All language subtitles for breaking bad s04e05 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,089 --> 00:00:06,756 Say you understand. 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,591 You understand? 3 00:00:08,801 --> 00:00:11,552 Tell me you understand, Saul! 4 00:00:12,596 --> 00:00:15,556 Every dollar. If you don't hear from me in 24 hours... 5 00:00:15,766 --> 00:00:20,228 No, look. Shut... Saul. Saul, shut up. Shut up and listen to me. 6 00:00:21,689 --> 00:00:25,441 I want you to give her every dollar. I don't care if you stuff it in trash bags. 7 00:00:25,651 --> 00:00:29,404 Just make sure she gets everything. All right? Just make it happen. 8 00:00:48,632 --> 00:00:52,802 Hi. You've reached the White family. Please leave a message. 9 00:00:54,096 --> 00:00:56,806 Hey. it's me. 10 00:00:58,475 --> 00:00:59,767 L... 11 00:00:59,977 --> 00:01:05,481 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and... 12 00:01:07,359 --> 00:01:09,193 I love you. 13 00:02:45,791 --> 00:02:46,916 Hello, would you like... 14 00:02:47,125 --> 00:02:49,710 ...to try our breakfast chicken chalupa combo meal? 15 00:02:49,920 --> 00:02:51,212 Gus Fring. 16 00:02:51,421 --> 00:02:52,505 Excuse me? 17 00:02:52,714 --> 00:02:56,717 Gustavo Fring, your boss, now. Please. 18 00:02:56,927 --> 00:02:59,637 - Mr. Fring isn't here right now. ls...? - He's here. 19 00:02:59,847 --> 00:03:02,223 His car is parked out front. He's here. 20 00:03:02,432 --> 00:03:03,933 He was here. Mr. Fring was... 21 00:03:04,142 --> 00:03:08,104 You just go in the back and you tell him it's Walter White. Understand? 22 00:03:10,524 --> 00:03:12,650 He'll know what it's about. 23 00:03:15,529 --> 00:03:17,405 I'll wait. 24 00:05:27,703 --> 00:05:30,913 Yeah, let me get a chalupa special. 25 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 Hello? 26 00:05:34,418 --> 00:05:37,670 Walter, what exactly are you doing? 27 00:05:39,172 --> 00:05:40,214 Where is Jesse? 28 00:05:40,424 --> 00:05:42,550 Jesse's with me. He's fine. 29 00:05:42,759 --> 00:05:44,802 What, do you expect me to just believe that? 30 00:05:45,012 --> 00:05:47,138 I'm crossing my heart, Walter. 31 00:05:47,347 --> 00:05:50,683 - Where is he? - Hold on. 32 00:05:52,102 --> 00:05:53,894 - Yo. - Jesse? 33 00:05:54,104 --> 00:05:55,438 Yeah. What's up? 34 00:05:55,647 --> 00:05:59,608 - Jesse, where are you? - With Mike. 35 00:06:00,444 --> 00:06:02,194 I know you're with Mike. 36 00:06:02,404 --> 00:06:04,947 Are you all right? Does he have a gun on you? 37 00:06:06,491 --> 00:06:08,034 No. 38 00:06:08,243 --> 00:06:10,870 What's going on, then? 39 00:06:11,079 --> 00:06:13,706 - We're driving. - Driving. 40 00:06:14,666 --> 00:06:16,125 Driving where? 41 00:06:16,918 --> 00:06:18,836 I don't know. 42 00:06:19,212 --> 00:06:20,379 North. 43 00:06:24,384 --> 00:06:26,886 Why is he driving you? Where is he going? 44 00:06:27,095 --> 00:06:28,846 Beats me. 45 00:06:29,514 --> 00:06:32,016 I don't... Put Mike back on. 46 00:06:35,187 --> 00:06:37,021 Hello again. 47 00:06:37,230 --> 00:06:40,441 Mike, tell me now exactly what is going on. 48 00:06:40,650 --> 00:06:41,692 Jesse's with me today. 49 00:06:41,902 --> 00:06:45,321 So, what you need to do is go back to your lab and get on with the cook. 50 00:06:45,530 --> 00:06:48,115 You're gonna have to muddle through this without him. 51 00:06:48,325 --> 00:06:51,035 - That's what's going on. - But it doesn't... 52 00:06:51,244 --> 00:06:54,205 - Goodbye, Walter. - Mike... 53 00:07:18,897 --> 00:07:20,481 Sir. 54 00:07:20,690 --> 00:07:23,526 Excuse me. Hey. You're not allowed back there. 55 00:07:23,735 --> 00:07:24,860 Excuse me, sir. 56 00:07:26,738 --> 00:07:30,491 As I said, sir, Mr. Fring is not here. This area is for employees only. 57 00:07:30,700 --> 00:07:33,452 I have to ask that you leave immediately. 58 00:07:58,395 --> 00:08:01,313 What you told Mr. White, that's... 59 00:08:02,732 --> 00:08:05,609 it's just bullshit, right? 60 00:08:22,169 --> 00:08:27,464 What, you figure on just leaving me in some ditch? 61 00:08:30,135 --> 00:08:31,969 What do you care? 62 00:08:32,846 --> 00:08:34,805 I don't. 63 00:08:36,558 --> 00:08:40,728 But I'll tell you now, you better shoot straight, old man... 64 00:08:40,937 --> 00:08:44,565 ...or I'll slice off your other ear before this is over. 65 00:12:09,270 --> 00:12:10,729 You coming? 66 00:12:12,232 --> 00:12:16,777 We gotta do this six more times today with a lot of miles in between. 67 00:12:16,986 --> 00:12:19,988 I'd like to finish before dark. 68 00:12:59,195 --> 00:13:02,197 This freaking guy, I tell you what. 69 00:13:02,407 --> 00:13:06,785 It's like Scarf ace had sex with Mr. Rogers or something. 70 00:13:07,120 --> 00:13:08,579 Who does this, you know? 71 00:13:08,788 --> 00:13:11,165 Your boy Heisenberg, thought we had him already. 72 00:13:11,374 --> 00:13:13,208 Yeah. Keep dreaming. 73 00:13:13,418 --> 00:13:15,794 Yeah, no. Getz busted him a few months back. 74 00:13:16,004 --> 00:13:19,423 Yeah, well, no offense to Detective Doogie Howser there... 75 00:13:19,632 --> 00:13:25,804 ...but all he caught was a dipshit lifer by the name of Jimmy In-'N-Out. 76 00:13:26,014 --> 00:13:28,390 This one, he's your Heisenberg? 77 00:13:29,100 --> 00:13:30,601 Yeah, I believe he is. 78 00:13:30,810 --> 00:13:34,146 So, what are you thinking? Rival drug gang taking out the mastermind? 79 00:13:34,731 --> 00:13:37,024 Any names I should check out? 80 00:13:37,233 --> 00:13:38,859 I wish I could help you there. 81 00:13:39,068 --> 00:13:42,321 Only two people I know connected with the blue stuff. 82 00:13:42,530 --> 00:13:45,199 One is a beanie-wearing jizz-stain... 83 00:13:45,408 --> 00:13:48,785 ...by the name of Brandon Mayhew, street name "Badger." 84 00:13:48,995 --> 00:13:51,538 Definitely not a player. 85 00:13:51,748 --> 00:13:53,665 And the other one... 86 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 ...is Jesse Pinkman. 87 00:13:58,296 --> 00:14:00,214 He and I have a history. 88 00:14:00,423 --> 00:14:02,007 Yeah. 89 00:14:02,592 --> 00:14:04,343 You see Pinkman as a shooter? 90 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 That would surprise me. 91 00:14:07,347 --> 00:14:11,517 Well, we have a composite of a person of interest. 92 00:14:11,726 --> 00:14:15,604 It's a guy the neighbors saw at Boetticher's place... 93 00:14:15,813 --> 00:14:17,856 ...right after the shooting. 94 00:14:19,108 --> 00:14:23,278 - Yeah. Sorry. - No, hang on to it, just in case. 95 00:14:23,488 --> 00:14:26,031 We got a couple of prints we're hoping to lD. 96 00:14:26,241 --> 00:14:29,284 If I get any kind of hit, I'll keep you in the loop on that. 97 00:14:29,494 --> 00:14:30,786 You know... 98 00:14:31,246 --> 00:14:35,415 ...Tim, look, I appreciate what you're doing, really... 99 00:14:35,625 --> 00:14:38,544 ...you know, keeping me involved and all... 100 00:14:39,337 --> 00:14:43,882 ...but, you know, finding this guy Heisenberg dead like this... 101 00:14:45,510 --> 00:14:47,594 ...I have to say, it... 102 00:14:49,222 --> 00:14:50,973 ...kind of feels like closure to me. 103 00:14:51,182 --> 00:14:55,060 Hank, you really are a big help here. 104 00:14:55,270 --> 00:14:56,812 No, I know. I get it, really. 105 00:14:57,021 --> 00:14:59,815 But I'm done. 106 00:16:03,755 --> 00:16:06,131 You don't need to do that. 107 00:16:06,758 --> 00:16:09,509 This is why I'm out here, right? 108 00:16:09,761 --> 00:16:12,012 To be, like, your backup? 109 00:16:14,724 --> 00:16:17,643 So if I'm out here in a guard-type capacity... 110 00:16:17,852 --> 00:16:22,689 ...to watch over the money, that means I need, like, a gun, right? 111 00:16:22,899 --> 00:16:24,483 Nope. 112 00:16:39,582 --> 00:16:43,502 I mean, isn't that, like, idiotic for me to be out here without a gun? 113 00:16:43,711 --> 00:16:46,129 You haven't said dick about what I'm doing here. 114 00:16:46,339 --> 00:16:48,256 Now I'm supposed to do it without a gun? 115 00:16:48,466 --> 00:16:50,926 How does that even make sense? 116 00:16:53,262 --> 00:16:55,764 What? I can smoke, right? 117 00:16:56,683 --> 00:16:58,934 Not a chance. 118 00:18:22,685 --> 00:18:26,897 It's finally hitting me what the plan is here. 119 00:18:27,106 --> 00:18:30,192 It's to bore me to death... 120 00:18:31,194 --> 00:18:34,696 ...so mission accomplished because it's totally working. 121 00:18:35,281 --> 00:18:37,073 Great job. 122 00:18:40,036 --> 00:18:42,704 You know, I really do get what's going on... 123 00:18:42,914 --> 00:18:46,833 ...with all the dead drops and bags of cash. 124 00:18:48,461 --> 00:18:52,631 Me and my boys had the exact same system when I was running things. 125 00:18:52,840 --> 00:18:54,257 My crew. 126 00:18:55,384 --> 00:18:59,721 Nowhere near the same cheese you guys are slinging, but same theory. 127 00:18:59,931 --> 00:19:03,683 You know, maintain separation between dealer and supplier... 128 00:19:03,893 --> 00:19:05,936 ...reduce risk... 129 00:19:06,479 --> 00:19:08,438 ...et cetera. 130 00:19:09,065 --> 00:19:14,736 Look, don't you think it'd be good if there was some communication here? 131 00:19:14,946 --> 00:19:18,031 You got me riding shotgun to every dark anal recess in the state. 132 00:19:18,241 --> 00:19:20,575 Be nice if you clued me in a little. 133 00:19:23,579 --> 00:19:26,164 I mean, I'm here to do a job, right? 134 00:19:26,374 --> 00:19:29,334 And, I mean, yo, like, if I'm the guy... 135 00:19:29,544 --> 00:19:33,088 ...then you should just tell me what the hell is up. 136 00:19:37,927 --> 00:19:40,554 - What? - You are not the guy. 137 00:19:40,763 --> 00:19:44,474 You're not capable of being the guy. I had a guy, but now I don't. 138 00:19:44,684 --> 00:19:47,769 You are not the guy. 139 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 - Then what the hell am I doing here? - I don't know. 140 00:19:51,482 --> 00:19:54,067 It's not my call. I just do what I'm told. 141 00:19:54,277 --> 00:19:57,571 And now you're gonna do what you're told, which is to sit here... 142 00:19:57,780 --> 00:20:02,909 ...shut up, and stay in the car till we finish our pickups. You got it? 143 00:21:56,649 --> 00:22:00,068 - We having second thoughts? - Every hour of every day. 144 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 Let me tell you, that is perfectly normal. 145 00:22:04,198 --> 00:22:06,157 But your expectations are realistic. 146 00:22:06,367 --> 00:22:10,286 You have a good, solid business plan. I'm feeling very confident. 147 00:22:10,496 --> 00:22:12,914 You have an excellent shot at making this work. 148 00:22:16,168 --> 00:22:17,794 Walt? 149 00:22:20,214 --> 00:22:21,923 Are you good? 150 00:22:23,509 --> 00:22:25,010 Yeah. 151 00:22:29,515 --> 00:22:31,224 All right. 152 00:22:40,401 --> 00:22:44,029 Well, my congratulations to the both of you. 153 00:22:44,238 --> 00:22:46,156 Thank you very much, Alan. 154 00:22:46,365 --> 00:22:48,658 It is my pleasure. 155 00:22:52,413 --> 00:22:54,164 Mr. white. 156 00:22:54,540 --> 00:22:56,875 - Best of luck. - Thank you. 157 00:22:58,419 --> 00:23:01,588 I'm bringing the car over first thing next week for a wash and wax. 158 00:23:01,797 --> 00:23:04,090 - We'll be looking for you. - I'll be there. 159 00:23:04,300 --> 00:23:05,925 - Thank you again. - You're welcome. 160 00:23:06,135 --> 00:23:08,053 - Bye-bye. - Bye-bye. 161 00:23:14,143 --> 00:23:16,102 It's official. 162 00:23:17,897 --> 00:23:19,189 How are you feeling? 163 00:23:22,943 --> 00:23:24,778 I'm... 164 00:23:25,154 --> 00:23:26,946 Well, I'm... How do you feel? 165 00:23:29,075 --> 00:23:31,034 Nervous. 166 00:23:32,078 --> 00:23:34,037 Scared. 167 00:23:35,122 --> 00:23:36,956 This is a big step, Walt. 168 00:23:37,166 --> 00:23:39,250 If we don't do this right... 169 00:23:39,460 --> 00:23:40,835 We'll be fine. 170 00:23:41,420 --> 00:23:42,837 We will? 171 00:23:47,468 --> 00:23:48,968 Tell me again. 172 00:23:52,681 --> 00:23:57,393 We will be fine. Believe it. 173 00:23:59,814 --> 00:24:03,441 If we're gonna do this, I mean, really gonna do this... 174 00:24:03,651 --> 00:24:06,486 ...then we have to promise each other... 175 00:24:06,946 --> 00:24:08,655 ...no more secrets. 176 00:24:10,908 --> 00:24:14,035 There can't be any mistakes like before. 177 00:24:14,245 --> 00:24:17,038 There has to be complete honesty. 178 00:24:17,790 --> 00:24:19,624 I'm all for that. 179 00:24:21,001 --> 00:24:22,627 Good. 180 00:24:23,379 --> 00:24:25,296 Well, then... 181 00:24:25,506 --> 00:24:27,966 ...how about a drink to celebrate? 182 00:24:28,175 --> 00:24:31,094 - Well... - Well, we own a big-ass car wash now. 183 00:24:31,303 --> 00:24:34,139 We do. I guess that merits a celebration. 184 00:24:34,348 --> 00:24:35,640 Nothing too expensive. 185 00:24:35,850 --> 00:24:39,435 - Right. Right. Non-fancy liquor it is. - Yes. 186 00:24:39,645 --> 00:24:42,730 Just as long as it gets the job done. 187 00:24:48,195 --> 00:24:50,321 It's me. 188 00:24:50,531 --> 00:24:56,244 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and... 189 00:24:57,913 --> 00:24:59,789 I love you. 190 00:25:22,563 --> 00:25:23,605 - Okay. - Okay. 191 00:25:23,814 --> 00:25:27,192 - Just take it off. Just take it off. - Okay. Okay. Okay. 192 00:25:55,471 --> 00:25:58,890 The sheets, they smell different than I remember. 193 00:25:59,558 --> 00:26:01,184 Don't they? 194 00:26:03,604 --> 00:26:06,105 New fabric softener. 195 00:26:06,732 --> 00:26:08,733 Yeah, I like it. 196 00:26:10,402 --> 00:26:15,114 I also got a new haircut. 197 00:26:15,324 --> 00:26:18,868 - Don't know if you... - Oh, yes, I was gonna say something. 198 00:26:19,078 --> 00:26:21,704 Were you, really? 199 00:26:24,208 --> 00:26:26,209 I do like it. 200 00:26:27,753 --> 00:26:29,379 Thanks. 201 00:26:32,549 --> 00:26:34,133 So... 202 00:26:34,760 --> 00:26:36,678 ...dinner tomorrow night? 203 00:26:36,887 --> 00:26:40,598 I told Marie that we'd come over and eat with them. 204 00:26:42,810 --> 00:26:45,645 Think maybe you'll be free? 205 00:26:48,274 --> 00:26:50,024 Yeah. 206 00:26:50,567 --> 00:26:54,445 Yeah, we can do that. That'll be nice. 207 00:26:55,572 --> 00:26:57,156 Good. 208 00:27:00,035 --> 00:27:04,539 Marie says it's about the only thing that'll get Hank out of his room. 209 00:27:05,874 --> 00:27:07,792 Mom? 210 00:27:16,427 --> 00:27:20,054 - Hey, Mom? Dad? - Hey, son. 211 00:27:23,225 --> 00:27:25,268 Where are you? 212 00:27:25,519 --> 00:27:29,105 We're back here. We'll be out in a minute. 213 00:27:30,357 --> 00:27:32,734 Oh, God. 214 00:27:35,779 --> 00:27:39,324 - Seriously? - I'm parked in the driveway. 215 00:27:39,533 --> 00:27:44,329 This is going to make for some very interesting dinner conversation. 216 00:27:45,164 --> 00:27:49,751 He is definitely gonna ask about our living situation now. 217 00:27:53,088 --> 00:27:54,797 Maybe... 218 00:27:56,133 --> 00:27:58,676 Maybe you should move back in. 219 00:27:58,886 --> 00:28:03,723 You know, just so it's easier to explain to everyone. 220 00:28:05,642 --> 00:28:07,435 You think? 221 00:28:30,000 --> 00:28:32,126 I have to get back to work. 222 00:28:32,711 --> 00:28:34,921 You know, schedule. 223 00:28:36,131 --> 00:28:37,799 Yeah. 224 00:29:50,914 --> 00:29:52,498 Damn it. 225 00:29:52,708 --> 00:29:53,916 Hey! 226 00:29:54,126 --> 00:29:57,753 Hey! This is a two-man job. I can't do it alone. 227 00:29:57,963 --> 00:29:59,046 I'm done. That's it. 228 00:29:59,256 --> 00:30:02,842 Finished. Nothing else happens until I get my partner back. 229 00:30:22,321 --> 00:30:23,905 Jesse? 230 00:30:28,452 --> 00:30:30,203 Where is Jesse? 231 00:30:30,412 --> 00:30:33,331 I need him. You people have me down here... 232 00:30:33,540 --> 00:30:37,084 ...trying to complete a two-man operation by myself. 233 00:30:37,294 --> 00:30:41,422 It's unacceptable. It's dangerous and counterproductive. 234 00:30:43,133 --> 00:30:46,010 Jesse operates the forklift, not me. 235 00:30:46,220 --> 00:30:49,180 That's one of the many, many things he does around the lab... 236 00:30:49,389 --> 00:30:51,682 ...that keeps us on schedule, so I suggest... 237 00:30:51,892 --> 00:30:54,393 ...that you get him back down here as soon as you... 238 00:30:54,603 --> 00:30:56,854 Are you listening to me? 239 00:30:57,064 --> 00:30:58,105 Hello? 240 00:31:11,328 --> 00:31:13,412 Where do you want it? 241 00:31:38,855 --> 00:31:42,275 This is it, right? Last stop? 242 00:31:42,484 --> 00:31:44,193 Last stop? 243 00:31:44,820 --> 00:31:48,239 Hey, I've been counting, yo. No more pickups after... 244 00:33:54,032 --> 00:33:59,620 Yeah. I'm gonna need to be picked up. Now. 245 00:34:01,123 --> 00:34:05,835 Garcia's on Central. Honk once. I'll meet you in the parking lot. 246 00:34:11,967 --> 00:34:13,008 Cancel that. 247 00:34:22,561 --> 00:34:24,395 Hey, this dude... 248 00:34:24,604 --> 00:34:28,566 This dude was coming right at me with a shotgun. 249 00:34:28,775 --> 00:34:32,737 They blocked the alley and they were gonna rip us off. I didn't have a choice. 250 00:34:32,946 --> 00:34:38,242 I had to put it in reverse, slam into the guy's car, and just... 251 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 I saw. 252 00:34:41,079 --> 00:34:42,538 You saw. 253 00:34:43,457 --> 00:34:45,040 Jesus. 254 00:34:45,333 --> 00:34:47,084 I just... 255 00:34:47,586 --> 00:34:49,420 I don't know. 256 00:34:57,929 --> 00:35:00,014 Go ahead, kid. 257 00:35:01,183 --> 00:35:03,017 Smoke up. 258 00:35:43,642 --> 00:35:45,184 Morning. 259 00:35:45,393 --> 00:35:47,603 Hey. Good morning, son. 260 00:35:47,979 --> 00:35:50,022 You want me to pour you some juice? 261 00:35:50,899 --> 00:35:52,274 I'll take a coffee. 262 00:35:54,152 --> 00:35:56,195 Didn't know you started drinking coffee. 263 00:35:56,404 --> 00:36:02,284 Yeah. I also started tying my own shoelaces too, all by myself. 264 00:36:02,494 --> 00:36:04,912 Go grab a mug. 265 00:36:12,671 --> 00:36:14,755 Milk? Sugar? 266 00:36:15,298 --> 00:36:17,216 Just black. 267 00:36:17,425 --> 00:36:20,094 Black. I like it. 268 00:36:22,973 --> 00:36:26,517 Hey, Dad, I just gotta say... 269 00:36:27,978 --> 00:36:32,064 I just wanted to say it's really cool to have you here. 270 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 Thank you, son. 271 00:36:35,527 --> 00:36:37,862 It's cool to be back home. 272 00:36:38,321 --> 00:36:39,989 It just feels... 273 00:36:40,198 --> 00:36:44,451 Mom said you're moving back in this Tuesday. 274 00:36:46,538 --> 00:36:48,247 She...? 275 00:36:48,498 --> 00:36:50,457 She said that? 276 00:36:50,667 --> 00:36:52,418 Yeah. 277 00:36:53,003 --> 00:36:55,004 Tuesday, is it? 278 00:36:57,382 --> 00:36:59,466 How about that? 279 00:37:26,912 --> 00:37:29,747 Jesse. Jesse. 280 00:37:30,790 --> 00:37:32,124 Yo, what's up? 281 00:37:32,334 --> 00:37:34,043 What are you doing? 282 00:37:34,502 --> 00:37:38,297 - Breaking ice. - I mean, what are you doing here? 283 00:37:38,506 --> 00:37:42,092 - Where's your car? - Mike dropped me off. 284 00:37:53,813 --> 00:37:55,606 Jesse. 285 00:37:55,899 --> 00:37:57,858 Jesse! 286 00:37:59,277 --> 00:38:01,320 What happened yesterday? Where were you? 287 00:38:01,529 --> 00:38:03,864 I was out with Mike, helped him make pickups. 288 00:38:04,074 --> 00:38:07,117 - Picking up what? - Cash. Dead drops. 289 00:38:07,327 --> 00:38:10,996 Mike made the pickups and I guarded him. 290 00:38:11,206 --> 00:38:12,831 You... 291 00:38:13,124 --> 00:38:14,291 ...guarded Mike? 292 00:38:15,418 --> 00:38:16,543 What is this, a joke? 293 00:38:16,753 --> 00:38:19,838 Hey, know what? Two dudes tried to rob us and I saved the stash. 294 00:38:20,048 --> 00:38:24,385 I took care of business, just like I'm taking care of business right now. 295 00:38:24,594 --> 00:38:28,555 You wanna stand there dicking around, or you wanna suit up and get to work? 296 00:38:29,307 --> 00:38:33,185 Get in gear, yo, because I'm meeting up with Mike this afternoon. 297 00:38:33,395 --> 00:38:35,229 What, again? why? 298 00:38:35,730 --> 00:38:38,399 Guess I have two jobs now. 299 00:38:54,499 --> 00:38:57,459 Los Polios Hermanos, can I take your order? 300 00:39:05,844 --> 00:39:07,177 Any injuries? 301 00:39:07,387 --> 00:39:10,889 Twisted ankle, nothing too bad. 302 00:39:11,307 --> 00:39:15,978 It all went like you thought it would, more or less. 303 00:39:16,688 --> 00:39:20,691 I will, of course, reimburse you for the damage to your vehicles. 304 00:39:23,278 --> 00:39:25,112 Questions? 305 00:39:25,655 --> 00:39:27,990 More than a few, yeah. 306 00:39:28,199 --> 00:39:30,075 But I know better than to ask. 307 00:39:32,037 --> 00:39:33,746 Anyway... 308 00:39:34,247 --> 00:39:36,331 ...just like you wanted. 309 00:39:36,541 --> 00:39:38,876 The kid's a hero. 310 00:39:56,478 --> 00:39:59,772 Just the idea of owning a car wash seems so daunting, but I have to... 311 00:39:59,981 --> 00:40:03,400 Who is just the most beautiful little girl in the world? You. 312 00:40:03,610 --> 00:40:06,236 So coming into a business that's up and running... 313 00:40:06,446 --> 00:40:09,698 ...fully operational, puts us way ahead of the game. 314 00:40:09,908 --> 00:40:12,409 We're gonna still have some changeover time. 315 00:40:12,619 --> 00:40:14,078 We'll have to hire some people. 316 00:40:14,287 --> 00:40:16,789 But we do have a staff in place, so, you know... 317 00:40:16,998 --> 00:40:20,125 ...we'll be able to hold on to most of Bogdan's employees. 318 00:40:20,335 --> 00:40:23,712 We might lose a few to the UltraWash across town, though. 319 00:40:23,922 --> 00:40:26,173 They're making a grab, I hear. 320 00:40:26,382 --> 00:40:28,509 - Gonna put the kid to work? - I've got school. 321 00:40:28,718 --> 00:40:32,805 Not you. I'm talking about your baby sister. I wouldn't let you near my car. 322 00:40:33,223 --> 00:40:35,307 Hey, that's not a bad idea, you guys. 323 00:40:36,017 --> 00:40:37,976 You should put Holly on the sign. 324 00:40:38,478 --> 00:40:41,730 - Like a mascot? - Like the Gerber baby. 325 00:40:41,940 --> 00:40:45,192 I would get my car washed there if I saw her face out front. 326 00:40:45,401 --> 00:40:46,443 What about me? 327 00:40:46,653 --> 00:40:50,447 The goal is to bring customers in, not scare them away, so... 328 00:40:53,201 --> 00:40:56,453 Walt, there's another bottle in the kitchen. Just help yourself. 329 00:40:56,663 --> 00:40:58,163 Good. 330 00:41:00,083 --> 00:41:02,543 Maybe we could roll Uncle Hank through the car wash. 331 00:41:02,752 --> 00:41:05,045 He could be the first customer. 332 00:41:05,463 --> 00:41:08,549 The wipe-down crew would clean you up good. 333 00:41:09,801 --> 00:41:11,552 I got your wipe-down right here. 334 00:41:11,761 --> 00:41:15,931 Hank, can we get through one meal without you grabbing your crotch? 335 00:41:16,141 --> 00:41:19,852 So, what are you gonna do with Holly? You can't take her to work... 336 00:41:20,061 --> 00:41:23,939 ...with all those chemicals and migrants hanging around. 337 00:41:24,149 --> 00:41:27,359 - Marie... - What? That can't be safe. 338 00:41:27,569 --> 00:41:30,195 Fortunately, five minutes from the car wash... 339 00:41:30,405 --> 00:41:33,782 ...there is the top child-care center in the city. 340 00:41:33,992 --> 00:41:37,161 The National Child Care Association gives it high ratings. 341 00:41:37,370 --> 00:41:41,999 So that's a huge relief and, you know, we could walk there if we had to. 342 00:41:42,208 --> 00:41:47,421 Sky, I gotta tell you, I'm just... I'm really, really impressed. 343 00:41:48,173 --> 00:41:51,842 You came together on this. I'm happy that it's working out for you. 344 00:41:52,051 --> 00:41:55,554 It's been a little scary, but it needed to be done. 345 00:41:55,763 --> 00:41:57,848 And we get possession of the keys tomorrow. 346 00:41:58,057 --> 00:42:00,684 Oh, that's awesome. 347 00:42:00,894 --> 00:42:04,313 I can't wait to see what kind of car I'm going to get for my birthday... 348 00:42:04,522 --> 00:42:06,356 ...now with all this money rolling in. 349 00:42:06,566 --> 00:42:09,401 You've been spending too much time around your Uncle Hank. 350 00:42:09,611 --> 00:42:12,487 The squeaky wheel gets the grease. Right, Uncle Hank? 351 00:42:12,697 --> 00:42:15,741 Squeaky and greasy. That's you, my friend. 352 00:42:16,409 --> 00:42:19,828 Hey, Nick the Greek, you gonna share that bottle or what? 353 00:42:20,038 --> 00:42:21,330 Yeah. Sorry. 354 00:42:21,539 --> 00:42:22,956 Who's Nick the Greek? 355 00:42:23,166 --> 00:42:25,209 He's a famous big-time card player. 356 00:42:25,418 --> 00:42:26,877 Hank, that's not funny. 357 00:42:27,086 --> 00:42:29,546 - What? it's a compliment. - That's even worse, then. 358 00:42:30,256 --> 00:42:32,049 You're giving positive reinforcement... 359 00:42:32,258 --> 00:42:36,553 ...to behavior that Walt is working very, very hard to change. 360 00:42:36,763 --> 00:42:39,806 - Right, Skyler? - Yeah. 361 00:42:40,016 --> 00:42:43,143 I don't see how it's bad. Dad's raking in the beaucoup bucks. 362 00:42:43,353 --> 00:42:46,939 You know, I just think maybe we could change the subject? 363 00:42:47,899 --> 00:42:51,944 Yeah. Sure. You know. Absolutely. 364 00:42:52,153 --> 00:42:54,988 Hey, Uncle Hank, what about that case you were looking at... 365 00:42:55,198 --> 00:42:57,783 ...with that crazy singing guy? 366 00:42:59,410 --> 00:43:02,371 I'm off that. I gave my assessment to A.P.D. I'm done. 367 00:43:02,580 --> 00:43:05,082 The case of the crazy singing guy. 368 00:43:05,291 --> 00:43:07,125 Sounds like an Encyclopedia Brown story. 369 00:43:07,335 --> 00:43:11,171 Crazy is the wrong word. 370 00:43:11,673 --> 00:43:15,717 This guy, Gale Boetticher, he was eccentric. 371 00:43:16,052 --> 00:43:20,597 A real character, you know? He's dead now. 372 00:43:21,266 --> 00:43:24,393 - Who was he? - He was a meth cook. 373 00:43:24,602 --> 00:43:26,561 He was a meth chef. 374 00:43:26,771 --> 00:43:32,109 I mean, we're talking five stars. Candles and white tablecloth. 375 00:43:32,318 --> 00:43:35,862 Hey, I can't believe these words are gonna come out of my mouth... 376 00:43:36,072 --> 00:43:40,492 ...but he was a genius, plain and simple. 377 00:43:40,702 --> 00:43:45,455 I mean, boy, if he had applied that big brain of his to something good... 378 00:43:45,665 --> 00:43:48,583 ...who knows, he could've helped humanity or something. 379 00:43:48,793 --> 00:43:53,422 I mean, how many actual geniuses are there in the world, right? 380 00:43:53,631 --> 00:43:57,259 If he'd kind of taken his life in a different direction, who knows? 381 00:43:57,468 --> 00:43:59,261 Hank... 382 00:43:59,554 --> 00:44:04,933 ...not to tell you your business, but I'm not sure I agree. 383 00:44:05,143 --> 00:44:06,768 - What do you mean? - Well, I mean... 384 00:44:06,978 --> 00:44:10,731 ...you showed me that notebook, and from what I saw... 385 00:44:10,940 --> 00:44:13,066 And this is just my humble opinion. 386 00:44:13,276 --> 00:44:16,486 From what I saw on those papers... 387 00:44:17,196 --> 00:44:19,156 Genius? 388 00:44:20,325 --> 00:44:22,117 Not so much. 389 00:44:22,660 --> 00:44:26,413 I mean, there was no reasoning, no deductions in those pages. 390 00:44:26,622 --> 00:44:29,916 So to my eye, all his brilliance... 391 00:44:30,460 --> 00:44:35,922 ...looks like nothing more than just simple rote copying. 392 00:44:36,341 --> 00:44:39,634 Probably of someone else's work. 393 00:44:40,803 --> 00:44:44,765 Believe me, I have been around enough students to know. 394 00:44:47,769 --> 00:44:51,563 This genius of yours... 395 00:44:52,440 --> 00:44:56,276 ...maybe he's still out there. 396 00:45:07,747 --> 00:45:10,874 - Hank. - Hey, babe. 397 00:45:12,502 --> 00:45:17,255 Tim stopped by. He brought over some file boxes on that case. 398 00:45:17,465 --> 00:45:19,633 - Thought I'd take another peek. - That's great. 399 00:45:21,594 --> 00:45:23,178 Sorry about the mess. 400 00:45:23,388 --> 00:45:25,722 No, no, no. Don't be. 401 00:45:26,849 --> 00:45:28,850 You want me to make some coffee? 402 00:45:29,060 --> 00:45:30,644 Yeah. 403 00:45:30,937 --> 00:45:32,687 Yeah, that'd be good. 404 00:46:04,220 --> 00:46:05,595 You find something? 405 00:46:07,765 --> 00:46:11,643 Oh, just this guy I'm looking at. 406 00:46:12,019 --> 00:46:15,230 You know, everything he buys and eats... 407 00:46:15,440 --> 00:46:19,860 ...is organic, fair trade, vegan. 408 00:46:24,282 --> 00:46:27,576 Since when do vegans eat fried chicken?30570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.