All language subtitles for breaking bad s04e07 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 It came out of nowhere. 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,361 You gotta help us. 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,533 - Look at all this damn water. - Don't drink that. 4 00:00:33,701 --> 00:00:36,994 Ain't no telling if it's gonna be poison. 5 00:01:01,520 --> 00:01:02,729 Nothing new over here. 6 00:02:09,421 --> 00:02:11,422 How's Junior? 7 00:02:12,090 --> 00:02:13,466 Exactly what I expected. 8 00:02:13,634 --> 00:02:16,886 He hasn't said a word since we told him it was going back. 9 00:02:17,054 --> 00:02:20,640 I spoke to the dealership, they didn't wanna take it. 10 00:02:20,808 --> 00:02:22,391 What? 11 00:02:23,268 --> 00:02:24,727 It's in perfect condition. 12 00:02:24,895 --> 00:02:27,855 - It's got 17 miles on the odometer. - I know. 13 00:02:28,023 --> 00:02:32,193 I spent an hour sweet-talking the manager down to a restocking fee. 14 00:02:32,361 --> 00:02:34,403 Eight hundred dollars. 15 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 Eight hundred dollars? For two days? 16 00:02:37,241 --> 00:02:40,660 Well, the law says they don't have to take it back at all. 17 00:02:40,828 --> 00:02:45,039 All right, here's the registration, the window sticker, the receipt. 18 00:02:45,207 --> 00:02:47,583 Make sure you talk to the general manager. 19 00:02:47,751 --> 00:02:49,502 His name is Glenn. 20 00:02:49,670 --> 00:02:51,087 Glenn. 21 00:02:51,255 --> 00:02:54,966 Call me if there's a problem. And please just don't... 22 00:02:55,133 --> 00:02:57,134 Don't tangle with anyone. 23 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 Fine. 24 00:03:07,813 --> 00:03:09,438 Walt. 25 00:04:22,429 --> 00:04:24,388 Shit. 26 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 Yes, hello. 27 00:06:23,633 --> 00:06:25,468 I need a cab. 28 00:06:26,636 --> 00:06:29,430 Yes, thank you. The name is White. 29 00:06:31,141 --> 00:06:37,354 I'm at the Pavilion parking lot on University. 30 00:06:37,647 --> 00:06:40,983 Oh, yes, that's right. Just south of the airport. 31 00:06:41,568 --> 00:06:44,278 Oh, that would be great, thank you. 32 00:06:44,446 --> 00:06:47,073 How long do you think that would take? 33 00:06:51,703 --> 00:06:53,496 No, I'm sure he'll see me. 34 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 Thank you. 35 00:06:59,127 --> 00:07:00,461 Contrition? 36 00:07:00,629 --> 00:07:02,922 Hey, there is total contrition here. 37 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 There's mountains of contrition. 38 00:07:06,093 --> 00:07:09,470 "Fan-tan-tastic." I will messenger them over right away. 39 00:07:09,638 --> 00:07:14,600 Oh, and about that other thing unrelated, yes, I can get you in... 40 00:07:14,768 --> 00:07:18,062 ...but I gotta warn you, the eighth hole is murder. 41 00:07:18,522 --> 00:07:21,107 Oh, yeah. You wanna make it interesting? 42 00:07:21,274 --> 00:07:23,150 Great. Tee time is 7 a.m. sharp. 43 00:07:23,318 --> 00:07:25,402 Prepare to have your ass handed to you. 44 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 Okay. Bye. 45 00:07:28,615 --> 00:07:32,451 He was headed for destruction of property. Since it's your property... 46 00:07:32,619 --> 00:07:36,747 ...I sweated him down to misdemeanor trash burning. 47 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 Now, the only thing is, it's not gonna be free. 48 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal... 49 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 ...3 grand to steam-clean the blacktop. 50 00:07:46,299 --> 00:07:49,552 So bottom line, your little joyride is gonna set you back... 51 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 ...about 52,000 bucks. 52 00:07:51,680 --> 00:07:54,056 So was it worth it? 53 00:07:54,474 --> 00:07:58,227 I don't need to hear the blow-by-blow. Just tell me it's done. 54 00:07:58,395 --> 00:08:00,479 Oh, I'm sorry. Did I wake you? 55 00:08:00,647 --> 00:08:03,399 I caught this thing before it got into the system. 56 00:08:03,567 --> 00:08:06,277 Your record stays clean, the wife never finds out. 57 00:08:06,444 --> 00:08:10,489 I've been working magic here. I could at least get an attaboy. 58 00:08:11,950 --> 00:08:15,244 Fine. Rebel without a cause, give. 59 00:08:28,800 --> 00:08:31,177 What is it? Fring? 60 00:08:31,720 --> 00:08:34,263 He will see me dead. 61 00:08:34,431 --> 00:08:36,849 And there's nothing I can do about it. 62 00:08:37,017 --> 00:08:41,437 All that's left is to wait. 63 00:08:44,024 --> 00:08:45,482 And we're sure about this. 64 00:08:45,650 --> 00:08:48,652 Because Pinkman says he needs you too much. 65 00:08:48,820 --> 00:08:50,820 Pinkman says. 66 00:09:03,126 --> 00:09:05,127 Unless... 67 00:09:06,963 --> 00:09:09,215 ...you could help me find a third party. 68 00:09:09,382 --> 00:09:11,592 What third party? 69 00:09:12,052 --> 00:09:15,387 Someone who can ameliorate the situation. 70 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 Let's ditch the thesaurus, all right? 71 00:09:18,767 --> 00:09:20,851 You talking about a hit man? 72 00:09:21,019 --> 00:09:23,771 Assuming that's still what they're called. 73 00:09:24,231 --> 00:09:25,522 Wrong answer. 74 00:09:25,690 --> 00:09:28,692 That's what the kids call "epic fail." 75 00:09:29,069 --> 00:09:32,238 All I would need is a phone number. I'd do the rest. 76 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Saul, there'd be a finder's fee. 77 00:09:35,242 --> 00:09:36,492 A big one. 78 00:09:36,952 --> 00:09:40,246 If you held my feet to the fire, I could come up with names. 79 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 One or two guys west of the Rockies who do this work. 80 00:09:43,500 --> 00:09:45,417 But guess what. These guys? 81 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 They know Mike and Mike knows them. 82 00:09:48,463 --> 00:09:50,965 Mike knows everyone who does this? 83 00:09:51,132 --> 00:09:53,133 Who do you think gave me their names? 84 00:09:53,301 --> 00:09:57,054 All right. Okay, plan B. Look, we go outside my network. 85 00:09:57,222 --> 00:09:59,723 Craigslist. Soldier of Fortune. 86 00:09:59,891 --> 00:10:02,977 Let's say we get lucky. I mean, incredibly lucky... 87 00:10:03,144 --> 00:10:05,145 ...and find a guy who's not a cop... 88 00:10:05,313 --> 00:10:08,399 ...or some kind of survivalist nut-job wannabe. 89 00:10:08,566 --> 00:10:11,819 You gotta ask yourself: How good is good enough? 90 00:10:11,987 --> 00:10:15,948 Whatever goombah we buy is gonna come head-to-head with Mike. 91 00:10:16,116 --> 00:10:17,491 And Gus Fring? 92 00:10:17,659 --> 00:10:22,079 Hey, just winging that guy is not gonna "ameliorate" your situation. 93 00:10:22,247 --> 00:10:24,039 Not by a damn sight. 94 00:10:24,207 --> 00:10:27,543 I've tried to solve this, but I can't get anywhere near him. 95 00:10:27,711 --> 00:10:28,961 You can't get near him? 96 00:10:29,129 --> 00:10:31,422 Why don't you ask your partner? 97 00:10:35,677 --> 00:10:38,012 Yeah, I saw him. 98 00:10:38,847 --> 00:10:41,598 And you tell Saul before you tell me? 99 00:10:41,766 --> 00:10:44,435 Look, he's my lawyer, same as yours. 100 00:10:44,602 --> 00:10:47,646 Every time I go over there, Saul hassles me about Mike. 101 00:10:47,814 --> 00:10:50,816 He's still scared the dude's gonna come break his legs. 102 00:10:50,984 --> 00:10:53,694 So I give him the latest. 103 00:10:53,862 --> 00:10:55,821 What happened exactly? 104 00:10:56,323 --> 00:11:02,995 I was at a diner with Mike and he just shows up. 105 00:11:03,163 --> 00:11:05,664 They send me outside and the two of them talk. 106 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 That's it. 107 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 So this is, like, a regular thing? 108 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 How close were you to him? 109 00:11:15,717 --> 00:11:16,925 Close. 110 00:11:17,093 --> 00:11:20,429 I mean, closer than you and me right now. 111 00:11:22,891 --> 00:11:24,308 Did he speak to you? 112 00:11:29,522 --> 00:11:31,315 It was over in 10 seconds. 113 00:11:31,483 --> 00:11:33,400 Would you just answer? 114 00:11:34,944 --> 00:11:36,945 He said, he sees things in people. 115 00:11:38,573 --> 00:11:40,366 What things? 116 00:11:40,533 --> 00:11:41,950 What people? 117 00:11:42,118 --> 00:11:43,202 Me. 118 00:11:43,370 --> 00:11:46,747 He said, he sees something in me. 119 00:11:51,503 --> 00:11:56,131 A month ago, Gus was trying to kill both of us. 120 00:11:56,299 --> 00:12:01,595 And now he pulls you out of the lab and employs you as what? 121 00:12:01,763 --> 00:12:03,472 An assistant gunman? 122 00:12:03,640 --> 00:12:05,474 A tough guy? 123 00:12:05,642 --> 00:12:08,602 Does that make any sense to you? 124 00:12:09,854 --> 00:12:13,399 He says, he sees something in you. 125 00:12:14,943 --> 00:12:17,361 What kind of game is he playing? 126 00:12:17,529 --> 00:12:20,114 Does he think you're that naive? 127 00:12:21,783 --> 00:12:25,619 He can't truly think that you'd forget... 128 00:12:26,329 --> 00:12:30,833 Well, let alone Gale, let alone Victor... 129 00:12:31,000 --> 00:12:34,169 ...and all the horror that goes along with all of that. 130 00:12:34,337 --> 00:12:36,839 What about this girlfriend of yours... 131 00:12:37,006 --> 00:12:39,174 ...and her little brother? 132 00:12:39,342 --> 00:12:42,428 I mean, the man looked you straight in the eye... 133 00:12:42,595 --> 00:12:48,725 ...and told you, "No more children." But that very night, that little boy... 134 00:12:49,185 --> 00:12:50,227 ...he just... 135 00:12:50,395 --> 00:12:52,312 He winds up... 136 00:12:54,315 --> 00:12:56,900 Gus can't possibly think that you'd forget that. 137 00:12:59,112 --> 00:13:01,280 - Okay. - All I'm just saying is that... 138 00:13:01,448 --> 00:13:05,993 ...is it possible that he would think that you're that weak-willed? 139 00:13:06,161 --> 00:13:09,079 Drop the sales pitch. 140 00:13:09,247 --> 00:13:11,081 I'll do it. 141 00:13:12,000 --> 00:13:14,126 You'll do what? 142 00:13:16,004 --> 00:13:17,963 I'll kill him. 143 00:13:18,256 --> 00:13:20,924 First chance I get. 144 00:13:42,489 --> 00:13:44,990 Piña colada? More like stale bubblegum. 145 00:13:45,158 --> 00:13:49,244 Does anyone want their car to smell like the bottom of a 6th-grader's desk? 146 00:13:49,412 --> 00:13:50,954 Okay. Hemp? Really? 147 00:13:51,122 --> 00:13:54,708 I know. But you know what they say. "The customer's always right." 148 00:13:55,210 --> 00:13:58,712 Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. 149 00:13:58,880 --> 00:14:03,050 I was thinking huge party, balloons, bouncy house for the kids... 150 00:14:03,218 --> 00:14:05,260 ...you know, make a splash, get on TV. 151 00:14:05,428 --> 00:14:09,348 Let people know they won't face the eyebrows of doom when they come in. 152 00:14:11,017 --> 00:14:13,894 Marie, how's Hank doing? 153 00:14:14,562 --> 00:14:16,396 You know what? He's doing better. 154 00:14:16,564 --> 00:14:19,441 - Really? - Yeah. He... 155 00:14:20,318 --> 00:14:25,781 Lately, his mood's improved and he's like a maniac with his PT. 156 00:14:25,949 --> 00:14:26,990 That's fantastic. 157 00:14:27,158 --> 00:14:31,161 Yeah, don't get me wrong, he's got a long way to go, but he... 158 00:14:31,329 --> 00:14:33,121 - Yeah. - Oh, hey. 159 00:14:33,289 --> 00:14:37,834 - Hey. Hi, Walt. it's good to see you. - Hey. You too. 160 00:14:38,002 --> 00:14:41,380 Hey, your cashier here is quite the salesperson. 161 00:14:41,548 --> 00:14:45,259 She just talked me into something called the Orbital Paste wax Buff. 162 00:14:45,426 --> 00:14:48,595 Oh, yeah, it's very important to maintain your clear coat. 163 00:14:48,763 --> 00:14:50,264 Boy, once that's goes... 164 00:14:50,431 --> 00:14:51,848 Oh, yeah. 165 00:14:52,016 --> 00:14:56,144 Hi. 166 00:15:00,567 --> 00:15:04,069 Bogdan was averaging 19 cars during rush hour... 167 00:15:04,237 --> 00:15:07,990 ...and we are already up to 22. Twenty-two actual cars. 168 00:15:08,157 --> 00:15:13,245 Last night, I deposited $3800. 169 00:15:14,163 --> 00:15:16,373 Jesus. 170 00:15:16,791 --> 00:15:18,041 How much is that? 171 00:15:18,209 --> 00:15:22,421 Two hundred seventy-four thousand dollars, give or take. 172 00:15:22,589 --> 00:15:25,674 - Give or take? - Yeah. 173 00:15:26,134 --> 00:15:28,176 I haven't counted it. 174 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 Wait. 175 00:15:30,221 --> 00:15:32,806 Two hundred and seventy-four... 176 00:15:32,974 --> 00:15:34,850 And this is how often? 177 00:15:35,018 --> 00:15:36,768 Every two weeks. 178 00:15:38,396 --> 00:15:40,814 Thursday's good for a drop-off? 179 00:15:40,982 --> 00:15:42,649 But, walt... 180 00:15:42,942 --> 00:15:49,281 ...are you telling me you make $7,125,000 a year? 181 00:15:50,658 --> 00:15:54,870 Seven and a half even, before expenses. 182 00:15:55,538 --> 00:15:56,913 But I can't... 183 00:15:58,207 --> 00:16:00,083 - This is too much. - So it's more... 184 00:16:00,251 --> 00:16:02,461 ...than you thought... 185 00:16:02,629 --> 00:16:05,380 ...and this is somehow bad news? 186 00:16:05,548 --> 00:16:07,883 No, that's not the point. 187 00:16:08,051 --> 00:16:11,595 I mean, there's no car wash in the world... 188 00:16:11,763 --> 00:16:13,847 ...that could do this kind of business. 189 00:16:14,015 --> 00:16:18,226 I mean, this is nine months work here, minimum. 190 00:16:18,394 --> 00:16:21,021 Seven million? That could take years. 191 00:16:21,189 --> 00:16:24,191 So set some aside. Save it for a rainy day. 192 00:16:24,359 --> 00:16:27,110 Save it? Where? Save it where? 193 00:16:27,278 --> 00:16:31,698 I can't go to the bank with it. I sure can't leave it here. 194 00:16:34,577 --> 00:16:36,536 Wait a minute. 195 00:16:36,788 --> 00:16:38,205 Is this all 50s? 196 00:16:38,373 --> 00:16:42,584 - Who pays for a car wash with a 50? - Skyler, I didn't ask you to do this. 197 00:16:42,752 --> 00:16:45,962 I was under the impression that you had this under control. 198 00:16:46,130 --> 00:16:49,132 I just didn't expect this amount of money. 199 00:16:49,759 --> 00:16:54,554 - The 50s are gonna be a problem. - That's what this is, problem solving. 200 00:16:54,847 --> 00:16:56,973 This is a simple division of labor. 201 00:16:57,141 --> 00:17:00,310 I bring money. You launder money. This is what you wanted. 202 00:17:00,478 --> 00:17:02,854 I never wanted any of this. 203 00:17:03,064 --> 00:17:04,898 I've gotta go. 204 00:17:05,066 --> 00:17:07,818 If you want out, just say that you want out. 205 00:17:19,122 --> 00:17:20,956 Okay, then. 206 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 You're telling me you made this in the lab? 207 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 Why not? 208 00:18:40,953 --> 00:18:45,248 Making it in his own lab seemed appropriate. 209 00:18:45,416 --> 00:18:47,042 There's not much of it. 210 00:18:47,502 --> 00:18:49,211 We had more for Tuco. 211 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 It's enough. 212 00:18:51,214 --> 00:18:53,048 This is still the best way. 213 00:18:53,216 --> 00:18:56,593 You go after him with a gun, you'll never get out of it alive. 214 00:18:56,761 --> 00:18:58,345 But with this? 215 00:18:58,513 --> 00:19:00,764 You slip it into his food or drink. 216 00:19:00,932 --> 00:19:03,225 There shouldn't be any taste or smell. 217 00:19:03,392 --> 00:19:06,061 Thirty-six hours later... 218 00:19:08,064 --> 00:19:11,525 A man his age, working as hard as he does... 219 00:19:11,692 --> 00:19:14,194 ...no one will be surprised. 220 00:19:17,073 --> 00:19:19,115 What about Mike? 221 00:19:19,534 --> 00:19:22,744 Mike can have his suspicions, but that's all they'll be. 222 00:19:23,663 --> 00:19:27,541 Please, one homicidal maniac at a time. 223 00:19:36,342 --> 00:19:39,261 I don't know when I'm gonna see Gus again. 224 00:19:40,346 --> 00:19:42,514 I mean, if ever. 225 00:19:44,559 --> 00:19:46,476 Keep it with you. 226 00:19:47,019 --> 00:19:49,563 When you have the opportunity... 227 00:19:49,897 --> 00:19:51,523 ...be ready. 228 00:19:53,901 --> 00:19:56,152 What if they search me? 229 00:19:58,364 --> 00:20:00,574 Will they do that? 230 00:20:51,667 --> 00:20:54,836 It's the wrong way around. 231 00:20:56,464 --> 00:20:58,840 It's my lucky cigarette. 232 00:21:01,802 --> 00:21:03,261 Well... 233 00:21:03,679 --> 00:21:06,473 ...whatever you do, don't smoke it. 234 00:21:07,183 --> 00:21:09,351 You know they have a drive-thru, right? 235 00:21:09,518 --> 00:21:11,269 No, this is good. 236 00:21:11,437 --> 00:21:15,023 Could use the exercise, get the blood pumping. 237 00:21:15,191 --> 00:21:17,943 Don't worry, you're not gonna have to pick me up. 238 00:21:18,110 --> 00:21:22,072 Might take me a while, but I'll get there. 239 00:21:23,491 --> 00:21:26,368 Jesus, ain't we a pair. 240 00:21:26,535 --> 00:21:29,537 Hey, you must really like chicken. 241 00:21:30,539 --> 00:21:37,212 V-8, 470 horses, 20-inch rims, satellite radio, Bluetooth. 242 00:21:37,380 --> 00:21:40,757 Zero to 60 in 4.7 seconds. 243 00:21:40,925 --> 00:21:43,259 Whoa, whoa, what do you mean, on a lark? 244 00:21:43,761 --> 00:21:47,889 Spur of the moment, your dad ups and buys you a brand-new Challenger? 245 00:21:48,057 --> 00:21:51,101 Yeah, I barely got it around the block... 246 00:21:51,268 --> 00:21:55,772 ...and Mom said we couldn't afford it so they took it back. 247 00:21:55,940 --> 00:21:59,484 Do you know how long I had it? Fifteen hours. 248 00:21:59,652 --> 00:22:02,570 Well, hey, buddy, let me tell you something. 249 00:22:03,698 --> 00:22:05,156 When I was your age... 250 00:22:05,324 --> 00:22:09,786 ...I'd have given my left nut to drive a car like that for 15 minutes. 251 00:22:09,954 --> 00:22:12,330 Seriously, how does that happen? 252 00:22:12,498 --> 00:22:16,668 Well, we were looking at used cars and I kind of... 253 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 You guilted him into it. I know. I hear you. 254 00:22:19,380 --> 00:22:23,091 You pulled the old, "Poor little me and my troubles," am I right? 255 00:22:23,259 --> 00:22:26,386 - Maybe. - You flew too close to the sun. 256 00:22:26,554 --> 00:22:29,597 You'd let him buy you a clunker, you'd be driving now... 257 00:22:29,765 --> 00:22:32,225 ...instead of borrowing mom's hooptie. 258 00:22:32,393 --> 00:22:33,435 Agent Schrader. 259 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 - How are you doing? - Well, thank you. Good to see you. 260 00:22:36,689 --> 00:22:38,565 Do you remember Mr. Fring? 261 00:22:38,733 --> 00:22:41,359 - How are you? - Well. Nice to see you again. 262 00:22:41,527 --> 00:22:44,362 It's a pleasure to see you. You're looking well. 263 00:22:44,530 --> 00:22:49,743 Yeah, well, you know, chalk it up to clean living and vitamin pills. 264 00:22:49,910 --> 00:22:52,620 I must apologize. If I had seen you come in... 265 00:22:52,788 --> 00:22:55,081 ...there'd have been no question of accepting your money. 266 00:22:55,249 --> 00:22:57,417 In the future, feel free to ask for me. 267 00:22:57,585 --> 00:23:01,629 A DEA hero should never have to pay for a meal at Polios Hermanos. 268 00:23:01,797 --> 00:23:05,550 No kidding? Well, I'll take you up on that, for sure. 269 00:23:05,718 --> 00:23:07,594 And how are your mother and father? 270 00:23:07,762 --> 00:23:09,179 They're good. 271 00:23:09,346 --> 00:23:11,389 - The chicken is great. - Thank you. 272 00:23:11,557 --> 00:23:14,601 If ever you're interested in rewarding part-time work... 273 00:23:14,769 --> 00:23:17,645 ...perhaps something after school? My door is open. 274 00:23:17,813 --> 00:23:19,355 Sounds good. 275 00:23:20,024 --> 00:23:23,818 I don't know about this one. He might eat up all your profits. 276 00:23:24,528 --> 00:23:27,739 I'll let you finish your meal. Can I get you anything else? 277 00:23:27,907 --> 00:23:30,909 - A refill, perhaps? - No, thank you. I'm good. 278 00:23:31,077 --> 00:23:34,996 - Sure. Take a Diet Coke, thank you. - Of course. 279 00:24:08,697 --> 00:24:10,490 So where are we going? 280 00:24:10,658 --> 00:24:15,161 Oh, big doings today. 281 00:24:15,329 --> 00:24:21,042 The order of the day is eyes open, mouth shut. 282 00:25:04,003 --> 00:25:05,628 What's up? 283 00:25:12,219 --> 00:25:16,598 Test. 284 00:25:16,807 --> 00:25:18,141 You got me? 285 00:25:18,309 --> 00:25:20,018 Count off. 286 00:25:30,738 --> 00:25:32,363 Let's go. 287 00:25:34,366 --> 00:25:37,869 Right here. Leave the wrap on, please. 288 00:25:40,122 --> 00:25:42,373 You know how to make coffee? 289 00:25:42,833 --> 00:25:43,875 Sure. 290 00:25:44,043 --> 00:25:45,877 There you go. 291 00:25:47,922 --> 00:25:50,590 - You want a rundown? - Please. 292 00:25:50,758 --> 00:25:54,427 Three guys up at the gate, two visible, one in the blind. 293 00:25:54,595 --> 00:25:58,514 We got five guys down here with a backup out of sight. 294 00:25:59,099 --> 00:26:01,976 I got Tyrus down in the tree line with a Barrett .50. 295 00:26:02,144 --> 00:26:06,356 Planted him there last night, in case we had any early arrivals. 296 00:26:31,382 --> 00:26:33,174 I don't have an extra holster. 297 00:26:33,342 --> 00:26:35,927 Stick this in your pocket. Keep it out of sight. 298 00:26:37,554 --> 00:26:40,807 If you're gonna be here today, you're gonna have a gun. 299 00:26:45,271 --> 00:26:46,354 It's loaded? 300 00:26:48,732 --> 00:26:53,278 I don't wanna see that in your hand unless you see me with mine. 301 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Emergency only. 302 00:26:56,657 --> 00:26:58,908 First car is coming. 303 00:27:02,496 --> 00:27:05,290 All right, what's the order of the day? 304 00:27:05,582 --> 00:27:07,834 Eyes open, mouth shut. 305 00:28:12,149 --> 00:28:14,108 A lot of guns. 306 00:28:14,276 --> 00:28:17,236 Nobody's asking you to give up yours. 307 00:28:20,407 --> 00:28:23,576 You wanna sweep the place before you bring in your guys? 308 00:28:24,078 --> 00:28:26,204 I am the guy. 309 00:28:29,500 --> 00:28:31,584 All right, then. 310 00:28:35,381 --> 00:28:37,215 Welcome. 311 00:28:38,592 --> 00:28:40,510 Where is the rest of your party? 312 00:28:42,221 --> 00:28:43,805 I am the only one coming. 313 00:28:44,390 --> 00:28:45,848 And why is that? 314 00:28:46,475 --> 00:28:50,937 My employers feel I can adequately represent their interests. 315 00:28:55,067 --> 00:28:56,484 Please, sit. 316 00:29:11,667 --> 00:29:13,126 This is my offer. 317 00:29:13,502 --> 00:29:18,214 In consideration of our previous relationship... 318 00:29:20,300 --> 00:29:24,679 ...I will make a one-time payment... 319 00:29:24,847 --> 00:29:29,225 ...of 50 million U.S. dollars. 320 00:29:32,896 --> 00:29:36,774 In return our business is concluded. 321 00:29:37,901 --> 00:29:41,362 No further payments. No further contact. 322 00:29:41,572 --> 00:29:44,407 An absolute severance. 323 00:29:54,376 --> 00:29:56,586 You have no response? 324 00:29:58,922 --> 00:30:01,466 This is my response: 325 00:30:02,009 --> 00:30:03,551 Yes or no? 326 00:30:04,636 --> 00:30:07,180 You know what the Cartel wants. 327 00:30:07,639 --> 00:30:11,225 Anything else would be a waste of time. 328 00:30:12,227 --> 00:30:16,731 Is it to be yes... or no? 329 00:30:18,692 --> 00:30:21,486 A hard way to begin a negotiation. 330 00:30:23,989 --> 00:30:26,407 This is not a negotiation. 331 00:31:25,634 --> 00:31:27,176 You got something of mine? 332 00:31:34,726 --> 00:31:36,811 Glove box. 333 00:31:40,649 --> 00:31:43,234 Figure I better teach you how to shoot. 334 00:31:43,402 --> 00:31:45,444 Could be things are gonna get hairy. 335 00:31:48,323 --> 00:31:50,324 What is this? 336 00:31:50,826 --> 00:31:54,036 I mean, you're giving me a gun... 337 00:31:54,204 --> 00:31:57,999 ...and now I'm, like, part of the team or whatever? 338 00:32:00,460 --> 00:32:03,296 He said he sees something in me. 339 00:32:04,464 --> 00:32:05,673 Like what? 340 00:32:09,761 --> 00:32:12,471 If I had to put it in a word... 341 00:32:13,307 --> 00:32:17,101 ...I'd guess loyalty. 342 00:32:17,269 --> 00:32:19,145 Loyalty. 343 00:32:23,191 --> 00:32:26,485 Only maybe you got it for the wrong guy. 344 00:32:44,504 --> 00:32:46,172 Jesse? 345 00:32:47,215 --> 00:32:48,883 - Hey. - Hey. 346 00:32:49,051 --> 00:32:51,010 Long time, no see. 347 00:32:53,555 --> 00:32:55,348 How you doing? 348 00:32:55,515 --> 00:32:57,308 Yeah, you know... 349 00:32:57,851 --> 00:33:00,603 - ...good. - Good. 350 00:33:00,937 --> 00:33:02,605 Good. 351 00:33:04,232 --> 00:33:07,693 Okay, we're gonna get started. You coming in? 352 00:33:11,406 --> 00:33:14,909 So the truth is, we can't change the past, what's done is done. 353 00:33:15,077 --> 00:33:18,537 We've gotta own our actions, but putting ourselves on trial... 354 00:33:18,705 --> 00:33:22,667 ...acting as our own judge, jury and executioner, it's not the answer. 355 00:33:22,834 --> 00:33:25,169 A lot of the time, all that judging does... 356 00:33:25,337 --> 00:33:29,757 ...is just ensure that we're gonna repeat the cycle. 357 00:33:29,925 --> 00:33:31,717 Right? 358 00:33:32,344 --> 00:33:34,095 "I'm such an asshole. 359 00:33:34,262 --> 00:33:38,099 It's totally hopeless, what's the point? 360 00:33:38,266 --> 00:33:40,142 I think I'll have a hit." 361 00:33:41,561 --> 00:33:42,603 Jesse... 362 00:33:43,438 --> 00:33:46,065 ...what's going on with you these days? 363 00:33:49,486 --> 00:33:52,405 I went back to the crystal. 364 00:33:52,572 --> 00:33:54,699 You sober now? 365 00:33:55,283 --> 00:33:56,367 Yeah. 366 00:33:56,535 --> 00:33:58,202 Four days. 367 00:33:58,370 --> 00:33:59,453 Big whoop, right? 368 00:33:59,621 --> 00:34:01,414 Hey, four days is four days. 369 00:34:01,581 --> 00:34:02,998 You're here. 370 00:34:03,750 --> 00:34:05,584 You still... 371 00:34:05,877 --> 00:34:08,629 ...working at the laundry? 372 00:34:08,797 --> 00:34:09,964 How are things there? 373 00:34:11,216 --> 00:34:13,551 Sucks ass. 374 00:34:15,512 --> 00:34:17,263 Anything you wanna talk about? 375 00:34:27,441 --> 00:34:29,734 A couple of weeks back... 376 00:34:32,612 --> 00:34:34,530 ...I killed a dog. 377 00:34:37,909 --> 00:34:39,785 You hit it with your car? 378 00:34:42,622 --> 00:34:44,331 No. 379 00:34:45,417 --> 00:34:47,585 I put him down. 380 00:34:48,462 --> 00:34:50,504 I watched him go. 381 00:34:50,881 --> 00:34:53,883 I was looking him straight in the eye. 382 00:34:56,303 --> 00:34:59,764 He didn't know what was happening. He didn't know why. He... 383 00:35:01,057 --> 00:35:04,143 He was just scared. 384 00:35:06,396 --> 00:35:08,189 And then he was gone. 385 00:35:08,940 --> 00:35:10,900 He was suffering. 386 00:35:11,067 --> 00:35:12,818 It was a kindness. 387 00:35:14,070 --> 00:35:16,697 No, he wasn't sick. 388 00:35:19,075 --> 00:35:21,452 No. He was just, like... 389 00:35:22,829 --> 00:35:24,830 I don't know, like, a... 390 00:35:25,791 --> 00:35:27,875 ...problem dog. 391 00:35:28,043 --> 00:35:29,877 What did he do? 392 00:35:30,045 --> 00:35:31,086 Bite someone? 393 00:35:34,257 --> 00:35:36,300 No, this dog never... 394 00:35:36,468 --> 00:35:39,011 Never bit anybody. 395 00:35:40,013 --> 00:35:43,891 You pick up the rock, you go right to the dark side. 396 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Anything can happen. 397 00:35:45,352 --> 00:35:47,686 It ain't no rock that made me do it. 398 00:35:47,854 --> 00:35:50,314 What was the problem? Why did you kill him? 399 00:35:50,482 --> 00:35:52,733 Watch the crosstalk, please. 400 00:35:54,361 --> 00:35:57,947 Maybe it's not the details that matter, right? 401 00:35:58,448 --> 00:36:00,866 How do you feel about what you did, Jesse? 402 00:36:03,829 --> 00:36:05,913 I don't know. 403 00:36:07,290 --> 00:36:10,251 Who cares how you feel? 404 00:36:10,919 --> 00:36:13,212 What kind of person kills a dog for no reason? 405 00:36:13,380 --> 00:36:14,463 Colleen. 406 00:36:14,631 --> 00:36:17,341 Put an ad in the paper, drop him off at a shelter. 407 00:36:17,509 --> 00:36:21,679 You don't just sit there and talk about killing a helpless, innocent animal. 408 00:36:22,848 --> 00:36:24,765 We're not here to sit in judgment. 409 00:36:25,642 --> 00:36:27,434 Why not? 410 00:36:28,645 --> 00:36:31,355 Why not? Maybe she's right. 411 00:36:31,523 --> 00:36:36,068 Maybe I should have put it in the paper. I should've done something different. 412 00:36:37,779 --> 00:36:43,534 The thing is, if you just do stuff and nothing happens... 413 00:36:44,911 --> 00:36:47,288 ...what's it all mean? 414 00:36:47,831 --> 00:36:49,164 What's the point? 415 00:36:51,167 --> 00:36:55,504 Oh, right, this whole thing is about self-acceptance. 416 00:36:55,672 --> 00:36:58,966 Kicking yourself doesn't give meaning to anything. 417 00:36:59,134 --> 00:37:03,304 So I should stop judging... 418 00:37:04,055 --> 00:37:06,390 - ...and accept? - It's a start. 419 00:37:06,558 --> 00:37:09,226 So no matter what I do... 420 00:37:09,394 --> 00:37:11,770 ...hooray for me because I'm a great guy? 421 00:37:11,938 --> 00:37:14,023 It's all good? 422 00:37:14,357 --> 00:37:20,779 No matter how many dogs I kill, I just, what, do an inventory and accept? 423 00:37:23,408 --> 00:37:28,621 I mean, you back your truck over your own kid and you, like, accept? 424 00:37:29,581 --> 00:37:31,957 - What a load of crap? - Hey, Jesse. 425 00:37:32,125 --> 00:37:33,334 I know you're in pain. 426 00:37:33,501 --> 00:37:35,586 No, you know what? 427 00:37:36,796 --> 00:37:40,049 Why I'm here in the first place? 428 00:37:41,801 --> 00:37:44,595 Is to sell you meth. 429 00:37:46,973 --> 00:37:50,309 You're nothing to me but customers! 430 00:37:54,439 --> 00:37:56,273 I made you my bitch. 431 00:37:56,441 --> 00:37:58,859 You okay with that? 432 00:38:00,320 --> 00:38:02,529 You accept? 433 00:38:04,324 --> 00:38:05,658 No. 434 00:38:15,502 --> 00:38:17,628 About time. 435 00:38:47,617 --> 00:38:50,202 Jesse. 436 00:38:50,370 --> 00:38:52,913 Bring a light over here, will you? 437 00:39:05,135 --> 00:39:07,594 Do you see any residue there? 438 00:39:08,555 --> 00:39:13,600 - Where? - Here. On the bottom, right there. 439 00:39:15,979 --> 00:39:18,939 It's been a week. what's going on? 440 00:39:19,649 --> 00:39:21,859 I haven't seen him. 441 00:39:23,486 --> 00:39:27,489 I didn't think so. But I'll just give it another shot anyway. 442 00:39:50,847 --> 00:39:53,599 - Hey. - Hey, buddy. Look at that. 443 00:39:53,767 --> 00:39:57,394 Graduated to doorman. Finally found your calling. 444 00:39:57,562 --> 00:39:59,480 Oh, little whiskers, Marie. 445 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 What did you do? 446 00:40:00,857 --> 00:40:05,110 Show your barber a picture of a dog's ass and said, "I'll take that"? 447 00:40:05,278 --> 00:40:06,528 Charming as usual. 448 00:40:06,696 --> 00:40:07,905 Welcome back. 449 00:40:08,073 --> 00:40:10,324 - Looking good, Marie. - Thanks, Steve. 450 00:40:10,492 --> 00:40:14,661 - Good to see you. How you doing? - He's fine. We can take it from here. 451 00:40:14,829 --> 00:40:16,830 - Yeah. - If you wanna hold his elbow. 452 00:40:16,998 --> 00:40:21,085 No, no, no. You keep your mitts off me. I'm good. I'm good. 453 00:40:24,339 --> 00:40:25,380 Hey. 454 00:40:26,925 --> 00:40:28,383 Good luck. 455 00:40:33,431 --> 00:40:35,808 Let's go, we're running late. Come on. 456 00:40:40,522 --> 00:40:45,275 Hank, seeing you walk in here, I can't tell you what that means to all of us. 457 00:40:45,443 --> 00:40:48,612 Your progress, it's incredible. 458 00:40:48,780 --> 00:40:52,116 Yeah, well, chalk it up to clean living and vitamin pills. 459 00:40:53,243 --> 00:40:55,911 - Steve tell you his news? - What? 460 00:40:56,079 --> 00:40:58,163 Finally got your period? 461 00:40:58,373 --> 00:41:00,207 I made GS-14. 462 00:41:00,375 --> 00:41:02,084 Wow, that's all right, man. 463 00:41:02,252 --> 00:41:05,129 Next stop: Washington, D.C. Sitting behind a desk... 464 00:41:05,296 --> 00:41:07,756 ...papers piled so high, you can't see over them. 465 00:41:07,924 --> 00:41:09,758 Hey, better you than me, buddy. 466 00:41:09,926 --> 00:41:11,969 Seriously, congratulations, buddy. 467 00:41:12,137 --> 00:41:13,554 Thanks. 468 00:41:13,721 --> 00:41:16,056 Steve said you might have something for us. 469 00:41:16,224 --> 00:41:19,226 Yeah, maybe. You guys are gonna have to tell me. 470 00:41:20,145 --> 00:41:22,437 Remember my pal Tim Roberts? 471 00:41:22,605 --> 00:41:23,897 APD detective? 472 00:41:24,065 --> 00:41:26,316 Yeah, well, he's working on a murder case. 473 00:41:26,484 --> 00:41:28,944 The victim's a 34-year-old male Caucasian... 474 00:41:29,112 --> 00:41:31,238 ...by the name of Gale Boetticher. 475 00:41:31,406 --> 00:41:34,700 One night last month, Boetticher opens the door... 476 00:41:35,076 --> 00:41:39,329 ...takes a bullet to the face from a person or persons unknown. 477 00:41:39,497 --> 00:41:43,417 Now, this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius. 478 00:41:43,585 --> 00:41:46,628 I mean, he's got degrees up the wazoo, right? 479 00:41:46,796 --> 00:41:51,091 And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd. 480 00:41:51,259 --> 00:41:54,136 Vegan, sandals and socks kind of guy. 481 00:41:54,304 --> 00:41:59,558 As it turns out, he's also an A-number-one meth cook. 482 00:41:59,726 --> 00:42:04,855 And what caught my eye is his specialty product is blue. 483 00:42:05,440 --> 00:42:07,107 So, what are you thinking? 484 00:42:07,275 --> 00:42:08,650 This is your Heisenberg? 485 00:42:09,736 --> 00:42:14,573 No. What I think we got here is Heisenberg's former cook... 486 00:42:14,741 --> 00:42:18,327 ...and maybe a line on Heisenberg himself. 487 00:42:20,079 --> 00:42:25,042 Anyway, lo and behold, amidst all the hippie-dippy nonsense... 488 00:42:25,668 --> 00:42:27,085 ...I find this. 489 00:42:27,795 --> 00:42:31,298 Now, this here, I do a little Google-fu... 490 00:42:31,466 --> 00:42:36,094 ...and I realize it's a parts number specifically for this baby. 491 00:42:37,847 --> 00:42:43,644 That there is a high-volume HEPA industrial air filtration system. 492 00:42:43,937 --> 00:42:45,687 That's a 300,000-dollar gadget. 493 00:42:45,855 --> 00:42:50,150 Perfect for a pharmaceutical plant or microchip factory... 494 00:42:50,318 --> 00:42:55,405 ...or maybe the biggest meth lab north of the border. 495 00:42:57,200 --> 00:42:58,992 Okay. 496 00:42:59,160 --> 00:43:01,662 So this little dingus here is manufactured... 497 00:43:01,829 --> 00:43:06,959 ...by a big international concern: Madrigal Electromotive. 498 00:43:07,126 --> 00:43:11,755 I call their Houston office, I get through to the nicest little 20-year-old temp. 499 00:43:11,923 --> 00:43:16,009 I use the Schrader sweet-talk. Before you know it, she's pulling files. 500 00:43:16,177 --> 00:43:21,598 Six months ago, one of these systems was shipped to a depot here in ABQ. 501 00:43:21,766 --> 00:43:23,809 Who signed for it? 502 00:43:24,227 --> 00:43:25,352 Gale Boetticher. 503 00:43:26,020 --> 00:43:31,441 So I asked my new girlfriend, "Who paid for it?" And she says, "Nobody." 504 00:43:32,568 --> 00:43:36,571 They have no record that anybody actually paid for this thing. 505 00:43:36,739 --> 00:43:40,200 So I go back and push more and before you know it... 506 00:43:40,368 --> 00:43:42,452 ...the temp's gone, there's no address. 507 00:43:42,620 --> 00:43:46,623 I'm talking to some snot-nose lawyer who's asking me for my badge number. 508 00:43:46,791 --> 00:43:48,667 Brick wall. 509 00:43:49,544 --> 00:43:53,630 So I take a peek into Madrigal Electromotive. 510 00:43:53,798 --> 00:43:56,383 Now, Madrigal is based in Hanover, Germany... 511 00:43:56,551 --> 00:43:59,303 ...but they're what they call "highly diversified." 512 00:43:59,470 --> 00:44:03,265 industrial equipment, global shipping, major construction... 513 00:44:03,433 --> 00:44:07,728 ...and a tiny little foothold in American fast food... 514 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 ...specifically a local chain. 515 00:44:10,815 --> 00:44:12,524 Polios Hermanos. 516 00:44:15,778 --> 00:44:18,196 Okay. So what, right? Boetticher's dead. 517 00:44:18,364 --> 00:44:21,366 I got no line on who's been bankrolling him... 518 00:44:21,534 --> 00:44:23,452 ...or where his lab was. 519 00:44:23,619 --> 00:44:25,912 The whole thing's a snipe hunt, right? 520 00:44:26,080 --> 00:44:30,167 But now I get this crazy idea... 521 00:44:30,668 --> 00:44:32,669 ...and I can't shake it. 522 00:44:33,129 --> 00:44:36,131 I mean, I stay up nights staring at the ceiling... 523 00:44:36,299 --> 00:44:38,633 ...trying to make sense of it. That napkin. 524 00:44:38,801 --> 00:44:40,469 I told you Boetticher's vegan. 525 00:44:40,636 --> 00:44:44,014 We're talking this guy makes his own fermented lentil bread... 526 00:44:44,182 --> 00:44:46,391 ...or whatever the hell that is. 527 00:44:47,018 --> 00:44:52,022 What's a vegan doing in a fried chicken joint? 528 00:44:55,360 --> 00:44:57,235 Maybe he's meeting somebody. 529 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 Like who? 530 00:44:59,739 --> 00:45:01,823 Well, like, maybe... 531 00:45:03,743 --> 00:45:05,494 ...this guy. 532 00:45:09,665 --> 00:45:12,876 I mean, what do we know about Gustavo Fring, huh? 533 00:45:13,044 --> 00:45:15,420 This whole friend-of-law-enforcement thing? 534 00:45:15,588 --> 00:45:18,757 Could be a case of, "keep your friends close but your enemies closer." 535 00:45:18,925 --> 00:45:21,009 He's got the money to finance this operation. 536 00:45:21,177 --> 00:45:24,930 Maybe he's got the connections too. Maybe, just maybe... 537 00:45:25,556 --> 00:45:26,765 ...he's our guy. 538 00:45:31,020 --> 00:45:34,731 Hank, no offense, but I think you're really reaching. 539 00:45:34,899 --> 00:45:38,193 If your guy had his meeting at KFC... 540 00:45:38,361 --> 00:45:42,406 ...you wouldn't immediately assume he's sitting down with Colonel Sanders. 541 00:45:42,573 --> 00:45:44,282 You know, I... 542 00:45:44,784 --> 00:45:47,077 I couldn't agree more, guys. 543 00:45:47,954 --> 00:45:52,040 Gustavo Fring, blue meth, you know. 544 00:45:52,458 --> 00:45:57,087 The whole thing is off-the-map nuts. 545 00:45:57,547 --> 00:46:00,507 I ought to be wearing a tinfoil hat, you know? 546 00:46:02,093 --> 00:46:03,802 Except... 547 00:46:05,012 --> 00:46:08,849 ...I can't seem to wrap my mind around this one little thing... 548 00:46:09,016 --> 00:46:13,979 ...and that is, what are Gustavo Fring's fingerprints... 549 00:46:14,981 --> 00:46:17,607 ...doing in Gale Boetticher's apartment?41098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.