Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,222 --> 00:02:22,601
Will members of the press
please get on the bus.
2
00:03:04,476 --> 00:03:05,811
Hi!
3
00:03:24,580 --> 00:03:29,376
Will members of the press
please get off the bus.
4
00:04:00,866 --> 00:04:03,035
Close it up, close it up.
5
00:04:03,243 --> 00:04:05,954
Today, you're going to see history made.
6
00:04:06,163 --> 00:04:11,919
Cyclops is the biggest project
of its kind ever undertaken by man.
7
00:04:12,127 --> 00:04:17,341
It represents $12 million of capital
and years of research.
8
00:04:17,549 --> 00:04:24,598
To fill you in on some details, here's
our Project Designer, Miss Kitty Baxter.
9
00:04:27,267 --> 00:04:32,231
Thank you, Mr Ames.
This is indeed a proud day for all of us.
10
00:04:32,439 --> 00:04:36,235
My father, Irwin Baxter,
is arming the nuclear engine
11
00:04:36,443 --> 00:04:39,071
that will propel the mighty Cyclops.
12
00:04:51,124 --> 00:04:52,543
Hey!
13
00:04:57,214 --> 00:05:03,011
- Here they are.
- All right, this is it.
14
00:05:09,893 --> 00:05:13,063
- Radiation shield?
- Holding, Professor.
15
00:05:13,272 --> 00:05:16,942
- Radiation level?
- Normal.
16
00:05:17,150 --> 00:05:21,029
All right, gentlemen. Let's begin.
17
00:05:47,723 --> 00:05:50,017
Hold entry!
18
00:05:52,102 --> 00:05:54,646
I was afraid this might happen.
19
00:05:54,855 --> 00:05:57,399
Scotty, would you mind?
20
00:06:12,706 --> 00:06:15,250
Thanks, Scotty.
21
00:06:20,797 --> 00:06:24,301
- Scotty, good work.
- Uh-uh...
22
00:06:24,510 --> 00:06:27,095
...thus was born
the nuclear-powered bus.
23
00:06:27,304 --> 00:06:31,308
My father and I are proud
to have brought Cyclops to Coyote.
24
00:06:31,517 --> 00:06:34,311
It's fitting that Coyote Bus Lines...
25
00:06:55,666 --> 00:06:58,001
- Pop!
- Cyclops!
26
00:07:06,885 --> 00:07:09,721
Fire trucks are coming in
and slowing down.
27
00:07:09,930 --> 00:07:12,766
They've stopped.
Firemen are getting off.
28
00:07:12,975 --> 00:07:18,856
They're dragging hoses towards the
lab. They may put water on the lab.
29
00:07:19,064 --> 00:07:22,860
Yes, they are definitely shooting water
all over the lab.
30
00:07:23,777 --> 00:07:26,280
Watch it, you guys!
31
00:07:28,991 --> 00:07:32,369
Hey! C'mon, let's get those rigs
outta here!
32
00:07:32,578 --> 00:07:34,955
Break 'em up! Come on! Move 'em out!
33
00:07:35,164 --> 00:07:39,001
A big explosion has hit
the lab at Cyclops Proving Grounds.
34
00:07:39,209 --> 00:07:42,963
The emergency crews
are putting out the flames.
35
00:07:43,172 --> 00:07:49,678
How will this affect history's first
non-stop bus from New York to Denver?
36
00:07:51,430 --> 00:07:56,185
This is the latest unfortunate
event at Project Cyclops.
37
00:07:56,393 --> 00:08:00,731
Still unexplained is the flood which
inundated the giant bus hangar.
38
00:08:00,939 --> 00:08:04,484
Some suspect sabotage,
others say foul play.
39
00:08:04,693 --> 00:08:09,156
Do dark forces want to slam the brakes
on this project?
40
00:08:09,364 --> 00:08:13,076
My judgement is to leave
those answers to you.
41
00:08:13,285 --> 00:08:16,205
We should only ask the questions.
42
00:08:18,248 --> 00:08:20,292
Good bomb, huh?
43
00:08:20,501 --> 00:08:24,129
An explosion happened.
They're trying to keep people away.
44
00:08:24,755 --> 00:08:28,759
- Scotty, where's Dad?
- They took him over there.
45
00:08:31,345 --> 00:08:34,973
You got a statement, Miss Baxter?
46
00:08:35,182 --> 00:08:37,851
- Pop! Pop, are you...
- He can't hear you.
47
00:08:38,060 --> 00:08:42,105
- Oh, my God.
- I can, too. I can hear her.
48
00:08:42,314 --> 00:08:44,858
- Pop...
- I thought he was resting.
49
00:08:45,067 --> 00:08:49,196
- We'd better get him to hospital.
- He can't be moved.
50
00:08:49,404 --> 00:08:51,657
Any movement will endanger him.
51
00:08:51,865 --> 00:08:57,120
- Give it to me straight, Doc.
- Take a look at this.
52
00:08:57,329 --> 00:09:01,792
The explosion blew it across the room.
It's a St Christopher's medal.
53
00:09:02,000 --> 00:09:05,128
It's dangerously close to the left ventricle.
54
00:09:05,337 --> 00:09:08,215
- Get him to hospital.
- He can't be moved.
55
00:09:08,423 --> 00:09:12,511
- What do we do?
- Sign this to relieve me of responsibility
56
00:09:12,719 --> 00:09:14,513
for medical judgements.
57
00:09:14,721 --> 00:09:17,641
- But you're a doctor.
- I intend to remain one.
58
00:09:17,850 --> 00:09:21,019
Sign here, please. Also, right here.
59
00:09:21,228 --> 00:09:24,189
- Professor!
- Wait a minute. It's all right.
60
00:09:24,398 --> 00:09:28,402
Our Project Director, Shorty Scotty,
and his top assistant, Jack.
61
00:09:28,610 --> 00:09:32,531
- How do you do?
- Scotty, what did we do wrong?
62
00:09:32,739 --> 00:09:37,494
No, Professor. It was no accident.
Somebody planted a bomb.
63
00:09:37,703 --> 00:09:39,079
What?
64
00:09:39,288 --> 00:09:41,456
- Who?
- What are you talking about?
65
00:09:41,665 --> 00:09:46,420
- I know who left the window open.
- You blame me for everything.
66
00:09:46,628 --> 00:09:49,173
- Is the bus OK?
- Yes, it's OK.
67
00:09:49,381 --> 00:09:54,511
But we have a bigger problem.
We've no driver or co-driver.
68
00:09:54,720 --> 00:09:59,016
Briggs' clutch foot is busted
and Ed's shifting arm's shot.
69
00:09:59,224 --> 00:10:02,686
We'll just have to get
ourselves new drivers.
70
00:10:02,895 --> 00:10:07,065
But only a genius can learn
a rig like Cyclops in two weeks.
71
00:10:07,274 --> 00:10:15,115
- I know one man who can handle it.
- No, Pop, not him. Not Dan Torrance.
72
00:10:15,324 --> 00:10:18,285
He's trouble, but he knows a lug wrench.
73
00:10:18,493 --> 00:10:23,123
What happened between you is history.
We're talking buses now, girl.
74
00:10:24,666 --> 00:10:27,794
I'm sorry, Pop. I can't do it.
75
00:10:29,880 --> 00:10:33,509
Then I'm... pulling the chain on myself.
76
00:10:33,717 --> 00:10:35,928
- Hey!
- No, no...
77
00:10:36,136 --> 00:10:39,389
All right! All right, Pop.
78
00:10:39,598 --> 00:10:44,436
If you want Dan, I'll get you Dan.
79
00:10:44,645 --> 00:10:48,023
Thank you. Thank you, Kitty.
80
00:10:49,483 --> 00:10:50,943
Pop?
81
00:10:53,362 --> 00:10:56,240
- It's all right. He's faking.
- Thank God.
82
00:11:35,779 --> 00:11:38,574
Well, I'll be dipped. That's Torrance.
83
00:11:41,618 --> 00:11:43,662
Watch yourself...
84
00:11:44,872 --> 00:11:46,915
It's Torrance.
85
00:12:10,689 --> 00:12:12,191
Give him room.
86
00:12:12,399 --> 00:12:15,527
- What'll you have?
- Whiskey.
87
00:12:15,736 --> 00:12:19,531
Drink up and get out, Torrance.
88
00:12:19,740 --> 00:12:22,784
We don't want your kind around here.
89
00:12:22,993 --> 00:12:25,329
Who's "we", Goldie?
90
00:12:25,537 --> 00:12:30,751
Is that how you feel, Whitey?
What about you, Blackie?
91
00:12:30,959 --> 00:12:33,629
C'mon, speak up!
92
00:12:33,837 --> 00:12:36,089
I see you hidin' back there, Red.
93
00:12:37,424 --> 00:12:41,970
What about you guys?
Pinkie, Greenie, Brownie?
94
00:12:43,096 --> 00:12:45,474
We were all rookies together.
95
00:12:48,227 --> 00:12:51,021
Guys like you give bussin' a bad name.
96
00:12:51,230 --> 00:12:53,815
We all remember Mount Diablo.
97
00:12:54,024 --> 00:12:57,402
Who can forget Mount Diablo?
98
00:12:57,611 --> 00:13:01,240
You know there were no charges
brought against me.
99
00:13:01,448 --> 00:13:04,701
When your bus crashed
in the mountains,
100
00:13:04,910 --> 00:13:09,998
we all know what really happened.
There was only one way to stay alive.
101
00:13:10,207 --> 00:13:12,793
I don't care what anybody says.
102
00:13:13,001 --> 00:13:15,504
I did not eat 110 passengers.
103
00:13:15,712 --> 00:13:18,715
Before the crash you weighed 180.
104
00:13:18,924 --> 00:13:24,179
When they found you pickin' your teeth,
you weighed 237. Explain that.
105
00:13:24,388 --> 00:13:27,933
I ate the seats! I ate the luggage!
106
00:13:28,141 --> 00:13:31,228
I boiled the floor mats,
just like they taught us.
107
00:13:31,436 --> 00:13:33,772
Why was there no trace of passengers?
108
00:13:33,981 --> 00:13:36,984
My co-driver, Bendix,
was eating people left and right.
109
00:13:37,192 --> 00:13:41,196
I swear I couldn't stop him.
I was delirious with fever.
110
00:13:41,405 --> 00:13:45,617
You didn't wanna stop him.
You yourself said you ate a foot.
111
00:13:45,826 --> 00:13:49,037
- He did eat a foot.
- Yeah?
112
00:13:49,246 --> 00:13:54,877
Look, Bendix made a stew.
I had no idea there was a foot in it.
113
00:13:56,670 --> 00:14:01,425
You eat one lousy foot,
they call you a cannibal.
114
00:14:01,633 --> 00:14:03,468
What a world.
115
00:14:03,677 --> 00:14:06,346
I'll call you more than a cannibal.
116
00:14:06,555 --> 00:14:12,186
I'll call you a double-clutchin',
lane-changin' roadhog!
117
00:14:34,166 --> 00:14:36,210
Gimme a shot at 'im, baby.
118
00:14:38,837 --> 00:14:41,632
Let's even the odds a little, huh?
119
00:14:49,306 --> 00:14:53,227
Wait a minute. This bum is mine.
120
00:14:59,942 --> 00:15:02,778
- What's your name?
- Shoulders O'Brien.
121
00:15:02,986 --> 00:15:07,032
I hate to see a guy down
when he's kicked.
122
00:15:18,001 --> 00:15:20,879
Watch it! He's got a broken milk carton.
123
00:15:21,088 --> 00:15:23,090
All right! Huh?
124
00:15:23,298 --> 00:15:26,134
One of you wants to be first, huh?
C'mon!
125
00:15:26,343 --> 00:15:29,888
Get goin', Dan.
You heard me. Get goin'.
126
00:15:30,097 --> 00:15:33,433
Thanks, kid. I won't forget this.
127
00:15:39,982 --> 00:15:42,234
Watch it, he's got a broken candle!
128
00:15:47,197 --> 00:15:52,286
I don't like the looks of this.
You're still running a slight temperature.
129
00:15:52,494 --> 00:15:54,663
You better keep your socks on.
130
00:15:54,872 --> 00:15:57,875
- I'll get it.
- Get the phone, Jack.
131
00:15:58,083 --> 00:16:03,005
Parking lot. Yes, Kitty, go ahead.
132
00:16:03,213 --> 00:16:05,924
Whaddya mean, you can't find Dan?
133
00:16:06,133 --> 00:16:07,634
Check his hangouts,
134
00:16:07,843 --> 00:16:12,306
all those cheap hotels around
the terminal he used to take you to.
135
00:16:12,514 --> 00:16:16,894
Kitty, get a move on.
We've only got five days.
136
00:16:17,102 --> 00:16:21,398
We'd've had the reactor in by now
if Jack hadn't lost the keys.
137
00:16:21,607 --> 00:16:24,067
Scotty, I'll take a look myself.
138
00:16:24,276 --> 00:16:27,613
You can't be moved.
I gotta run more tests on you.
139
00:16:27,821 --> 00:16:31,617
Now, fill this up
or you get no dinner tonight.
140
00:16:32,242 --> 00:16:36,830
Ironman, I've been with
the representatives of the oil companies.
141
00:16:37,039 --> 00:16:39,833
Tell them they'll sell more oil than ever.
142
00:16:40,042 --> 00:16:44,421
I'll destroy that nuclear bus
the way I did the solar engine.
143
00:16:44,630 --> 00:16:48,175
They're worried about
the public becoming suspicious.
144
00:16:48,383 --> 00:16:51,553
They didn't when Grandfather
sank The Titanic.
145
00:16:51,803 --> 00:16:59,436
I told them that after each disaster
there are investigations, but no proof.
146
00:17:00,646 --> 00:17:04,149
Pop, they're trying to run me
out of the business.
147
00:17:04,358 --> 00:17:06,860
I can't get a job since Mount Diablo.
148
00:17:07,069 --> 00:17:11,532
They say I ate 110 people.
Did you ever see me eat anybody?
149
00:17:11,740 --> 00:17:16,245
That's ridiculous. I didn't eat anybody.
One lousy foot...
150
00:17:16,453 --> 00:17:18,831
Morty's robbing me. I look at the books
151
00:17:19,039 --> 00:17:23,919
and find thousands of dollars
I'm supposed to be responsible for.
152
00:17:24,127 --> 00:17:27,381
I don't know anything about it...
153
00:17:27,589 --> 00:17:32,719
I can get another job, but I'm a bus driver
who has to drive, because...
154
00:17:32,928 --> 00:17:35,180
... bet you thought I'd forgotten.
155
00:17:35,389 --> 00:17:39,434
Happy Birthday!
You don't think I'd forget, do you?
156
00:17:39,643 --> 00:17:44,189
- You know that...
...now that I'm living with Louise...
157
00:17:44,398 --> 00:17:46,233
Weirdos.
158
00:17:46,441 --> 00:17:51,154
Look, Pop. Don't worry about it.
I'll take care of myself.
159
00:17:51,363 --> 00:17:57,828
I'll be back on top like I always was.
You just wait and see...
160
00:18:24,146 --> 00:18:26,523
- Dan.
- Kitty.
161
00:18:26,732 --> 00:18:29,526
- Dan.
- Kitty.
162
00:18:29,735 --> 00:18:35,032
- I thought you'd be here.
- You're lookin' great, kid.
163
00:18:35,240 --> 00:18:38,827
- So am I.
- Me too.
164
00:18:39,036 --> 00:18:42,122
That goes for both of us.
165
00:18:44,208 --> 00:18:47,669
I guess the rumours are true.
You're on the skids.
166
00:18:47,878 --> 00:18:54,009
Are you kidding? See this deluxe
arrangement? What you talkin' about?
167
00:18:54,218 --> 00:18:59,097
The big lies are the only big thing
about you. Your heart isn't.
168
00:18:59,306 --> 00:19:04,228
What happened in Akron wasn't my fault.
Lefty got sick. I had to take the express.
169
00:19:04,436 --> 00:19:08,690
You wanted to do anything
but walk down the aisle with me.
170
00:19:08,899 --> 00:19:12,110
You couldn't give up your little carhop.
171
00:19:12,319 --> 00:19:17,616
- Kitty, there was never anybody but you.
- Look!
172
00:19:17,824 --> 00:19:22,496
I didn't come here to argue,
but on business. You wanna drive?
173
00:19:22,704 --> 00:19:27,125
As long as I get my price.
I'm in it for the bucks now, baby.
174
00:19:27,334 --> 00:19:30,504
- We pay top dollar, 20 and 10.
- I want 20 and 20.
175
00:19:30,712 --> 00:19:33,382
- Nobody gets 20 and...
- Dan Torrance does!
176
00:19:33,590 --> 00:19:37,761
- 20 bucks a day, 20 cents a mile.
- OK, you got it.
177
00:19:37,970 --> 00:19:40,055
- When do we start?
- Yesterday.
178
00:19:40,264 --> 00:19:43,684
Good. That means
I already made myself 20.
179
00:19:47,646 --> 00:19:51,400
Do you have a bigger umbrella?
I could catch cold.
180
00:19:51,608 --> 00:19:56,446
I don't care if you get pneumonia.
I told you, you can't be moved.
181
00:20:03,453 --> 00:20:08,333
- Nuclear reactor indicator.
- Upper right console, amber light.
182
00:20:08,542 --> 00:20:10,210
Right.
183
00:20:10,419 --> 00:20:15,632
- Nuclear reactor shut-off?
- Overhead control box, red switch.
184
00:20:15,841 --> 00:20:19,761
Right. Nuclear... cigarette lighter?
185
00:20:22,222 --> 00:20:24,933
Above the nuclear windshield wipers.
186
00:20:25,142 --> 00:20:28,896
No! There isn't one.
Either you know this or you don't.
187
00:20:29,104 --> 00:20:31,773
I've been up for four nights with this.
188
00:20:31,982 --> 00:20:36,320
- You wanted 20 and 20. Start earning it.
- I'm taking a break.
189
00:20:48,207 --> 00:20:50,959
- Dan!
- Shoulders!
190
00:20:55,339 --> 00:20:57,716
Look up there! Whoo! Got you!
191
00:20:59,510 --> 00:21:02,304
Come here and meet a swell dame.
192
00:21:02,513 --> 00:21:06,683
This is the guy I told you about.
Shoulders O'Brien, Kitty Baxter.
193
00:21:06,892 --> 00:21:09,603
- How do you do?
- Nice to meet you.
194
00:21:11,563 --> 00:21:16,026
So, this is Coyote.
Can't thank you enough, Dan.
195
00:21:16,235 --> 00:21:21,073
- I want him to be my co-driver.
- We can't take just anybody.
196
00:21:21,281 --> 00:21:26,078
No offence, but Ed Collins was our
co-driver and he's tough to replace.
197
00:21:26,286 --> 00:21:30,999
- Shoulders can fill his shoes.
- But can he fit into his uniform?
198
00:21:31,208 --> 00:21:33,794
- Can you wear a 42 long?
- Well, I...
199
00:21:34,002 --> 00:21:35,838
- Can you?
- Yes or no?
200
00:21:36,046 --> 00:21:39,925
- Answer the woman.
- I usually take a 44.
201
00:21:40,133 --> 00:21:42,678
I'm sorry. Thanks for dropping by.
202
00:21:42,886 --> 00:21:46,807
- Dan, I tried.
- All right, Kitty.
203
00:21:47,015 --> 00:21:51,103
He gets into Collins' pants,
or I'm walking outta Briggs' shoes.
204
00:21:51,311 --> 00:21:53,313
Take it or leave it.
205
00:21:56,316 --> 00:21:58,944
All right, I'll risk it.
206
00:22:00,737 --> 00:22:03,365
Welcome aboard, Shoulders.
207
00:22:03,574 --> 00:22:05,617
Look up there.
208
00:22:11,874 --> 00:22:14,168
- You got the...
- Now, please...
209
00:22:20,924 --> 00:22:26,013
We'll blame it on Mother Nature and
hit them with an electronic earthquake.
210
00:22:26,221 --> 00:22:30,642
I'm sick of earthquakes.
That's the wrong move.
211
00:22:30,851 --> 00:22:35,772
- But it'll stop 'em. We'll destroy the bus.
- Anybody can.
212
00:22:35,981 --> 00:22:39,151
- Our job is to discredit it forever.
- But...
213
00:22:39,359 --> 00:22:46,533
- No wonder Father had no faith in you.
- He never gave me a chance.
214
00:22:46,742 --> 00:22:51,163
He gave you everything.
You got the skates, the sled.
215
00:22:51,371 --> 00:22:56,084
He even gave you the iron lung!
You got it, not me.
216
00:22:56,293 --> 00:23:01,840
Because I was the sick one.
Now go plant a bomb on Cyclops.
217
00:23:03,467 --> 00:23:07,179
You should all be proud
to be part of a team
218
00:23:07,387 --> 00:23:11,642
that has brought buses out of the
Dark Ages of mass transportation.
219
00:23:11,850 --> 00:23:19,274
Tonight, Cyclops opens its mighty eye.
It's the dawn of a new day in bus travel.
220
00:23:19,483 --> 00:23:21,151
Ladies and gentlemen...
221
00:23:21,360 --> 00:23:23,862
...Cyclops!
222
00:23:30,536 --> 00:23:34,373
OK, let's kill the light!
Lock it up for tonight!
223
00:23:34,581 --> 00:23:38,418
There's more champagne
for anybody who wants it,
224
00:23:38,627 --> 00:23:41,255
and nothing for those who don't.
225
00:24:04,236 --> 00:24:07,865
You're still the same.
Your dough's always rising.
226
00:24:08,073 --> 00:24:10,200
That's right.
227
00:24:11,869 --> 00:24:15,330
So, why don't you heat up the oven?
228
00:24:15,539 --> 00:24:18,375
It's over for us, Dan.
229
00:24:18,584 --> 00:24:23,505
The pilot light's out
and the kitchen's closed.
230
00:24:23,714 --> 00:24:25,299
Sure it is.
231
00:24:25,507 --> 00:24:29,219
Dan. Dan! Dan!
232
00:24:29,428 --> 00:24:33,640
- Daddy...
- I'm sorry, I didn't know my foot was...
233
00:24:33,849 --> 00:24:38,937
It's all right. Listen, it's been
a lovely party, but I'm worried.
234
00:24:39,146 --> 00:24:45,194
If someone could get in once
to plant a bomb, they could do it again.
235
00:24:45,402 --> 00:24:48,113
We'll be ready for 'em this time.
236
00:24:48,322 --> 00:24:53,577
When we finished tonight,
I locked up the lab and left the lights on.
237
00:24:53,785 --> 00:24:56,830
- They'll think someone's still working.
- Right.
238
00:24:57,039 --> 00:25:00,125
Yes. It just might work.
239
00:25:00,334 --> 00:25:03,170
Anybody working in here?
240
00:27:20,057 --> 00:27:24,603
The commuter run to Trenton will be
leaving in five minutes.
241
00:27:35,823 --> 00:27:38,242
Thank you. Thank you so much.
242
00:27:38,450 --> 00:27:42,329
Get the trunks. No questions. Absolutely.
243
00:27:44,206 --> 00:27:50,212
- Will you hold it right there?
- No questions, just pictures.
244
00:27:50,420 --> 00:27:52,381
No more.
245
00:27:54,967 --> 00:27:59,221
Trailways departs for Tucson,
Boarding Area 3.
246
00:28:00,973 --> 00:28:04,268
But, Joseph,
dating isn't the answer either.
247
00:28:04,476 --> 00:28:09,356
I don't know what I wanna do.
But I know I wanna do it.
248
00:28:09,565 --> 00:28:13,944
We all want to do it.
But we must think of God.
249
00:28:16,196 --> 00:28:18,490
Ah, here we are.
250
00:28:18,699 --> 00:28:23,245
The commuter run to Trenton
will be leaving in five minutes.
251
00:28:24,329 --> 00:28:28,208
Move! Camille Levy,
non-stop to Denver.
252
00:28:28,417 --> 00:28:32,671
What on earth are those dogs doing?
That's my new fall line.
253
00:28:32,880 --> 00:28:37,092
They're trained to sniff out explosives,
marijuana, contraband,
254
00:28:37,301 --> 00:28:39,344
and contraceptives.
255
00:28:42,347 --> 00:28:44,308
I like you.
256
00:28:45,350 --> 00:28:48,562
- Where can we go to be alone?
- What?
257
00:28:48,770 --> 00:28:53,108
You heard me. Alone.
You and me. Together. La due.
258
00:28:53,317 --> 00:28:55,736
- Er...
- Comprends? No?
259
00:28:55,944 --> 00:29:00,407
I'm on duty... There's
a janitor's closet by the men's room.
260
00:29:00,616 --> 00:29:05,704
That's good enough. If it's not you,
it'll be some other tacky twerp.
261
00:29:06,997 --> 00:29:10,042
Would you believe
I'm runnin' away from home?
262
00:29:10,250 --> 00:29:16,006
Lloyd thinks I'm still on the roof
fixing the TV antenna.
263
00:29:16,215 --> 00:29:19,301
Oh, work, work, work.
264
00:29:19,510 --> 00:29:23,180
Fifty years of cookin', cleanin', washin'.
265
00:29:23,388 --> 00:29:27,518
You know what I say?
I say, "Upchuck on all that."
266
00:30:04,680 --> 00:30:09,685
Let me tell you about passengers.
You gotta treat 'em like people.
267
00:30:09,893 --> 00:30:13,272
They look to the driver as their father.
268
00:30:13,480 --> 00:30:17,985
Do good by them, they'll do good by you.
269
00:30:29,955 --> 00:30:33,125
Sybil wants a seat in the rear,
I want one up front.
270
00:30:33,333 --> 00:30:35,711
You didn't make that reservation.
271
00:30:35,919 --> 00:30:38,797
- This is highly irregular.
- So is he.
272
00:30:39,006 --> 00:30:43,468
- Prunes, bran flakes, nothing works.
- Sybil, stop it.
273
00:30:43,677 --> 00:30:48,432
- You wanna talk about it, Claude?
- If we can talk about your father.
274
00:30:48,640 --> 00:30:50,684
- And his dirty money.
- No...
275
00:30:50,893 --> 00:30:54,646
Do you know who her father is?
Edward Collard.
276
00:30:54,855 --> 00:30:58,984
- Please, Claude.
- The father of poison gas.
277
00:31:00,152 --> 00:31:04,406
All right. All right. All right!
278
00:31:04,615 --> 00:31:08,911
- I'm the daughter of poison gas! Happy?
- Euphoric!
279
00:31:09,119 --> 00:31:12,456
- I hate you, Claude.
- I hate you, Sybil.
280
00:31:12,664 --> 00:31:14,541
- Claude!
- Oh, God!
281
00:31:14,750 --> 00:31:17,044
- Oh, God!
- Come here.
282
00:31:22,674 --> 00:31:25,552
Sir, right here in the corner.
283
00:31:25,761 --> 00:31:29,515
Back in the right-hand side,
next to her.
284
00:31:29,723 --> 00:31:33,018
- It's gettin' about that time, kid.
- Yeah.
285
00:31:33,227 --> 00:31:35,604
Let's get ready.
286
00:31:37,773 --> 00:31:42,778
Before we get started,
there's something I gotta tell you.
287
00:31:42,986 --> 00:31:45,781
- You know why they call me Shoulders?
- Sure.
288
00:31:45,989 --> 00:31:49,868
You got those big shoulders.
289
00:31:50,077 --> 00:31:54,748
- No, I drive on the shoulders all the time.
- What?
290
00:31:54,957 --> 00:31:59,503
I got some wacky in my middle ear.
I can't keep off the shoulders.
291
00:31:59,711 --> 00:32:03,507
Don't turn me in.
I gotta get my confidence back.
292
00:32:03,715 --> 00:32:06,927
If I can just drive down...
293
00:32:13,976 --> 00:32:16,144
You're kidding, Shoulders?
294
00:32:16,353 --> 00:32:19,314
It's a joke, right? Hey!
295
00:32:19,523 --> 00:32:21,900
Hey!
296
00:32:23,443 --> 00:32:25,988
- What the hell's goin' on?
- It's OK.
297
00:32:26,196 --> 00:32:30,659
- Every once in a while I black out.
- What?
298
00:32:30,868 --> 00:32:33,912
Don't worry. I only black out
when we're movin'.
299
00:32:34,121 --> 00:32:37,583
OK, Dan. Let's get moving.
300
00:32:37,791 --> 00:32:40,711
Son of a bitch.
301
00:33:31,553 --> 00:33:36,642
- Excuse me, Father, are you a priest?
- Who wants to know?
302
00:33:36,850 --> 00:33:40,812
I wanted to say, last time
I was on a bus I freaked out.
303
00:33:41,021 --> 00:33:45,901
You being here makes me feel better.
God gave me the seat next to you.
304
00:33:46,109 --> 00:33:52,157
Think so? If it was God, why didn't
you get a fancy window seat like mine?
305
00:33:52,366 --> 00:33:56,995
It's strange that I, Kudos, a doubter,
luxuriate in a window seat,
306
00:33:57,204 --> 00:34:00,499
while you, ageing with age, get older yet
307
00:34:00,707 --> 00:34:03,877
in that disgrace of an aisle seat.
308
00:34:04,086 --> 00:34:08,465
Where is your God now, old woman?
309
00:34:08,674 --> 00:34:12,219
Jesus, I'm sorry I asked.
310
00:34:24,982 --> 00:34:27,276
Have a nice nap?
311
00:34:33,532 --> 00:34:38,370
Good afternoon. My name is Kitty Baxter,
and I'm the designer of the bus.
312
00:34:41,373 --> 00:34:46,295
Thank you. Thank you.
Cyclops is a nuclear-powered bus.
313
00:34:46,503 --> 00:34:52,009
It's unlikely there'll be a radiation leak,
but we've taken safety precautions.
314
00:34:52,217 --> 00:34:55,304
Mary Jane Beth Sue will demonstrate.
315
00:34:58,348 --> 00:35:03,228
If there's a radiation leak, God forbid,
a protective device will drop
316
00:35:03,437 --> 00:35:08,942
from the compartment above your head.
317
00:35:09,151 --> 00:35:11,820
- Jesus!
- Oh, God.
318
00:35:12,029 --> 00:35:14,198
The procedure is quite simple.
319
00:35:14,406 --> 00:35:19,036
First put on the underwear,
which you'll find in the leg of the suit.
320
00:35:19,244 --> 00:35:23,290
Unzip the suit, unsnap the rear panels,
hook up the boots,
321
00:35:23,499 --> 00:35:27,377
and attach the life support system.
322
00:35:27,586 --> 00:35:31,298
Then snap up the mask,
buckle the gloves, zip up the suit,
323
00:35:31,507 --> 00:35:35,552
snap up the rear panels.
Presto, change-o.
324
00:35:40,974 --> 00:35:45,145
- Any questions?
- Is somebody gonna help us?
325
00:35:45,354 --> 00:35:48,732
How we gonna know we got it on right?
326
00:35:48,941 --> 00:35:55,364
Simply look for these tell-tale signs:
Profuse bleeding of the gums,
327
00:35:55,572 --> 00:35:59,117
hair falling out,
and intermittent blindness.
328
00:36:00,702 --> 00:36:05,541
- Wouldn't stop my father's gas.
- Nothing would.
329
00:36:08,752 --> 00:36:10,462
Cute, Claude.
330
00:36:19,471 --> 00:36:21,890
I'm Tommy Joyce
and I'll play your choice
331
00:36:22,099 --> 00:36:25,853
A slow tune, a show tune
A love song, a sad song
332
00:36:26,061 --> 00:36:28,772
Never a wrong song
Because I'm Tommy Joyce
333
00:36:28,981 --> 00:36:32,526
- Welcome to the Orient Lounge.
- What'll it be, sir?
334
00:36:32,734 --> 00:36:36,321
It makes no difference.
I've only six months to live.
335
00:36:36,530 --> 00:36:39,408
Six months to live
That's all they'll give him
336
00:36:39,616 --> 00:36:42,286
Six months to live
Not much time to live
337
00:36:42,494 --> 00:36:45,038
He may see summer
But he won't see fall
338
00:36:45,247 --> 00:36:51,420
So forget about Christmas
Thank you.
339
00:36:51,628 --> 00:36:57,259
Before I die, I promised myself I'm gonna
see the Seven Wonders of the World.
340
00:36:57,467 --> 00:37:01,054
- Starting with the Rockies.
- They're not a Wonder.
341
00:37:01,263 --> 00:37:03,140
They're not?
342
00:37:03,348 --> 00:37:07,436
There're no winners
in a game of losers
343
00:37:07,644 --> 00:37:10,314
- Yes, sir?
- Do it again, hmm?
344
00:37:10,522 --> 00:37:13,483
- Yes, sir.
- Why did they throw me out?
345
00:37:13,692 --> 00:37:18,739
Why did the veterinarians disbar me
and take away my dog and cat hospital?
346
00:37:18,947 --> 00:37:23,827
Why? Because I was
ahead of my time, that's why.
347
00:37:24,036 --> 00:37:28,624
I was the only one with the courage
to put an IUD in a rabbit.
348
00:37:28,832 --> 00:37:34,087
Doggy doctor, that's his beat
Four-legged friends he likes to treat
349
00:37:34,296 --> 00:37:38,467
Pigeons and squirrels think he's all reet
Doggy doctor
350
00:37:38,675 --> 00:37:42,179
- It wasn't my fault.
- I'm sure it wasn't. Bow-wow.
351
00:37:42,387 --> 00:37:44,890
52 bottles of beer on the wall
352
00:37:45,098 --> 00:37:49,144
If one of those bottles
should happen to fall, 51 bottles...
353
00:37:49,353 --> 00:37:52,147
Hold it, we better check in.
354
00:37:52,356 --> 00:37:55,526
Cyclops Control, this is Cyclops One.
Come in.
355
00:37:55,734 --> 00:37:58,111
Hear you loud and clear.
Give us a reading.
356
00:37:58,320 --> 00:38:03,033
We're travelling at a speed of 52mph.
Our elevation is ground level.
357
00:38:03,242 --> 00:38:05,828
- Get that down?
- No. You told me to...
358
00:38:06,036 --> 00:38:11,333
- You're meant to be a top assistant.
- Take it easy, will you?
359
00:38:11,542 --> 00:38:14,211
You're right on schedule, Cyclops.
360
00:38:14,419 --> 00:38:18,507
- Test the automatic tyre changer.
- Roger.
361
00:38:18,715 --> 00:38:21,552
Jettison number four.
362
00:38:27,224 --> 00:38:29,476
Number four jettisoned.
363
00:38:29,685 --> 00:38:33,772
- Replace number four.
- Replacing number four.
364
00:38:42,906 --> 00:38:47,119
Welcome to the Orient Lounge. Hey...
365
00:38:47,327 --> 00:38:51,790
I know what bitterness is.
I shake hands with it every morning.
366
00:38:51,999 --> 00:38:56,879
- Oh, yeah?
- I haven't lived yet. Now I'm gonna die.
367
00:38:57,087 --> 00:39:00,757
You call that bitterness?
You don't know what it is.
368
00:39:00,966 --> 00:39:07,139
- They disbarred me for life.
- But they didn't disbar you from life.
369
00:39:07,347 --> 00:39:11,894
- Go ahead, talk bitterness with me now.
- I'm through talking bitterness.
370
00:39:12,102 --> 00:39:17,858
- I wanna talk hate. What do you hate?
- This piano player.
371
00:39:18,066 --> 00:39:20,110
Thank you.
372
00:39:36,460 --> 00:39:39,505
- Test automatic washing mechanism.
- Oh, yeah.
373
00:39:39,713 --> 00:39:43,258
- Test automatic washing mechanism.
- Roger.
374
00:39:43,467 --> 00:39:48,514
- Activate AWM.
- Roger. Activate AWM.
375
00:40:17,167 --> 00:40:21,171
We believe Cyclops has broken
the recreational barrier.
376
00:40:21,380 --> 00:40:24,883
Watch your feet.
377
00:40:25,092 --> 00:40:28,053
Right this way, folks.
378
00:40:35,060 --> 00:40:39,857
Having fun, but... Watch it!
Easy does it. Safety first.
379
00:40:40,065 --> 00:40:45,779
Remember the recreation rules!
You over there, watch your hands!
380
00:40:45,988 --> 00:40:49,533
Get your hands off that girl.
C'mon, everybody.
381
00:40:49,741 --> 00:40:53,787
- Better test the aerodynamics.
- Cyclops Control to Cyclops.
382
00:40:53,996 --> 00:40:57,040
- Can you test the aerodynamics?
- Roger.
383
00:40:57,249 --> 00:41:00,210
I'm gonna take this baby up to 90.
384
00:41:02,004 --> 00:41:04,298
55.
385
00:41:04,506 --> 00:41:06,717
65.
386
00:41:08,302 --> 00:41:09,761
Back to 55.
387
00:41:09,970 --> 00:41:12,097
- What's wrong?
- Cop behind.
388
00:41:12,306 --> 00:41:14,433
No tickets. Abort.
389
00:41:14,641 --> 00:41:17,477
- Abort!
- Dan Torrance aborts for no man!
390
00:41:28,071 --> 00:41:30,324
70.
391
00:41:30,532 --> 00:41:32,910
75.
392
00:41:35,162 --> 00:41:37,789
75 and accelerating.
393
00:42:07,194 --> 00:42:11,615
- Buffeting at 80! Wind resistance.
- Take her down, Dan.
394
00:42:11,824 --> 00:42:15,452
Negative! Let's find out
what this baby can do.
395
00:42:15,661 --> 00:42:17,788
Don't be a fool. This is an order.
396
00:42:17,996 --> 00:42:22,501
- Take her down.
- Negative! Here we go.
397
00:42:22,709 --> 00:42:24,211
88.
398
00:42:29,258 --> 00:42:31,093
89.
399
00:42:33,762 --> 00:42:36,265
90!
400
00:42:39,226 --> 00:42:43,522
No wind resistance. We did it!
We're breaking wind at 90!
401
00:42:43,730 --> 00:42:47,234
The aerodynamics work.
He's breaking wind at 90!
402
00:42:47,442 --> 00:42:49,027
Yeah!
403
00:42:49,236 --> 00:42:54,491
We're gonna make it, boys and girls.
We're ahead of schedule.
404
00:43:00,205 --> 00:43:06,086
- Alex, when will the bomb go off?
- When you'll be having your supper.
405
00:43:06,295 --> 00:43:10,757
- I've already had supper.
- Did I miss supper again? Damn it.
406
00:43:33,655 --> 00:43:38,577
- I hear you two are on honeymoon.
- With her?
407
00:43:38,785 --> 00:43:41,497
I'm sorry, I thought you were married.
408
00:43:41,705 --> 00:43:47,294
We are until midnight,
when our divorce becomes final.
409
00:43:47,503 --> 00:43:53,175
Coyote Bus Lines welcomes you to our
beautiful Bicentennial Dining Room.
410
00:43:53,383 --> 00:43:59,431
I'd like to toast our handsome captain.
Thank him for inviting us to his table.
411
00:43:59,640 --> 00:44:02,684
To our captain.
May he get what he deserves.
412
00:44:05,437 --> 00:44:08,440
- To our captain.
- Thank you.
413
00:44:09,566 --> 00:44:15,197
- The same to you, darling.
- Right. Here. Thank you.
414
00:44:15,405 --> 00:44:17,991
- Miss Levy.
- Cheers. Up yours.
415
00:44:23,121 --> 00:44:26,333
- Captain.
- Thank you.
416
00:44:26,542 --> 00:44:30,671
Father Kudos, would you say
the benediction?
417
00:44:30,879 --> 00:44:37,469
Er, well... I suppose you want
something about God.
418
00:44:37,678 --> 00:44:40,931
Hold it, Padre, hold it.
419
00:44:41,139 --> 00:44:46,436
I'd like to make a toast to my
ex-husband-to-be.
420
00:44:46,645 --> 00:44:49,731
Little Claude rides a bus.
421
00:44:49,940 --> 00:44:52,526
- How he loves to make a fuss.
- Sybil, stop it.
422
00:44:52,734 --> 00:44:56,363
- What secrets does he keep from us?
- I'm warning you.
423
00:44:56,572 --> 00:44:59,533
Little Claude wears a truss!
424
00:44:59,741 --> 00:45:03,662
- I love you, Claude.
- I love you, Sybil.
425
00:45:06,957 --> 00:45:08,458
C'mon, c'mon.
426
00:45:08,667 --> 00:45:12,713
- Bucket of cold water works every time.
- Knock it off!
427
00:45:12,921 --> 00:45:16,300
Get back to your seats.
This is a formal dinner.
428
00:45:16,508 --> 00:45:19,845
You settled down?
Got it outta your system?
429
00:45:20,053 --> 00:45:21,722
Let's eat, huh?
430
00:45:21,930 --> 00:45:25,225
Vito! Bring in the bicentennial pig.
431
00:45:29,354 --> 00:45:32,399
- Yeuch.
- I put braces on a pig once.
432
00:45:32,608 --> 00:45:36,904
He had an overbite. You should see
his teeth now. What a handsome pig.
433
00:45:37,112 --> 00:45:41,158
- You didn't order pig at Mount Diablo.
- Oh, dear.
434
00:45:41,366 --> 00:45:45,287
- Here we go again.
- You were a pig at Mount Diablo.
435
00:45:45,496 --> 00:45:48,582
- Here we go again.
- He ate my father!
436
00:45:48,790 --> 00:45:51,376
- He ate your what?
- Oh, perking up.
437
00:45:51,585 --> 00:45:54,838
- You ate her father?
- I did not.
438
00:45:55,047 --> 00:45:59,593
Your captain has gorged himself
on 110 people.
439
00:45:59,801 --> 00:46:02,888
- That's a lie! He only ate a foot.
- Ah-ha!
440
00:46:03,096 --> 00:46:08,810
- One foot. I swear to God.
- And here's the shoe that fits that foot.
441
00:46:09,019 --> 00:46:11,897
I haven't seen a wing tip in years.
442
00:46:12,105 --> 00:46:15,067
You call this evidence?
It could be anybody's.
443
00:46:15,275 --> 00:46:19,655
- Wait! I remember Mount Diablo.
- Yeah.
444
00:46:19,863 --> 00:46:23,116
- Dan Torrance.
- I was cleared of that charge.
445
00:46:23,325 --> 00:46:28,997
I ate the seats, the luggage,
one foot, and the floor mats. That's it.
446
00:46:29,206 --> 00:46:32,334
You're not gonna smack your lips on us.
447
00:46:32,543 --> 00:46:34,962
- It's a gun!
- No, Miss Levy.
448
00:46:35,170 --> 00:46:38,674
Dan's a good man.
He's never eaten a whole person.
449
00:46:38,882 --> 00:46:43,262
If you pull that trigger,
you'll have to shoot me first.
450
00:46:43,470 --> 00:46:46,932
If you're gonna shoot them,
you'll have to shoot me.
451
00:46:47,140 --> 00:46:49,351
I've only got six months to live.
452
00:46:49,560 --> 00:46:51,687
I've got plenty of bullets.
453
00:46:51,895 --> 00:46:55,774
If they find a cure for me...
Do you mind getting it first?
454
00:46:55,983 --> 00:46:59,695
Well, I thought my services
might be required...
455
00:46:59,903 --> 00:47:03,198
Look, excuse me a second.
456
00:47:04,741 --> 00:47:08,954
I'm the captain of this bus.
I'm the guy you've got the quarrel with.
457
00:47:09,163 --> 00:47:11,582
If you shoot anybody, shoot me.
458
00:47:11,790 --> 00:47:17,588
You don't have the guts to do it.
I can look in your eyes and tell
459
00:47:17,796 --> 00:47:20,966
you just can't kill another human being.
460
00:47:21,175 --> 00:47:24,219
- She can't.
- She doesn't want to.
461
00:47:28,140 --> 00:47:30,893
- What was that?
- What happened?
462
00:47:31,101 --> 00:47:33,770
I'm sorry. I'm sorry.
463
00:47:36,565 --> 00:47:39,526
- Claude.
- What you shoot him for?
464
00:47:39,735 --> 00:47:43,489
- He wasn't even in line.
- My Claude!
465
00:47:48,368 --> 00:47:50,787
Captain Torrance to the cockpit.
466
00:47:50,996 --> 00:47:54,208
What's the matter? Is anything wrong?
467
00:48:04,343 --> 00:48:06,428
You're on the shoulders, Shoulders.
468
00:48:06,637 --> 00:48:10,307
It's not my fault.
We cracked a rim on rear tyre six.
469
00:48:10,516 --> 00:48:15,521
- Put in alternate six.
- The automatic changer's jammed.
470
00:48:15,729 --> 00:48:19,274
- He's right, it's jammed.
- Six is goin' down fast.
471
00:48:19,483 --> 00:48:24,071
- I better check it out.
- You don't know how. I'm gonna do it.
472
00:48:24,279 --> 00:48:28,492
- It's dangerous. No place for a woman.
- I'm the designer. I'll do it.
473
00:48:28,700 --> 00:48:31,995
- You are not!
- I am too!
474
00:48:32,204 --> 00:48:36,708
- I'm gonna do this for your own good.
- And I'm gonna do this for yours.
475
00:48:36,917 --> 00:48:38,794
I'm dyin'!
476
00:48:50,430 --> 00:48:54,893
- Dan, what's the matter?
- Looks like he got kicked in the nuts.
477
00:49:48,113 --> 00:49:49,781
Can you hear me?
478
00:49:49,990 --> 00:49:53,076
- Dan, get back here...
- Listen to me.
479
00:49:53,285 --> 00:49:57,331
We got trouble.
There's a bomb down here.
480
00:49:57,539 --> 00:50:00,209
I wanna talk with the crew
in their quarters.
481
00:50:00,417 --> 00:50:04,546
- What are you going to do?
- Get moving!
482
00:50:06,590 --> 00:50:10,219
- Should I stop?
- Negative. It'll alarm the passengers.
483
00:50:10,427 --> 00:50:12,429
They paid for non-stop.
484
00:50:12,638 --> 00:50:17,518
- Sorry, I never thought of it that way.
- Just patch me into the crew.
485
00:50:25,609 --> 00:50:28,570
Crew, I don't wanna
alarm the passengers,
486
00:50:28,779 --> 00:50:31,281
but there's a bomb on this bus.
487
00:50:42,251 --> 00:50:43,877
My goof.
488
00:50:49,383 --> 00:50:51,844
A bomb, Frank, a bomb!
489
00:50:52,052 --> 00:50:58,267
Tell them to stop the bus. It's not
sensible to go on down the highway...
490
00:51:05,524 --> 00:51:08,527
Scotty, wake up.
We got a bomb on Cyclops.
491
00:51:08,735 --> 00:51:10,821
- A bomb's on the bus.
- You sure?
492
00:51:11,029 --> 00:51:12,823
- They said.
- Who?
493
00:51:13,031 --> 00:51:14,616
How do I know?
494
00:51:14,825 --> 00:51:18,120
Verify your information
before you wake me up!
495
00:51:18,328 --> 00:51:21,957
Why do you pick on everything
I say and do?
496
00:51:22,166 --> 00:51:27,045
I hate that stupid bus.
I hate you! I quit!
497
00:51:27,254 --> 00:51:30,257
- Jack...
- I quit! I quit!
498
00:51:30,465 --> 00:51:32,217
- Scotty...
- Jack quit.
499
00:51:32,426 --> 00:51:35,304
Where you goin'?
There's a bomb on Cyclops.
500
00:51:35,512 --> 00:51:40,309
I'm not gonna lose the first top assistant
I ever had. Jack, can't you take a joke?
501
00:51:49,234 --> 00:51:51,653
OK, now. Easy does it.
502
00:52:10,672 --> 00:52:15,052
Kitty, listen, I've opened the bomb.
503
00:52:15,260 --> 00:52:18,847
- I gotta get it outta here.
- Wait! Don't touch it!
504
00:52:19,056 --> 00:52:21,016
I've found what bomb it is.
505
00:52:21,225 --> 00:52:26,063
- Has it got a dial with a red number?
- That's right.
506
00:52:26,271 --> 00:52:30,692
Jane's Book of Bombs says
it's a Petard Diabolique 342.
507
00:52:30,901 --> 00:52:32,945
- Not too much trouble.
- Right.
508
00:52:33,153 --> 00:52:37,491
Here's how it works.
It's got a single hand-timing mechanism.
509
00:52:37,699 --> 00:52:40,118
- Four wires at the top.
- Right.
510
00:52:40,327 --> 00:52:45,123
One leads to the trigger,
one to the triggering mechanism,
511
00:52:45,332 --> 00:52:48,502
one to the trigger guard
and one to all three.
512
00:52:48,710 --> 00:52:52,965
There are also three fake triggers
and four fake trigger guards.
513
00:52:53,173 --> 00:52:58,929
One trigger looks like a detonator, one
like a trigger guard, one like a trigger.
514
00:52:59,137 --> 00:53:02,266
- Right.
- Now, the detonators...
515
00:53:02,474 --> 00:53:05,644
You've eight detonators,
but they're all fake.
516
00:53:05,853 --> 00:53:09,356
This bomb is no fake.
I gotta do somethin' fast.
517
00:53:09,565 --> 00:53:13,110
- I'm gonna cut the yellow wire.
- No, don't!
518
00:53:13,318 --> 00:53:16,321
It could be the blue one. You'll blow it!
519
00:53:16,530 --> 00:53:19,199
I'm cutting yellow.
520
00:53:34,173 --> 00:53:38,051
Kitty, I did it! I disarmed the bomb!
Everything's OK.
521
00:53:38,260 --> 00:53:40,470
I'm coming back up.
522
00:53:40,679 --> 00:53:42,514
Everything'll be fine.
523
00:53:42,723 --> 00:53:45,475
- Is there something to calm us?
- Some cake.
524
00:53:45,684 --> 00:53:47,895
Cake gives you pimples.
525
00:53:52,149 --> 00:53:56,987
...if I pray for you, I pray for everybody.
I don't wanna get into that.
526
00:53:58,906 --> 00:54:01,450
I'm so sorry I yelled at you.
527
00:54:01,658 --> 00:54:06,371
I spoke to Scotty.
You were right about the yellow wire.
528
00:54:06,580 --> 00:54:08,999
What is it? You all right?
529
00:54:09,208 --> 00:54:13,879
- What is it?
- I cut the blue one.
530
00:54:14,087 --> 00:54:15,422
Well, that's...
531
00:54:26,058 --> 00:54:28,227
Get the wheel, Dan!
532
00:54:28,435 --> 00:54:31,605
I've worked some tough rooms,
but this is ridiculous.
533
00:54:31,814 --> 00:54:33,565
Dr Kurtz!
534
00:54:33,774 --> 00:54:38,862
- My husband... My ex...Claude's hurt.
- I only work on animals.
535
00:54:39,071 --> 00:54:42,449
- Perfect!
- A bird, a reptile, but...
536
00:54:42,658 --> 00:54:46,995
- I have faith in you, Doctor.
...a human being?
537
00:54:47,204 --> 00:54:51,375
Easy, boy. Hold still now, boy.
Take it easy. Easy.
538
00:54:51,583 --> 00:54:56,213
I think his paw's broken.
Easy, boy. Give me my bag.
539
00:54:56,421 --> 00:54:59,174
Everything's all right. Woof, woof, woof.
540
00:55:00,884 --> 00:55:03,053
Cyclops Control, this is Cyclops One!
541
00:55:03,262 --> 00:55:06,181
Emergency! Mother's Day. Mother's Day!
542
00:55:10,018 --> 00:55:11,937
Hello, handsome.
543
00:55:12,146 --> 00:55:15,482
Don't leave. Join the party.
544
00:55:15,691 --> 00:55:19,361
What are you doing?
How can you bathe at a time like this?
545
00:55:19,570 --> 00:55:23,407
I've seen it all, done it all.
What difference does it make?
546
00:55:23,615 --> 00:55:26,910
- Il fato.
- And I thought I didn't care.
547
00:55:27,119 --> 00:55:32,124
I care. I live for the here and now,
not the then, was, should, would.
548
00:55:32,332 --> 00:55:34,418
- If only I could.
- You can.
549
00:55:34,626 --> 00:55:40,257
You don't understand. I never...
I've only got six months to live.
550
00:55:40,465 --> 00:55:44,094
Stop wasting time. Hop in, Bush.
551
00:55:44,303 --> 00:55:47,723
Thank you, but I...
552
00:55:47,931 --> 00:55:51,935
I could. Yeah.
553
00:55:52,144 --> 00:55:56,148
Why not? I can.
554
00:55:56,356 --> 00:56:00,944
I wanna live! I wanna love!
I wanna sing and dance!
555
00:56:01,153 --> 00:56:05,449
No more worries!
No more responsibilities!
556
00:56:05,657 --> 00:56:11,330
I don't care any more! I'm free! I'm free!
557
00:56:11,538 --> 00:56:15,542
- You feeling all right?
- Thanks, Doctor. A lot better.
558
00:56:15,751 --> 00:56:20,547
That's good. Your nose is colder.
That's a good sign when...
559
00:56:23,759 --> 00:56:28,639
I... I did... I fixed...
What do those MDs know?
560
00:56:28,847 --> 00:56:34,394
Take away the fur, tail and funny ears,
people are just like cats and dogs.
561
00:56:34,603 --> 00:56:39,817
I can do that kind of...
I... I'm Dr Kurtz.
562
00:56:46,907 --> 00:56:49,701
Pull into Springfield for repairs.
563
00:56:49,910 --> 00:56:55,290
- Negative! We'll repair en route.
- Stop at Springfield. That's an order.
564
00:56:55,499 --> 00:57:00,921
Scotty! I talked to Baxter.
He agrees about Springfield.
565
00:57:01,129 --> 00:57:03,674
- What about Jack's raise?
- That can wait.
566
00:57:03,882 --> 00:57:05,384
That's it.
567
00:57:05,592 --> 00:57:12,015
Oh, come on, Jack. Hey, hold it.
Jack! Now, listen.
568
00:57:12,224 --> 00:57:17,563
You gotta wait a minute. Jack...
Oh, Jack, come back.
569
00:57:23,402 --> 00:57:26,363
She's not slowing down.
I can't slow her down!
570
00:57:26,572 --> 00:57:29,575
The brakes are shot.
Kill the ignition, Shoulders!
571
00:57:29,783 --> 00:57:32,244
- Roger.
- Kill it!
572
00:57:32,452 --> 00:57:35,122
Nothin's happening. I'll have to...
573
00:57:35,330 --> 00:57:39,751
- Stop!
- Kitty, take the wheel. I'll slow her down.
574
00:57:39,960 --> 00:57:43,130
- I haven't got my licence on me.
- Take the wheel!
575
00:57:44,631 --> 00:57:48,844
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
576
00:57:49,052 --> 00:57:52,097
We are foaming up.
Repeat, we are foaming up.
577
00:57:52,306 --> 00:57:56,185
Emergency vehicles are now in position.
Over and over.
578
00:57:59,771 --> 00:58:01,648
I can hardly hold it.
579
00:58:01,857 --> 00:58:06,403
- I didn't know it would be like this.
- Driving a bus is no snap.
580
00:58:10,991 --> 00:58:15,287
Emergency isn't working.
You'd better talk to the passengers.
581
00:58:15,496 --> 00:58:19,166
Good evening, ladies and gentlemen.
This is Kitty Baxter.
582
00:58:19,374 --> 00:58:22,836
Please take your seats
and extinguish all cigarettes.
583
00:58:23,045 --> 00:58:29,468
We are in a normal driving pattern
and about to park in Springfield.
584
00:58:29,676 --> 00:58:34,765
On behalf of your captain and crew,
Coyote hopes you enjoy your first stop
585
00:58:34,973 --> 00:58:38,602
in our non-stop trip
between New York and Denver.
586
00:58:38,811 --> 00:58:42,314
Cyclops One, do you read me?
This is Springfield.
587
00:58:42,523 --> 00:58:46,318
We are all foamed up.
We are all foamed up.
588
00:58:46,527 --> 00:58:49,696
Reduce your speed.
Repeat, reduce your speed.
589
00:58:49,905 --> 00:58:53,700
Look out, we're goin' through a light.
We gotta stop it.
590
00:58:55,536 --> 00:59:00,624
Cyclops One. Maintain your attitude
in approach. Stay on runway.
591
00:59:00,833 --> 00:59:05,546
Cyclops One, do you read? Reduce
your speed. Reduce your speed.
592
00:59:38,370 --> 00:59:43,083
Cyclops One. Why did you do that?
Repeat, why did you do that?
593
00:59:43,292 --> 00:59:48,881
Scotty, I can't stop her! She won't go
below 40. I'll check the fulcrums.
594
00:59:49,089 --> 00:59:50,632
- Wake him up.
- Right.
595
00:59:50,841 --> 00:59:54,720
- He's gonna kill us!
- C'mon, everybody.
596
00:59:55,387 --> 00:59:58,390
If you're gonna kill us,
we're taking over the bus.
597
00:59:58,599 --> 01:00:02,060
- You wanna take it over?
- That's right.
598
01:00:02,269 --> 01:00:06,648
Who's gonna drive it? Huh?
C'mon, speak up.
599
01:00:06,857 --> 01:00:10,944
- Who can handle this?
- Be a man, raise your hand, you lizard.
600
01:00:11,153 --> 01:00:13,697
- He can do it.
- The lizard'll drive.
601
01:00:13,906 --> 01:00:15,449
Yeah!
602
01:00:15,657 --> 01:00:18,452
Oh, he can, huh?
Let's just see if he can.
603
01:00:18,660 --> 01:00:21,413
You wanna turn left.
When do you signal?
604
01:00:21,622 --> 01:00:26,001
50ft, 100ft, 600ft?
605
01:00:26,210 --> 01:00:30,964
You come to an intersection. There's
an ambulance, police car and fire engine.
606
01:00:31,173 --> 01:00:33,759
- Who has the right of way?
- I do?
607
01:00:33,967 --> 01:00:37,971
Hospital zone. School zone.
What's your speed limit?
608
01:00:38,180 --> 01:00:41,350
Here's an easy one.
What do you do at railroad tracks?
609
01:00:41,558 --> 01:00:44,436
- Open your doors!
- When?
610
01:00:44,645 --> 01:00:47,272
Before, during or after?
611
01:00:49,900 --> 01:00:51,610
You don't know.
612
01:00:51,819 --> 01:00:55,489
That's sad, pal,
'cause you just killed everybody.
613
01:00:56,573 --> 01:00:59,076
- Oh...
- Too bad...
614
01:00:59,326 --> 01:01:02,037
You're so weak,
you make me want to puke.
615
01:01:02,246 --> 01:01:05,332
Back to your seats.
You're in good hands.
616
01:01:05,541 --> 01:01:09,628
Captain Torrance to the cockpit.
Emergency. Double red alert!
617
01:01:09,837 --> 01:01:14,716
They're just code words.
We use 'em all the time. Don't worry.
618
01:01:18,595 --> 01:01:21,139
- Now what?
- What do you mean?
619
01:01:21,348 --> 01:01:26,395
- You called me. Red alert.
- Oh, yeah. We're pickin' up speed.
620
01:01:28,313 --> 01:01:30,190
We're speeding up.
621
01:01:30,399 --> 01:01:36,196
- Figure a way to slow us down.
- Lay off, Dan.
622
01:01:36,405 --> 01:01:40,659
- I'm down in the dumps as it is.
- Are you not tellin' us something?
623
01:01:40,868 --> 01:01:46,874
Jack quit for good. He just walked out,
didn't leave a note, nothin'...
624
01:01:47,082 --> 01:01:49,376
But who cares about Jack?
625
01:01:49,585 --> 01:01:53,213
- Jack again?
- Walked out. No note, nothin'...
626
01:01:53,422 --> 01:01:54,965
Oh, my God.
627
01:01:55,174 --> 01:01:57,301
Get movin', Scotty. We need help.
628
01:02:22,826 --> 01:02:25,579
Well, I'm all packed.
629
01:02:27,831 --> 01:02:33,670
- You're a free woman, Sybil.
- Funny, you seem different to me now.
630
01:02:33,879 --> 01:02:37,257
- That is funny.
- You know what's funnier?
631
01:02:37,466 --> 01:02:42,888
Although we're single,
I could kinda go for a guy like you.
632
01:02:43,096 --> 01:02:48,685
I'll tell you something even funnier.
I could go for someone like you.
633
01:02:48,894 --> 01:02:51,480
That is funnier than mine.
634
01:02:53,857 --> 01:02:59,696
- Maybe we can have a drink some time.
- I'll be free.
635
01:03:01,240 --> 01:03:03,408
Where'll you stay?
636
01:03:05,202 --> 01:03:09,456
Around. I'll be in touch.
637
01:03:13,752 --> 01:03:16,046
- Claude...
- Sybil.
638
01:03:16,880 --> 01:03:21,760
...take care of yourself.
- You too.
639
01:03:30,811 --> 01:03:35,274
We've had a request.
Tangerine, hey
640
01:03:35,482 --> 01:03:40,946
She is all they claim, yeah
With her eyes of night
641
01:03:41,155 --> 01:03:43,824
And her lips as bright as flame
642
01:03:44,032 --> 01:03:50,122
And I've seen she's...
That's my Tangerine...
643
01:03:50,330 --> 01:03:55,752
OK, Dan, the professor says
hook up the fulcrum to your emulator.
644
01:03:55,961 --> 01:03:59,798
Bypass the inundator. That should
slow you down. You copy?
645
01:04:00,007 --> 01:04:02,009
Cross your fingers.
646
01:04:02,217 --> 01:04:05,846
- Shoulders, bypass the inundator.
- Roger, bypassing.
647
01:04:10,267 --> 01:04:13,187
Everybody be calm!
648
01:04:15,397 --> 01:04:19,651
Stop it, please.
That's her life support system.
649
01:04:22,321 --> 01:04:26,033
Quickly now. Quickly, everyone.
Seconds count.
650
01:04:27,117 --> 01:04:33,248
Tangerine, hey
When she dances by
651
01:04:33,457 --> 01:04:39,755
Nice goin'. You shorted the alarm,
heating, air conditioning, everything.
652
01:04:39,963 --> 01:04:43,300
You promised it would work, Professor.
653
01:04:43,509 --> 01:04:46,637
You can't blame me, I'm a very sick man.
654
01:04:46,845 --> 01:04:50,724
Doctor, take me back to the parking lot.
655
01:04:54,102 --> 01:04:59,107
- Ironman, Ironman, Ironman...
- Shh, she's sleeping.
656
01:04:59,316 --> 01:05:02,820
Cyclops is on schedule.
I said a bomb wouldn't work.
657
01:05:03,028 --> 01:05:05,531
The alternative
is the electronic earthquake.
658
01:05:05,739 --> 01:05:08,200
- No.
- Let me prepare one.
659
01:05:08,408 --> 01:05:13,664
- We're not ready for an earthquake.
- I won't leave until you let me do one.
660
01:05:13,872 --> 01:05:17,793
All right, do your lousy earthquake.
Now, get out and leave us.
661
01:05:18,001 --> 01:05:20,838
Thank you, Ironman.
662
01:05:21,046 --> 01:05:22,714
Hello, my sweet.
663
01:05:37,396 --> 01:05:41,817
So far, so good, Scotty.
We've held her steady at 45 since dawn.
664
01:05:42,025 --> 01:05:44,319
Over and out.
665
01:05:44,528 --> 01:05:48,490
We're comin' up awful fast
on Harbinger Curve.
666
01:05:48,699 --> 01:05:54,788
- Are you sure?
- It's right there in green and light green.
667
01:05:54,997 --> 01:05:58,333
At last... Dan Torrance
meets Harbinger Curve.
668
01:05:58,542 --> 01:06:01,795
That's where my old man bought it.
669
01:06:02,004 --> 01:06:05,757
OK, kid. Get ready
for the ride of your life.
670
01:06:05,966 --> 01:06:09,553
- Grab the brake.
- Roger, grabbin' brake.
671
01:06:09,761 --> 01:06:12,222
OK, Harbinger Curve... Here I come.
672
01:06:36,622 --> 01:06:38,165
Slow her down.
673
01:06:40,501 --> 01:06:43,378
I think something's wrong
with the brakes.
674
01:06:43,587 --> 01:06:47,925
Brake's not holdin', Dan.
If we only had more drag.
675
01:06:48,133 --> 01:06:51,345
We gotta try something fast.
676
01:06:51,553 --> 01:06:55,015
- Raise the flags!
- Roger, raising flags.
677
01:07:03,190 --> 01:07:05,692
It's helping. We're gonna make it.
678
01:07:09,738 --> 01:07:11,949
We'll never make Harbinger Curve.
679
01:07:12,157 --> 01:07:16,578
- Get the passengers in crash position.
- Negative! They'll only panic.
680
01:07:19,456 --> 01:07:21,458
Bunch of cry-babies.
681
01:07:27,840 --> 01:07:30,300
Why are you takin' this road today?
682
01:07:30,509 --> 01:07:34,263
I just felt like it. Where will fate take us?
683
01:07:39,143 --> 01:07:43,647
Harbinger Curve
isn't gonna buy me. No, sir.
684
01:07:43,856 --> 01:07:46,567
Why you wearin' white socks
with uniform?
685
01:07:46,775 --> 01:07:50,237
- That's all I got.
- I got an extra pair you can have later.
686
01:07:50,445 --> 01:07:52,573
- My, my.
- What say?
687
01:07:52,781 --> 01:07:54,324
My, my.
688
01:08:08,755 --> 01:08:11,091
- Something hit us!
- What was it?
689
01:08:11,300 --> 01:08:12,968
A '53 Chevy.
690
01:08:18,223 --> 01:08:20,642
Hi, welcome aboard the Big Bus.
691
01:08:20,851 --> 01:08:25,898
On behalf of our captain and co-captain,
welcome to the Oriental Lounge.
692
01:09:04,228 --> 01:09:06,897
I'm gonna throw her into reverse.
Hang on!
693
01:09:24,540 --> 01:09:26,834
- You all right, kid?
- Yeah.
694
01:09:27,042 --> 01:09:29,294
Some ride, huh?
695
01:09:29,503 --> 01:09:31,004
Holy shit!
696
01:09:47,312 --> 01:09:50,107
- What the...?
- I'm gonna back it up!
697
01:10:02,452 --> 01:10:05,122
It's been 26 years
since my last confession.
698
01:10:05,330 --> 01:10:08,584
I pray the Lord my soul to keep.
God bless Mom and Dad...
699
01:10:08,792 --> 01:10:10,544
Knock it off!
700
01:10:10,752 --> 01:10:16,967
Take a break, a little cause to pause
here on the Big Bus.
701
01:10:17,176 --> 01:10:19,303
- Here's what we have to do.
- What?
702
01:10:19,511 --> 01:10:22,806
Shift some weight from the front
of the bus to the back.
703
01:10:23,015 --> 01:10:25,309
- OK. I'll go.
- Not you!
704
01:10:25,517 --> 01:10:28,562
There's 1,500 gallons
of soft drinks behind us.
705
01:10:28,770 --> 01:10:32,441
- We'll pump it into the kitchen.
- That'll rupture the dispensers.
706
01:10:32,649 --> 01:10:35,694
No problem. We'll airlock.
707
01:10:35,903 --> 01:10:40,699
This is your captain speaking.
Is there anyone in the kitchen?
708
01:10:42,117 --> 01:10:45,662
- That's it. Airlock.
- Roger, airlocking.
709
01:10:45,871 --> 01:10:48,790
That's it. Get up there now.
710
01:10:51,585 --> 01:10:53,879
- Airlocked.
- Commence pumping.
711
01:10:54,087 --> 01:10:56,965
- Nesbitt's Orange.
- Nesbitt's Orange.
712
01:11:03,555 --> 01:11:05,891
Root beer.
713
01:11:08,310 --> 01:11:09,937
- Fresca?
- Fresca.
714
01:11:10,521 --> 01:11:13,690
- Coca-Cola.
- Roger. Coca-Cola.
715
01:11:27,913 --> 01:11:29,748
It's working.
716
01:11:38,549 --> 01:11:42,845
We'll freeze to death if you
don't turn off the air conditioning.
717
01:11:43,053 --> 01:11:47,266
I'm sorry, but the electrical
system's gone haywire.
718
01:11:47,474 --> 01:11:50,310
I'd better talk to the passengers.
719
01:11:51,645 --> 01:11:53,689
This is your captain speaking.
720
01:11:53,897 --> 01:11:57,526
- Boo!
- Get outta here, creep.
721
01:11:57,734 --> 01:11:59,820
There'll be a slight delay.
722
01:12:00,028 --> 01:12:05,200
We're at an altitude of 6,200 feet
at the front and 6,208 at the rear.
723
01:12:05,409 --> 01:12:07,411
Thank you for ridin' Coyote.
724
01:12:07,619 --> 01:12:10,497
It's Mount Diablo all over again.
725
01:12:23,594 --> 01:12:25,762
Dan! Help!
726
01:12:25,971 --> 01:12:27,639
Where are you?
727
01:12:27,848 --> 01:12:31,435
- In the kitchen. Hurry up, or I'll drown.
- Hang on!
728
01:12:31,643 --> 01:12:33,604
To what?
729
01:12:33,812 --> 01:12:35,314
Do somethin' fast.
730
01:12:35,522 --> 01:12:39,026
I open the airlock, I flood the bus.
I don't, Kitty drowns.
731
01:12:39,234 --> 01:12:43,780
All these decisions...
How many have I made today?
732
01:12:44,990 --> 01:12:46,325
Twelve.
733
01:12:46,533 --> 01:12:51,455
This is number 13, huh?
All right, I'm making a decision.
734
01:12:51,663 --> 01:12:54,416
- I'm getting Kitty.
- "Getting Kitty."
735
01:12:54,625 --> 01:12:57,294
But, Dan, 180 people!
We'll go over the cliff!
736
01:12:57,503 --> 01:13:02,549
- Kitty's my girl!
- Mary Jane Beth Sue's a nice girl...
737
01:13:02,758 --> 01:13:05,969
Knock it off! I'm a one-girl guy.
738
01:13:07,846 --> 01:13:10,432
- Take my seat.
- But I ain't a captain.
739
01:13:10,641 --> 01:13:17,564
- I'm givin' you a roadside commission.
- Hey, thanks.
740
01:13:17,773 --> 01:13:19,858
I'm coming, Kitty. What the...?
741
01:13:20,067 --> 01:13:23,570
Howdy, Captain, this is my son
Dennis and my wife Emma Mae.
742
01:13:24,154 --> 01:13:27,616
Whaddya say...?
Get outta my way.
743
01:13:27,825 --> 01:13:31,912
- You've got to marry us.
- I got no time for that.
744
01:13:32,120 --> 01:13:36,250
Please, we can't live without each other.
We should never have divorced.
745
01:13:36,542 --> 01:13:38,585
- How long you divorced?
- Six hours.
746
01:13:38,794 --> 01:13:42,214
- Give it a chance!
- We want to die married.
747
01:13:42,422 --> 01:13:45,592
Please, my Captain, please...
748
01:13:45,801 --> 01:13:49,054
- You take this woman to be your wife?
- I...
749
01:13:49,263 --> 01:13:51,557
- You take this man to be your husband?
- I...
750
01:13:51,765 --> 01:13:56,645
You're married! Tommy, hit it!
Bartender, one round of drinks!
751
01:13:56,854 --> 01:13:58,730
I'm coming!
752
01:13:58,939 --> 01:14:01,733
I'm coming, Kitty. Hang on.
753
01:14:14,037 --> 01:14:16,415
Shoulders! Shoulders!
754
01:14:21,211 --> 01:14:23,255
Shoulders!
755
01:14:31,263 --> 01:14:33,807
Oh, my goof.
756
01:14:39,313 --> 01:14:45,360
Dan! Dan!
My foot's caught! Help!
757
01:14:46,904 --> 01:14:53,202
I'm coming, Kitty. Forgive me.
Forgive me for leaving you at the church.
758
01:14:55,287 --> 01:15:00,459
Forgive me for cheating on you with that
carhop, that switchboard operator,
759
01:15:00,667 --> 01:15:04,880
that drum majorette.
I lied about 'em all, Kitty.
760
01:15:05,088 --> 01:15:09,843
Your best friend, Toby, your cousin
Brenda, your cousin Charlotte,
761
01:15:10,052 --> 01:15:11,428
your good-Iookin' aunt.
762
01:15:11,637 --> 01:15:15,641
Dan, turn off your intercom.
You're killing me.
763
01:15:15,849 --> 01:15:17,392
Aw, shit!
764
01:15:17,601 --> 01:15:19,853
I'll kill Aunt Florence.
765
01:15:20,062 --> 01:15:22,898
If it's not one thing, it's another.
766
01:15:27,736 --> 01:15:32,157
Hang on, Kitty, I'm coming.
Hang in there.
767
01:15:32,366 --> 01:15:34,660
My foot's caught.
768
01:15:40,499 --> 01:15:43,919
- I'll get it loose.
- That's no problem for you.
769
01:15:44,127 --> 01:15:46,880
Why don't you just eat it?
770
01:15:47,798 --> 01:15:51,051
Thank you. If it weren't for you
we'd all freeze.
771
01:15:51,260 --> 01:15:54,888
That's right, darling... Oh, no, no, no!
772
01:15:55,097 --> 01:15:58,725
No photographs. Absolute secrecy.
773
01:15:58,934 --> 01:16:02,771
I'm not about to have anyone
steal my fall collection.
774
01:16:02,980 --> 01:16:06,150
That's sweet on you. Lovely.
I like the yellow.
775
01:16:06,358 --> 01:16:09,903
Lose the apples, please.
Oh, that hat...
776
01:16:10,112 --> 01:16:12,865
Red on red.
Like dressing a bunch of cattle.
777
01:16:13,073 --> 01:16:15,909
- How's this?
- No, darling. That's not you.
778
01:16:16,118 --> 01:16:17,703
Try this coat.
779
01:16:17,911 --> 01:16:22,583
- You gonna wear her clothes?
- Why not? Last night, she wore mine.
780
01:16:22,791 --> 01:16:27,171
Try it sometime. Open your mind.
You gotta learn how to live.
781
01:16:27,379 --> 01:16:33,218
You did the right thing. Never liked
the idea of single people balling.
782
01:16:33,427 --> 01:16:40,559
It's nice. Satin. It's like Bishop Shennan,
er, red, but, er...
783
01:16:42,394 --> 01:16:46,148
- I can't see a thing.
- I can't get my foot loose.
784
01:16:46,356 --> 01:16:48,692
Go on, save the bus. Forget about me.
785
01:16:48,901 --> 01:16:50,861
Nothin' doin'!
786
01:16:51,069 --> 01:16:53,489
Kitty, I want you to know something.
787
01:16:53,697 --> 01:16:58,202
- Every woman I kissed, held, caressed...
- Oh, Dan.
788
01:16:58,410 --> 01:17:03,665
...every time I went to the Ajax Motel,
I was always thinking of you.
789
01:17:03,874 --> 01:17:05,918
Don't say it if it isn't true.
790
01:17:06,126 --> 01:17:10,589
I chased them all and bedded them all
to think of you.
791
01:17:10,797 --> 01:17:15,469
- Why didn't you bed me to think of me?
- I don't know.
792
01:17:15,677 --> 01:17:20,724
But, for the rest of my life
I only want to bed you and think of them.
793
01:17:20,933 --> 01:17:24,269
You're a strange one, Dan Torrance.
794
01:17:24,478 --> 01:17:27,189
You're a strong woman, Kitty Baxter.
795
01:17:36,281 --> 01:17:39,451
I'm not leavin' you this time.
I couldn't live without you.
796
01:17:39,660 --> 01:17:42,287
- You're not lying again?
- No.
797
01:17:42,496 --> 01:17:44,957
- I wanted to be sure.
- Whaddya mean?
798
01:17:45,165 --> 01:17:49,795
I'm lying. My foot's been free
for ten minutes. Let's go.
799
01:18:10,816 --> 01:18:12,151
Jack?
800
01:18:14,027 --> 01:18:17,739
Got a coffee for your old top assistant?
801
01:18:22,035 --> 01:18:25,414
Don't panic. No, no, no.
Don't get chicken now.
802
01:18:25,622 --> 01:18:30,961
Don't panic. No, you'll tear your gown.
Back in your seat, woman.
803
01:18:31,170 --> 01:18:34,339
It's no time for panic.
We must have faith!
804
01:18:34,548 --> 01:18:38,010
You're a fine one to talk about faith!
805
01:18:38,218 --> 01:18:41,388
- Did I say "faith"?
- You said, "We must have faith."
806
01:18:42,055 --> 01:18:44,850
- I said that?
- Yes!
807
01:18:49,980 --> 01:18:54,026
I can't believe it. I've regained my faith.
808
01:18:54,234 --> 01:18:55,819
It's a miracle.
809
01:18:56,028 --> 01:18:59,615
What difference does it make?
We're still gonna die.
810
01:19:01,283 --> 01:19:03,952
No. No. No!
811
01:19:05,162 --> 01:19:08,749
Come, let us sing.
812
01:19:09,958 --> 01:19:15,839
- Onward Christian Soldiers?
- I'll pick the songs here.
813
01:19:16,048 --> 01:19:20,594
Let us raise our voices
in these dark hours.
814
01:19:20,803 --> 01:19:25,891
I hear singin' and there's no one there
815
01:19:26,099 --> 01:19:30,687
I smell blossoms and the trees are bare
816
01:19:30,896 --> 01:19:35,108
All day long I walk on air
817
01:19:35,317 --> 01:19:37,486
I wonder why...
818
01:19:46,662 --> 01:19:49,581
OK! Now listen up! Knock it off!
819
01:19:49,790 --> 01:19:53,168
To pull outta this thing,
we gotta work together!
820
01:19:53,377 --> 01:19:56,255
I wanna save your lives, but I need help!
821
01:19:56,463 --> 01:19:59,341
- Is there a mechanic?
- I used to repair clocks.
822
01:19:59,550 --> 01:20:03,720
- Get the motor on that pickup started!
- I love you, Claude.
823
01:20:03,929 --> 01:20:07,850
- Can someone tie knots?
- I worked for the Post Office.
824
01:20:08,058 --> 01:20:09,768
- That'll do!
- I can dance.
825
01:20:09,977 --> 01:20:13,814
Terrific! Dance into the chapel
and get the candelabra!
826
01:20:14,022 --> 01:20:19,153
- What're we gonna do?
- Women, take off your underwear!
827
01:20:20,946 --> 01:20:24,241
It's not what you think.
Men, take off your belts.
828
01:20:24,449 --> 01:20:28,662
Good, it is what I think.
C'mon, good lookin', get your belt off.
829
01:20:28,871 --> 01:20:32,249
Make sure the women
take off their pantyhose.
830
01:20:32,457 --> 01:20:34,084
It's in your hands.
831
01:20:34,793 --> 01:20:38,338
Oh, Daddy. I just love show business.
832
01:20:38,547 --> 01:20:43,927
- OK, come on. Gimme your hand.
- Left, no, right.
833
01:20:45,262 --> 01:20:48,223
You got it. Wait till you see this idea.
834
01:20:48,432 --> 01:20:50,601
- Get off the rope.
- I'm off the rope!
835
01:20:52,394 --> 01:20:54,396
Hold the end.
836
01:20:54,605 --> 01:20:57,065
- The rope's tight?
- Rope's tight.
837
01:20:57,274 --> 01:20:59,902
- Underwear's tight?
- Underwear's tight.
838
01:21:00,110 --> 01:21:02,738
- Here we go. Watch this.
- Here we go.
839
01:21:02,946 --> 01:21:06,533
- Oh, my God!
- I love this idea.
840
01:21:06,742 --> 01:21:08,327
Here we go.
841
01:21:08,535 --> 01:21:10,787
Yo!
842
01:21:10,996 --> 01:21:12,706
You missed.
843
01:21:12,915 --> 01:21:15,292
- What's he doin'?
- He missed.
844
01:21:15,501 --> 01:21:17,377
- You missed.
- He missed.
845
01:21:17,586 --> 01:21:21,465
I know! Somebody else wanna try?
You think this is easy?
846
01:21:21,673 --> 01:21:24,551
- I'm hanging over a cliff!
- Shh...
847
01:21:24,760 --> 01:21:28,013
Gimme that! People panic so easily.
848
01:21:28,222 --> 01:21:30,557
Maybe he'll try it again.
849
01:21:30,766 --> 01:21:32,267
Got the end?
850
01:21:32,476 --> 01:21:34,561
- Oh, God.
- Nice and easy.
851
01:21:34,770 --> 01:21:38,565
OK. If there's a God in heaven, please...
852
01:21:38,774 --> 01:21:41,235
...help me!
853
01:21:45,823 --> 01:21:49,952
- I did it! What an idea!
- I still don't know what he's doin'.
854
01:21:50,202 --> 01:21:55,123
Listen up, everybody.
I'm goin' over the side.
855
01:21:55,332 --> 01:22:00,254
- Dan... One kiss before you go.
- You got it.
856
01:22:05,509 --> 01:22:08,095
Ah, look where he's touching her.
857
01:22:21,441 --> 01:22:23,652
Dan, are you all right?
858
01:22:27,406 --> 01:22:29,825
That was on purpose, not an accident!
859
01:22:30,033 --> 01:22:34,830
I know it looked like I fell,
but it was part of my plan. I'm OK.
860
01:22:35,038 --> 01:22:39,459
Good. There's one spot left
on the window.
861
01:22:43,046 --> 01:22:47,384
- Ironman, I'm in Earthquake Central.
- I know. Turn down your volume.
862
01:22:48,260 --> 01:22:49,595
Sorry.
863
01:22:55,726 --> 01:22:58,437
- Let me have the rope!
- Have you got it?
864
01:22:58,645 --> 01:23:00,647
Tell the farmer.
865
01:23:00,856 --> 01:23:04,067
Farmer! Hey!
866
01:23:05,360 --> 01:23:10,199
- Put her in gear and let the clutch out!
- OK.
867
01:23:12,242 --> 01:23:15,662
OK, that's it. It's working!
868
01:23:15,871 --> 01:23:17,623
Let go!
869
01:23:18,540 --> 01:23:22,503
Nice and easy, that's it.
870
01:23:24,796 --> 01:23:27,883
I'll hit them with a 6.3
on the Richter scale.
871
01:23:28,091 --> 01:23:32,095
- Make it an 8.3.
- As you wish, 8.3.
872
01:23:35,808 --> 01:23:40,354
- We're gonna snap the rope!
- Shoulders, release forward baggage.
873
01:23:55,702 --> 01:24:00,707
- Quick, Shoulders! Gun it! Gun it!
- Roger, gunning it, gunning it.
874
01:24:05,003 --> 01:24:10,968
Grids and coordinates locked. Cyclops
is half a mile from the epicentre.
875
01:24:11,176 --> 01:24:12,594
Destroy it.
876
01:24:15,806 --> 01:24:18,976
C'mon, Shoulders. You can do it!
Give it all you got!
877
01:24:30,821 --> 01:24:32,531
The coordinates.
878
01:24:32,739 --> 01:24:34,783
- Change the coordinates.
- Huh?
879
01:24:39,288 --> 01:24:40,914
Oh, no!
880
01:24:42,207 --> 01:24:43,709
Ironman!
881
01:24:47,045 --> 01:24:49,965
The coordinates, change them, Alex!
882
01:24:51,049 --> 01:24:53,969
I knew he wasn't ready
to do an earthquake.
883
01:24:59,975 --> 01:25:03,437
Come on, baby!
Shoulders, you're doin' it!
884
01:25:06,231 --> 01:25:09,776
- We did it!
- We did it!73346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.