Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,240
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,340
I'll never be the Director Coulson was.
3
00:00:05,450 --> 00:00:08,049
He'd be proud. The job suits you.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,539
I'm close on a Department Head.
5
00:00:09,540 --> 00:00:11,839
Two of our brightest
minds are in deep space.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,009
They can't make contact,
and until they jump back,
7
00:00:14,010 --> 00:00:16,070
we need you, or innocent people will die.
8
00:00:20,030 --> 00:00:23,139
At least we have confirmation
that it is a person causing this.
9
00:00:23,140 --> 00:00:24,760
Yeah, but we don't know how or
10
00:00:24,940 --> 00:00:26,229
who or what he is.
11
00:00:26,230 --> 00:00:27,800
Didn't know if you'd get through.
12
00:00:27,830 --> 00:00:30,290
- Where's Tinker?
- Didn't make it.
13
00:00:30,300 --> 00:00:31,870
What about Sarge? He's coming soon.
14
00:00:31,900 --> 00:00:33,229
Is his crossing clear?
15
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Nope.
16
00:00:39,940 --> 00:00:40,950
Let her go.
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,130
You're from S.H.I.E.L.D.
18
00:00:44,960 --> 00:00:46,000
Never heard of it.
19
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:42,020 --> 00:01:43,040
Sweet.
21
00:01:50,410 --> 00:01:52,100
This rock has it all, Sarge.
22
00:01:52,810 --> 00:01:54,049
It's gonna be child's play.
23
00:01:54,050 --> 00:01:55,050
Please.
24
00:01:55,600 --> 00:01:57,330
Just take what you want and leave.
25
00:01:57,680 --> 00:02:00,040
You can tell a lot about
a world by its currency.
26
00:02:00,300 --> 00:02:01,380
What have we got?
27
00:02:02,260 --> 00:02:04,280
Paper. With faces on it.
28
00:02:04,650 --> 00:02:06,450
Great. One of those.
29
00:02:07,500 --> 00:02:09,080
At least it's lighter than coin.
30
00:02:14,990 --> 00:02:17,359
People fantasize about
doing something dramatic
31
00:02:17,360 --> 00:02:18,630
in times like these.
32
00:02:24,710 --> 00:02:26,220
You don't look like a hero to me.
33
00:02:34,940 --> 00:02:36,580
They're still using combustion here.
34
00:02:36,730 --> 00:02:38,500
Might be child's play after all.
35
00:02:40,040 --> 00:02:41,050
Let's vanish.
36
00:03:40,700 --> 00:03:42,379
Fox told me he wanted to join S.H.I.E.L.D.
37
00:03:42,380 --> 00:03:44,850
because we protect people
from their worst nightmares.
38
00:03:46,450 --> 00:03:47,560
Or at least we try.
39
00:03:49,030 --> 00:03:50,310
We can't bring him back,
40
00:03:50,890 --> 00:03:53,499
but we can save other
lives, fix something else,
41
00:03:53,500 --> 00:03:54,760
and that's what we're gonna do.
42
00:03:55,490 --> 00:03:56,820
Jaross. Runko.
43
00:03:57,360 --> 00:03:59,230
Keep scanning for any more
of these disturbances.
44
00:03:59,240 --> 00:04:02,049
Keller, comb through security
footage from the museum again
45
00:04:02,050 --> 00:04:03,570
and see if we missed anything.
46
00:04:04,730 --> 00:04:06,059
Yo-Yo, help him out.
47
00:04:06,060 --> 00:04:07,010
On it.
48
00:04:07,011 --> 00:04:09,880
I want you supervising
the search for that truck.
49
00:04:10,310 --> 00:04:12,440
Anyone gets a lead, sound the alarm.
50
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Go.
51
00:04:18,560 --> 00:04:20,879
So, no mention of the
man driving that truck?
52
00:04:20,880 --> 00:04:21,969
One thing at a time.
53
00:04:21,970 --> 00:04:23,079
Do you not believe me?
54
00:04:23,080 --> 00:04:25,690
Look, if you say you saw
Coulson, you saw him.
55
00:04:25,880 --> 00:04:28,240
But this doesn't go wide until
we know what the hell he is.
56
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Jaco, come on!
57
00:05:05,100 --> 00:05:06,789
Does he really have to do that right now?
58
00:05:06,790 --> 00:05:07,340
Yes.
59
00:05:07,341 --> 00:05:09,449
We just filled our stomachs
for the first time in days.
60
00:05:09,450 --> 00:05:11,960
And he hasn't had his home
atmosphere in nine years,
61
00:05:12,010 --> 00:05:13,069
so find a way to cope.
62
00:05:13,070 --> 00:05:14,730
Blending in could be hard.
63
00:05:17,020 --> 00:05:18,160
We'll make a stop.
64
00:05:18,690 --> 00:05:19,959
Pax, check the battery.
65
00:05:19,960 --> 00:05:21,730
Make sure this rig stays invisible.
66
00:05:21,950 --> 00:05:24,199
That's not on me.
I don't know how it works.
67
00:05:24,200 --> 00:05:26,620
That was Tinker's department,
and he turned to stone.
68
00:05:26,700 --> 00:05:27,710
Cement.
69
00:05:28,110 --> 00:05:29,130
Whatever.
70
00:05:30,170 --> 00:05:31,469
And could we acknowledge that fact
71
00:05:31,470 --> 00:05:33,330
before we cannibalize his gear?
72
00:05:33,580 --> 00:05:35,510
I mean, show some respect, Snowflake.
73
00:05:35,940 --> 00:05:39,120
Just confirming something
that will make you unhappy.
74
00:05:40,990 --> 00:05:42,430
We're out of P-E-Gs.
75
00:05:43,550 --> 00:05:44,550
What?
76
00:05:44,970 --> 00:05:45,880
We had more.
77
00:05:45,880 --> 00:05:46,670
Where did they go?
78
00:05:46,671 --> 00:05:48,440
Tinker kept them in his pockets.
79
00:05:48,530 --> 00:05:50,129
Why in any world would he do that?
80
00:05:50,130 --> 00:05:51,309
Thought they were good luck.
81
00:05:51,310 --> 00:05:52,479
And his pockets didn't make it?
82
00:05:52,480 --> 00:05:54,330
No, his bottom half didn't make it.
83
00:05:54,570 --> 00:05:56,070
And that's definitely not on me.
84
00:05:57,990 --> 00:05:59,390
You got something to say, Pax?
85
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
No.
86
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
Yeah.
87
00:06:08,960 --> 00:06:10,510
Tinker should have been in the truck.
88
00:06:11,040 --> 00:06:12,459
We all should have been in the truck.
89
00:06:12,460 --> 00:06:14,099
Then we'd all be part of
that museum right now.
90
00:06:14,100 --> 00:06:16,419
We send a trailblazer
every time to clear a path.
91
00:06:16,420 --> 00:06:18,460
It's supposed to be Jaco
the Giant... okay?
92
00:06:18,510 --> 00:06:20,380
Who can survive a hail of war-hammers.
93
00:06:21,170 --> 00:06:22,490
He's an old soul.
94
00:06:22,680 --> 00:06:25,039
But we have to scramble
and torch the place early
95
00:06:25,040 --> 00:06:26,880
because she can't keep
her knife in her pants?
96
00:06:27,350 --> 00:06:28,489
All true so far.
97
00:06:28,490 --> 00:06:29,720
You let her get off!
98
00:06:29,850 --> 00:06:31,350
We had a talker, Sarge,
99
00:06:31,650 --> 00:06:33,479
but she made him spill his guts literally.
100
00:06:33,480 --> 00:06:35,089
To be reincarnated.
101
00:06:35,090 --> 00:06:38,070
And it all went to hell,
and now we're down a man.
102
00:06:38,160 --> 00:06:39,449
You want to do things differently?
103
00:06:39,450 --> 00:06:42,860
No. But I certainly don't want
to go digging for P-E-Gs again.
104
00:06:58,220 --> 00:07:00,680
See? You were right, Pax.
105
00:07:01,450 --> 00:07:02,790
This rock has it all.
106
00:07:04,700 --> 00:07:06,029
Now, are you good to come with me,
107
00:07:06,030 --> 00:07:08,430
secure the exit while
these two scout the site?
108
00:07:08,540 --> 00:07:10,150
Or should we discuss that, too?
109
00:07:12,080 --> 00:07:14,000
No. I'm good. I'm just...
110
00:07:14,520 --> 00:07:15,690
I'm sorting through it.
111
00:07:16,290 --> 00:07:17,730
Tinker died. He was a friend.
112
00:07:20,320 --> 00:07:21,600
That's what friends are for.
113
00:07:27,180 --> 00:07:30,100
Got a possible lead from a
convenience-store robbery in Ohio.
114
00:07:30,390 --> 00:07:32,369
I'm having some evidence
sent over for you to test.
115
00:07:32,370 --> 00:07:33,980
Great. Add it to the pile.
116
00:07:34,780 --> 00:07:36,219
I love that I traded tenure
117
00:07:36,220 --> 00:07:38,160
for a chance to never leave this room.
118
00:07:39,350 --> 00:07:40,729
Where are you on this doppelganger?
119
00:07:40,730 --> 00:07:42,880
Oh, I have several viable hypotheses.
120
00:07:43,470 --> 00:07:46,320
That's what scientists say
when they don't know squat.
121
00:07:47,190 --> 00:07:51,080
Odds are it's related to one of
S.H.I.E.L.D.'s previous mistakes,
122
00:07:51,770 --> 00:07:54,790
which I'm working my way
through a very long list...
123
00:07:56,140 --> 00:08:00,230
Um, fear manifestations,
nano-masks, Inhumans...
124
00:08:00,430 --> 00:08:02,520
Though I'm thinking I
should revisit the file
125
00:08:02,530 --> 00:08:04,430
on those Life Model Decoys,
126
00:08:04,820 --> 00:08:07,390
which really shouldn't be a
thing, by the way.
127
00:08:07,940 --> 00:08:09,129
No argument here.
128
00:08:09,130 --> 00:08:10,619
Could this guy be an LMD?
129
00:08:10,620 --> 00:08:13,150
Well, if there's already
been one of Phil Coulson,
130
00:08:13,160 --> 00:08:16,250
it seems like a possible explanation.
131
00:08:17,350 --> 00:08:20,130
But I would need to talk to
the idiot who designed them.
132
00:08:22,870 --> 00:08:24,100
That might be hard.
133
00:11:05,860 --> 00:11:09,600
I don't recall letting
any Terrans onto my ship.
134
00:11:12,750 --> 00:11:14,110
Take'em, fellows.
135
00:11:23,800 --> 00:11:26,490
Give these two a better view of the stars.
136
00:11:29,490 --> 00:11:31,220
All right, all right, all right. Wait.
137
00:11:32,400 --> 00:11:33,720
Let's just talk.
138
00:11:35,830 --> 00:11:37,800
Your ship won't survive the next re-entry.
139
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
What do you mean?
140
00:11:43,280 --> 00:11:44,910
Your heat shields are misaligned.
141
00:11:45,950 --> 00:11:47,259
Your crew hasn't spotted it,
142
00:11:47,260 --> 00:11:48,989
and I haven't had a chance to fix it.
143
00:11:48,990 --> 00:11:50,610
You threw me out into the space
144
00:11:50,990 --> 00:11:52,530
you lose your best engineer.
145
00:11:52,900 --> 00:11:55,079
I'm more productive than the
rest of your crew combined.
146
00:11:55,080 --> 00:11:56,170
I doubt that.
147
00:11:56,310 --> 00:11:57,430
You do the math.
148
00:11:57,780 --> 00:11:59,419
I patched all your fuel lines
149
00:11:59,420 --> 00:12:01,899
and rebuilt your entire
tank irrigation system.
150
00:12:01,900 --> 00:12:05,509
He also increased the
efficiency of the CO2 scrubbers
151
00:12:05,510 --> 00:12:06,730
by 30 percent,
152
00:12:06,840 --> 00:12:09,250
which has the added benefit
153
00:12:09,260 --> 00:12:12,060
of making the Xandarian
snails more fertile.
154
00:12:14,850 --> 00:12:16,530
Yeah. And Enoch here
155
00:12:17,480 --> 00:12:18,779
you'd be hard-pressed to find someone
156
00:12:18,780 --> 00:12:20,179
that knows more about snail farming.
157
00:12:20,180 --> 00:12:22,210
You're still a filthy Terran liar.
158
00:12:23,400 --> 00:12:25,030
When you crewed up on Sivos,
159
00:12:25,460 --> 00:12:27,530
you told me this was your first haul.
160
00:12:29,040 --> 00:12:30,210
You're obviously running.
161
00:12:30,700 --> 00:12:32,210
I'll be doing someone a favor.
162
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
All right. No, don't...
163
00:12:35,940 --> 00:12:36,990
We'll work for free.
164
00:12:40,270 --> 00:12:43,080
Finally a persuasive argument.
165
00:12:44,380 --> 00:12:45,610
Fix the heat shields.
166
00:12:45,640 --> 00:12:46,660
And, actually,
167
00:12:46,920 --> 00:12:49,120
that airlock's been leaky
since we shipped out.
168
00:12:49,490 --> 00:12:51,209
No one's been able to pinpoint the problem.
169
00:12:51,210 --> 00:12:56,100
If you can get all that done
before we arrive at Naro-Atzia,
170
00:12:56,830 --> 00:12:59,000
I'll consider not
kicking you out that door.
171
00:13:02,000 --> 00:13:03,890
Nice to have breathable air again.
172
00:13:06,090 --> 00:13:08,400
Yeah. It'll be a shame to see it go.
173
00:13:08,900 --> 00:13:10,190
Is there any interference?
174
00:13:10,210 --> 00:13:12,300
Straight shot. Plenty of leeway.
175
00:13:13,010 --> 00:13:14,060
Should be fun.
176
00:13:15,060 --> 00:13:16,350
You know, each of us...
177
00:13:16,750 --> 00:13:19,730
We have a very different
definition of what that word means.
178
00:13:20,010 --> 00:13:22,370
Why do I feel like you're about
to enlighten me with yours?
179
00:13:26,480 --> 00:13:28,459
You know, why not take a breath here?
180
00:13:28,460 --> 00:13:31,310
This place has sugar water, blue sky.
181
00:13:31,710 --> 00:13:33,880
Maybe kick back before
it's reduced to ash.
182
00:13:34,070 --> 00:13:35,580
Sounds like powering down.
183
00:13:35,610 --> 00:13:37,440
Or charging up, right?
184
00:13:37,940 --> 00:13:40,840
I mean, didn't you ever take a
load off back in your home turf,
185
00:13:40,850 --> 00:13:42,300
your past life or whatever?
186
00:13:45,700 --> 00:13:47,329
One day, you're gonna tell us about it.
187
00:13:47,330 --> 00:13:48,520
Don't hold your breath.
188
00:13:49,880 --> 00:13:52,820
You two have some I.D.?
This area's restricted.
189
00:13:57,740 --> 00:13:59,360
You must not have known we were coming.
190
00:13:59,430 --> 00:14:01,019
Uh, we're almost done here, so you can...
191
00:14:01,020 --> 00:14:03,130
Done with what? Who are you?
192
00:14:03,820 --> 00:14:08,330
We were hired by the Conglomerated
Ministry of Shipping.
193
00:14:09,150 --> 00:14:10,480
The Shipping Department?
194
00:14:11,410 --> 00:14:12,979
The... The Min... I don't know.
195
00:14:12,980 --> 00:14:14,000
It was worth a shot.
196
00:14:21,370 --> 00:14:23,110
These guys must need something.
197
00:14:24,960 --> 00:14:28,450
And when they go for it, we'll be watching.
198
00:14:31,120 --> 00:14:32,900
Agent Fox was a good kid.
199
00:14:33,210 --> 00:14:35,049
You might want to spend
some time with Keller,
200
00:14:35,050 --> 00:14:36,300
talk him through this.
201
00:14:36,710 --> 00:14:38,570
He recommended Fox for this job.
202
00:14:41,020 --> 00:14:43,400
I think he'll be going to
someone else for comfort.
203
00:14:56,880 --> 00:14:58,420
Don't torture yourself.
204
00:14:59,030 --> 00:15:00,220
Just going through it.
205
00:15:02,870 --> 00:15:03,990
Gotta do something.
206
00:15:06,050 --> 00:15:07,050
I'm sorry.
207
00:15:08,450 --> 00:15:10,140
He was from your hometown, right?
208
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Nearby.
209
00:15:15,440 --> 00:15:17,510
He was me 10 years ago.
210
00:15:18,760 --> 00:15:20,860
That's giving yourself a lot of credit.
211
00:15:26,800 --> 00:15:29,810
You know, I'm here if you need me.
212
00:15:31,460 --> 00:15:32,590
I'll be okay.
213
00:15:33,400 --> 00:15:35,010
But you don't have to get there alone.
214
00:15:36,390 --> 00:15:38,249
And yesterday, when you said...
215
00:15:38,250 --> 00:15:39,550
That was yesterday.
216
00:15:43,200 --> 00:15:44,660
There's been a sighting.
217
00:15:50,000 --> 00:15:51,069
Heard some chatter about a man
218
00:15:51,070 --> 00:15:53,089
firing a strange gun
outside a shipping yard.
219
00:15:53,090 --> 00:15:54,960
Security was able to make a positive I.D.
220
00:15:54,970 --> 00:15:55,810
Where?
221
00:15:55,811 --> 00:15:56,960
Just outside Cincinnati,
222
00:15:56,970 --> 00:15:58,439
not far from that convenience store.
223
00:15:58,440 --> 00:15:59,930
One of the guys was with him.
224
00:15:59,960 --> 00:16:01,579
I need you two to canvass the area.
225
00:16:01,580 --> 00:16:02,720
And everyone else?
226
00:16:02,860 --> 00:16:04,529
I'll instruct all agents
we have a new target
227
00:16:04,530 --> 00:16:06,400
who looks exactly like Phil Coulson.
228
00:16:07,230 --> 00:16:08,279
I only took the job
229
00:16:08,280 --> 00:16:10,620
because you promised me full transparency,
230
00:16:10,940 --> 00:16:12,479
and you're keeping me in the dark.
231
00:16:12,480 --> 00:16:15,739
Listen, we've given you everything we have.
232
00:16:15,740 --> 00:16:17,169
Yeah, but you forgot to mention the fact
233
00:16:17,170 --> 00:16:20,520
that your former boss had died
and come back to life before.
234
00:16:20,880 --> 00:16:22,600
- That's not what this is.
- Are you sure?
235
00:16:22,900 --> 00:16:24,839
This LMD theory's not panning out...
236
00:16:24,840 --> 00:16:26,629
LMDs don't have DNA.
237
00:16:26,630 --> 00:16:28,910
We didn't bring him back
to life... trust me.
238
00:16:29,440 --> 00:16:30,270
That was a hot topic.
239
00:16:30,271 --> 00:16:32,620
Well, maybe he never
died in the first place.
240
00:16:32,640 --> 00:16:35,259
You love secrets, Melinda.
Anything you want to share?
241
00:16:35,260 --> 00:16:36,030
Hey, take it easy.
242
00:16:36,031 --> 00:16:39,100
I was there... until the very end.
243
00:16:39,640 --> 00:16:40,440
He's gone.
244
00:16:40,441 --> 00:16:42,770
You have no right to question that.
245
00:16:43,780 --> 00:16:46,780
Find me a way to kill that thing
out there pretending to be him.
246
00:16:46,970 --> 00:16:48,500
And if that's too hard,
247
00:16:48,770 --> 00:16:50,109
you know your way back to the bar.
248
00:16:50,110 --> 00:16:51,979
That sounds nice right about now.
249
00:16:51,980 --> 00:16:54,310
And good luck sorting
out this evidence alone.
250
00:16:54,320 --> 00:16:55,610
Okay, that's enough.
251
00:16:58,250 --> 00:16:59,970
Now, is this the DNA you're talking about?
252
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
Yeah.
253
00:17:02,930 --> 00:17:05,380
This is a sample from
the convenience store.
254
00:17:08,050 --> 00:17:09,239
At first, I thought it was alien...
255
00:17:09,240 --> 00:17:11,059
Radiation markers I've never seen,
256
00:17:11,060 --> 00:17:12,900
foreign methyl groups.
257
00:17:12,950 --> 00:17:16,160
Strip that all away, and what you have left
258
00:17:16,630 --> 00:17:20,960
is a 100-percent match for Phillip J.
Coulson.
259
00:17:48,230 --> 00:17:50,060
I want you to keep an eye on Pax.
260
00:17:50,430 --> 00:17:52,050
He's starting to sound like Tinker.
261
00:17:52,480 --> 00:17:54,210
They all crack sooner or later.
262
00:17:57,210 --> 00:18:00,060
Might not be a bad idea to
start looking for replacements.
263
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Are we happy?
264
00:18:14,700 --> 00:18:16,490
Tinker would know for sure.
265
00:18:16,780 --> 00:18:19,330
But I think once we have the P-E-Gs,
266
00:18:19,430 --> 00:18:22,130
this will sing its beautiful song.
267
00:18:23,600 --> 00:18:25,010
First, the lock-in.
268
00:18:26,340 --> 00:18:27,570
Then we rampage.
269
00:18:27,980 --> 00:18:29,230
He's gonna kill us.
270
00:18:30,020 --> 00:18:31,780
I thought you said this ship was safe.
271
00:18:32,340 --> 00:18:33,520
It was...
272
00:18:33,940 --> 00:18:36,489
until your curious aversion
to Xandarian snails
273
00:18:36,490 --> 00:18:37,830
exposed you as human.
274
00:18:38,020 --> 00:18:40,169
Sivians are notoriously xenophobic.
275
00:18:40,170 --> 00:18:41,240
Are they really?
276
00:18:41,280 --> 00:18:43,309
Well, that would have been
a nice detail to include
277
00:18:43,310 --> 00:18:44,770
when you taught me the language.
278
00:18:44,920 --> 00:18:46,470
These guys are very unpleasant.
279
00:18:47,190 --> 00:18:49,289
Still, we have managed to remain hidden
280
00:18:49,290 --> 00:18:51,580
from whomever cut our
previous ship in half.
281
00:18:51,700 --> 00:18:54,010
Doesn't matter how well
you're hidden if you're dead.
282
00:18:54,710 --> 00:18:58,059
By your tone, I gather you are
not optimistic about our chances.
283
00:18:58,060 --> 00:18:59,210
Call it a hunch.
284
00:18:59,360 --> 00:19:01,449
I, on the other hand, am confident
285
00:19:01,450 --> 00:19:04,160
we will find a way to
return you to cryo-stasis.
286
00:19:04,340 --> 00:19:06,750
According to the Seer,
you are needed in the future
287
00:19:07,030 --> 00:19:09,080
to prevent an extinction-level event.
288
00:19:10,270 --> 00:19:11,580
I just want to find Jemma.
289
00:19:13,930 --> 00:19:15,020
We're done. We're done.
290
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
So?
291
00:19:48,190 --> 00:19:50,770
Airlock's fixed,
and your heat shields are realigned.
292
00:19:51,080 --> 00:19:52,800
A diagnostic will confirm it.
293
00:19:54,390 --> 00:19:56,269
I don't know what scared you bad enough
294
00:19:56,270 --> 00:19:57,379
to hide on this ship,
295
00:19:57,380 --> 00:20:00,620
but... pbht! it sure worked out for me.
296
00:20:01,600 --> 00:20:05,260
You're right... the rest
of the crew is lagging.
297
00:20:05,700 --> 00:20:08,890
In fact, while you were
being so productive,
298
00:20:09,160 --> 00:20:12,110
I took your advice... did the math.
299
00:20:12,910 --> 00:20:15,759
And I realized it's wasteful
for me to pay employees
300
00:20:15,760 --> 00:20:18,260
when I have two harder-working slaves.
301
00:20:18,610 --> 00:20:22,150
So I thought,
why not let the dead weight go?
302
00:20:22,740 --> 00:20:25,229
You're relieving the engineering
crew of their duties?
303
00:20:25,230 --> 00:20:27,620
I don't think that's
what he's talking about.
304
00:20:28,190 --> 00:20:30,060
They'll be getting off before we land.
305
00:20:30,760 --> 00:20:32,370
Glad that airlock's working again.
306
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
Wait.
307
00:20:37,620 --> 00:20:41,350
I-I can train them to be more efficient.
308
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
Or...
309
00:20:44,150 --> 00:20:46,150
you could shut your mouth
310
00:20:47,250 --> 00:20:50,600
and be thankful I let you live.
311
00:20:57,640 --> 00:21:02,260
I'm not known for my
tact, but more my honesty.
312
00:21:03,910 --> 00:21:07,379
And while I know this is not my business,
313
00:21:07,380 --> 00:21:10,930
perhaps now it is my job to ask.
314
00:21:10,980 --> 00:21:12,100
What do you want to know?
315
00:21:12,110 --> 00:21:14,970
Who was this Coulson guy, really?
316
00:21:16,940 --> 00:21:21,409
He started out as a dedicated
agent, and he...
317
00:21:21,410 --> 00:21:23,450
Who was he to May?
318
00:21:29,230 --> 00:21:30,599
You know what it's like to have a memory
319
00:21:30,600 --> 00:21:32,510
that's too painful to revisit.
320
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Of course.
321
00:21:36,340 --> 00:21:37,340
Well...
322
00:21:38,420 --> 00:21:40,680
May's pain is running
around, killing people.
323
00:21:45,980 --> 00:21:48,150
Then it's my job to help stop it.
324
00:22:12,220 --> 00:22:13,650
Can I help you find something?
325
00:22:14,690 --> 00:22:16,139
I was hoping you could fill me in
326
00:22:16,140 --> 00:22:18,590
on what a woman really wants around here.
327
00:22:18,790 --> 00:22:20,060
I'm looking for something...
328
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
Special?
329
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
Exactly.
330
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
Let's see what we can do.
331
00:22:35,380 --> 00:22:36,769
What do you think...
332
00:22:36,770 --> 00:22:38,040
about this?
333
00:22:39,190 --> 00:22:41,300
A little plain, don't you think?
334
00:22:42,130 --> 00:22:45,410
What about the pieces you save
for your most loyal customers?
335
00:22:45,710 --> 00:22:48,230
The ones you don't keep in these cases?
336
00:22:48,630 --> 00:22:50,180
Price is not an issue here.
337
00:22:51,450 --> 00:22:53,850
I could pull some items
from our vault for you.
338
00:22:54,060 --> 00:22:56,530
The vault. That sounds impressive.
339
00:23:01,660 --> 00:23:02,660
I know.
340
00:23:02,710 --> 00:23:04,290
Right now, you're sizing me up,
341
00:23:04,840 --> 00:23:08,210
wondering how much paper money
a guy like me has to spend.
342
00:23:08,950 --> 00:23:10,470
Could be a big sale.
343
00:23:11,160 --> 00:23:13,110
Your heart rate goes up a little.
344
00:23:13,550 --> 00:23:14,740
Can you feel it?
345
00:23:15,880 --> 00:23:18,489
We always do our best to
meet our customers' needs.
346
00:23:18,490 --> 00:23:22,480
Oh, don't worry about me.
I'll be leaving satisfied.
347
00:23:22,980 --> 00:23:25,910
Worry about you, your heart rate,
348
00:23:26,270 --> 00:23:29,520
because it's about to go
nuts when we rob this place.
349
00:23:35,840 --> 00:23:39,580
People fantasize about doing
something heroic in times like these,
350
00:23:39,590 --> 00:23:41,580
but I'd save your own skin.
351
00:23:42,180 --> 00:23:45,080
My crew is about to
incapacitate these guys.
352
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Hold it!
353
00:23:50,610 --> 00:23:51,610
Don't worry.
354
00:23:51,920 --> 00:23:52,600
Snow.
355
00:23:52,720 --> 00:23:55,619
You'll be a beautiful butterfly.
356
00:23:55,620 --> 00:23:58,620
They don't all become
butterflies, sweetheart.
357
00:23:59,100 --> 00:24:01,610
Not everyone comes back as a butterfly.
358
00:24:02,880 --> 00:24:06,689
Okay, that was a touch more
violent than I expected,
359
00:24:06,690 --> 00:24:08,990
but it proves my point.
360
00:24:12,040 --> 00:24:13,260
A hero after all.
361
00:24:14,570 --> 00:24:17,460
The good news is you won't pay for it.
362
00:24:18,360 --> 00:24:20,630
Right now, you're very valuable to us.
363
00:24:21,290 --> 00:24:23,160
No one else can get us into that vault.
364
00:24:40,100 --> 00:24:42,380
You think Coulson's crew
swapped out their rig?
365
00:24:42,860 --> 00:24:44,969
We would have found where
they ditched the old one.
366
00:24:44,970 --> 00:24:46,890
What were they doing? There's nothing here.
367
00:24:48,190 --> 00:24:49,980
There was something worth defending.
368
00:24:51,540 --> 00:24:53,430
Or just another person in the way.
369
00:24:58,280 --> 00:24:59,480
How's Keller holding up?
370
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
Not great, but he's still in the game.
371
00:25:02,590 --> 00:25:04,620
Are you two a thing already?
372
00:25:04,830 --> 00:25:06,060
'Cause Mack thinks so.
373
00:25:08,320 --> 00:25:10,319
Well, he's Director for a reason.
374
00:25:10,320 --> 00:25:12,190
That man is too observant sometimes.
375
00:25:12,200 --> 00:25:13,930
He's got bigger things to worry about.
376
00:25:14,540 --> 00:25:17,740
But... be careful with Keller.
377
00:25:18,120 --> 00:25:19,430
That's how things get messy.
378
00:25:21,750 --> 00:25:22,850
Seriously?
379
00:25:22,930 --> 00:25:24,399
You're the one that told me to go for it
380
00:25:24,400 --> 00:25:26,230
just, like, yesterday.
381
00:25:26,770 --> 00:25:28,849
Yeah, but that was before I started
382
00:25:28,850 --> 00:25:31,120
hunting someone with Coulson's face.
383
00:25:31,720 --> 00:25:33,850
Yo-Yo, May, he's been sighted.
384
00:25:33,870 --> 00:25:35,319
His crew is raiding a jewelry store
385
00:25:35,320 --> 00:25:36,890
a half-mile from your location.
386
00:25:37,080 --> 00:25:39,440
Keller and a Tac Team are
en route to meet you there.
387
00:25:39,450 --> 00:25:40,649
But be careful.
388
00:25:40,650 --> 00:25:42,180
Copy that. We're on our way.
389
00:26:14,120 --> 00:26:15,870
That won't be opening anytime soon.
390
00:26:21,670 --> 00:26:24,940
Death is just the beginning
of a magnificent journey.
391
00:26:25,630 --> 00:26:26,990
You don't have to kill everything.
392
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
We might need her.
393
00:26:57,720 --> 00:26:59,300
Well, what are you all waiting for?
394
00:27:20,710 --> 00:27:22,699
It's our fault that the other
engineers are in trouble.
395
00:27:22,700 --> 00:27:23,810
We've got to help them.
396
00:27:23,920 --> 00:27:25,560
Our options were limited.
397
00:27:25,880 --> 00:27:28,819
If the end goal is finding your
friend Jemma in the future...
398
00:27:28,820 --> 00:27:32,119
Yeah, end goal, sure,
but I can't just sit here.
399
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Can you?
400
00:27:35,990 --> 00:27:38,069
Okay, cool, cool. Cool, cool, cool.
401
00:27:38,070 --> 00:27:41,459
Well, I would never be able to
look Jemma in the eye again, so...
402
00:27:41,460 --> 00:27:42,910
If we take action,
403
00:27:43,080 --> 00:27:45,239
we risk conflict with a superior force.
404
00:27:45,240 --> 00:27:47,599
I do not see how we can
achieve all desired outcomes.
405
00:27:47,600 --> 00:27:49,659
We find weapons, and we fight.
406
00:27:49,660 --> 00:27:51,819
I am not that kind of Chronicom.
407
00:27:51,820 --> 00:27:53,250
Well, then what? What?
408
00:27:55,280 --> 00:27:56,440
I'm sorry to say,
409
00:27:56,630 --> 00:27:58,629
but if you plan on going against Viro,
410
00:27:58,630 --> 00:28:00,110
you may as well join the crew
411
00:28:00,120 --> 00:28:02,310
and step into the airlock yourself.
412
00:28:05,660 --> 00:28:07,110
Suppose I don't have a choice.
413
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
Lock it down.
414
00:28:23,510 --> 00:28:24,510
He's dead.
415
00:28:27,810 --> 00:28:28,840
The lock's blown.
416
00:28:30,900 --> 00:28:32,300
So they're still in there?
417
00:28:32,480 --> 00:28:33,920
No one's left the building.
418
00:28:34,190 --> 00:28:35,470
Check the perimeter.
419
00:28:37,650 --> 00:28:38,779
There's no other exits.
420
00:28:38,780 --> 00:28:40,449
If they want to leave,
they'll have to get through us.
421
00:28:40,450 --> 00:28:41,720
This all feels wrong.
422
00:28:42,120 --> 00:28:42,910
I know.
423
00:28:42,911 --> 00:28:45,440
Why follow a terrorist
attack with a jewel heist?
424
00:28:45,490 --> 00:28:46,410
What could they want?
425
00:28:46,410 --> 00:28:47,410
Not sure.
426
00:28:47,580 --> 00:28:48,789
But no version of Coulson
427
00:28:48,790 --> 00:28:51,400
would come in here
without an exit strategy.
428
00:28:51,790 --> 00:28:53,610
I need to see into that vault.
429
00:29:01,550 --> 00:29:03,179
How many people did Mack say went in there?
430
00:29:03,180 --> 00:29:04,639
Three plus a hostage.
431
00:29:04,640 --> 00:29:06,830
Then why do I see five heat signatures?
432
00:29:09,100 --> 00:29:10,100
Still nothing?
433
00:29:11,400 --> 00:29:14,300
They're all shiny but totally useless.
434
00:29:16,230 --> 00:29:18,340
This place was supposed
to have the good stuff.
435
00:29:18,570 --> 00:29:19,800
Where the hell is it?
436
00:29:21,860 --> 00:29:23,310
Time's a factor now.
437
00:29:23,620 --> 00:29:24,620
Listen...
438
00:29:25,660 --> 00:29:26,410
"Dah-nah,."
439
00:29:26,411 --> 00:29:29,789
Snow here is dying to spill your
spiritual energy all over the floor,
440
00:29:29,790 --> 00:29:31,209
but I can hold her off.
441
00:29:31,210 --> 00:29:33,539
Just need you to point us
towards your premium merchandise.
442
00:29:33,540 --> 00:29:35,419
You have hundreds of
thousands of dollars' worth
443
00:29:35,420 --> 00:29:36,860
of diamonds right there.
444
00:29:36,880 --> 00:29:38,419
What more do you want?
445
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
This?
446
00:29:39,880 --> 00:29:41,490
You people care about this junk?
447
00:29:42,720 --> 00:29:44,700
I'm talking about P-E-Gs.
448
00:29:44,930 --> 00:29:47,870
You know, P-E-Gs. Help me, Jaco.
449
00:29:48,060 --> 00:29:50,019
Piezoelectric gems.
450
00:29:50,020 --> 00:29:51,599
Crystals that are naturally polarized
451
00:29:51,600 --> 00:29:53,130
and can generate electric charge
452
00:29:53,480 --> 00:29:55,550
under applied mechanical pressure.
453
00:29:56,230 --> 00:29:57,920
What? Crystals?
454
00:29:58,940 --> 00:30:02,260
We have some quartz... or
topaz in the bottom drawer.
455
00:30:05,620 --> 00:30:07,140
Finally. Thank you.
456
00:30:07,160 --> 00:30:09,699
Keep looking.
Better stock up while we can.
457
00:30:09,700 --> 00:30:10,700
Here.
458
00:30:10,950 --> 00:30:12,980
Let's see whether this
one's a winner or not.
459
00:30:15,250 --> 00:30:16,250
Wait, wait, wait.
460
00:30:16,920 --> 00:30:20,320
That wall is two feet
thick, steel and concrete.
461
00:30:20,760 --> 00:30:22,129
They have a way out.
462
00:30:22,130 --> 00:30:23,130
How?
463
00:30:23,840 --> 00:30:24,950
Some kind of tech?
464
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Must be.
465
00:30:26,930 --> 00:30:29,259
It seems like every time we get
close, they vanish.
466
00:30:29,260 --> 00:30:32,040
The museum, the shipping yard, the store.
467
00:30:32,520 --> 00:30:34,479
- We're missing something.
- We're missing everything.
468
00:30:34,480 --> 00:30:36,200
There's no way to know where they're going.
469
00:30:37,900 --> 00:30:39,920
Or maybe it's somewhere
they've already been.
470
00:30:41,650 --> 00:30:42,650
May!
471
00:31:30,370 --> 00:31:31,560
I can't let you do this.
472
00:31:34,620 --> 00:31:36,560
You may be a good engineer,
473
00:31:37,250 --> 00:31:41,240
but you do not look like much of a fighter.
474
00:31:43,760 --> 00:31:45,820
Yeah. Maybe not.
475
00:31:48,180 --> 00:31:49,580
But if you listen to me,
476
00:31:49,800 --> 00:31:51,790
I can make you a lot more money.
477
00:31:53,140 --> 00:31:54,290
No one has to die.
478
00:31:56,390 --> 00:31:58,670
Sounds like more trouble than it's worth.
479
00:32:11,620 --> 00:32:13,020
You might not need them...
480
00:32:17,830 --> 00:32:18,940
but you need me.
481
00:32:21,040 --> 00:32:23,400
Is this about being a hero?
482
00:32:23,630 --> 00:32:24,590
It's about a woman,
483
00:32:24,591 --> 00:32:26,191
being able to look her in the eye again.
484
00:32:29,590 --> 00:32:34,040
Well, you've shown me that
everyone is replaceable.
485
00:32:34,720 --> 00:32:36,080
And that woman?
486
00:32:37,230 --> 00:32:39,130
She'll have to replace you.
487
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
Okay.
488
00:32:52,410 --> 00:32:54,909
Wait. Trust me... you'll regret it.
489
00:32:54,910 --> 00:32:56,159
It doesn't have to end like this.
490
00:32:56,160 --> 00:32:57,449
Yes, it does.
491
00:32:57,450 --> 00:33:00,360
You're forcing me to make a point.
492
00:33:00,460 --> 00:33:03,789
Enjoy your last few moments
of moral superiority.
493
00:33:03,790 --> 00:33:06,570
Looks like your friend here
made the smarter choice.
494
00:33:37,490 --> 00:33:39,230
Come on. Come on, Enoch.
495
00:34:03,400 --> 00:34:05,590
The snails may not have fared so well.
496
00:34:06,900 --> 00:34:08,880
Yeah, well, I can live with that.
497
00:34:10,240 --> 00:34:12,600
Viro could not be reasoned with.
498
00:34:12,900 --> 00:34:16,310
You were right in preparing
for the most violent outcome.
499
00:34:17,410 --> 00:34:19,060
It wasn't so hard to predict.
500
00:34:19,950 --> 00:34:21,649
There's a part of me that
knows how uncompromising
501
00:34:21,650 --> 00:34:23,020
hateful men can be.
502
00:34:29,920 --> 00:34:31,030
I'm stepping outside...
503
00:34:31,300 --> 00:34:32,990
See if I can get this thing powered up.
504
00:34:34,130 --> 00:34:35,330
Hey, Jaco. Take everything.
505
00:34:36,180 --> 00:34:38,580
It's all worth something on this turf.
506
00:34:39,640 --> 00:34:40,710
All right.
507
00:34:48,060 --> 00:34:49,170
That was fast.
508
00:34:56,070 --> 00:34:57,140
Where is he?
509
00:35:14,300 --> 00:35:15,370
Little help!
510
00:35:18,760 --> 00:35:19,799
I'll finish up in here.
511
00:35:19,800 --> 00:35:21,460
Don't kill her without me.
512
00:35:32,360 --> 00:35:34,090
Help me! Help!
513
00:35:34,150 --> 00:35:35,300
How much longer?
514
00:35:36,570 --> 00:35:37,760
A couple more minutes.
515
00:36:10,060 --> 00:36:12,220
Please, don't kill me!
516
00:36:17,780 --> 00:36:18,890
Drop the knife,
517
00:36:18,950 --> 00:36:21,310
and tell me where the hell your boss is.
518
00:36:21,570 --> 00:36:25,020
I'm picking up on a lot of
unhealthy anger from you.
519
00:36:29,670 --> 00:36:30,670
Come on!
520
00:36:37,420 --> 00:36:38,660
Run. Don't look back.
521
00:37:08,500 --> 00:37:11,020
Help! Somebody help!
522
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
Really?
523
00:37:50,750 --> 00:37:51,900
Seriously?
524
00:37:52,120 --> 00:37:54,610
I leave for three minutes,
and the plan goes all to hell.
525
00:38:02,340 --> 00:38:03,370
Coulson?
526
00:38:17,150 --> 00:38:18,670
No! Wait!
527
00:38:29,700 --> 00:38:31,020
How did you get in here?
528
00:38:31,500 --> 00:38:32,520
What happened?
529
00:38:33,500 --> 00:38:34,820
I lost.
530
00:38:53,730 --> 00:38:54,840
Sarge...
531
00:38:55,560 --> 00:38:56,750
you froze.
532
00:38:56,770 --> 00:38:58,800
Back there? Not really.
533
00:39:00,230 --> 00:39:01,230
A little.
534
00:39:02,240 --> 00:39:03,340
That word.
535
00:39:04,240 --> 00:39:05,300
"Coulson."
536
00:39:07,570 --> 00:39:08,600
What does that mean?
537
00:39:08,830 --> 00:39:09,830
I don't know.
538
00:39:11,200 --> 00:39:12,400
But it rings a bell.
539
00:39:19,420 --> 00:39:20,420
Really?
540
00:39:21,090 --> 00:39:22,490
This one's not for me.
541
00:39:23,460 --> 00:39:25,740
I thought you might need
it after you see this.
542
00:39:28,140 --> 00:39:31,790
Now, I finally cracked that chip
we found on the concrete guy.
543
00:39:32,560 --> 00:39:34,670
It's a biological hard drive.
544
00:39:35,100 --> 00:39:37,040
Speaking of painful memories.
545
00:39:37,900 --> 00:39:39,760
So they have advanced tech.
546
00:39:40,150 --> 00:39:42,840
Yeah, but that's not the alarming part.
547
00:40:01,290 --> 00:40:02,450
End of the line!
548
00:40:03,000 --> 00:40:04,820
Let's get out while we still can!
549
00:40:11,300 --> 00:40:13,080
Wherever these people came from,
550
00:40:13,850 --> 00:40:15,710
I think they destroyed it.
551
00:40:24,610 --> 00:40:26,470
We'll return in a moment.
552
00:40:33,990 --> 00:40:36,190
We are approaching Naro-Atzia.
553
00:40:49,340 --> 00:40:50,870
Is it safe for us down there?
554
00:40:52,180 --> 00:40:54,349
It will be challenging to conceal
555
00:40:54,350 --> 00:40:56,250
that we have murdered the Controller.
556
00:40:57,060 --> 00:41:00,689
The crew will be labeled mutineers...
557
00:41:00,690 --> 00:41:03,300
A death sentence in this section of space.
558
00:41:04,070 --> 00:41:06,010
So we'd need to sneak off the ship.
559
00:41:06,280 --> 00:41:09,069
It is possible you and I could escape
560
00:41:09,070 --> 00:41:11,819
by submerging ourselves in
the Xandarian snail tanks
561
00:41:11,820 --> 00:41:12,940
before they're unloaded.
562
00:41:12,950 --> 00:41:14,829
But the other crew members...
563
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
Firstly...
564
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
no.
565
00:41:18,500 --> 00:41:20,709
But more importantly,
we did this to keep them alive,
566
00:41:20,710 --> 00:41:23,499
so where do we take them?
567
00:41:23,500 --> 00:41:26,740
They could easily find employment
on the planet of Kitson.
568
00:41:27,340 --> 00:41:29,449
We should have just enough fuel to reach it
569
00:41:29,450 --> 00:41:30,870
if we change course now.
570
00:41:34,550 --> 00:41:37,599
But what about your plan
to go back into cryo-sleep
571
00:41:37,600 --> 00:41:39,670
and join Jemma Simmons in the future?
572
00:41:44,440 --> 00:41:45,590
I've got time.
573
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
Simmons.
574
00:42:03,290 --> 00:42:04,610
What did you just do?
575
00:42:06,250 --> 00:42:07,400
He's here.
576
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
I can feel it.
576
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.