Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:09,296
www.titlovi.com
2
00:00:12,296 --> 00:00:13,630
[CJ] You sure no one's around?
3
00:00:13,713 --> 00:00:15,630
[Sebastian]
This is perfect.�No witnesses.
4
00:00:15,713 --> 00:00:16,880
[CJ] Okay, tap into the feed.
5
00:00:16,963 --> 00:00:18,088
[static noise]
6
00:00:22,005 --> 00:00:22,838
[Sebastian] Cool.
7
00:00:22,921 --> 00:00:26,880
Okay. This is temporal relocation
test number 103.
8
00:00:26,963 --> 00:00:29,296
The date is June 27th, 2019,
9
00:00:29,380 --> 00:00:32,463
and this is our third test
on our Temporal Relocation Pack Mark Ones
10
00:00:32,546 --> 00:00:34,130
or, as I like to call them, TRPs.
11
00:00:37,963 --> 00:00:40,130
This is the finalized TRP Mark One.
12
00:00:40,963 --> 00:00:43,338
We have officially finished
the time sequence calibrations
13
00:00:43,421 --> 00:00:45,921
for the core of the TRP,
which is located here.
14
00:00:46,171 --> 00:00:48,755
In this canister,
there is a solution of protons.
15
00:00:48,963 --> 00:00:51,130
The canister is attached
to a rotor circuit
16
00:00:51,213 --> 00:00:53,213
that generates the protons
to the speed of light,
17
00:00:53,296 --> 00:00:56,755
which will then create
a quantum foam and open up a wormhole.
18
00:00:58,463 --> 00:00:59,921
Once the wormhole opens,
19
00:01:00,171 --> 00:01:03,921
the protons and the energy generated
will break down our molecular structure,
20
00:01:04,005 --> 00:01:05,421
so we can pass through the wormhole,
21
00:01:05,630 --> 00:01:07,463
so we can get to our time destination
22
00:01:07,546 --> 00:01:09,880
with our molecular structure
fully reconstructed.
23
00:01:09,963 --> 00:01:10,796
[clears throat]
24
00:01:10,880 --> 00:01:12,713
-Hopefully!
-It will!
25
00:01:13,005 --> 00:01:14,213
Okay. Make it zoom in.
26
00:01:16,130 --> 00:01:18,421
This is where
we'll put in our time coordinates
27
00:01:18,505 --> 00:01:21,171
and where we'll monitor
the stability of the wormhole.
28
00:01:21,255 --> 00:01:24,713
Our TRPs only harness enough power
to go back one full day into the past,
29
00:01:24,796 --> 00:01:28,838
so we'll go back to yesterday,
4:26 p.m., June 26th, 2019.
30
00:01:28,921 --> 00:01:29,921
[zips bag]
31
00:01:30,005 --> 00:01:31,796
-All right. Ready?
-Yeah.
32
00:01:35,130 --> 00:01:37,130
-Cool. Cool, cool, cool, cool.
-[TRPs power up]
33
00:01:38,088 --> 00:01:39,630
Oh, boy. All right.
34
00:01:41,796 --> 00:01:42,671
[exhales]
35
00:01:42,963 --> 00:01:46,088
Ten... nine... eight...
36
00:01:46,171 --> 00:01:49,005
Oh, and we don't measure time�
by our concept of time.
37
00:01:49,088 --> 00:01:50,380
-We measure it by the--
-CJ!
38
00:01:50,463 --> 00:01:51,880
-Uh-huh. Mm-mm.
-Wha--
39
00:01:51,963 --> 00:01:52,921
Okay. Sorry.
40
00:01:53,005 --> 00:01:53,838
Five...
41
00:01:54,213 --> 00:01:55,046
four...
42
00:01:55,546 --> 00:01:56,546
three...
43
00:01:56,880 --> 00:01:57,713
two...
44
00:01:58,088 --> 00:01:59,130
energize!
45
00:01:59,213 --> 00:02:00,380
This isn't Star Trek.
46
00:02:00,463 --> 00:02:02,046
Shut the fuck up.
47
00:02:03,713 --> 00:02:05,880
[rumbling]
48
00:02:05,963 --> 00:02:07,921
-Whoa! I think it's working.
-Oh!
49
00:02:20,380 --> 00:02:22,130
[electricity powers down]
50
00:02:25,463 --> 00:02:26,463
[popping]
51
00:02:28,046 --> 00:02:29,255
Oh, shit!
52
00:02:29,338 --> 00:02:30,546
[both grunt]
53
00:02:30,630 --> 00:02:32,088
[electricity buzzes]
54
00:02:33,838 --> 00:02:35,546
[popping]
55
00:02:36,255 --> 00:02:37,088
[ricocheting]
56
00:02:40,005 --> 00:02:40,921
Well, that went well.
57
00:02:43,463 --> 00:02:44,630
Sebastian, what the f--
58
00:02:44,713 --> 00:02:46,171
["You Don't Love Me" playing]
59
00:02:46,255 --> 00:02:48,963
d No, no no�d
60
00:02:50,421 --> 00:02:56,755
d You don't love me
And I know now d
61
00:03:02,296 --> 00:03:05,546
d No, no, no�d
62
00:03:06,505 --> 00:03:08,796
[ticking]
63
00:03:08,880 --> 00:03:11,588
[students whispering]
64
00:03:29,046 --> 00:03:31,046
[ticking continues]
65
00:03:35,005 --> 00:03:36,005
[girl laughs]
66
00:03:36,088 --> 00:03:36,921
Shh.
67
00:03:37,505 --> 00:03:38,338
Shh.
68
00:03:51,921 --> 00:03:54,255
[bell rings]
69
00:03:54,338 --> 00:03:56,130
[indistinct shouting]
70
00:03:57,505 --> 00:03:59,213
Okay, have a great summer
71
00:03:59,296 --> 00:04:02,005
and, uh, don't forget
the science expo starts July 5th...
72
00:04:02,755 --> 00:04:05,005
Go to the beach. Coney Island.
73
00:04:05,671 --> 00:04:06,796
Mr. Lockhart.
74
00:04:11,463 --> 00:04:13,588
Miss Walker, you wanted to talk
about the science expo?
75
00:04:13,671 --> 00:04:17,005
Actually, I wanted to talk to you
about our end-of-the-year presentation.
76
00:04:18,213 --> 00:04:19,171
What about it?
77
00:04:19,713 --> 00:04:21,588
We wanted to use
the presentation for the expo.
78
00:04:22,005 --> 00:04:22,963
B+?
79
00:04:24,005 --> 00:04:25,921
[Mr. Lockhart]
B+ is not the end of the world.
80
00:04:26,005 --> 00:04:28,338
[CJ]
B+ is not good for judges, though, either.
81
00:04:28,421 --> 00:04:30,630
[Mr. Lockhart] I think you need
to reach a little higher.
82
00:04:30,713 --> 00:04:31,755
[CJ] Reach a little higher?
83
00:04:31,838 --> 00:04:34,546
You gave Eduardo an A+
for his stupid circuit boards.
84
00:04:34,630 --> 00:04:37,005
Our calculations indicated the behavior
85
00:04:37,088 --> 00:04:39,213
of an electronically neutral
point mass that--
86
00:04:39,296 --> 00:04:41,963
Let me ask you a question.
Why are you participating in the expo?
87
00:04:42,338 --> 00:04:44,505
Full ride to MIT. Hello!
88
00:04:44,588 --> 00:04:47,005
Oh, and Bash wants to go
to Morehouse, scholarships...
89
00:04:47,088 --> 00:04:49,588
You and Mr. Thomas
are the smartest kids in this school.
90
00:04:50,755 --> 00:04:52,213
Don't tell anybody I said that.
91
00:04:52,880 --> 00:04:53,713
[mouths]
92
00:04:53,796 --> 00:04:55,213
But you're missing the big picture.
93
00:04:55,296 --> 00:04:57,463
If time travel were possible,
94
00:04:58,130 --> 00:05:01,213
it would be the greatest ethical
and philosophical conundrum
95
00:05:01,296 --> 00:05:02,421
of the modern age.
96
00:05:04,130 --> 00:05:05,880
If you had that kind of power...
97
00:05:06,421 --> 00:05:07,588
what would you do?
98
00:05:08,296 --> 00:05:09,671
What would you change?
99
00:05:16,546 --> 00:05:17,963
[Sebastian] CJ, hey. Uh,
100
00:05:18,046 --> 00:05:20,005
are you still tight
about the presentation?
101
00:05:20,088 --> 00:05:22,963
-Come on.�We'll kill 'em next year.
-[Mr. Lockhart] Thank�you, Mr. Thomas.
102
00:05:23,546 --> 00:05:25,755
Uh, if you guys wanna work
on your college applications,
103
00:05:25,838 --> 00:05:28,171
I'm here for you.
That's more important right now.
104
00:05:28,255 --> 00:05:29,671
-Cool.
-Cool.
105
00:05:29,963 --> 00:05:31,296
Oh, oh, and guys,
106
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
guys...
107
00:05:33,255 --> 00:05:35,088
Whatever it is you took from the lab,
108
00:05:35,171 --> 00:05:36,838
just bring it back in one piece.
109
00:05:38,213 --> 00:05:39,046
Okay.
110
00:05:39,130 --> 00:05:40,130
[CJ sighs]
111
00:05:40,213 --> 00:05:42,713
-[Mr. Lockhart] Have a great summer.
-You too.
112
00:05:44,546 --> 00:05:45,588
Time travel.
113
00:05:46,796 --> 00:05:48,088
Great Scott.
114
00:05:48,171 --> 00:05:50,171
[indistinct chatter]
115
00:05:55,796 --> 00:05:58,880
[CJ] Nice going, genius.
We just made Mr. Lockhart an accomplice.
116
00:06:00,380 --> 00:06:02,171
-Messing with--
-Where y'all think y'all going?
117
00:06:02,255 --> 00:06:03,213
Jesus!
118
00:06:03,630 --> 00:06:07,171
Ooh, I see you two
went shopping in the lab! Ooh.
119
00:06:07,255 --> 00:06:09,796
You decided whether you're coming
down to Puerto Rico with me?
120
00:06:09,880 --> 00:06:12,255
My abuela's church is goin'
for the hurricane relief effort.
121
00:06:12,338 --> 00:06:14,171
It'd be dope if you came. It's in August.
122
00:06:14,255 --> 00:06:17,005
Yeah. All right. I'll ask my grandma
if I can make it. All right?
123
00:06:17,088 --> 00:06:19,838
You know, you can come down, too,
if you want.
124
00:06:21,421 --> 00:06:24,463
She's just upset with me because
I can't fit her in my schedule for a date.
125
00:06:24,838 --> 00:06:28,296
You know, what can I say?
I'm popular with the shorties!
126
00:06:28,630 --> 00:06:31,296
[CJ] You're the last person
I'd go on a date with. You can trust that.
127
00:06:31,380 --> 00:06:32,380
Whatever.
128
00:06:32,463 --> 00:06:35,046
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
129
00:06:35,171 --> 00:06:37,546
So, y'all gonna tell me
what the equipment's for?
130
00:06:38,630 --> 00:06:40,546
[laughs] Oh, okay!
131
00:06:41,213 --> 00:06:43,921
I'll just turn back around,�
get Mr. Lockhart.
132
00:06:44,005 --> 00:06:45,838
Yo, I swear to God,
don't fuck with me.
133
00:06:45,921 --> 00:06:48,255
Yo, I was just joking! Chill! Chill!
134
00:06:48,338 --> 00:06:49,796
[CJ] Get your stupid-ass friend.
135
00:06:50,380 --> 00:06:52,505
What? What'd I do?
136
00:06:54,338 --> 00:06:57,171
["Hey Up There" playing]
137
00:07:00,838 --> 00:07:02,880
d Hey up there�
I'm on my way up d
138
00:07:04,171 --> 00:07:06,296
d Tell the radio to play us�d
139
00:07:07,463 --> 00:07:09,338
d Blame it on the place I grew up�d
140
00:07:10,755 --> 00:07:12,921
d Hit that land mine then I blew up�d
141
00:07:14,380 --> 00:07:16,296
d I've been on my job too long�d
142
00:07:17,630 --> 00:07:19,588
d Damn right I know what I do wrong�d
143
00:07:20,713 --> 00:07:22,588
d Ain't no way that I'm gon' change up�d
144
00:07:23,838 --> 00:07:26,171
d Now everybody better pay up�d
145
00:07:27,296 --> 00:07:29,421
d Elevator on my way up d
146
00:07:30,630 --> 00:07:32,796
d Penthouse, bad bitch put her feet up d
147
00:07:33,963 --> 00:07:36,171
d Dolla need that new Bentley truck d
148
00:07:37,255 --> 00:07:39,713
d They just mad they wanna be us, oh d
149
00:07:40,171 --> 00:07:42,963
-d Pull out the window, foot on the gas d
-d Girl d
150
00:07:43,046 --> 00:07:45,421
d Mixin' that Raf with the Kenzo
Sell 'em out fast d
151
00:07:45,505 --> 00:07:48,046
Yo, hit me up later
if y'all do something, huh?
152
00:07:48,880 --> 00:07:51,588
And Bastian,
let me know about Puerto Rico.
153
00:07:51,671 --> 00:07:53,630
-We need you down there.
-You bet, man.
154
00:07:55,505 --> 00:07:57,005
So tired of him.
155
00:07:57,296 --> 00:07:58,255
[chuckles]
156
00:07:58,338 --> 00:08:00,671
I mean, Eduardo's a good guy.
I think he likes you.
157
00:08:00,755 --> 00:08:03,546
You think? If he makes another pass at me,
I'm finna throw up.
158
00:08:06,463 --> 00:08:08,338
-I cannot wait to get to the crib.
-Hey, Carlito.
159
00:08:08,421 --> 00:08:09,796
This shit is heavy.
160
00:08:09,880 --> 00:08:12,630
-Carlito, what is up?
-You want me to carry it some?
161
00:08:12,713 --> 00:08:14,713
-[siren wails]
-Oh!
162
00:08:14,796 --> 00:08:16,505
Now that we're almost home,
you wanna help?
163
00:08:16,588 --> 00:08:18,046
You would like to help?
No, I'm good.
164
00:08:18,130 --> 00:08:19,046
- Oh, boy.
-I'm fine.
165
00:08:19,130 --> 00:08:20,546
All right. I'll get the slushies.
166
00:08:20,630 --> 00:08:22,338
-What flavor do you want?
-Red.
167
00:08:22,713 --> 00:08:24,671
-[CJ] That's a color.
-It's still a flavor!
168
00:08:24,755 --> 00:08:27,755
I don't see a red label,
so your ass is getting blue raspberry.
169
00:08:28,296 --> 00:08:29,713
[CJ] Pshh. Red.
170
00:08:30,796 --> 00:08:32,546
[Jared]
Didn't I tell you not to come in here?
171
00:08:32,630 --> 00:08:34,296
-[Jared] It's gonna cost you.
-Hey, asshole!
172
00:08:34,380 --> 00:08:36,630
-What's in the bag?
-Nothing's in the bag.
173
00:08:36,713 --> 00:08:39,213
-[Jared] What's in the bag, yo?
-Yo, dickhead, step off!
174
00:08:45,546 --> 00:08:47,213
Of course you'd be hanging with this herb.
175
00:08:47,296 --> 00:08:48,338
[girl laughs]
176
00:08:48,505 --> 00:08:51,338
Fuck you, Jared!
I do not know what I saw in you.
177
00:08:52,213 --> 00:08:54,546
-She ain't even on your level.
-[Jared scoffs]
178
00:08:55,630 --> 00:08:57,630
[upbeat Latin music playing]
179
00:09:02,796 --> 00:09:03,796
Inappropriate.
180
00:09:05,838 --> 00:09:08,338
What? You used to be all about this dick.
181
00:09:09,380 --> 00:09:11,296
I'm too tired of you lying on me!
182
00:09:11,380 --> 00:09:13,213
-Get off me!
-You asshole!
183
00:09:13,296 --> 00:09:14,880
[Sebastian] CJ, stop!
184
00:09:14,963 --> 00:09:16,963
Boy, you telling people
I'm not a virgin, huh?
185
00:09:17,046 --> 00:09:18,713
-CJ, stop!
-You asshole!
186
00:09:18,796 --> 00:09:20,546
-Someone's gonna call the cops!
-Get off me!
187
00:09:20,630 --> 00:09:23,171
-Just 'cause you a girl, don't mean--
-Don't mean what, lil' nigga?
188
00:09:23,505 --> 00:09:25,671
What it don't mean?
What you was about to say?
189
00:09:30,546 --> 00:09:32,380
Bro, why you not talking?
What it don't mean?
190
00:09:32,713 --> 00:09:35,046
-Hey, baby! Let's go.
-Get the fuck outta here.
191
00:09:35,130 --> 00:09:36,296
You're a bitch ass!
192
00:09:36,380 --> 00:09:38,505
Yeah, I'll smack the shit out you, nigga.
193
00:09:42,296 --> 00:09:43,171
Claudette.
194
00:09:45,796 --> 00:09:46,630
Claudette!
195
00:09:47,588 --> 00:09:49,796
I come out of work,
I see some dude 'bout to swing on you.
196
00:09:49,880 --> 00:09:51,671
Then what?
My black ass would've been arrested.
197
00:09:51,755 --> 00:09:53,421
I don't need
you always playin' big brother.
198
00:09:53,505 --> 00:09:55,505
Aight. I'm the only big brother you got.
199
00:09:55,796 --> 00:09:56,838
You, too, Bash.
200
00:09:56,921 --> 00:09:58,921
-Should've thrown a slushy in his face.
-Know what?
201
00:09:59,005 --> 00:10:00,713
I'm done arguing with you, yo.
202
00:10:00,796 --> 00:10:02,005
You figure out what to tell Mom
203
00:10:02,088 --> 00:10:03,963
when she see you out here
acting like a hood rat.
204
00:10:04,046 --> 00:10:06,088
All right. Relax. I'm not no hood rat.
205
00:10:06,171 --> 00:10:07,588
That's what you look like to me.
206
00:10:07,671 --> 00:10:10,588
Every time somebody says something to you,
you're just ready to go off.
207
00:10:10,671 --> 00:10:11,505
No, I'm not.
208
00:10:11,588 --> 00:10:13,421
-Well, you do--
-All right, shut up, Sebastian.
209
00:10:13,505 --> 00:10:15,088
Yo, you're the fucking hood rat, Calvin.
210
00:10:15,171 --> 00:10:17,296
You're the one Mama has to worry about,
not me.
211
00:10:17,380 --> 00:10:19,005
-[scoffs] You know what?
-Guys.
212
00:10:19,088 --> 00:10:21,713
You got a control problem, CJ.
You need to deal with that shit.
213
00:10:21,796 --> 00:10:23,505
You need to deal�
with your control problem.
214
00:10:23,588 --> 00:10:25,713
-Always trying to control me.
-We're not the same age.
215
00:10:25,796 --> 00:10:27,671
Oh, my God!
You are three years older than me.
216
00:10:27,755 --> 00:10:29,671
[cop shouts]�Hello! Hey!
217
00:10:31,630 --> 00:10:34,588
-We're good? You're a little loud here.
-Yeah. Everything's fine, officer.
218
00:10:34,671 --> 00:10:37,046
Yo! Fair warning, I'm recording!
I'll send this shit viral!
219
00:10:38,463 --> 00:10:40,505
[CJ]
All right. Uh, nothing's wrong, officers.
220
00:10:40,588 --> 00:10:42,713
- I was just talking to my brother.
- I'm not asking you.
221
00:10:43,296 --> 00:10:44,380
I'm asking him.
222
00:10:46,380 --> 00:10:48,796
Are you deaf? We good.
Like my kid sister just said--
223
00:10:48,880 --> 00:10:49,921
Let's see some IDs!
224
00:10:50,505 --> 00:10:52,296
-You can't just come over here...
-Now!
225
00:10:52,380 --> 00:10:54,546
-...asking for fucking IDs.
-Starting with you!
226
00:10:54,630 --> 00:10:57,588
Did you ask Francis Pierre
for his ID before you shot him?
227
00:11:01,380 --> 00:11:03,338
That's right. Still rolling.
228
00:11:04,880 --> 00:11:05,921
[radio chimes]
229
00:11:06,880 --> 00:11:10,338
Babylon! Move away from them, Babylon!
Ya bun a fyah!
230
00:11:10,421 --> 00:11:13,380
Y'all picked the wrong day!
Get away from them, Babylon!
231
00:11:13,463 --> 00:11:15,005
We gotta go.
We got something on East 38.
232
00:11:15,088 --> 00:11:16,713
[man] I deal with no police brutality.
233
00:11:16,796 --> 00:11:19,630
Yo, punching in the face,�
and kicking them on the ground and ting.
234
00:11:19,713 --> 00:11:21,630
-Ya bun a fyah!
-All right. Get out of here.
235
00:11:22,213 --> 00:11:25,296
-[man] Ya's a fool, you know!
-[siren wailing in the distance]
236
00:11:42,088 --> 00:11:42,921
You okay?
237
00:11:46,671 --> 00:11:47,505
I'm fine.
238
00:11:50,255 --> 00:11:52,505
-You have a cut right there.
-I said I'm fine!
239
00:11:59,588 --> 00:12:00,755
[CJ] I am so sorry.
240
00:12:01,380 --> 00:12:03,213
Stupid-ass Jared, lying on me?
241
00:12:04,005 --> 00:12:05,838
Saying that he was my first?
242
00:12:06,380 --> 00:12:08,088
No, I would never. Not with him.
243
00:12:08,171 --> 00:12:10,505
You know, he got the jump on me.�[exhales]
244
00:12:10,880 --> 00:12:14,088
'Cause had I seen him, I would've been...
[grunts]
245
00:12:16,380 --> 00:12:18,546
Mm! Ooh, no doubt!
246
00:12:18,630 --> 00:12:20,963
-I had to keep clean or whatever.
-For real.
247
00:12:22,046 --> 00:12:25,755
No, but seriously, thanks for what you did
back there at the store. You have my back.
248
00:12:27,588 --> 00:12:28,421
Always.
249
00:12:29,713 --> 00:12:32,088
Now, unpack this shit.
We got a lot to do before the expo.
250
00:12:32,171 --> 00:12:34,046
You're right. Mm. Okay.
251
00:12:34,296 --> 00:12:35,838
It's gonna be a long-ass week.
252
00:12:37,338 --> 00:12:40,046
Hey, boy. Hey, CJ. What's the business?
253
00:12:40,505 --> 00:12:42,380
-Hey, Grandpa.
-Hey, Mr. Thomas.
254
00:12:42,463 --> 00:12:46,005
Glad you got home.
Need help with the lawn today.
255
00:12:46,088 --> 00:12:48,421
Yeah. We just got back here, um.
256
00:12:48,505 --> 00:12:50,255
We have a lot of work to do.
Expo's next week.
257
00:12:50,338 --> 00:12:53,213
-So we're on a really tight deadline.
-[Grandpa] Hello, hello.
258
00:12:53,296 --> 00:12:56,880
You guys just can't be hanging around
the garage like this all the time.
259
00:12:56,963 --> 00:12:58,588
It's not healthy for your brain, you know.
260
00:12:58,671 --> 00:13:01,171
[Sebastian] Yeah, we know.
We've been working on this for a year.
261
00:13:01,255 --> 00:13:03,463
-We'll just give it a bit more time--
-[Grandpa] Listen...
262
00:13:03,546 --> 00:13:05,546
It'll get us into college.
There'll be scholarships!
263
00:13:05,630 --> 00:13:07,296
-Scholarships? Really?
-[Sebastian] Yes.
264
00:13:07,380 --> 00:13:09,171
Now, I like that. I do!
265
00:13:09,505 --> 00:13:13,463
Or is it that you two just like
being together alone too much, eh?
266
00:13:14,088 --> 00:13:15,171
[snorts]
267
00:13:15,255 --> 00:13:16,838
[Grandpa laughs]
268
00:13:17,296 --> 00:13:18,380
Listen, Sebastian.
269
00:13:18,963 --> 00:13:20,755
-Expo's next week, right?
-Yeah.
270
00:13:20,838 --> 00:13:24,421
Yes, you have enough time to finish�
whatever it is that you're doing.
271
00:13:24,505 --> 00:13:28,963
After that, you're going to get yourself
a proper summer job, right?
272
00:13:29,338 --> 00:13:32,046
Can't have you
in this garage all summer, boy.
273
00:13:32,296 --> 00:13:35,713
Make sense? One week, story done.
274
00:13:35,796 --> 00:13:36,838
[Sebastian tuts]
275
00:13:36,921 --> 00:13:39,671
What is that? What is that you do, boy?
You suck your teeth?
276
00:13:39,755 --> 00:13:40,921
-Nothing.
-Eh?
277
00:13:41,005 --> 00:13:42,963
Unless you want to get
a hole in your teeth, eh?
278
00:13:43,046 --> 00:13:44,255
[Grandpa sucks teeth]
279
00:13:52,713 --> 00:13:56,130
Listen, when we get this up and running,
we gon' be out of here.
280
00:13:56,713 --> 00:13:59,296
MIT, Stanford, Morehouse, Spelman,
281
00:13:59,380 --> 00:14:01,963
all begging for us
to come to their schools.
282
00:14:02,755 --> 00:14:04,380
-Right? Okay.
-Right.
283
00:14:04,713 --> 00:14:06,171
Just gotta put in this work.
284
00:14:08,046 --> 00:14:09,338
[digital beeping]
285
00:14:19,921 --> 00:14:21,255
[alarm buzzes]
286
00:14:21,338 --> 00:14:22,338
[CJ] Hmm.
287
00:14:23,088 --> 00:14:25,255
That's what it is. It's the tubing.
288
00:14:26,463 --> 00:14:29,421
Yeah, I mean, it looks like the force
of the protons were just too much.
289
00:14:29,505 --> 00:14:32,380
Yeah. Told you
those extra supplies would come in handy.
290
00:14:33,463 --> 00:14:34,338
[Sebastian chuckles]
291
00:14:37,338 --> 00:14:38,171
All right.
292
00:14:48,713 --> 00:14:49,630
Can I help you?
293
00:14:50,505 --> 00:14:51,963
We heard y'all got the juice.
294
00:14:53,255 --> 00:14:54,630
What kind of juice?
295
00:14:55,213 --> 00:14:56,838
-Orange juice?
-With or without the pulp?
296
00:14:56,921 --> 00:14:58,880
-With the pulp.
-Who sent you?
297
00:14:58,963 --> 00:15:01,130
-Your boy Eduardo sent me.
-And Kimberly sent me.
298
00:15:03,296 --> 00:15:04,421
[CJ] Aight. Bet.
299
00:15:06,213 --> 00:15:07,671
[boy and girl together] Damn!
300
00:15:07,755 --> 00:15:10,755
We got your screen protectors,�
your lemon drops, your jolly chargers,
301
00:15:10,838 --> 00:15:12,963
your sweet tooth headsets,
your hover-selfies--
302
00:15:13,046 --> 00:15:15,213
I just came to get a new battery
for my phone, ma!
303
00:15:15,755 --> 00:15:18,755
Yeah, and I'm just here
to pick up my auntie's laptop.
304
00:15:19,505 --> 00:15:22,171
-Then why didn't y'all just say that?
-Y'all gotta speak up.
305
00:15:25,088 --> 00:15:27,171
[CJ] All right.
Tell her we completely refurbished it.
306
00:15:27,255 --> 00:15:29,755
The RAM's been boosted
to a 16 gigabyte DDR3,
307
00:15:29,838 --> 00:15:33,713
and we took out the optical drive,
and we replaced it with these new SSDs...
308
00:15:34,255 --> 00:15:36,588
Uh, tell her it works like a 2015.
309
00:15:36,671 --> 00:15:38,463
-[CJ] Three times as fast.
-Word.
310
00:15:38,546 --> 00:15:39,880
[girl] Uh...
311
00:15:44,171 --> 00:15:45,380
We rocks with Kim.
312
00:15:46,296 --> 00:15:47,213
Family discount.
313
00:15:47,296 --> 00:15:48,255
For real?
314
00:15:49,005 --> 00:15:50,255
Hey!
315
00:15:50,463 --> 00:15:51,338
[laughs]
316
00:15:53,296 --> 00:15:54,755
[boy] I'm family, too, right?
317
00:15:56,296 --> 00:15:58,255
[reporter] On the heels
of three nights of protests
318
00:15:58,338 --> 00:15:59,338
mostly peaceful,
319
00:15:59,421 --> 00:16:04,505
the community is still outraged over
the slaying of 17-year-old Francis Pierre.
320
00:16:04,588 --> 00:16:07,296
Residents continue�
to gather here on Church Avenue
321
00:16:07,380 --> 00:16:11,046
demanding change and justice
for Francis Pierre and his family.
322
00:16:11,130 --> 00:16:12,713
[people chant]
Whose street? Our street!
323
00:16:12,796 --> 00:16:14,380
Whose street? Our street!
324
00:16:14,463 --> 00:16:16,421
Protesters say
that those regularly targeted
325
00:16:16,505 --> 00:16:18,296
by police harassment and violence
326
00:16:18,380 --> 00:16:21,505
are overwhelmingly�
the city's poor and minority communities.
327
00:16:21,755 --> 00:16:24,671
-They pledge...
-Hmm. It's a shame how they shot that boy.
328
00:16:26,255 --> 00:16:28,630
This shit is sad.
They really don't care about us.
329
00:16:28,713 --> 00:16:29,630
Watch your mouth.
330
00:16:30,713 --> 00:16:32,005
I knew him, too.
331
00:16:32,671 --> 00:16:33,505
Good kid.
332
00:16:35,463 --> 00:16:38,255
Claudette Josephine,
cutting it kinda close, ain't you?
333
00:16:38,588 --> 00:16:39,713
You missed dinner,
334
00:16:39,796 --> 00:16:42,546
but the pile of dishes are waiting on you.
It's still your night.
335
00:16:42,630 --> 00:16:44,505
[indistinct dialogue from TV]
336
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
[sucks teeth]
337
00:16:48,255 --> 00:16:50,505
Oh, no. Not you, Mom. No, not you.
I just gotta...
338
00:16:50,588 --> 00:16:52,255
I gotta put my stuff down.
339
00:16:52,338 --> 00:16:54,255
[indistinct dialogue from TV]
340
00:16:54,838 --> 00:16:56,880
-Hey, Kimberly.
-Hey, CJ.
341
00:16:56,963 --> 00:16:59,088
Thanks for the upgrade
on my laptop, sweetie.
342
00:16:59,171 --> 00:17:00,005
No problem.
343
00:17:13,630 --> 00:17:15,546
Let me help my little sis with this.
344
00:17:22,296 --> 00:17:23,255
Pshh!
345
00:17:23,963 --> 00:17:26,630
All right. Damn.
I know you mad about earlier, aight?
346
00:17:26,713 --> 00:17:28,796
But... I was just looking out for you.
347
00:17:29,380 --> 00:17:32,463
Aight? I'm not trying to, like,
say you can't handle yourself
348
00:17:32,546 --> 00:17:35,338
or come off all misogyny and shit either.
349
00:17:35,421 --> 00:17:39,005
"Misogyny" is a noun defined
as the hatred of,
350
00:17:39,088 --> 00:17:42,171
or contempt for,
or prejudice against women,
351
00:17:42,255 --> 00:17:44,338
while "misogynistic"
is the correct adjective
352
00:17:44,421 --> 00:17:46,463
you're looking for to describe you
353
00:17:46,755 --> 00:17:49,046
as someone who professes misogyny.
354
00:17:50,213 --> 00:17:51,463
Misogynistic.
355
00:17:53,588 --> 00:17:55,713
I'm mad you really explained that though.
356
00:17:56,338 --> 00:17:59,005
Like you just went mad hog for no reason.
357
00:17:59,088 --> 00:18:01,838
I'm a little tired of people telling me
how I should act.
358
00:18:02,421 --> 00:18:05,296
CJ, maybe if you listened more,
you would act right.
359
00:18:06,130 --> 00:18:07,088
[water stops]
360
00:18:07,171 --> 00:18:08,338
Whoa, whoa, whoa, whoa.
361
00:18:08,963 --> 00:18:11,630
Calm down, aight?
What I'm... All I'm trying to say is,
362
00:18:11,713 --> 00:18:14,421
you gotta learn to control
that temper of yours, CJ.
363
00:18:14,505 --> 00:18:16,380
Well, I wonder where I get it from.
364
00:18:19,838 --> 00:18:20,671
[chuckles]
365
00:18:22,130 --> 00:18:23,421
-Yo...
-[giggles]
366
00:18:23,546 --> 00:18:25,713
Yo, I'm just trying to look out for you
367
00:18:25,796 --> 00:18:28,046
and make sure you ain't messing
nothing up for yourself.
368
00:18:28,130 --> 00:18:28,963
Aight?
369
00:18:29,463 --> 00:18:31,130
Damn, what was dude saying anyway?
370
00:18:31,713 --> 00:18:33,046
He was just talking shit.
371
00:18:33,671 --> 00:18:36,130
Look, man, I told you,
these dudes around here...
372
00:18:37,463 --> 00:18:39,338
they can't do nothing for you. Aight?
373
00:18:39,421 --> 00:18:41,880
You going places, CJ,
and since Pops is gone,
374
00:18:42,046 --> 00:18:43,630
I gotta make sure that you get there.
375
00:18:45,546 --> 00:18:47,005
You could go somewhere, too.
376
00:18:47,546 --> 00:18:48,796
We could go together.
377
00:18:49,630 --> 00:18:53,755
Get back focus. Take your SATs,
start applying to colleges.
378
00:18:54,588 --> 00:18:56,546
You know, we could do big things!
379
00:18:57,005 --> 00:18:58,588
Two Walkers,�about to...
380
00:18:58,671 --> 00:18:59,963
[whispers] ...explode!
381
00:19:03,005 --> 00:19:03,880
Boom!
382
00:19:07,338 --> 00:19:09,421
Aight. It do sound better
than washing dishes
383
00:19:09,505 --> 00:19:11,713
at the Texas BBQ, all right.
I ain't gonna hold you.
384
00:19:11,796 --> 00:19:13,213
-Yeah.
-Word.
385
00:19:16,796 --> 00:19:18,630
Damn, I hate it when you smart, man.
386
00:19:18,755 --> 00:19:20,713
It's scary, but you inspire me.
387
00:19:24,255 --> 00:19:29,046
So, are you gonna let me hold
dad's dog tags, or...
388
00:19:29,296 --> 00:19:32,421
Dog tags? I ain't even remember I had
these on.�You're talking about these?
389
00:19:32,505 --> 00:19:34,255
-[laughs] Yes.
-Oh, no. Yeah.
390
00:19:34,338 --> 00:19:35,838
You only get these over my dead body.
391
00:19:35,921 --> 00:19:38,838
-Oh, come on!
-What happened to the medal he gave you?
392
00:19:39,505 --> 00:19:43,046
It's upstairs, but I can't wear
that every day. It might fall off.
393
00:19:43,546 --> 00:19:44,380
[sighs]
394
00:19:44,713 --> 00:19:46,088
I just miss him, yo.
395
00:19:49,046 --> 00:19:51,296
Yeah. I miss him, too, you know.
396
00:19:55,755 --> 00:19:57,005
[Mom] Thinking about Dad?
397
00:19:59,088 --> 00:20:00,005
Uh...
398
00:20:00,796 --> 00:20:02,671
You okay? Hmm?
399
00:20:03,755 --> 00:20:06,463
I haven't checked in in a while.
400
00:20:07,838 --> 00:20:09,630
I'm, uh, fine. I'm okay.
401
00:20:13,505 --> 00:20:14,546
I know, babe.
402
00:20:18,380 --> 00:20:19,296
Come here.
403
00:20:24,588 --> 00:20:26,338
You're just like him, you know that?
404
00:20:27,046 --> 00:20:27,963
[chuckles]
405
00:20:28,588 --> 00:20:30,005
You and you brother, but...
406
00:20:30,088 --> 00:20:35,088
Boy, I never met anybody as stubborn
as your daddy till I met you.
407
00:20:40,380 --> 00:20:43,213
-Get some rest. Love you.
-Love you, too.
408
00:20:43,588 --> 00:20:45,463
Uh, are you going to sleep?
409
00:20:45,963 --> 00:20:48,963
I'm probably gonna stay up�
for a little while. Catch up on my show.
410
00:20:49,630 --> 00:20:50,921
Waiting up on Calvin?
411
00:20:52,088 --> 00:20:53,088
[laughs]
412
00:20:53,671 --> 00:20:55,463
Who told you to be so smart, huh?
413
00:20:56,213 --> 00:20:58,255
-[Mom] Hmm?
-[CJ giggles]
414
00:21:01,463 --> 00:21:05,421
All right. This is
temporal relocation test number 104.
415
00:21:05,505 --> 00:21:07,755
The date is June 29th, 2019,
416
00:21:07,838 --> 00:21:10,755
and this is our fourth test on
our Temporal Relocation Pack Mark Ones.
417
00:21:11,338 --> 00:21:15,005
If this works, we will time-travel
back one day into the past.
418
00:21:15,088 --> 00:21:18,130
During our jump back, we have agreed
not to make any major changes
419
00:21:18,213 --> 00:21:19,838
as to not break the time-space continuum,
420
00:21:19,921 --> 00:21:23,546
possibly altering the future
in ways we could never imagine.
421
00:21:24,546 --> 00:21:25,546
[breathes deeply]
Okay.
422
00:21:27,380 --> 00:21:29,755
-[exhales]
-[TRPs power up]
423
00:21:36,421 --> 00:21:37,255
Ten...
424
00:21:38,088 --> 00:21:41,630
nine... eight... seven...
425
00:21:41,713 --> 00:21:43,130
-six...
-[rumbling]
426
00:21:43,213 --> 00:21:44,755
five... four...
427
00:21:45,796 --> 00:21:47,921
three... two...
428
00:21:49,838 --> 00:21:51,130
[droning]
429
00:21:52,755 --> 00:21:53,755
[gasps]
430
00:21:55,296 --> 00:21:56,463
What the f--
431
00:21:59,921 --> 00:22:01,880
-Sebastian, did you change the voltage?
-No!
432
00:22:01,963 --> 00:22:03,130
[electricity crackles]
433
00:22:06,380 --> 00:22:08,046
[Sebastian grunts]
434
00:22:09,880 --> 00:22:11,630
[droning intensifies]
435
00:22:11,713 --> 00:22:12,921
[droning stops]
436
00:22:14,921 --> 00:22:16,296
[electricity crackles]
437
00:22:36,630 --> 00:22:38,421
[rumbling]
438
00:23:05,296 --> 00:23:06,463
[Sebastian gasps]
439
00:23:07,463 --> 00:23:09,505
[both pant]
440
00:23:10,546 --> 00:23:12,213
[coughs]
441
00:23:16,630 --> 00:23:17,463
[Sebastian] Okay.
442
00:23:19,755 --> 00:23:21,380
Okay. Wait.
443
00:23:23,713 --> 00:23:24,630
[sighs]
444
00:23:24,713 --> 00:23:25,588
[chuckles]
445
00:23:25,671 --> 00:23:29,213
Okay. Check the time coordinates.
Oh, God.
446
00:23:36,796 --> 00:23:37,630
[laughs]
447
00:23:37,713 --> 00:23:38,921
Come on.
448
00:23:39,921 --> 00:23:41,005
[Sebastian] Woo-hoo!
449
00:23:43,671 --> 00:23:45,046
-Woo!
-We time traveled.
450
00:23:45,130 --> 00:23:47,588
Look at this beautiful street
that I saw yesterday.
451
00:23:47,671 --> 00:23:49,713
-Look, that wasn't there. Oh, Kim! Kim!
-Kim!
452
00:23:49,796 --> 00:23:52,046
-Do you know what today's date is?
-What?
453
00:23:52,505 --> 00:23:54,380
Do you know the date of today?
454
00:23:54,505 --> 00:23:57,713
Look, I'm sending my niece Zora
to get my laptop later today.
455
00:23:58,296 --> 00:23:59,713
You both look crazy.
456
00:24:00,213 --> 00:24:02,380
Aren't you too old
to be playing with toys?
457
00:24:02,713 --> 00:24:03,546
What's today's date?
458
00:24:03,880 --> 00:24:05,088
June 28th.
459
00:24:05,505 --> 00:24:07,463
[both squeal]
460
00:24:07,546 --> 00:24:09,130
-Oh, my God!
-Whoo!
461
00:24:09,213 --> 00:24:12,963
Okay. Somebody else, somebody else.
Um, somebody else has to know the date.
462
00:24:13,046 --> 00:24:16,713
Yeah, yeah, yeah. Excuse me.
Miss, do you know what today's date is?
463
00:24:16,796 --> 00:24:18,088
Yeah, payday!
464
00:24:18,171 --> 00:24:21,088
Wrong! It's June 28th!
[laughs]
465
00:24:22,088 --> 00:24:23,713
That's right. Oh, oh! Excuse me, sir.
466
00:24:23,796 --> 00:24:25,880
-Do you know what the date is?
-Fuck out of my face!
467
00:24:25,963 --> 00:24:27,338
-Wow. All right.
-You're right.
468
00:24:27,421 --> 00:24:29,213
-You have a good day, sir.
-We'll move on.
469
00:24:32,546 --> 00:24:35,255
-Sorry. Sorry.
-Are you sure this idea is necessary?
470
00:24:35,338 --> 00:24:39,088
-I mean, we agreed that--
-We agreed no major changes.
471
00:24:39,921 --> 00:24:43,171
-This is minor. I mean, itsy-bitsy.
-I guess.
472
00:24:45,838 --> 00:24:47,046
Ay, Jared!
473
00:24:47,130 --> 00:24:48,421
[gasps]
474
00:24:48,505 --> 00:24:49,421
[Jared] Oh, hell no!
475
00:24:49,505 --> 00:24:52,171
[Sebastian] Yo, CJ, I can't wait
to get back to the crib. This shit--
476
00:24:52,255 --> 00:24:54,838
-You're soaking wet.
-What the hell happened to y'all?
477
00:24:55,463 --> 00:24:56,796
What-- What are you doing?
478
00:24:56,880 --> 00:25:00,296
This is why I didn't wanna do this.
We cannot be seen by our past selves.
479
00:25:00,505 --> 00:25:02,046
Yo, what is good with you?
480
00:25:02,130 --> 00:25:03,838
Why you're always acting
like a wiling bitch?
481
00:25:03,921 --> 00:25:05,921
-What you call me? Asshole!
-What the--
482
00:25:06,005 --> 00:25:07,921
-What you call me?
-CJ, stop!
483
00:25:08,005 --> 00:25:10,505
[Sebastian] CJ! CJ, stop!
484
00:25:10,588 --> 00:25:12,630
[Sebastian] CJ, stop!
[CJ] You asshole!
485
00:25:12,713 --> 00:25:14,171
[Jared] Get off of me.
486
00:25:15,463 --> 00:25:17,213
[Sebastian] Fuck you, Jared. CJ, stop!
487
00:25:17,296 --> 00:25:19,088
-Just 'cause you're a girl, don't mean--
-What?
488
00:25:19,171 --> 00:25:21,380
-That's my brother! What now, punk?
-CJ, are you crazy?
489
00:25:21,463 --> 00:25:23,713
We cannot be seen
by ourselves in this timeline.
490
00:25:24,463 --> 00:25:27,255
Time-space continuum, CJ.
Time-space continuum.
491
00:25:27,338 --> 00:25:28,255
Okay.
492
00:25:28,338 --> 00:25:29,630
[upbeat Latin music playing]
493
00:25:29,713 --> 00:25:31,130
What you about to say?
494
00:25:34,505 --> 00:25:36,880
I got an idea. Come on.
495
00:25:37,921 --> 00:25:39,963
What it don't mean?
What you was about to say?
496
00:25:40,046 --> 00:25:41,963
-[siren wailing]
-Got you, mans.
497
00:25:42,963 --> 00:25:45,505
-You swear you tough.
-Yeah, got your stepfather, nigga.
498
00:25:45,588 --> 00:25:46,880
-Got your stepfather.
-Bitch-ass.
499
00:25:46,963 --> 00:25:49,338
-Your mother.
-Nah, your mother!
500
00:25:49,421 --> 00:25:51,713
Your mother! You soft!
You know where I'm at.
501
00:25:51,796 --> 00:25:53,171
-Al B. Soft.
-[Jared and girl gasp]
502
00:25:53,255 --> 00:25:56,171
-[Jared] What the... Crazy bitch!
-[Sebastian] CJ!
503
00:25:57,380 --> 00:25:58,505
[Jared] Come here!
504
00:25:59,671 --> 00:26:00,671
Yeah, I'm on you now!
505
00:26:00,755 --> 00:26:02,130
[Sebastian] CJ!
506
00:26:02,213 --> 00:26:03,255
Yo. Whoa!
507
00:26:03,338 --> 00:26:05,338
-Jared, yo, get off of me.
-Watch out! Car! The car!
508
00:26:05,421 --> 00:26:06,713
-Oh, my God!
-[car honks]
509
00:26:07,380 --> 00:26:08,880
[tires screech]
510
00:26:10,963 --> 00:26:11,796
[groans]
511
00:26:14,630 --> 00:26:15,755
-[car door opens]
-Is he...
512
00:26:15,838 --> 00:26:18,296
-[man] You all right?
-[Jared groans] Ah, shit.
513
00:26:18,380 --> 00:26:20,463
-[girl] What happened?
-Oh, fuck. Thank God.
514
00:26:20,796 --> 00:26:23,130
-Oh. CJ, what... Wait!
-[alarm beeps]
515
00:26:23,213 --> 00:26:24,630
[CJ] The wormhole's about to close.
516
00:26:24,713 --> 00:26:27,338
[Sebastian] But it's only been 10 minutes.
We can't jump here.
517
00:26:27,838 --> 00:26:30,213
Let's go! Go!
There's too many people.
518
00:26:30,296 --> 00:26:32,880
What the fuck is wrong with you?
Put your fucking phone away!
519
00:26:39,921 --> 00:26:41,921
[rumbling]
520
00:26:42,046 --> 00:26:43,130
[booming]
521
00:26:43,380 --> 00:26:44,671
Sebastian!
522
00:26:46,380 --> 00:26:47,880
[both coughing]
523
00:26:49,088 --> 00:26:51,338
You're lucky your grandfather ain't home!
524
00:26:51,713 --> 00:26:54,171
Sorry, Grandma. We were, um...
We were doing an experiment.
525
00:26:54,255 --> 00:26:56,921
What kind of experiment is this?
To mash up me house?
526
00:26:57,255 --> 00:26:59,046
This place is a mess, boy!
527
00:26:59,171 --> 00:27:00,755
We're gonna fix it right now.
528
00:27:00,838 --> 00:27:03,880
Sebastian, if I hear one more explosion,
529
00:27:03,963 --> 00:27:06,463
that'll be the last time you do
your experiments and ting
530
00:27:06,546 --> 00:27:07,963
in me house. You understand?
531
00:27:08,255 --> 00:27:09,130
Yes, Grandma.
532
00:27:09,546 --> 00:27:11,130
And how are you, young lady?
533
00:27:11,463 --> 00:27:12,546
I'm fine, thanks.
534
00:27:12,630 --> 00:27:15,671
Good. Now help Sebastian
clean up this place!
535
00:27:21,338 --> 00:27:22,796
[sucks teeth] They gon' make me old.
536
00:27:22,880 --> 00:27:24,921
I used to be young.
They gon' make me so old.
537
00:27:26,130 --> 00:27:27,005
[CJ] Yeah.
538
00:27:27,588 --> 00:27:29,046
Uh-huh. Okay.
539
00:27:29,463 --> 00:27:30,463
Thank you.
540
00:27:32,213 --> 00:27:35,130
He's at Kings County Hospital.
He just broke his arm. He'll be fine.
541
00:27:36,713 --> 00:27:37,755
[sighs]
542
00:27:40,005 --> 00:27:41,755
You got something to say,
my guy, then say it.
543
00:27:41,838 --> 00:27:44,880
We didn't invent time travel
for you to get back at your ex-boyfriend.
544
00:27:45,421 --> 00:27:47,838
I know that you're mad
that Jared got hit by a car,
545
00:27:47,921 --> 00:27:49,421
but I didn't intend for that to happen.
546
00:27:49,505 --> 00:27:50,630
It's not about intentions.
547
00:27:50,713 --> 00:27:52,505
What if he had been killed?
Then what, huh?
548
00:27:52,963 --> 00:27:55,338
It's about controlling something
we have no control over.
549
00:27:55,421 --> 00:27:58,380
Everything great has the capacity
to be good and bad.
550
00:27:58,463 --> 00:28:00,546
-Think of Arthur Galston.
-Science is bigger than us.
551
00:28:00,630 --> 00:28:02,546
Dude thought he was inventing
a soybean enhancer.
552
00:28:02,630 --> 00:28:04,213
Someone else turned it into Agent Orange.
553
00:28:04,296 --> 00:28:06,296
Why are you so serious?
Lighten up for once.
554
00:28:06,380 --> 00:28:08,255
We invented temporal relocation, CJ.
555
00:28:08,838 --> 00:28:10,421
Temporal relocation.
556
00:28:10,505 --> 00:28:12,838
Something Einstein spent his entire life
trying to do.
557
00:28:12,921 --> 00:28:14,130
Yes, and when we win the expo,
558
00:28:14,213 --> 00:28:16,505
we'll be on the cover of NASA Tech Briefs
because of it,
559
00:28:16,588 --> 00:28:17,755
so what's the problem?
560
00:28:18,546 --> 00:28:19,463
[sighs]
561
00:28:21,838 --> 00:28:23,380
["Oh Yay" playing]
562
00:28:28,213 --> 00:28:30,130
[children shouting indistinctly]
563
00:28:31,755 --> 00:28:32,880
d Wetty Beatz d
564
00:28:35,130 --> 00:28:36,588
-d Tadow! d
-d Stadic d
565
00:28:36,671 --> 00:28:38,296
d �I love how you move your body�d
566
00:28:38,380 --> 00:28:40,171
d Come, come,�shawty, work it for me d
567
00:28:40,255 --> 00:28:41,755
d I'm here standing, nothing to say�d
568
00:28:41,838 --> 00:28:44,088
d 'Cause your lips, them look so good
Like plenty cherry�d
569
00:28:44,171 --> 00:28:45,755
d You lift and you drop it for me�d
570
00:28:45,838 --> 00:28:47,588
d Oh, la, la, mama, fait tous p�t�d
571
00:28:47,921 --> 00:28:49,838
d Saw you on the road yesterday...�d
572
00:28:50,588 --> 00:28:52,505
Dominoes, motherfucker!
573
00:28:52,588 --> 00:28:56,671
Eh, boy! But what is this? You...
you don't know how to play no dominoes!
574
00:28:57,463 --> 00:28:59,880
What are you talking about?
I just put my last piece down, son.
575
00:29:00,796 --> 00:29:02,463
It don't match, boy.�[laughs]
576
00:29:03,005 --> 00:29:04,921
Boy, you don't know
how to play no damn dominoes.
577
00:29:05,005 --> 00:29:07,921
Boy, move away from here!
You gotta learn before you play.
578
00:29:08,463 --> 00:29:11,713
Y'all playing the old-head version
of dominoes, you feel me?
579
00:29:12,130 --> 00:29:14,338
In the new generation,
when your last piece go down--
580
00:29:14,421 --> 00:29:17,255
Bro, we gotta go, man.
This lame-ass nigga Jared here, man.
581
00:29:17,338 --> 00:29:18,255
-It's a trap.
-Who?
582
00:29:19,255 --> 00:29:20,838
-Yo.
-This nigga.
583
00:29:20,921 --> 00:29:23,796
-Yo, don't do that shit here, dude.
-Watch out. Watch out.
584
00:29:28,088 --> 00:29:30,255
-What you doing here?
-What you coming up to me for?
585
00:29:30,338 --> 00:29:32,963
-Chill, bro.
-What you doing here, bro?
586
00:29:33,046 --> 00:29:35,880
[Jared] I'll lay your ass out right here.
I wish you would do something.
587
00:29:35,963 --> 00:29:37,463
[Calvin] You play with my sister, bro.
588
00:29:37,546 --> 00:29:40,505
Bullshit, nigga. You acting like�
you 'bout to do something, nigga.
589
00:29:40,588 --> 00:29:43,963
-You acting like you tough.
-Hey, hey, hey!
590
00:29:44,046 --> 00:29:46,130
-Not today, boy!
-Don't let me see you on the streets.
591
00:29:46,213 --> 00:29:48,130
-Watch your damn mouth!
-Aight, aight.
592
00:29:48,213 --> 00:29:50,380
-Aight, bro.
- Bumbaclot!
593
00:29:52,838 --> 00:29:54,880
[Dennis] I thought you said
you hit that shit already.
594
00:29:54,963 --> 00:29:57,630
-[Calvin] Yeah, I did tap her.
-[Dennis] Lying ass! Look at your face!
595
00:29:57,713 --> 00:30:00,296
You ain't hit shit. You know
she's gonna be there tonight, right?
596
00:30:00,380 --> 00:30:02,005
Sure you don't wanna change that story?
597
00:30:02,088 --> 00:30:04,880
Aight. Damn, nigga, I ain't hit it yet.
Imma hit it tonight though.
598
00:30:04,963 --> 00:30:06,380
-Goddamn.
-You ain't gonna hit shit.
599
00:30:06,463 --> 00:30:09,421
Yo, give me this. Let me show you�
how to properly slide into them DMs.
600
00:30:09,505 --> 00:30:11,838
What'd I tell you about grabbing�
a grown man's phone, nigga?
601
00:30:11,921 --> 00:30:13,838
Get the fuck out of here
with that bullshit, man.
602
00:30:13,921 --> 00:30:16,755
Before I smack that jean jacket
bucket hat off your fucking head.
603
00:30:16,838 --> 00:30:18,213
Always talking shit. Get the fuck--
604
00:30:18,296 --> 00:30:19,130
Out of the way!
605
00:30:20,046 --> 00:30:21,963
Where the fuck them niggas going, man?
606
00:30:22,671 --> 00:30:24,963
-They slapped the shit out of my arm.
-You know them niggas?
607
00:30:25,046 --> 00:30:27,546
Fucking Keith, man.
Nigga's always on some bullshit.
608
00:30:27,630 --> 00:30:29,213
Hold on. What the fuck is this?
609
00:30:29,296 --> 00:30:30,713
[siren wails, tires screech]
610
00:30:31,421 --> 00:30:33,213
NYPD, don't fucking move!
611
00:30:34,046 --> 00:30:35,380
Where you two coming from?
612
00:30:48,130 --> 00:30:50,796
[reporter] An unfortunate start
to the 4th of July holiday.
613
00:30:50,880 --> 00:30:54,546
On Thursday evening,
Calvin Walker, a 19-year-old black teen,
614
00:30:54,630 --> 00:30:57,796
was allegedly shot and killed
by an NYPD officer.
615
00:30:57,880 --> 00:31:00,630
According to police,
Walker was attempting to pull something
616
00:31:00,713 --> 00:31:03,005
out of his pocket when he was shot.
617
00:31:03,088 --> 00:31:05,671
A woman who claimed to have
a bird's eye view of the incident
618
00:31:05,755 --> 00:31:07,796
said that Walker was unarmed.
619
00:31:39,713 --> 00:31:42,630
Now, all of this comes on the heels
of the Francis Pierre shooting,
620
00:31:42,713 --> 00:31:46,755
and activists say this is yet another
example of overzealous�policing
621
00:31:47,213 --> 00:31:48,755
and mistaken identity.
622
00:31:49,463 --> 00:31:51,421
[inaudible]
623
00:31:57,630 --> 00:32:01,713
Walker and his friend, Dennis Owens,
most likely mistaken for these two men,
624
00:32:01,796 --> 00:32:04,963
who had just robbed
a bodega a few blocks away.
625
00:32:06,171 --> 00:32:08,713
On Friday afternoon,
after a vigil for Walker,
626
00:32:08,796 --> 00:32:10,130
violent protests erupted
627
00:32:10,213 --> 00:32:12,380
in the Crown Heights neighborhood
of Brooklyn.
628
00:32:12,463 --> 00:32:15,713
Those arrested were charged
with failing to obey the law
629
00:32:15,796 --> 00:32:18,171
and illegally walking on a major roadway.
630
00:32:18,255 --> 00:32:21,338
Those who did block traffic
on Nostrand Avenue were chanting,
631
00:32:21,421 --> 00:32:23,463
"Black Lives Matter."
632
00:32:23,546 --> 00:32:25,546
[crowd chants on TV]
People power! People power!
633
00:32:25,630 --> 00:32:28,296
People power! People power!
634
00:32:28,380 --> 00:32:30,130
People power! People power!
635
00:32:30,213 --> 00:32:34,921
People power! People power!
636
00:32:35,130 --> 00:32:37,963
People power! People power!
637
00:32:38,046 --> 00:32:41,046
Come on, baby,�you should not be watching
the news like that.
638
00:32:42,046 --> 00:32:43,713
It will only upset you.
639
00:32:44,463 --> 00:32:48,130
Come on. Let's get you out of this dress
and get you to bed. Come on.
640
00:32:49,630 --> 00:32:51,671
You still have a brother, my love.
641
00:32:51,963 --> 00:32:53,005
Sebastian.
642
00:32:53,880 --> 00:32:55,713
He's your brother, too, you know?
643
00:33:00,880 --> 00:33:02,255
[clicks tongue]�Oh, baby.
644
00:33:02,671 --> 00:33:04,546
[sighs] I'm so sorry.
645
00:33:04,630 --> 00:33:06,963
I'm so sorry about all of this.
646
00:33:09,630 --> 00:33:10,880
Your father...
647
00:33:11,963 --> 00:33:13,171
and Calvin...
648
00:33:19,755 --> 00:33:24,046
If I could go back and fix it, I would.
But I can't, CJ.
649
00:33:25,130 --> 00:33:27,130
We still have each other, though.
650
00:33:27,921 --> 00:33:29,713
-I'm sorry, what did you say?
-I said...
651
00:33:30,171 --> 00:33:31,421
we still have each other.
652
00:33:32,796 --> 00:33:33,671
Okay?
653
00:33:40,588 --> 00:33:41,630
Get some rest.
654
00:33:54,005 --> 00:33:55,796
Claudette Josephine Walker...
655
00:33:57,380 --> 00:33:58,421
we are here.
656
00:34:01,755 --> 00:34:02,921
[door closes]
657
00:34:39,046 --> 00:34:41,046
[melancholic music playing]
658
00:35:33,713 --> 00:35:36,421
"TRP Mark Two."
You added another canister. Why?
659
00:35:37,171 --> 00:35:40,421
Because in this canister,
we can now change the spin of electrons.
660
00:35:40,963 --> 00:35:41,963
Change the spin?
661
00:35:42,796 --> 00:35:44,130
But then they'll become positrons.
662
00:35:44,213 --> 00:35:47,880
And if we introduce the new positrons
to the protons in the original chamber...
663
00:35:47,963 --> 00:35:51,255
It'll be anti-matter
colliding with matter. Pure energy.
664
00:35:52,255 --> 00:35:53,255
-It's good.
-Yup.
665
00:35:53,338 --> 00:35:55,505
It'll give enough energy
666
00:35:55,796 --> 00:35:57,588
so that it could power the machines
667
00:35:57,671 --> 00:35:59,713
to two times faster
than the speed of light.
668
00:36:00,463 --> 00:36:02,380
-Holy shit, CJ.
-Right?
669
00:36:03,005 --> 00:36:03,921
-But... But, CJ...
670
00:36:04,005 --> 00:36:06,046
That could expand
the amount of time that we go back.
671
00:36:06,130 --> 00:36:08,338
From a day to probably a week.
672
00:36:08,421 --> 00:36:10,921
CJ, the expo was
the day after Calvin got shot.
673
00:36:11,588 --> 00:36:12,546
We already missed it.
674
00:36:12,630 --> 00:36:14,171
I don't care about the expo.
675
00:36:14,546 --> 00:36:17,838
We can go back.
We can fix it. We can save Calvin.
676
00:36:22,838 --> 00:36:23,755
[sighs]
677
00:36:23,963 --> 00:36:26,755
No, CJ. No, we can't.
678
00:36:27,380 --> 00:36:30,296
We go back and try something like this,
679
00:36:30,380 --> 00:36:33,005
there could be bigger consequences
than Jared's broken arm.
680
00:36:33,088 --> 00:36:35,213
-I don't care about stupid Jared.
-It's not about him.
681
00:36:35,296 --> 00:36:37,755
It's about the unforeseen outcomes
that we could never predict.
682
00:36:37,838 --> 00:36:40,421
There could be real-life consequences
for doing something like this.
683
00:36:40,505 --> 00:36:42,088
Are you shitting me, Sebastian?
684
00:36:42,171 --> 00:36:44,546
Look around you.�
Look at where we are.
685
00:36:46,088 --> 00:36:47,588
Look at my brother.
686
00:36:50,046 --> 00:36:51,338
Look at my brother.
687
00:36:59,130 --> 00:37:00,296
You know what?
688
00:37:00,963 --> 00:37:03,963
What do you care?
He wasn't your brother.
689
00:37:04,713 --> 00:37:07,671
I'll do it myself.
I'll pick up the stuff tomorrow.
690
00:37:50,088 --> 00:37:52,088
[thunder rumbles]
691
00:38:02,338 --> 00:38:03,671
[knocks on door]
692
00:38:26,046 --> 00:38:27,463
Granny made it for us.
693
00:38:33,005 --> 00:38:37,130
My uncle sent me that flag from Guyana�
after my parents died.
694
00:38:37,505 --> 00:38:40,005
He always says
friends are like your chosen family.
695
00:38:41,671 --> 00:38:44,088
There's no "I."
There's just "we."
696
00:38:48,713 --> 00:38:50,380
I loved Calvin, too, you know.
697
00:38:52,588 --> 00:38:55,463
I know. I shouldn't have said that.
698
00:38:56,588 --> 00:38:58,546
-It's okay. Don't worry about it.
-No...
699
00:38:58,963 --> 00:39:00,671
It's not okay.
700
00:39:02,630 --> 00:39:03,880
I really am sorry.
701
00:39:05,255 --> 00:39:06,088
I know.
702
00:39:07,171 --> 00:39:08,380
You're my best friend.
703
00:39:11,963 --> 00:39:13,046
So, we cool?
704
00:39:14,130 --> 00:39:15,296
Yeah, we cool.
705
00:39:15,380 --> 00:39:16,796
I love you, Black Man.
706
00:39:17,380 --> 00:39:18,588
I love you, too, Black Woman.
707
00:39:27,546 --> 00:39:29,880
All right, look.
These all say the same thing.
708
00:39:29,963 --> 00:39:32,796
Calvin was shot
four days ago on July fourth.
709
00:39:32,880 --> 00:39:35,213
The police encountered him
and Dennis at 5:40,
710
00:39:35,296 --> 00:39:37,255
and then Calvin's dead by 5:47.
711
00:39:37,338 --> 00:39:40,755
So if we just go back,
get them out of there, he's saved.
712
00:39:41,130 --> 00:39:42,963
We'll only have so many times
to get this right.
713
00:39:43,046 --> 00:39:46,421
I mean, the machines will need
to be re-calibrated after every jump.
714
00:39:47,255 --> 00:39:49,255
-We can only go back once a day.
-I know.
715
00:39:49,338 --> 00:39:51,421
And based on our last jump,
wormhole stability's
716
00:39:51,505 --> 00:39:54,463
only going to last for ten minutes
before it starts to collapse.
717
00:39:54,546 --> 00:39:57,088
That gives us ten minutes to save Calvin.
718
00:39:57,171 --> 00:39:59,380
Everything's gonna need to be
damn near perfect.
719
00:40:00,421 --> 00:40:02,130
Sebastian, this has to work.
720
00:40:04,671 --> 00:40:06,505
["Ring the Alarm" playing]
721
00:40:11,838 --> 00:40:12,713
d Hey�d
722
00:40:12,796 --> 00:40:14,630
d Ring the alarm, hey�d
723
00:40:14,713 --> 00:40:15,630
d Whoa d
724
00:40:16,338 --> 00:40:19,963
d Ring the alarm
Another sound is dying d
725
00:40:20,046 --> 00:40:21,588
d Whoa, hey d
726
00:40:21,671 --> 00:40:25,630
d Ring the alarm
Another sound is dying d
727
00:40:25,713 --> 00:40:27,255
d Whoa, hey d
728
00:40:27,630 --> 00:40:30,255
d Some sounds sound like a big drum pan�d
729
00:40:30,338 --> 00:40:33,088
d Listen this sound
It a champion d
730
00:40:33,671 --> 00:40:35,796
d Ram the dance inna any session d
731
00:40:35,880 --> 00:40:38,671
d Rock up the woman
And we rock up the man d
732
00:40:39,005 --> 00:40:42,588
d Ring the alarm
Another sound is dying d
733
00:40:42,671 --> 00:40:44,421
d Whoa, hey d
734
00:40:44,505 --> 00:40:48,171
d Ring the alarm
Another sound is dying d
735
00:40:48,255 --> 00:40:50,088
d Whoa, hey d
736
00:40:50,171 --> 00:40:52,546
d Tee-tah-toe
We beat them all in a row... d
737
00:40:52,630 --> 00:40:55,255
Okay. Let's do this.
738
00:40:55,755 --> 00:40:59,421
d Ring the alarm
Another sound is dying d
739
00:40:59,505 --> 00:41:01,296
d Whoa, hey d
740
00:41:01,380 --> 00:41:04,963
d Ring the alarm
Another sound is dying d
741
00:41:05,046 --> 00:41:06,796
d Whoa, hey d
742
00:41:07,713 --> 00:41:09,546
[reggae music playing over radio]
743
00:41:12,755 --> 00:41:15,755
-[rumbling]
-[rattling]
744
00:41:19,838 --> 00:41:21,088
[thump]
745
00:41:22,921 --> 00:41:25,671
[coughing] What in the blazes!
746
00:41:25,755 --> 00:41:27,505
Yo, did it work? Are... Are we here?
747
00:41:28,380 --> 00:41:30,046
[CJ] Our time coordinates say it did.
748
00:41:30,130 --> 00:41:33,755
Yo! Yo, yo, why you make so much noise?
What y'all deal wit?
749
00:41:35,921 --> 00:41:36,796
[CJ] Sorry.
750
00:41:39,296 --> 00:41:41,630
I can't understand
these children today, no.
751
00:41:44,338 --> 00:41:47,713
You'd better not light another.
You know these for the cookout later!
752
00:41:47,796 --> 00:41:48,755
We did it.
753
00:41:49,380 --> 00:41:51,463
Okay, set your timer clocks.
Ten minutes and counting.
754
00:41:51,546 --> 00:41:52,463
Yeah, come on.
755
00:41:54,588 --> 00:41:56,588
[Sebastian]
Did you bring Calvin's funeral program?
756
00:41:56,671 --> 00:41:57,796
[CJ] Bet!
757
00:41:57,880 --> 00:42:00,046
[reggae music playing over radio]
758
00:42:01,046 --> 00:42:01,963
Ooh. What?
759
00:42:05,921 --> 00:42:07,463
Shit. Let's dip.
760
00:42:08,838 --> 00:42:09,963
Y'all herbs wish.
761
00:42:10,880 --> 00:42:13,880
Listen, we're sorry about your arm,
but we really don't have time for this.
762
00:42:13,963 --> 00:42:17,130
Yeah, I bet your asses are sorry.
And your brother ain't here now, is he?
763
00:42:18,213 --> 00:42:20,505
So look, we're gonna square up on all this
and just figure--
764
00:42:20,880 --> 00:42:22,463
[groans, winces]
765
00:42:22,546 --> 00:42:23,630
Come on!
766
00:42:30,380 --> 00:42:31,671
[car horn blares]
767
00:42:46,463 --> 00:42:49,130
[indistinct chattering]
768
00:42:49,213 --> 00:42:51,046
-Hey!
-Hey!
769
00:42:51,588 --> 00:42:53,796
-Hey, call me, call me!
-I don't want you!
770
00:42:55,505 --> 00:42:57,755
[man] Hey! What's going on?
771
00:43:00,005 --> 00:43:01,713
[indistinct clamoring]
772
00:43:04,713 --> 00:43:05,630
Move! Move!
773
00:43:07,880 --> 00:43:11,171
Hey! Tell your friends�
not to mash up everything, man.
774
00:43:11,255 --> 00:43:12,671
Go on! Now, man!
775
00:43:13,463 --> 00:43:16,296
-Yo, yo, let me show you something.
-Give me my shit back, man.
776
00:43:16,380 --> 00:43:17,338
Out of the way!
777
00:43:17,630 --> 00:43:19,380
Yo, where the fuck them niggas going?
778
00:43:20,796 --> 00:43:22,671
-You know them niggas?
-Fucking Keith always...
779
00:43:22,796 --> 00:43:24,505
-Just fucking Keith, man.
-You know them?
780
00:43:24,588 --> 00:43:27,296
-Nigga's always wiling, running around--
-Yo, what the fuck is this?
781
00:43:27,380 --> 00:43:28,380
[siren wails]
782
00:43:29,588 --> 00:43:31,713
-[gun fires]
-No!
783
00:43:31,796 --> 00:43:33,046
-[alarm beeping]
-We're too late.
784
00:43:33,380 --> 00:43:35,838
-No, we're here.
-We need to go back to the alleyway!
785
00:43:35,921 --> 00:43:37,671
-We're here! We're right--
-CJ, he's gone!
786
00:43:37,755 --> 00:43:38,838
[alarm beeping]
787
00:43:40,046 --> 00:43:40,921
He's gone.
788
00:43:44,713 --> 00:43:45,671
We need to go.
789
00:43:53,463 --> 00:43:55,088
[whoosh, thump]
790
00:43:58,005 --> 00:44:00,421
Fuck! Stupid-ass Jared!
791
00:44:00,671 --> 00:44:04,755
God! We-- The whole day wasted!
God, we didn't even make it to Malcolm X!
792
00:44:04,838 --> 00:44:06,713
CJ, calm down. We have another chance.
793
00:44:06,796 --> 00:44:08,463
You calm down.
Don't tell me to calm down!
794
00:44:08,546 --> 00:44:09,630
We'll get this right.
795
00:44:11,546 --> 00:44:14,130
-Come on.
-Get off me. I don't need a fucking hug.
796
00:44:33,505 --> 00:44:34,338
That's it.
797
00:44:34,755 --> 00:44:35,921
We stop the robbery.
798
00:44:37,005 --> 00:44:39,255
That's the only way
we can keep them from murdering Calvin.
799
00:44:39,338 --> 00:44:41,796
CJ, those dudes were dangerous.
Probably on some shit.
800
00:44:42,171 --> 00:44:44,130
I don't want guns in either of our faces.
801
00:44:44,213 --> 00:44:46,588
To make sure the changes
that we make are effective,
802
00:44:46,963 --> 00:44:49,421
we have to visit
as close as possible to the murder.
803
00:44:52,296 --> 00:44:54,630
What y'all doing in here? Y'all working?
804
00:44:55,796 --> 00:44:58,213
Yes, Granny. Thanks for the snacks.
805
00:44:58,505 --> 00:44:59,546
Is everything okay?
806
00:44:59,630 --> 00:45:01,588
-Yeah.
-Yes ma'am. We're fine. Thank you.
807
00:45:01,671 --> 00:45:06,088
Listen, you need anything,
I am here. Okay?
808
00:45:07,338 --> 00:45:08,755
You take good care of her.
809
00:45:13,296 --> 00:45:14,171
[door slams shut]
810
00:45:14,546 --> 00:45:17,130
No one said anything
about having any guns in our faces.
811
00:45:17,213 --> 00:45:18,713
All right. Look...
812
00:45:20,796 --> 00:45:22,213
Carlito's Bodega is here.
813
00:45:23,255 --> 00:45:26,338
According to the news,
the robbery happens at 5:35,
814
00:45:26,421 --> 00:45:29,296
and the 911 call comes in at 5:36.
815
00:45:29,713 --> 00:45:33,630
All we have to do is call the cops
before the robbery happens. No robbery...
816
00:45:34,046 --> 00:45:35,421
-Calvin's alive.
-...Calvin's alive.
817
00:45:37,005 --> 00:45:40,505
Okay, but we need to do something
about running into our past selves.
818
00:45:40,588 --> 00:45:43,588
We're good. We were
at Bulletproof Comics that day, remember?
819
00:45:44,130 --> 00:45:47,213
No, I mean,
we just did our first attempt, right?
820
00:45:47,296 --> 00:45:48,130
Yeah.
821
00:45:48,213 --> 00:45:51,296
And we're about to do another attempt,
right, during the same time frame?
822
00:45:51,380 --> 00:45:52,380
Okay, so?
823
00:45:52,463 --> 00:45:55,255
Our first-attempt selves still exist
in the ten minutes we jumped from.
824
00:45:55,338 --> 00:45:58,213
And we don't wanna bump into
our first-attempt selves either. Yeah.
825
00:45:58,296 --> 00:45:59,421
No, we do not.
826
00:46:01,005 --> 00:46:03,213
We need something
that can direct a lot of energy.
827
00:46:05,046 --> 00:46:05,921
[exhales]
828
00:46:06,546 --> 00:46:07,921
You're not gonna like this, CJ.
829
00:46:08,421 --> 00:46:10,171
You are not going to like this.
830
00:46:13,296 --> 00:46:15,880
[woman laughs]
831
00:46:16,463 --> 00:46:18,880
[in Spanish]
Sweetie, you are just too good to me.
832
00:46:19,630 --> 00:46:22,796
-Better?
-Yes, it hurts less now.
833
00:46:23,088 --> 00:46:25,671
-You sure?
-Yes. I'm good, my love.
834
00:46:25,755 --> 00:46:27,630
Oh, the remote, where is it?
835
00:46:30,130 --> 00:46:31,380
Right here.
836
00:46:31,755 --> 00:46:32,671
Thank you.
837
00:46:33,005 --> 00:46:35,171
Wait, sit down.
838
00:46:35,421 --> 00:46:38,046
[in English]
That CJ, she's very pretty, no?
839
00:46:38,380 --> 00:46:40,421
[Eduardo laughs] Yeah.
840
00:46:40,505 --> 00:46:42,380
Well, I'm really happy for you,
841
00:46:42,463 --> 00:46:46,671
but I want you to be careful, because
she looks like she's a little rough, no?
842
00:46:47,046 --> 00:46:47,880
[clicks tongue]
843
00:46:48,046 --> 00:46:50,755
[in Spanish]�Grandma, you have no idea.
844
00:46:50,838 --> 00:46:51,755
[Grandma] Mmm.
845
00:46:51,838 --> 00:46:52,880
[Eduardo laughs]
846
00:46:53,255 --> 00:46:54,630
[Grandma kisses]
[laughs]
847
00:46:59,171 --> 00:47:00,171
[door closes]
848
00:47:00,296 --> 00:47:01,630
Damn, bro, what took you so long?
849
00:47:01,713 --> 00:47:04,296
Had to grab some snacks�
for y'all ungrateful asses.
850
00:47:10,463 --> 00:47:11,546
[sighs]
851
00:47:14,713 --> 00:47:15,546
So...
852
00:47:16,296 --> 00:47:17,338
what's this about?
853
00:47:18,380 --> 00:47:21,005
Y'all say you need some energy conduits?
854
00:47:22,713 --> 00:47:25,588
Uh, yeah, we need something
that can handle large amounts of energy.
855
00:47:26,755 --> 00:47:28,713
Why don't y'all build
a circuit board or something?
856
00:47:29,963 --> 00:47:31,421
For our specifications,
857
00:47:31,880 --> 00:47:35,255
we need something
with obscene energy capacity.
858
00:47:35,671 --> 00:47:37,380
-Obscene?
-[Sebastian] Yeah.
859
00:47:38,130 --> 00:47:39,380
How obscene?
860
00:47:40,130 --> 00:47:41,130
[chuckles]
861
00:47:41,213 --> 00:47:44,088
-Like... Uh...
-[Eduardo] Like?
862
00:47:45,963 --> 00:47:46,796
[Sebastian] Uh...
863
00:47:46,880 --> 00:47:49,880
Like the quantum circuit boards
you built for the end-of-the-year project.
864
00:47:50,671 --> 00:47:54,213
[scoffs] Nah! Nah! I'm sorry.
That ain't happening, B.
865
00:47:54,296 --> 00:47:55,380
-Yo, listen to me.
-Sorry!
866
00:47:55,463 --> 00:47:57,213
I wouldn't ask you if it wasn't important.
867
00:47:57,296 --> 00:48:00,046
-This is the only thing that's gonna work.
-Really? And what's this for?
868
00:48:04,671 --> 00:48:05,963
Um... [clicks tongue]
869
00:48:07,255 --> 00:48:10,713
Some new shit...
that, uh, we can't talk about yet.
870
00:48:11,130 --> 00:48:15,463
So, y'all need my shit
to make your new shit,
871
00:48:15,921 --> 00:48:17,505
but you can't tell me shit?
872
00:48:17,588 --> 00:48:19,296
Well, shit. That's pretty much it.
873
00:48:19,880 --> 00:48:20,963
-Yeah.
-What?
874
00:48:21,880 --> 00:48:24,171
Nah! Nah! Sorry!
875
00:48:31,921 --> 00:48:35,005
Give us the quantum circuit board,
and I'll go on a date with you.
876
00:48:35,088 --> 00:48:38,296
Yes! I've been waiting on you
since the fourth grade.
877
00:48:38,588 --> 00:48:40,546
Imma treat you like a princesa.
878
00:48:44,546 --> 00:48:47,338
[Eduardo] Get your ass off my bed, please.
Thank you very much.
879
00:48:47,421 --> 00:48:50,171
And turn that way, please.
Thank you. Thank you very much.
880
00:48:57,213 --> 00:48:58,130
Come on.
881
00:49:05,546 --> 00:49:07,630
[sacred choral music plays]
882
00:49:09,505 --> 00:49:10,338
Wow.
883
00:49:16,130 --> 00:49:16,963
So cool.
884
00:49:17,630 --> 00:49:18,838
[music stops abruptly]
885
00:49:19,546 --> 00:49:21,130
-I just wanna touch it.
-[slaps]
886
00:49:22,671 --> 00:49:25,546
[CJ] So, this is like giving
the TRPs a lobotomy?
887
00:49:25,796 --> 00:49:26,880
[Sebastian] Precisely.
888
00:49:26,963 --> 00:49:29,671
Theoretically, we won't encounter
our previous time-traveling selves.
889
00:49:29,755 --> 00:49:32,421
I mean, those quantum boards
should be able to route enough energy
890
00:49:32,505 --> 00:49:34,713
from the gamma rays
to splice time entirely,
891
00:49:34,796 --> 00:49:37,463
creating a virtual reset
of our previous time jumps.
892
00:49:37,755 --> 00:49:38,963
Whoa, that's wild.
893
00:49:40,213 --> 00:49:41,171
So, tomorrow?
894
00:49:41,963 --> 00:49:42,796
Tomorrow.
895
00:49:43,421 --> 00:49:44,505
Let's get some rest.
896
00:49:46,171 --> 00:49:47,463
We'll get it right this time.
897
00:49:59,505 --> 00:50:01,713
[indistinct clamoring over TV]
898
00:50:09,921 --> 00:50:11,171
Hey, ma, did you eat yet?
899
00:50:11,463 --> 00:50:13,588
[reporter]
On this, the third day of protests...
900
00:50:13,671 --> 00:50:16,046
-I'm not hungry.
- ...in the killing of Calvin Walker,
901
00:50:16,130 --> 00:50:19,213
violence has once again erupted,
as community and city leaders...
902
00:50:19,296 --> 00:50:20,546
That's not good, ma.
903
00:50:20,630 --> 00:50:22,421
...remain calm and peaceful.
904
00:50:22,505 --> 00:50:26,963
Storefronts and businesses in the area
have scheduled a town hall this week--
905
00:50:27,046 --> 00:50:28,171
[changes channel]
906
00:50:31,296 --> 00:50:33,255
[fighting on television]
907
00:50:34,963 --> 00:50:35,796
[changes channel]
908
00:50:35,880 --> 00:50:37,838
[woman]
... tell me you've eaten that whole pie.
909
00:50:37,921 --> 00:50:39,796
-[man] Uh...
-[studio audience laughs]
910
00:50:41,255 --> 00:50:43,505
[woman] No wonder
you haven't been in the gym since '93.
911
00:50:43,588 --> 00:50:46,755
-Look what you're putting in your body.
-[man] Well, Tasha, Monique said--
912
00:50:46,838 --> 00:50:50,046
[woman] This isn't about Monique, Jay.
She's working on herself.
913
00:50:50,421 --> 00:50:52,296
Can you say the same? No!
914
00:50:52,630 --> 00:50:54,963
-[man] Sorry, Tasha.
-No more apologies, Jay.
915
00:50:55,255 --> 00:50:57,630
You need help.
And I'm the one to give it to you.
916
00:50:57,713 --> 00:50:59,755
-Now say the mantra.
-[man] No...
917
00:50:59,838 --> 00:51:01,046
-Come on!
-[woman] Say it.
918
00:51:01,588 --> 00:51:03,380
-[man] Ugh!
-[audience laughs]
919
00:51:05,838 --> 00:51:07,755
[garage door opens]
920
00:51:37,838 --> 00:51:39,838
[reggae music playing over radio]
921
00:51:40,671 --> 00:51:43,005
-[rumbling]
-[rattling]
922
00:51:45,588 --> 00:51:46,838
[electricity crackles]
923
00:51:46,921 --> 00:51:50,546
What the bla...
What the blazes is going... [coughs]
924
00:51:50,630 --> 00:51:53,380
Hello? I want to report a robbery.
925
00:52:03,255 --> 00:52:05,255
[upbeat Latin music playing]
926
00:52:15,338 --> 00:52:16,838
[cars honking]
927
00:52:19,963 --> 00:52:20,921
What time is it?
928
00:52:22,796 --> 00:52:23,713
5:30.
929
00:52:24,088 --> 00:52:26,546
Where are they?
I called them five minutes ago.
930
00:52:26,880 --> 00:52:28,630
[Sebastian]
They take a minute sometimes.
931
00:52:28,713 --> 00:52:31,463
I called before it even happened.
How much head start do they need?
932
00:52:31,546 --> 00:52:32,546
-I'm just going in.
-CJ.
933
00:52:32,630 --> 00:52:35,130
You're gonna go into a bodega
we already know is gonna get robbed?
934
00:52:35,213 --> 00:52:37,213
Look around. The NYPD ain't coming.
935
00:52:37,463 --> 00:52:39,755
We can't waste this jump
or any more time.
936
00:52:39,838 --> 00:52:42,880
-I... I know, CJ.
-I'm just going in to warn Carlito, okay?
937
00:52:42,963 --> 00:52:45,380
Remember, the robbery doesn't happen
until 5:35.
938
00:52:45,463 --> 00:52:48,463
I've five minutes to warn him and then
get the fuck out. Shouldn't take me two.
939
00:52:48,546 --> 00:52:50,088
-CJ!
-Just wait for me.
940
00:52:57,921 --> 00:52:58,921
CJ!
941
00:53:01,796 --> 00:53:02,630
CJ!
942
00:53:03,588 --> 00:53:05,296
What's wrong with you the other day?
943
00:53:05,380 --> 00:53:07,296
Splashing people with slushies
in my store!
944
00:53:07,380 --> 00:53:08,713
I really gotta tell you something.
945
00:53:08,796 --> 00:53:10,546
I won't tell your mother,
but that's not cool.
946
00:53:10,630 --> 00:53:11,796
You gotta listen to me, okay?
947
00:53:11,880 --> 00:53:12,963
I don't wanna listen to you.
948
00:53:13,046 --> 00:53:15,088
-[CJ] Carlito, please--
-CJ?
949
00:53:16,296 --> 00:53:17,880
-What the fuck?
-What are you doing here?
950
00:53:17,963 --> 00:53:20,463
I thought we were meeting at Bulletproof.
You said 5:30, right?
951
00:53:23,630 --> 00:53:27,255
Oh, jeez! Okay, um, I... I...
Just give me a minute.
952
00:53:31,296 --> 00:53:33,005
What the fuck are you looking at?
953
00:53:34,546 --> 00:53:36,546
-Nothing.
-[scoffs]
954
00:53:39,171 --> 00:53:41,213
Okay. Okay. [panting]
955
00:53:41,921 --> 00:53:43,046
CJ, what are you doing?
956
00:53:43,130 --> 00:53:46,171
Just... Just go, okay?
I'll meet you at the comic store.
957
00:53:46,421 --> 00:53:48,171
You're wearing TRPs.
You doing it without me?
958
00:53:48,255 --> 00:53:49,588
Just go, please, Sebastian.
959
00:53:49,671 --> 00:53:52,588
Jesus! I'll tell you everything later.
Okay? Just go!
960
00:54:09,880 --> 00:54:12,296
Don't move! Stay right there!
I know what you're up to, man.
961
00:54:12,380 --> 00:54:13,880
-I ain't up to--
-Stay right there.
962
00:54:13,963 --> 00:54:16,088
-Put the gun down, bro!�
-Stay right there.
963
00:54:16,171 --> 00:54:18,255
-Don't move.
-Put the motherfucking gun down right now!
964
00:54:18,338 --> 00:54:19,630
-All right.
-Yeah.
965
00:54:20,380 --> 00:54:21,463
Now what?
966
00:54:21,546 --> 00:54:23,755
Put that shit down.
Now give us everything!
967
00:54:23,838 --> 00:54:24,796
Give us everything!
968
00:54:24,880 --> 00:54:26,088
Hurry the fuck up.
969
00:54:26,380 --> 00:54:28,255
Y'all should give us y'all shit, too!
970
00:54:28,880 --> 00:54:31,296
-Give us y'all shit, too, now hurry up!
-All right.
971
00:54:31,380 --> 00:54:33,171
Now the shit on your arm
and the bag, too!
972
00:54:33,255 --> 00:54:34,963
-Give me your fucking bag!
-No.
973
00:54:35,046 --> 00:54:37,005
-Give me the bag!
-No! I need this!
974
00:54:37,088 --> 00:54:39,213
Give me the bag and the shit on your arm!
975
00:54:39,296 --> 00:54:42,088
- Stop!
-I need this. Get off me.
976
00:54:42,171 --> 00:54:43,130
No!
977
00:54:47,130 --> 00:54:48,171
[gun fires]
978
00:54:57,921 --> 00:54:59,046
[men] Move, move!
979
00:54:59,546 --> 00:55:00,963
[CJ] No! No!
980
00:55:01,046 --> 00:55:05,463
No! Oh, God!�No! No! Sebastian!
981
00:55:06,088 --> 00:55:07,838
-Call 911, Carlito!
-Okay!
982
00:55:07,921 --> 00:55:09,921
Jesus! Sebastian! Sebastian!
983
00:55:10,005 --> 00:55:12,921
Fuck! No! No! Sebastian,�please!
984
00:55:13,796 --> 00:55:14,838
Sebastian!
985
00:55:18,963 --> 00:55:20,171
[CJ] Fuck! Fuck!
986
00:55:21,213 --> 00:55:22,380
Sebastian, I am so sorry.
987
00:55:22,463 --> 00:55:25,505
I didn't know. I'm sorry. Shit...
988
00:55:25,588 --> 00:55:27,505
[coughs]
989
00:55:30,963 --> 00:55:31,796
CJ...
990
00:55:36,005 --> 00:55:36,880
[coughs]
991
00:55:38,963 --> 00:55:41,088
Fuck! Fuck! You gotta wake up.
992
00:55:41,171 --> 00:55:42,921
Come on, Sebastian.
You gotta wake up! Please!
993
00:55:43,005 --> 00:55:46,755
Please, come on. Wake up!
Wake up! Sebastian!
994
00:55:52,880 --> 00:55:55,963
Fuck! Shit! Come on, you gotta wake up!�
You gotta wake up! Come on, please.
995
00:55:56,046 --> 00:55:57,255
[alarm beeping]
996
00:55:57,338 --> 00:55:58,296
Please, wake up!
997
00:55:58,921 --> 00:56:04,171
Jesus. Oh, fuck. Okay, I gotta go.
I'm... I'm sorry. I'm sorry. Okay.
998
00:56:04,255 --> 00:56:06,130
[alarm beeping]
999
00:56:12,671 --> 00:56:14,880
[electric warbling]
1000
00:56:16,671 --> 00:56:18,130
[whoosh]
1001
00:56:20,880 --> 00:56:22,130
[thump]
1002
00:56:29,255 --> 00:56:30,505
[retches]
1003
00:56:30,588 --> 00:56:32,588
[popping, electricity crackles]
1004
00:56:40,338 --> 00:56:41,713
[wails]
1005
00:56:43,338 --> 00:56:44,713
[cries]
1006
00:56:54,213 --> 00:56:55,380
[man] I'm weary.
1007
00:56:55,463 --> 00:56:59,130
I'm weary, saints,
as I'm sure many of you are,
1008
00:56:59,213 --> 00:57:01,713
because here I stand again before you,
1009
00:57:02,005 --> 00:57:07,505
first for Francis Pierre,
and now for one of our most beloved,
1010
00:57:07,588 --> 00:57:11,046
Sebastian Jefferson Thomas.
1011
00:57:11,130 --> 00:57:13,005
A promising young man,
1012
00:57:13,088 --> 00:57:14,921
only 16 years old.
1013
00:57:15,255 --> 00:57:18,463
This was the summer�
before his senior year of high school,
1014
00:57:18,546 --> 00:57:22,796
and he, he had dreams, saints.�Plans.
1015
00:57:22,880 --> 00:57:26,296
Dreams that will now never be realized.
1016
00:57:26,380 --> 00:57:30,005
Dreams of going to college
and becoming a scientist.
1017
00:57:30,088 --> 00:57:34,088
Instead, we now all sit here
mourning his loss,
1018
00:57:34,171 --> 00:57:39,671
a young man in our community full
of endless promise and potential,
1019
00:57:39,755 --> 00:57:41,921
whose life been cut short.
1020
00:57:43,671 --> 00:57:45,171
And I have to admit
1021
00:57:46,046 --> 00:57:49,171
I, like so many of you out there,
1022
00:57:49,463 --> 00:57:53,255
have to ask, "Where is the justice?
1023
00:57:53,963 --> 00:57:59,380
Where is the justice for our sons,
and our daughters, and our communities?
1024
00:57:59,463 --> 00:58:01,880
When will it end, the grieving,
1025
00:58:02,088 --> 00:58:06,505
not just for Flatbush,
but for the whole nation,
1026
00:58:06,588 --> 00:58:10,130
and all the black
and brown communities within it? "
1027
00:58:10,213 --> 00:58:12,630
What does the Lord require of you,
1028
00:58:12,713 --> 00:58:16,130
but to walk just, and to be mercy,
1029
00:58:16,213 --> 00:58:19,296
and to love and live humbly
by your God?
1030
00:58:19,380 --> 00:58:23,046
And the peace,
that which surpasses all understanding,
1031
00:58:23,130 --> 00:58:26,796
will guard your heart
and your mind through Christ Jesus.
1032
00:58:26,880 --> 00:58:29,463
I remember God's promises.
1033
00:58:40,046 --> 00:58:42,755
-Mom?
-In the living room.
1034
00:58:42,838 --> 00:58:45,380
[Grandpa sobbing]
1035
00:58:45,505 --> 00:58:46,463
What happened?
1036
00:58:47,921 --> 00:58:48,921
Gloria...
1037
00:58:50,421 --> 00:58:52,796
She at the Kings County Hospital.
1038
00:58:56,213 --> 00:58:58,380
They said it's a nervous breakdown.
1039
00:59:01,338 --> 00:59:02,213
[sniffles]
1040
00:59:02,296 --> 00:59:05,880
She can't stomach to see
Sebastian gone, so...
1041
00:59:05,963 --> 00:59:06,796
[Mom] Mm-hmm.
1042
00:59:08,505 --> 00:59:11,963
[Grandpa sobbing]
I don't know what's gonna happen.
1043
00:59:20,505 --> 00:59:21,338
CJ.
1044
00:59:23,880 --> 00:59:24,713
CJ!
1045
00:59:25,880 --> 00:59:28,838
-Claudette! I know you hear me talking.
-What? I just wanna be left alone!
1046
00:59:28,921 --> 00:59:31,338
-Jesus! Why doesn't anyone--
-Do not play with me right now,
1047
00:59:31,421 --> 00:59:33,630
-and I'm dead-ass. We need to talk.
-What? What?
1048
00:59:37,838 --> 00:59:39,130
This some sort of joke?
1049
00:59:41,463 --> 00:59:44,255
-Calvin, where did you get that?
-You know where the hell I got it from.
1050
00:59:45,755 --> 00:59:47,255
Now, explain to me what's going on.
1051
00:59:47,671 --> 00:59:50,713
'Cause ain't nothing been right
around here since Sebastian got murdered.
1052
00:59:51,171 --> 00:59:52,421
He was a better person than me,
1053
00:59:52,505 --> 00:59:54,630
and damn sure was
a better friend than you.
1054
00:59:55,380 --> 00:59:58,296
You know... I've been feeling like
this should've been me.
1055
00:59:59,546 --> 01:00:01,005
And then I find this shit?
1056
01:00:02,880 --> 01:00:04,505
So, you tell me, am I wrong?
1057
01:00:17,713 --> 01:00:19,296
I can't tell if I'm being punked,
1058
01:00:19,380 --> 01:00:21,838
or if I'm still trying to wake up
from a dream right now.
1059
01:00:22,921 --> 01:00:24,213
Time machines?
1060
01:00:28,463 --> 01:00:29,546
[drops phone]
1061
01:00:33,338 --> 01:00:36,255
I don't think it's a good idea
for you to do anything right now, CJ.
1062
01:00:36,338 --> 01:00:38,171
But I know how to fix this now.
1063
01:00:38,421 --> 01:00:40,213
-I... I can handle it.
-You know how to fix it?
1064
01:00:40,630 --> 01:00:42,255
Explain to me exactly how.
1065
01:00:42,338 --> 01:00:43,588
I don't know. I'm just...
1066
01:00:44,963 --> 01:00:46,796
Imma jump back earlier or something.
1067
01:00:48,171 --> 01:00:50,880
You're gonna... You're just gonna
jump back earlier or something?
1068
01:00:52,213 --> 01:00:53,046
Claudette...
1069
01:00:53,671 --> 01:00:56,338
explain to me exactly
how you're gonna fix this,
1070
01:00:56,421 --> 01:00:59,546
or I swear to God, on Pops'... grave,
1071
01:00:59,630 --> 01:01:02,421
I'm destroying all them
little science experiments you got.
1072
01:01:02,505 --> 01:01:04,380
Calvin, I can't explain it right now.
1073
01:01:05,505 --> 01:01:08,463
How about this,
getting shot by police officers?
1074
01:01:09,505 --> 01:01:12,463
Or better yet, getting both
your asses killed by them damn thugs?
1075
01:01:12,546 --> 01:01:15,755
-Yes, but Sebastian didn't deserve this.
-No, he didn't.
1076
01:01:16,838 --> 01:01:17,838
None of us do.
1077
01:01:19,046 --> 01:01:20,880
He didn't, and none of us do.
1078
01:01:24,213 --> 01:01:25,255
[sighs]
1079
01:01:28,005 --> 01:01:32,005
[sighs] I just need some help first,
and then I could devise a plan.
1080
01:01:34,546 --> 01:01:36,713
Okay, then. I'm going with you.
1081
01:01:37,005 --> 01:01:40,796
No, Calvin, have you been listening?
There's only one working time machine.
1082
01:01:40,880 --> 01:01:43,463
It has to be me. There's no other way.
1083
01:01:45,546 --> 01:01:46,546
[sighs]
1084
01:01:52,255 --> 01:01:54,463
What you need
to get it back up and running, man?
1085
01:01:55,088 --> 01:01:57,546
Not "what." Who.
1086
01:02:00,838 --> 01:02:01,755
Shit!
1087
01:02:04,588 --> 01:02:05,755
CJ?
1088
01:02:07,213 --> 01:02:08,213
CJ!
1089
01:02:13,838 --> 01:02:15,088
[knocking]
1090
01:02:15,380 --> 01:02:17,588
[Abuela in Spanish]
Eduardo, who's knocking?
1091
01:02:17,671 --> 01:02:18,921
It's late!
1092
01:02:19,005 --> 01:02:21,338
[in English] CJ! Hey! How...
1093
01:02:23,296 --> 01:02:24,838
How you doing? Um...
1094
01:02:25,671 --> 01:02:27,046
Sorry about Sebastian.
1095
01:02:27,796 --> 01:02:29,505
Shit was crazy. It hit me hard, too.
1096
01:02:29,588 --> 01:02:31,505
I know. That's actually why I'm here.
1097
01:02:32,088 --> 01:02:34,046
Yo. You... Whatever you need.
1098
01:02:34,130 --> 01:02:36,130
You need someone to talk to�
or a shoulder to cry on.
1099
01:02:36,213 --> 01:02:38,171
No, we need your help, okay?
1100
01:02:38,255 --> 01:02:40,088
Get dressed
and meet us outside in five minutes.
1101
01:02:40,171 --> 01:02:42,755
Yo, it's mad late!
My abuela ain't gonna let me...
1102
01:02:42,921 --> 01:02:45,130
Wait. "We"?
1103
01:02:49,338 --> 01:02:51,505
Your bro...
You brought your brother to my house?
1104
01:02:51,588 --> 01:02:55,213
Yeah, and we ain't asking, all right?
Five minutes, and bring your tools.
1105
01:03:07,588 --> 01:03:10,796
Temporal relocation? What... Time travel?
1106
01:03:10,880 --> 01:03:13,880
Man, this is...
This is stupid crazy! This is like...
1107
01:03:14,255 --> 01:03:16,046
[stammers] This shit is...
1108
01:03:25,171 --> 01:03:27,755
[beeping, whirring]
1109
01:03:40,963 --> 01:03:41,963
Yo, what's going on?
1110
01:03:42,046 --> 01:03:43,005
Shh!
1111
01:03:43,671 --> 01:03:46,463
[sucks teeth] Y'all gotta stop telling me
to be quiet, man.
1112
01:03:49,796 --> 01:03:52,296
[CJ] My TRP took a beating
from the last two jumps.
1113
01:03:52,380 --> 01:03:55,380
I can upgrade it, but I think
it might fry the circuit board.
1114
01:03:55,463 --> 01:03:56,421
Can you fix it?
1115
01:03:56,505 --> 01:03:59,713
[Eduardo] Of course, I got you.
Let me work my magic.
1116
01:04:14,005 --> 01:04:18,255
My quantum circuit boards,
the genius creation that it is,
1117
01:04:18,338 --> 01:04:20,921
that y'all tried to repurpose
without my full authorization,
1118
01:04:21,546 --> 01:04:24,713
will create
an individual time splice for CJ.
1119
01:04:26,505 --> 01:04:28,963
All she has to do is attune the frequency
1120
01:04:29,046 --> 01:04:32,171
to the TRP Three
to the TRP she previously used.
1121
01:04:32,546 --> 01:04:38,130
That time splice will allow her
to reset that moment in time.
1122
01:04:38,880 --> 01:04:41,171
This would seamlessly allow her to access
1123
01:04:41,255 --> 01:04:43,880
that moment
without Sebastian ever knowing.
1124
01:04:43,963 --> 01:04:48,046
You two then jump back to present day.
1125
01:04:48,713 --> 01:04:50,755
And Sebastian's alive!
1126
01:04:55,796 --> 01:04:56,963
Are you sure about this, bro?
1127
01:04:57,046 --> 01:05:01,338
Hell, yeah! I mean, as much as you can
theoretically guarantee anything
1128
01:05:01,421 --> 01:05:03,046
that has yet to be proven.
1129
01:05:03,130 --> 01:05:05,546
But the only way we can know for sure
is if we actually do it.
1130
01:05:14,213 --> 01:05:15,171
Thanks, Eduardo.
1131
01:05:16,005 --> 01:05:17,963
You know, I almost feel bad for you.
1132
01:05:18,463 --> 01:05:21,713
Really?
'Cause I'm still here, boo, princesa,
1133
01:05:21,796 --> 01:05:24,005
-mamacita, bae--
-Yo, yo. Yo!
1134
01:05:24,088 --> 01:05:26,630
-You gotta go, bro.�
-It's okay. I'm cool.
1135
01:05:26,713 --> 01:05:28,380
-Give us some time alone.
-I'm cool.
1136
01:05:28,463 --> 01:05:30,630
You gotta, like,
really calm all that down.
1137
01:05:30,713 --> 01:05:33,838
-You getting a little too comfortable.
-That's cool. I'm cool.
1138
01:05:38,255 --> 01:05:40,213
But I'll never forget this, CJ.
1139
01:05:40,296 --> 01:05:43,505
Yes, you will.
Remember, none of this happened?
1140
01:05:44,921 --> 01:05:45,963
[grunts] So close...
1141
01:05:47,088 --> 01:05:48,171
[chuckles]
1142
01:05:49,088 --> 01:05:50,880
You good, though? You set?
1143
01:05:50,963 --> 01:05:54,255
Your rotor-gamma photon-circuit thingy's
connected and all that?
1144
01:05:54,546 --> 01:05:55,963
You got your radio station tuned
1145
01:05:56,046 --> 01:05:58,005
-to the right frequencies and shit, right?
-Yes.
1146
01:05:59,005 --> 01:06:03,463
All right. Look, go back, tell Sebastian�
exactly what happened, aight?
1147
01:06:03,546 --> 01:06:05,505
Try to get to us
before we hit Malcolm X Court,
1148
01:06:05,588 --> 01:06:09,005
and then bolt out of there.
Do not stay there. I'm serious.
1149
01:06:09,088 --> 01:06:11,505
Stay far away
from Carlito's bodega and shit,
1150
01:06:11,588 --> 01:06:13,838
-and if you see Jared and--
-Calvin.
1151
01:06:13,921 --> 01:06:15,755
-What?
-I know how to avoid Jared
1152
01:06:15,838 --> 01:06:17,255
now that I've ran into him.
1153
01:06:18,213 --> 01:06:19,338
You're just stalling.
1154
01:06:20,505 --> 01:06:21,838
-Hand them over.
-[sighs]
1155
01:06:23,338 --> 01:06:27,380
-You're just loving this, aren't you?
-Uh... No. Well, yes.
1156
01:06:27,838 --> 01:06:30,755
But if there's any way to convince you
and Dennis, these are it.
1157
01:06:30,838 --> 01:06:32,796
-Yeah, yeah, yeah.
-Every second counts.
1158
01:06:33,546 --> 01:06:34,380
Take it.
1159
01:06:40,546 --> 01:06:44,380
Look, man, make sure you try your hardest
to convince me, all right? But just...
1160
01:06:50,088 --> 01:06:51,838
Just be safe, Claudette.
1161
01:06:58,588 --> 01:07:00,296
I don't want nothing to happen to you.
1162
01:07:07,630 --> 01:07:08,463
It's okay.
1163
01:07:09,130 --> 01:07:10,338
I'll see you yesterday.
1164
01:07:17,588 --> 01:07:18,963
[TRP powers on]
1165
01:07:19,046 --> 01:07:20,338
[rumbling]
1166
01:07:23,296 --> 01:07:26,213
[high-pitched�droning]
1167
01:07:27,296 --> 01:07:29,755
[Jamaican man] What the bla...
What the blazes is going...
1168
01:07:29,838 --> 01:07:32,588
[coughs]
1169
01:07:32,671 --> 01:07:36,671
Yo! What y'all deal wit? Why you gotta
make so much damn noise and ting?
1170
01:07:37,505 --> 01:07:38,880
Where the hell is she?
1171
01:07:40,671 --> 01:07:41,921
[thump]
1172
01:07:44,380 --> 01:07:46,546
-What took you so long?
-[giggles excitedly]
1173
01:07:46,630 --> 01:07:49,380
CJ, what are you... What's going on?
1174
01:07:49,713 --> 01:07:53,171
-No time to explain. Come on. We gotta go.
-What the fuck did you do?
1175
01:07:54,005 --> 01:07:56,380
Domino! Domino on ya tail.
1176
01:07:56,463 --> 01:07:59,505
What is this?
You don't know how to play no dominoes?
1177
01:07:59,588 --> 01:08:01,463
-[laughs]
-[man] Hey, sonny.
1178
01:08:01,546 --> 01:08:04,255
You all right?
You look like you could use a drink.
1179
01:08:04,338 --> 01:08:08,463
No, I'm good. I'm just... I don't know.
I just feel a little off today, man.
1180
01:08:09,713 --> 01:08:10,588
You need a drink.
1181
01:08:11,005 --> 01:08:14,546
Yo. We gotta go, dawg.
This lame-ass nigga Jared here.
1182
01:08:17,171 --> 01:08:19,171
What's up?
You 'bout to do something, nigga?
1183
01:08:19,255 --> 01:08:20,213
What's up?
1184
01:08:20,296 --> 01:08:22,380
-Hey, hey, hey!
-Get the fuck out of here.
1185
01:08:23,213 --> 01:08:26,213
You better not light another one.
You know these are for the cookout later.
1186
01:08:26,296 --> 01:08:27,338
Where did you get that?
1187
01:08:27,421 --> 01:08:31,171
CJ, you're headed the wrong way!
We need to go to Carlito's! Come on!
1188
01:08:31,838 --> 01:08:33,630
Watch where you're going!
1189
01:08:35,546 --> 01:08:37,380
And y'all still look crazy.
1190
01:08:37,713 --> 01:08:39,755
[Dennis] She could definitely get it, huh?
1191
01:08:39,838 --> 01:08:41,130
[both laugh]
1192
01:08:41,213 --> 01:08:42,338
[Dennis] Look at her!
1193
01:08:46,046 --> 01:08:49,046
Yo, don't let that Jared dude
get to you, son.
1194
01:08:49,588 --> 01:08:53,755
No. I ain't thinking about him, nigga.
It's just... I don't know.
1195
01:08:53,838 --> 01:08:56,505
Something about today is just off, bro.
1196
01:08:56,588 --> 01:08:58,088
-[Dennis] Word.
-[Calvin] Word.
1197
01:08:58,171 --> 01:09:01,421
Calvin! Calvin! Oh, my God! Thank God.
Come on, we gotta get out of here.
1198
01:09:01,505 --> 01:09:04,046
-What's wrong with y'all?
-What the fuck is y'all wearing?
1199
01:09:04,130 --> 01:09:05,713
Y'all like some Space Odyssey wannabes.
1200
01:09:05,796 --> 01:09:08,255
-Dennis, shut up! Look.
-[Sebastian] We have to get outta here.
1201
01:09:08,338 --> 01:09:09,755
-[CJ] Shh.
-[Sebastian] Come on!
1202
01:09:13,588 --> 01:09:15,213
What is this? Some sort of joke?
1203
01:09:15,630 --> 01:09:18,713
This shit supposed to be funny?
It's a damn funeral program.
1204
01:09:18,796 --> 01:09:20,880
This shit got my face on it,�
disappearing and shit.
1205
01:09:20,963 --> 01:09:23,005
I know. I'm sorry,
but you gotta listen to us, okay?
1206
01:09:23,088 --> 01:09:25,005
Can we go? The cops about to come.
Come on!
1207
01:09:25,088 --> 01:09:28,130
-Why would the cops come here?
-You're going to get killed!
1208
01:09:29,546 --> 01:09:30,380
[Sebastian] CJ.
1209
01:09:34,755 --> 01:09:38,421
Okay. Okay. Real funny.
Very funny, very creative.
1210
01:09:38,505 --> 01:09:40,963
Now y'all take that stupid shit
y'all got on off!
1211
01:09:41,046 --> 01:09:43,546
-Y'all look ridiculous!
-Look, Carlito's bodega just got robbed.
1212
01:09:43,630 --> 01:09:46,088
-We gotta get out of here.
-That's what I'm trying to tell you.
1213
01:09:46,171 --> 01:09:49,130
-Out of the way!
-Where the fuck them niggas going, man?
1214
01:09:49,213 --> 01:09:52,046
Okay, remember these? You gave
these to me. Remember what you said?
1215
01:09:52,130 --> 01:09:55,088
"Over my dead body"?
That's how I got these.
1216
01:09:55,171 --> 01:09:57,755
-What the fuck? You got my tags?
-It's what I'm trying to tell you.
1217
01:09:57,838 --> 01:09:59,380
-Something bad is--
-Look, stop!
1218
01:09:59,838 --> 01:10:02,255
All right? I don't know when you snuck off
and had copies made,
1219
01:10:02,338 --> 01:10:04,463
but that shit is bootlegged, aight?
1220
01:10:05,088 --> 01:10:07,338
-Yo, fuck y'all. We out, bro.
-Calvin! Jesus Christ!
1221
01:10:07,421 --> 01:10:09,630
-The fuck is wrong with you, bro? Move!
-Stop!
1222
01:10:10,088 --> 01:10:12,588
[siren wails, tires screech]
1223
01:10:13,880 --> 01:10:16,796
-This cannot be fucking happening!
-Yo, what's going on? What's going on?
1224
01:10:16,880 --> 01:10:18,296
CJ. CJ, be calm.
1225
01:10:18,880 --> 01:10:20,671
NYPD, where y'all coming from?
1226
01:10:20,755 --> 01:10:22,880
-Don't touch your pockets.
-Keep your mouth shut.
1227
01:10:22,963 --> 01:10:25,005
-Officer, the ones you want--
-Keep your mouth shut!
1228
01:10:25,088 --> 01:10:26,421
I'm telling them what's going on!
1229
01:10:26,505 --> 01:10:28,338
-What's going on?
-Stop talking! I'm serious.
1230
01:10:28,421 --> 01:10:31,005
-I need to see some IDs now.
-[Calvin] What's the problem, officer?
1231
01:10:31,088 --> 01:10:32,171
I said IDs, now.
1232
01:10:32,255 --> 01:10:34,380
-What you need to see IDs for?
-IDs, now!
1233
01:10:35,880 --> 01:10:37,088
What, are you tough?
1234
01:10:38,130 --> 01:10:39,546
-Calvin.
-[officer] Now!
1235
01:10:41,796 --> 01:10:44,088
Boy, you'd better shit me an ID, quick.
1236
01:10:46,755 --> 01:10:48,838
-You think I'm playing?
-[Dennis] Give it to him, dawg.
1237
01:10:51,213 --> 01:10:54,046
-[Calvin] Bullshit, man.
-[officer] Yeah, whatever. Stay put.
1238
01:11:21,546 --> 01:11:24,296
-We got the right to know what's going on.
-Everyone be quiet, okay?
1239
01:11:24,380 --> 01:11:27,338
If this got anything to do with Carlito's
getting robbed, we didn't do it.
1240
01:11:27,421 --> 01:11:29,255
-I didn't mention that.
-[CJ] Calvin, no. Stop.
1241
01:11:29,338 --> 01:11:30,880
-On the ground!
-He didn't do anything!
1242
01:11:30,963 --> 01:11:33,546
Get on the ground! On the ground, now!
1243
01:11:33,630 --> 01:11:36,380
-He didn't do anything!
-Get on the ground!
1244
01:11:36,463 --> 01:11:38,921
-On the ground!
-[Sebastian] CJ, let's go!
1245
01:11:39,005 --> 01:11:40,671
-Get the fuck down!
-Sebastian!
1246
01:11:40,921 --> 01:11:43,880
[Sebastian] CJ! CJ! [grunts]
1247
01:11:44,421 --> 01:11:46,171
-[CJ] Sebastian!
-[Sebastian grunts]
1248
01:11:46,588 --> 01:11:48,171
CJ! [grunts]
1249
01:11:50,338 --> 01:11:51,588
[officer] Stop resisting!
1250
01:11:52,796 --> 01:11:54,963
-[CJ] Sebastian!
-[officer] Stay the fuck down!
1251
01:12:06,046 --> 01:12:07,588
[inaudible]
1252
01:12:09,671 --> 01:12:11,130
[inaudible]
1253
01:12:23,463 --> 01:12:25,463
[somber music playing]
1254
01:12:37,171 --> 01:12:38,546
[inaudible]
1255
01:12:55,921 --> 01:12:57,255
[inaudible]
1256
01:13:17,796 --> 01:13:19,588
[inaudible]
1257
01:13:30,671 --> 01:13:34,171
[muffled beeping]
1258
01:13:46,755 --> 01:13:48,546
[inaudible dialogue]
1259
01:13:54,296 --> 01:13:55,713
[beeping ceases]
1260
01:14:02,088 --> 01:14:03,171
[Calvin] It's okay.
1261
01:14:04,005 --> 01:14:05,338
I'll see you yesterday.
1262
01:14:09,171 --> 01:14:10,630
[TRP powers on]
1263
01:14:12,255 --> 01:14:13,755
[droning]
1264
01:14:15,671 --> 01:14:17,213
[electricity crackles, thump]
1265
01:14:21,421 --> 01:14:23,421
[somber music playing]
1266
01:14:43,588 --> 01:14:45,213
[Sebastian]
Why didn't we stick to the plan
1267
01:14:45,296 --> 01:14:46,838
and stop the robbers at the bodega?
1268
01:14:48,255 --> 01:14:49,088
What?
1269
01:14:53,171 --> 01:14:54,755
How many times have you jumped back, CJ?
1270
01:14:57,421 --> 01:14:59,838
I'm not stupid! I...
You're wearing different clothing.
1271
01:15:04,463 --> 01:15:05,505
Claudette!
1272
01:15:06,380 --> 01:15:08,296
You got no right to hide shit from me.
1273
01:15:08,963 --> 01:15:10,755
-How many times have you jumped back?
-Once.
1274
01:15:10,838 --> 01:15:12,505
-Just once?
-Yes, just once, I'm serious.
1275
01:15:12,796 --> 01:15:13,630
Why?
1276
01:15:14,088 --> 01:15:16,255
We had a surefire plan!
And then you come a minute late,
1277
01:15:16,338 --> 01:15:17,963
and we don't go through with it. Why?
1278
01:15:23,005 --> 01:15:24,671
Why? I'm asking a question!
1279
01:15:25,213 --> 01:15:27,088
Because you died, Sebastian.
1280
01:15:30,171 --> 01:15:31,046
You died...
1281
01:15:32,296 --> 01:15:34,213
'cause the surefire plan fell through.
1282
01:15:54,046 --> 01:15:57,838
But remember, now that I went back,
it's like none of it happened.
1283
01:15:57,921 --> 01:16:01,088
No, no, no, CJ.
You just told me that I get murdered!
1284
01:16:01,588 --> 01:16:03,421
I know.
It's because we didn't do it right.
1285
01:16:03,505 --> 01:16:06,796
No, CJ, that's it. We're not...
We can't do this anymore.
1286
01:16:07,546 --> 01:16:10,255
I'm not willing to risk your life
or my life ever again.
1287
01:16:13,088 --> 01:16:14,005
You're giving up?
1288
01:16:15,213 --> 01:16:16,046
On me?
1289
01:16:16,463 --> 01:16:17,421
On Calvin?
1290
01:16:18,588 --> 01:16:21,546
I thought your friends
were like your chosen family.
1291
01:16:23,171 --> 01:16:24,005
You are.
1292
01:16:26,505 --> 01:16:28,713
I can't afford to lose any more.
1293
01:16:34,088 --> 01:16:35,713
[garage door opens]
1294
01:16:37,296 --> 01:16:38,213
[Sebastian] You coming?
1295
01:16:39,338 --> 01:16:40,171
Yeah.
1296
01:16:43,713 --> 01:16:44,671
I'm sorry.
1297
01:16:45,005 --> 01:16:47,546
CJ! CJ! What the fuck are you doing?
1298
01:16:48,130 --> 01:16:50,046
Stop! Stop! CJ, don't do this!
1299
01:16:50,838 --> 01:16:52,630
Stop! CJ!
1300
01:17:06,796 --> 01:17:07,630
Okay.
1301
01:17:10,088 --> 01:17:10,921
Five...
1302
01:17:11,838 --> 01:17:13,880
Where are the...
Where are the keys to the garage?
1303
01:17:13,963 --> 01:17:15,005
...four...
1304
01:17:15,088 --> 01:17:16,838
[Grandpa] Boy, what is wrong with you?
1305
01:17:16,921 --> 01:17:17,963
...three...
1306
01:17:19,046 --> 01:17:19,880
CJ...
1307
01:17:20,880 --> 01:17:22,046
I love you, Sebastian.
1308
01:17:22,255 --> 01:17:23,171
[thud]
1309
01:17:24,130 --> 01:17:26,130
[loud thump]
1310
01:17:47,088 --> 01:17:48,838
[beeping]
1311
01:18:06,046 --> 01:18:07,796
[uplifting music playing]
1312
01:18:10,796 --> 01:18:14,796
Preuzeto sa www.titlovi.com
99654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.