little jumpy.
514
00:45:01,411 --> 00:45:03,703
- I've known Bolo
since I was a kid.
515
00:45:03,786 --> 00:45:06,911
He was a tough motherfucker.
- Yeah.
516
00:45:06,995 --> 00:45:08,911
He was.
517
00:45:08,995 --> 00:45:12,203
- I swear, I thought
he was indestructible.
518
00:45:12,286 --> 00:45:13,953
Things are changing, man.
519
00:45:14,036 --> 00:45:16,203
You haven't been here
long enough to feel it.
520
00:45:16,286 --> 00:45:18,786
It's like the ground
is shifting under our feet.
521
00:45:18,869 --> 00:45:22,203
Long Zii's dead.
Father Jun's getting older.
522
00:45:22,286 --> 00:45:24,327
- You worried?
- Nah, man.
523
00:45:24,411 --> 00:45:25,744
I'm ready for it.
524
00:45:25,828 --> 00:45:27,036
It's like it's our world now
525
00:45:27,120 --> 00:45:28,703
and everyone else
is just living in it.
526
00:45:28,786 --> 00:45:30,369
- Just watch your back
out there.
527
00:45:30,452 --> 00:45:32,120
- You fucking watch it.
528
00:45:32,203 --> 00:45:35,036
I'll be too busy
slicing and dicing.
529
00:48:05,411 --> 00:48:07,286
We have to assume
Mai Ling has two armies.
530
00:48:07,494 --> 00:48:09,036
We'll put an end
to the Long Zii's
531
00:48:09,120 --> 00:48:10,452
little insurrection
once and for all.
532
00:48:12,786 --> 00:48:15,203
We have gangs murdering
each other out in the open.
533
00:48:15,286 --> 00:48:16,619
I think it's time
you took a stand.
534
00:48:16,995 --> 00:48:18,744
Tell me, what kind of future
do we have?
535
00:48:19,286 --> 00:48:21,286
What makes you think
I want an end to this war?
536
00:48:22,953 --> 00:48:24,869
We have
the best fighters in Chinatown.
537
00:48:25,411 --> 00:48:27,786
We're gonna take back our city!
537
00:48:28,305 --> 00:48:34,509
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.