All language subtitles for breaking bad s04e04 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,192 --> 00:01:09,444 You want me to open the doors? 2 00:01:10,946 --> 00:01:14,991 Here. The keys. Take them. 3 00:01:16,285 --> 00:01:18,369 Why you talking? 4 00:01:20,080 --> 00:01:22,540 No! No, no, no... 5 00:05:07,224 --> 00:05:09,892 Gambling destroyed my life. 6 00:05:10,102 --> 00:05:14,772 Me, my family, everything I loved. 7 00:05:14,982 --> 00:05:18,985 It was like a robbery, only I was the thief. 8 00:05:19,194 --> 00:05:23,072 It's amazing the stories you tell yourself to justify it. 9 00:05:23,240 --> 00:05:29,870 The lies that lead you to just one more hand, one more spin... 10 00:05:30,038 --> 00:05:32,999 ...one more roll of the dice. 11 00:05:33,417 --> 00:05:37,837 This is our deal, okay? Marie, no. 12 00:05:38,005 --> 00:05:40,506 You guys are not lifting a finger. I mean it. 13 00:05:40,716 --> 00:05:45,469 Yeah, we're bringing everything. So... This is not up for debate, okay? 14 00:05:45,679 --> 00:05:47,221 Great. 15 00:05:47,431 --> 00:05:51,100 Sweetie, don't worry. We're not gonna say one word about the bills. 16 00:05:51,268 --> 00:05:53,519 We just wanna bring everyone up to speed. 17 00:05:53,687 --> 00:05:56,647 All right, I'll see you soon. Bye. 18 00:06:02,112 --> 00:06:03,529 So... 19 00:06:04,114 --> 00:06:08,034 Tonight's the night. No turning back. 20 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 Well... 21 00:06:11,204 --> 00:06:14,206 Okay. Let's do this. 22 00:06:15,542 --> 00:06:18,669 Okay. So first, I assign point values. 23 00:06:18,837 --> 00:06:21,172 Correlate to the effect of removal. 24 00:06:21,381 --> 00:06:24,759 - You're gonna split the eights? - Skyler, please. 25 00:06:24,968 --> 00:06:29,513 Now, the mathematical principle known as the Kelly Criterion... 26 00:06:29,681 --> 00:06:31,891 ...upon which I devised my own strategy... 27 00:06:32,059 --> 00:06:34,101 Not dissimilar to the MIT system... 28 00:06:34,269 --> 00:06:36,645 Walt, you're not teaching them. 29 00:06:36,855 --> 00:06:40,274 - You wanted me to be thorough. - Play. You're taking too long. 30 00:06:40,484 --> 00:06:44,028 You don't think it behooves me to be able to explain any of this? 31 00:06:44,196 --> 00:06:48,824 It behooves you to be a pro, that's all. That's the fiction. So, chop-chop. 32 00:06:49,076 --> 00:06:50,701 Don't chop-chop me. 33 00:06:51,661 --> 00:06:54,622 Now, we both know that the first decision... 34 00:06:54,831 --> 00:06:57,750 ...is whether or not to split or to surrender. 35 00:06:57,959 --> 00:07:00,127 On eights. Split them. 36 00:07:01,630 --> 00:07:03,214 Good on both. 37 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 Next decision is whether to double down or not. 38 00:07:06,426 --> 00:07:09,637 - Which you should be doing. - On an 11, yes. Double. 39 00:07:09,846 --> 00:07:13,140 Okay, this hand over here, we have a soft 18. 40 00:07:13,308 --> 00:07:17,603 The final decision is whether or not to hit or to stand. Hit it. 41 00:07:18,980 --> 00:07:21,315 - Becomes a hard 15. - Dealer has a nine. 42 00:07:21,483 --> 00:07:23,109 I see that. 43 00:07:23,735 --> 00:07:24,944 Hit it. 44 00:07:27,322 --> 00:07:28,906 Okay, let's see what I got. 45 00:07:30,534 --> 00:07:32,493 And 21. 46 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 - Damn. - Yup. 47 00:07:34,079 --> 00:07:39,083 Okay, the key thing to remember here is that it's not about any one hand. 48 00:07:39,292 --> 00:07:42,503 The key is the number of hands per hour. 49 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 Let's go again. 50 00:07:45,048 --> 00:07:50,094 Zero, minus one, 0.6. 51 00:07:50,262 --> 00:07:52,513 Okay. 52 00:07:54,057 --> 00:07:57,059 - Walt. - It's not as if I don't know how to play. 53 00:07:57,686 --> 00:08:00,604 I certainly more than understand how to count cards. 54 00:08:00,814 --> 00:08:02,106 Let's just keep going. 55 00:08:02,315 --> 00:08:05,192 No, you know what? I'm in recovery, remember? 56 00:08:05,402 --> 00:08:07,236 I shouldn't even be playing. 57 00:08:07,445 --> 00:08:11,323 And that is the fiction that we should be sticking to. 58 00:08:11,533 --> 00:08:13,117 You know what? 59 00:08:15,203 --> 00:08:18,414 You're right. Yeah. 60 00:08:18,623 --> 00:08:23,669 Okay. We're not leaving anything to chance. 61 00:08:23,837 --> 00:08:28,299 All right. Let's get started. Got a lot of... 62 00:08:28,466 --> 00:08:33,262 - Walt. we got a lot of ground to cover. - What is this? 63 00:08:33,430 --> 00:08:37,099 We have to get our story straight. We've gotta be on the same page. 64 00:08:37,309 --> 00:08:39,059 - A script? - Bullet points. 65 00:08:39,227 --> 00:08:42,188 Bullet points? We got a novella. 66 00:08:42,355 --> 00:08:46,734 This is smart. You really wanna try to sell a DEA agent some... 67 00:08:46,902 --> 00:08:49,445 ...full-of-holes story about how we suddenly... 68 00:08:49,613 --> 00:08:51,697 ...have enough money to buy a car wash? 69 00:08:51,865 --> 00:08:54,783 - Am I supposed to memorize this? - We need to practice. 70 00:08:54,951 --> 00:08:57,328 - We need to be word-perfect. - Within reason. 71 00:08:57,495 --> 00:08:59,330 We need this story to be solid... 72 00:08:59,497 --> 00:09:02,791 ...and sympathetic and, most of all, completely believable. 73 00:09:03,001 --> 00:09:05,085 The story that you already told Marie. 74 00:09:05,253 --> 00:09:07,421 You think that she hasn't told Hank? 75 00:09:07,631 --> 00:09:10,216 Come on, this is Marie we're talking about here. 76 00:09:10,425 --> 00:09:13,677 No, she hasn't. She hasn't. 77 00:09:13,845 --> 00:09:16,597 Hank thinks his insurance is paying for everything. 78 00:09:16,765 --> 00:09:19,850 Marie's not telling him we are paying his therapy bills. 79 00:09:20,018 --> 00:09:22,394 - And neither are we. - And why is that again? 80 00:09:22,604 --> 00:09:26,732 - Really? - If we have the gambling story...? 81 00:09:28,818 --> 00:09:32,613 Did you take money, Walt? You remember Gretchen and Elliot? 82 00:09:32,781 --> 00:09:36,116 I seem to recall that you'd rather sell drugs than take help. 83 00:09:36,326 --> 00:09:39,078 - Fine. - Marie will tell Hank in her own time. 84 00:09:39,246 --> 00:09:41,622 And at least we'll have laid the groundwork. 85 00:09:41,831 --> 00:09:44,750 And coming clean with Hank and Juni... 86 00:09:46,670 --> 00:09:52,216 Appearing to come clean will be the best thing for everyone. 87 00:09:52,384 --> 00:09:53,801 We talked about this. 88 00:09:53,969 --> 00:09:58,597 - Okay? We agreed about this. - Yes, we did. it's just... 89 00:09:59,432 --> 00:10:00,891 What? 90 00:10:01,726 --> 00:10:03,644 Never mind. Just... 91 00:10:04,646 --> 00:10:09,942 Okay. So I really think we should tag team the narrative, okay? 92 00:10:10,110 --> 00:10:15,155 We'll each be responsible for certain portions of the story and then we can... 93 00:10:15,323 --> 00:10:19,451 We can hand off so we don't leave anything out, and it'll seem natural. 94 00:10:19,619 --> 00:10:22,621 Okay. So I'm gonna launch with the exciting news... 95 00:10:22,789 --> 00:10:26,500 ...that we are buying a car wash. 96 00:10:27,252 --> 00:10:30,170 The next logical question Hank will probably ask is: 97 00:10:30,338 --> 00:10:33,757 "Where are you getting the money?" To which I'll say: 98 00:10:33,967 --> 00:10:36,885 We wanna tell you the whole story. It's a doozy... 99 00:10:37,053 --> 00:10:40,180 ...so hold onto your hats. 100 00:10:40,807 --> 00:10:42,641 Do you like that? 101 00:10:44,060 --> 00:10:45,561 Sure. 102 00:10:46,187 --> 00:10:50,149 It accomplishes two things. it keeps it light while letting them know... 103 00:10:50,317 --> 00:10:52,609 ...to expect something big. 104 00:10:53,737 --> 00:10:56,488 Yeah. No. it's a doozy. 105 00:10:56,698 --> 00:11:01,160 Okay. Anyway, that's where you will take over, starting with your diagnosis. 106 00:11:01,328 --> 00:11:03,704 Pages one and two. Okay. And it's... 107 00:11:03,913 --> 00:11:07,916 it's pretty much gonna run parallel to the truth, which makes it easier. 108 00:11:08,710 --> 00:11:11,128 But just make sure to really hit the cancer. 109 00:11:11,296 --> 00:11:13,422 Really touch on the fear and despair. 110 00:11:13,631 --> 00:11:16,508 It's good to remind them and to get their sympathy. 111 00:11:16,718 --> 00:11:19,678 We want them to understand why you could do something so stupid. 112 00:11:19,846 --> 00:11:26,226 Now, after that, per pages three and four, after you say: 113 00:11:26,436 --> 00:11:29,813 "Gambling became an addiction and I just couldn't control it." 114 00:11:29,981 --> 00:11:31,440 - Do you see that? - Yes. 115 00:11:31,649 --> 00:11:32,900 In the middle. Okay. 116 00:11:33,109 --> 00:11:37,071 I put in that line about robbery, from the GA meeting. That was good. 117 00:11:37,238 --> 00:11:41,075 So next, I'll chime in about how it affected our marriage... 118 00:11:41,242 --> 00:11:45,537 ...starting with the confusion, the deceit, why we couldn't tell anyone... 119 00:11:45,705 --> 00:11:48,957 I'm terribly, terribly ashamed of my actions. 120 00:11:49,125 --> 00:11:51,418 - Yeah. - Two "terribly" s? 121 00:11:51,628 --> 00:11:55,047 - It's to show contrition. - Well, I just wouldn't use that word. 122 00:11:55,215 --> 00:11:58,092 I would never say the word "terribly." 123 00:11:58,301 --> 00:12:02,054 Phrase it however you want. Okay? You're jumping ahead. Now... 124 00:12:02,263 --> 00:12:05,557 And why...? And why am I so ashamed? 125 00:12:06,601 --> 00:12:08,727 Do I really need to answer that? 126 00:12:09,896 --> 00:12:14,858 I was, and am, providing for our family. 127 00:12:17,404 --> 00:12:21,532 - Let's just pick up where we left off. - I'm weak, I'm out of control. 128 00:12:21,699 --> 00:12:23,283 This makes me look like crap. 129 00:12:23,451 --> 00:12:26,120 This has to be a warts-and-all story. 130 00:12:26,329 --> 00:12:28,914 That's how we'll sell it. We both look bad. 131 00:12:29,082 --> 00:12:30,874 How do you look bad exactly? 132 00:12:31,084 --> 00:12:33,961 Where is the "I slept with my boss" bullet point? 133 00:12:34,170 --> 00:12:36,171 I can't seem to find that anywhere. 134 00:12:36,714 --> 00:12:39,675 For a fired schoolteacher who cooks crystal meth... 135 00:12:39,843 --> 00:12:42,386 ...I'd say you're coming out pretty much ahead. 136 00:12:42,595 --> 00:12:45,931 I don't like it. I don't want Junior thinking less of me. 137 00:12:46,141 --> 00:12:51,145 At least you won at gambling. I'm the bitch mom who wouldn't cut you slack. 138 00:12:58,361 --> 00:13:00,028 I'm sorry. 139 00:13:01,197 --> 00:13:03,991 I'm sorry that I put you through all of this. 140 00:13:07,370 --> 00:13:09,496 How's that sound? 141 00:13:14,919 --> 00:13:16,670 Two "sorry" s. 142 00:13:18,381 --> 00:13:20,674 I believe we were on page five. 143 00:13:20,884 --> 00:13:26,305 So after you say how very sorry you are, in your own words, of course... 144 00:13:26,473 --> 00:13:27,973 ...we're almost to the end. 145 00:13:28,141 --> 00:13:32,352 And then I say how proud I am of you for joining a 12-step program. 146 00:13:32,520 --> 00:13:38,150 And this is where I think we should enact how we're feeling, you know? 147 00:13:38,318 --> 00:13:45,073 Just a suggestion. You might look down at the floor with remorse. 148 00:13:48,995 --> 00:13:51,872 What? You don't have to mean it. 149 00:13:52,040 --> 00:13:54,666 You just stare down at your feet, Walt, okay? 150 00:13:54,834 --> 00:13:56,919 Then I'm gonna... 151 00:13:57,128 --> 00:14:02,382 I was thinking of taking Marie's hand and saying something emotional like: 152 00:14:02,550 --> 00:14:04,301 it's such a relief to tell you. 153 00:14:04,511 --> 00:14:07,304 We're glad we have a strong family to help us. 154 00:14:07,514 --> 00:14:13,101 That we can all support each other. And then maybe I'll tear up a little. 155 00:14:13,269 --> 00:14:16,772 I don't know. We'll just have to see what happens in the moment. 156 00:14:18,274 --> 00:14:20,150 You're gonna cry on cue? 157 00:14:20,318 --> 00:14:23,362 - I said, I don't know. Maybe. - When you dab your eyes... 158 00:14:23,530 --> 00:14:26,406 ...you gonna do it with your right hand or your left? 159 00:14:26,574 --> 00:14:29,785 - One tear? Two tears? How many? - This has to be convincing. 160 00:14:29,953 --> 00:14:33,080 Especially to Hank. I'm doing the best I can here, walt. 161 00:14:33,248 --> 00:14:34,998 And yes, I'm thorough. 162 00:14:36,668 --> 00:14:41,797 Maybe lying doesn't come as easily to me as it does to you. 163 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 - Guys! Come on in! Hi! - Hey. 164 00:15:00,275 --> 00:15:01,483 - Good to see you! - Hey. 165 00:15:01,693 --> 00:15:04,570 - Hey, you little punk! Hey. - Hey. 166 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 - Great to see you. - How you doing? 167 00:15:06,739 --> 00:15:09,241 Look at my little princess. She's getting big. 168 00:15:09,409 --> 00:15:12,452 - Yeah. And heavy too. - Is that actual food I'm smelling? 169 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 I might get an honest-to-God meal here? 170 00:15:14,872 --> 00:15:16,957 - You look good. - Thank you, sweetheart. 171 00:15:17,166 --> 00:15:20,252 Your Aunt Marie, she's cute, but she could burn water. 172 00:15:20,420 --> 00:15:23,630 You are so hilarious. Show the boys your rock collection. 173 00:15:23,798 --> 00:15:26,466 - We're gonna get organized. - It'll be 20 minutes. 174 00:15:26,634 --> 00:15:29,678 - You have a rock collection? - It's a mineral collection. 175 00:15:29,846 --> 00:15:31,972 Just something I've... You wanna see it? 176 00:15:32,181 --> 00:15:34,266 - Sure. - All right. Let's go see it. 177 00:15:34,475 --> 00:15:37,686 - Oh, hey, let me... - Hey, no. I... l got it. 178 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 Come on, guys. it's down the hall here. 179 00:15:44,277 --> 00:15:48,864 Now, that one there, that's rhodonite. Okay? it's manganese inosilicate. 180 00:15:49,073 --> 00:15:52,075 Cool. What makes it be all pink like that? 181 00:15:52,285 --> 00:15:56,371 Well, that's the manganese part. Okay? It oxidizes, you know, like rust. 182 00:15:56,539 --> 00:15:58,707 Manganese can have an oxidation state... 183 00:15:58,875 --> 00:16:01,209 ...of between minus-three and plus-seven... 184 00:16:01,377 --> 00:16:04,963 ...which takes it through a range of colors. Purple, green, blue. 185 00:16:05,131 --> 00:16:08,925 But its most stable state is plus-two, which is usually pale pink. 186 00:16:10,803 --> 00:16:12,429 So... 187 00:16:13,723 --> 00:16:20,562 Exactly. Whatever the hell he said. Anyway, you get the idea. 188 00:16:20,730 --> 00:16:26,401 Yeah, it's interesting. Interesting stuff, that. Really. 189 00:16:30,323 --> 00:16:32,699 Oh, hey. Yeah, give me that. 190 00:16:32,867 --> 00:16:35,911 Give me that file, will you? You gotta check this out. 191 00:16:36,079 --> 00:16:41,041 I've been working on something here. I'm doing a little consulting. 192 00:16:41,209 --> 00:16:45,462 You know, weighing in on a case for A.P.D. 193 00:16:46,255 --> 00:16:50,175 Put that in for me. Put that in over there. 194 00:16:50,343 --> 00:16:52,886 Hank, what is this? It's not a dead body? 195 00:16:53,054 --> 00:16:55,597 Oh, no, no, no. Nothing like that. No. 196 00:16:55,765 --> 00:16:58,183 Seriously, you guys you gotta check this out. 197 00:16:58,351 --> 00:17:01,436 This is good. Ready? Let me get it going here. 198 00:17:06,067 --> 00:17:07,901 Look at this guy. 199 00:17:08,361 --> 00:17:10,028 Look at... 200 00:17:23,459 --> 00:17:25,627 Oh, man. You can't make this stuff up. 201 00:17:29,048 --> 00:17:30,716 Who is this? 202 00:17:30,883 --> 00:17:36,555 That, my friends, is Albuquerque's public enemy number one. 203 00:17:42,979 --> 00:17:46,773 It's such a relief to finally tell you. 204 00:17:46,941 --> 00:17:52,446 We're just so glad that we have a strong family to help us through this. 205 00:17:52,613 --> 00:17:55,073 That we can all support each other. 206 00:17:56,659 --> 00:18:01,872 Jesus. I don't even know where to... Holy shit. 207 00:18:02,081 --> 00:18:03,790 Yeah. 208 00:18:05,084 --> 00:18:07,419 Walter H. White. 209 00:18:07,879 --> 00:18:10,046 Man of hidden talents. 210 00:18:10,757 --> 00:18:16,887 Dad, you're such a stud. How much did you win exactly? 211 00:18:18,431 --> 00:18:21,850 - Dad? - I don't think I have exact figures. 212 00:18:22,018 --> 00:18:27,189 It's enough to... After taxes, of course, to buy the car wash. 213 00:18:27,774 --> 00:18:30,692 Maybe even pay for... 214 00:18:30,902 --> 00:18:33,987 ...a couple of halfway reasonable college educations. 215 00:18:34,155 --> 00:18:37,115 Damn, Dad, why'd you quit? 216 00:18:37,950 --> 00:18:43,246 I can totally get a car for my birthday now, right? 217 00:18:46,793 --> 00:18:53,799 Son, I'm terribly, terribly ashamed of my actions. 218 00:18:54,926 --> 00:18:59,012 Would you excuse me, please? I need to use the restroom. 219 00:19:29,710 --> 00:19:31,378 Walt? 220 00:19:41,305 --> 00:19:42,681 Hey! 221 00:19:43,432 --> 00:19:44,516 Sorry. 222 00:19:44,725 --> 00:19:49,312 - Thought you might have fallen in. - No, no, I just... 223 00:19:49,480 --> 00:19:52,899 Hey, man, that was some big stuff back there. 224 00:19:54,235 --> 00:19:57,070 No, we wanted to be thorough, so... 225 00:19:57,780 --> 00:20:02,242 Yeah, well, it was quite a tale. Couldn't have been easy to, you know... 226 00:20:02,577 --> 00:20:04,452 ...talk about. 227 00:20:06,956 --> 00:20:08,623 You know, Walt, if you... 228 00:20:08,791 --> 00:20:13,503 You can always bend my ear, right? I mean, if you ever need to talk... 229 00:20:13,671 --> 00:20:18,174 ...or just blow off some steam, I'm here. 230 00:20:19,552 --> 00:20:21,678 Not going anywhere, so... 231 00:20:23,097 --> 00:20:24,848 Thanks, Hank. 232 00:20:28,769 --> 00:20:33,773 Same goes for me, you know. if you ever wanna bounce anything off me... 233 00:20:33,941 --> 00:20:36,735 ...I don't know, casework, anything, really. 234 00:20:37,987 --> 00:20:40,322 Sometimes just talking something through... 235 00:20:40,489 --> 00:20:43,283 ...you know, really can make a difference. 236 00:20:44,493 --> 00:20:49,456 We're definitely not talking bathtub crank here. This is a big-ass operation. 237 00:20:49,624 --> 00:20:52,334 You know, hundreds of pounds a week. Maybe more. 238 00:20:53,669 --> 00:20:59,633 So who is this person? What do you know about him? 239 00:20:59,842 --> 00:21:02,427 Other than he's deader than a Texas salad bar... 240 00:21:02,595 --> 00:21:04,429 ...and has a decent set of pipes? 241 00:21:04,597 --> 00:21:07,933 - I'd say he's my guy. - Your guy? 242 00:21:10,227 --> 00:21:15,440 There's this mystery man I've been chasing for the better part of a year. 243 00:21:16,233 --> 00:21:21,029 Cooks the purest meth that me or anyone else has ever seen. 244 00:21:22,365 --> 00:21:24,991 Goes by the name of Heisenberg. 245 00:21:28,079 --> 00:21:29,412 Yeah. Pretty weird, huh? 246 00:21:29,997 --> 00:21:33,667 I looked him up. it was one of these physic... One of Hitler's guys. 247 00:21:33,834 --> 00:21:37,921 You know, a physicist named Werner Heisenberg. Real cute, huh? 248 00:21:38,089 --> 00:21:41,967 I figure with a handle like that, my guy's gotta be some sort of... 249 00:21:42,134 --> 00:21:44,844 Some sort of an egghead. No offense. 250 00:21:45,012 --> 00:21:49,641 And here we go. Gale "Major Tom" Boetticher. 251 00:21:49,934 --> 00:21:52,602 Anyway, I just wanna see if I'm, you know... 252 00:21:52,770 --> 00:21:56,064 ...not barking up the wrong tree, chemically speaking. 253 00:21:56,232 --> 00:22:02,904 As far as I can make out, he's writing about a phenylacetone cook, right? 254 00:22:04,490 --> 00:22:07,450 - Yeah. - Yeah. That's pretty rare these days... 255 00:22:07,618 --> 00:22:10,829 ...but it does jibe with the blue stuff I've been tracking. 256 00:22:10,997 --> 00:22:15,959 "Two sticks dairy-free soy margarine, two-third cup turbinado sugar." 257 00:22:17,503 --> 00:22:22,966 it's a recipe for vegan s'mores. There's all kinds of crazy crap in there. 258 00:22:23,175 --> 00:22:25,969 Yeah, like, you know, top-ten recumbent bicycles... 259 00:22:26,137 --> 00:22:27,762 ...indoor composting tips. 260 00:22:27,972 --> 00:22:33,309 All right next to the mother of methamphetamine syntheses. 261 00:22:33,519 --> 00:22:38,231 This guy was a... Man, he was a real character. 262 00:22:38,399 --> 00:22:41,609 Yeah, he seems unique. 263 00:22:41,819 --> 00:22:44,446 Yeah. Let me show you something. Give it here. 264 00:22:47,575 --> 00:22:50,702 Right here at the... Right here at the top it says: 265 00:22:52,329 --> 00:22:57,333 "To W.w. My star, my perfect silence." 266 00:22:57,918 --> 00:22:59,836 W.W. 267 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 I mean, who do you figure that is? 268 00:23:03,466 --> 00:23:05,508 Woodrow Wilson? 269 00:23:06,761 --> 00:23:08,845 Willy Wonka? 270 00:23:10,681 --> 00:23:12,223 Walter White? 271 00:23:15,519 --> 00:23:17,312 You got me. 272 00:23:19,982 --> 00:23:22,358 W.W. 273 00:23:22,526 --> 00:23:25,320 Wait a minute. Let me see this... 274 00:23:26,155 --> 00:23:28,865 ...for a second, because I think I remembered... 275 00:23:30,242 --> 00:23:31,659 Here. 276 00:23:32,453 --> 00:23:33,828 Yes. 277 00:23:35,998 --> 00:23:37,082 Yeah. 278 00:23:37,249 --> 00:23:39,751 "When I Heard the Learn'd Astronomer." 279 00:23:39,919 --> 00:23:41,336 Learned. 280 00:23:41,545 --> 00:23:47,425 And from time to time Look'd up in perfect silence at the stars. 281 00:23:47,593 --> 00:23:51,054 It's a poem by Walt whitman. 282 00:23:51,639 --> 00:23:53,598 Your w.W. 283 00:23:54,350 --> 00:23:58,436 You freaking brainiac. 284 00:24:00,189 --> 00:24:03,399 I must have skipped that day in school or something. 285 00:24:03,567 --> 00:24:06,611 I been chasing my tail about that one. Bet you're right. 286 00:24:06,779 --> 00:24:09,781 - Well, I'm glad I could be of help. - Yeah. 287 00:24:09,949 --> 00:24:12,283 Walt Whitman. 288 00:24:12,785 --> 00:24:18,206 So you think this Gale person is your Heisenberg? 289 00:24:18,415 --> 00:24:20,583 Yeah, I think so. Yeah. 290 00:24:20,751 --> 00:24:22,460 God, I wanted to get this guy. 291 00:24:25,381 --> 00:24:26,840 It looks like you did. 292 00:24:27,007 --> 00:24:30,468 No, I mean, you know, me personally, you know? 293 00:24:30,636 --> 00:24:34,806 I wanted to be the one to slap the handcuffs on him, that kind of shit. 294 00:24:35,224 --> 00:24:38,685 Popeye Doyle waving to Frog One. 295 00:24:41,147 --> 00:24:45,400 If I recall, at least from the first French Connection... 296 00:24:45,568 --> 00:24:49,154 ...Popeye Doyle never actually caught him. 297 00:24:51,323 --> 00:24:54,659 Yeah, I guess me and old Popeye, huh? 298 00:24:54,952 --> 00:24:57,203 Day late and a dollar short. 299 00:25:03,002 --> 00:25:07,463 - What about the person who killed him? - A.P.D.'s problem, not mine. 300 00:25:07,631 --> 00:25:09,382 - Any leads? - My buddy Tim says... 301 00:25:09,550 --> 00:25:12,302 ...they got some fingerprints they're trying to lD. 302 00:25:12,469 --> 00:25:15,680 Eyewitness saw a person of interest. Might get lucky there. 303 00:25:15,848 --> 00:25:19,475 Somebody knows something. They'll track the shooter eventually. 304 00:25:20,811 --> 00:25:22,411 Jesse. 305 00:25:52,635 --> 00:25:54,093 What's up? 306 00:26:03,395 --> 00:26:05,271 I need to talk to you. 307 00:26:05,439 --> 00:26:07,065 Okay. 308 00:26:11,820 --> 00:26:13,279 Now. 309 00:26:13,989 --> 00:26:15,782 Go ahead. 310 00:26:18,661 --> 00:26:22,288 Would you stop doing what you're doing, please? 311 00:26:22,498 --> 00:26:25,875 I'm not done, yo. And that dude's next. 312 00:26:28,420 --> 00:26:32,298 - What the hell? what is wrong...? - We have business to discuss. 313 00:26:32,466 --> 00:26:34,801 So discuss. Jesus. 314 00:26:34,969 --> 00:26:36,386 Let go of me. 315 00:26:36,553 --> 00:26:39,180 Gale's murder is being investigated. 316 00:26:40,975 --> 00:26:45,311 And I have it on good authority that they found fingerprints at the scene. 317 00:26:45,688 --> 00:26:47,397 Not mine. 318 00:26:48,899 --> 00:26:51,818 - We done here? - No, we are not done here. 319 00:26:51,986 --> 00:26:54,612 What if they are yours? How can you be so sure? 320 00:26:54,822 --> 00:26:58,533 Because I'm here. Your brother-in-law's got such a hard-on for me... 321 00:26:58,701 --> 00:27:00,952 ...if the cops found my fingerprints... 322 00:27:01,161 --> 00:27:04,580 if the cops found my prints within five blocks of that place... 323 00:27:04,748 --> 00:27:07,041 ...they would've picked me up by now. 324 00:27:07,584 --> 00:27:09,377 What about the casing? 325 00:27:09,545 --> 00:27:11,587 - Oh, my God. - Or casings? 326 00:27:11,797 --> 00:27:14,632 How many times did you shoot him, anyway? 327 00:27:15,759 --> 00:27:19,721 Jesse, did you pick up the casings? 328 00:27:20,097 --> 00:27:22,432 Did you pick them up? 329 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 No. 330 00:27:25,978 --> 00:27:27,812 Yeah, well... 331 00:27:28,272 --> 00:27:33,192 Listen, we gotta go over this step-by-step, everything. 332 00:27:33,360 --> 00:27:36,612 Tell me exactly what happened from the moment you got there. 333 00:27:36,780 --> 00:27:38,948 - I got in, I got out. - No. 334 00:27:39,116 --> 00:27:42,869 No, I need to know specifics. Now, we'll start from the beginning. 335 00:27:43,037 --> 00:27:47,915 You drove there. You drove over there. You went to his door, right? 336 00:27:49,710 --> 00:27:51,586 Jesse, I need you to concentrate. 337 00:27:51,754 --> 00:27:54,422 This is very important. Did you knock or ring? 338 00:27:54,631 --> 00:27:57,050 Knock or ring? 339 00:27:57,468 --> 00:27:58,801 Knock. 340 00:27:58,969 --> 00:28:02,221 Good, good. That's very good. Now, listen. 341 00:28:02,556 --> 00:28:05,892 Assume that Gale answered the door. What happened after that? 342 00:28:06,060 --> 00:28:07,435 Did he recognize you? 343 00:28:07,603 --> 00:28:09,771 Did you say anything to each other? 344 00:28:09,938 --> 00:28:13,900 Did you walk into the room or did you shoot him right then and there? 345 00:28:14,068 --> 00:28:15,401 What? 346 00:28:17,196 --> 00:28:20,907 - Who wants to make a hundred bucks? - Yeah. 347 00:28:38,050 --> 00:28:39,759 Look, the kid's probably right. 348 00:28:39,968 --> 00:28:43,721 If they had anything on him, he'd be locked up already. 349 00:28:43,889 --> 00:28:46,516 What about my brother-in-law? He suspects Jess... 350 00:28:46,683 --> 00:28:51,229 Hell, he knows Jesse is involved in the sale of blue meth. 351 00:28:51,647 --> 00:28:56,609 That was Hank's one-and-only lead. What if he puts two and two together... 352 00:28:56,777 --> 00:28:59,070 ...and he goes after Jesse for the murder? 353 00:28:59,238 --> 00:29:02,407 Goes after him how, on his Rascal scooter? 354 00:29:04,243 --> 00:29:07,161 That perhaps sounded insensitive. 355 00:29:07,371 --> 00:29:11,499 But if he goes after him, I'll sue his ass for police brutality... 356 00:29:11,667 --> 00:29:14,043 ...harassment, assault and 16 other things. 357 00:29:14,211 --> 00:29:17,755 No, history those two have together, being what it is... 358 00:29:17,923 --> 00:29:22,218 ...gotta figure your brother-in-law's smart enough not to go down that road. 359 00:29:22,428 --> 00:29:26,264 Goose egg. Bubkes. That's what the cops got. 360 00:29:26,432 --> 00:29:28,558 I wouldn't worry about it. 361 00:29:28,809 --> 00:29:31,853 Yeah, what else should I not worry about, Saul? 362 00:29:32,020 --> 00:29:36,107 Should I not worry that Gus plans to murder me at the first chance he gets? 363 00:29:36,275 --> 00:29:40,987 That my drug-addicted partner doesn't seem to care whether he lives or dies? 364 00:29:41,155 --> 00:29:46,200 You should see his house. It's like skid row. 365 00:29:46,368 --> 00:29:49,370 He has actual hobos living there. 366 00:29:49,580 --> 00:29:53,040 Now, how long before Gus decides that he's too big of a risk? 367 00:29:53,208 --> 00:29:58,212 Jeez, I got Mike, that grunting, dead-eyed cretin... 368 00:29:58,422 --> 00:30:02,967 ...sucker-punching me in the face. I've got Gus wielding a box cutter. 369 00:30:03,135 --> 00:30:07,930 I mean, Western Union, message received. 370 00:30:10,392 --> 00:30:15,104 Let me ask you. When did this stop being a business? 371 00:30:15,272 --> 00:30:20,193 Why am I the only person capable of behaving in a professional manner? 372 00:30:23,614 --> 00:30:28,075 No, any way you slice it, everyone is in danger. 373 00:30:28,994 --> 00:30:31,871 I mean, how can I protect anyone? 374 00:30:32,039 --> 00:30:34,749 My family, Jesse, myself? 375 00:30:35,542 --> 00:30:39,545 My name never comes up with those guys, does it? 376 00:30:41,298 --> 00:30:45,801 And meanwhile, we're buying this stupid car wash. 377 00:30:45,969 --> 00:30:51,224 Oh, yeah. That ship has sailed, bon voyage. 378 00:30:51,391 --> 00:30:54,310 We are committed. We already told our family about it. 379 00:30:54,478 --> 00:30:57,438 And now Skyler, I'm sure she believes... 380 00:30:57,606 --> 00:31:02,193 She needs to believe that everything is neat and tidy. 381 00:31:02,402 --> 00:31:06,280 And she's telling herself that I work in this nice, quiet little lab... 382 00:31:06,448 --> 00:31:09,158 ...with a white lab coat and a pocket protector... 383 00:31:09,326 --> 00:31:12,870 ...and when my contract is up, I'll just simply hang it all up... 384 00:31:13,038 --> 00:31:15,081 ...tip my hat and walk away. 385 00:31:19,253 --> 00:31:21,170 Oh, God. 386 00:31:21,755 --> 00:31:24,465 How did everything get so screwed up? 387 00:31:26,510 --> 00:31:29,971 Yeah, you do have a little shit-creek action happening. 388 00:31:37,938 --> 00:31:42,692 You know, FYl, you can buy a paddle. 389 00:31:45,195 --> 00:31:47,989 This is a last-resort, back-pocket kind of thing... 390 00:31:48,156 --> 00:31:52,827 ...but if you really gotta protect yourself, disappear... 391 00:31:57,874 --> 00:32:04,255 There's a guy who can make it happen. They call him a "dissapearer." 392 00:32:04,840 --> 00:32:07,842 For a substantial fee, and I do mean substantial... 393 00:32:08,010 --> 00:32:12,096 ...you and your loved ones can vanish. Untraceable. 394 00:32:12,306 --> 00:32:14,974 I mean, he sets you up with a whole new life. 395 00:32:15,851 --> 00:32:20,187 What, like a witness protection kind of thing? 396 00:32:20,397 --> 00:32:22,690 Beyond. I mean, off the grid. 397 00:32:22,899 --> 00:32:27,361 New identities, new everything. No one would ever be able to trace you. 398 00:32:27,571 --> 00:32:31,532 Now, be clear. This is an end game, if you get my meaning. 399 00:32:31,700 --> 00:32:34,118 I mean, there's no coming back. 400 00:32:38,540 --> 00:32:41,375 So you want his card? 401 00:32:47,466 --> 00:32:50,217 God, there's gotta be something else that I can do. 402 00:32:51,553 --> 00:32:54,764 Some way to keep everything from spiraling out of control. 403 00:32:54,931 --> 00:32:56,599 Well, from what you told me... 404 00:32:56,767 --> 00:33:00,895 ...it sounds like Pinkman is first up in the imminent-demise department. 405 00:33:03,899 --> 00:33:07,360 Gus won't risk letting the police find Jesse. 406 00:33:07,527 --> 00:33:09,945 I know him. He won't. 407 00:33:31,718 --> 00:33:35,471 I'm not kidding. if you really think about it, you can't even see it. 408 00:33:35,639 --> 00:33:38,724 How can you know how bad radio frequencies, microwaves... 409 00:33:38,892 --> 00:33:40,810 ...and cell phones are getting you? 410 00:33:40,977 --> 00:33:44,397 You could be strolling through security at the airport... 411 00:33:44,564 --> 00:33:46,023 Hey, wake up, bitches. 412 00:33:46,191 --> 00:33:48,943 You get waved through a full-body x-ray scanner. 413 00:33:49,111 --> 00:33:53,447 Next day, you could be dead or dying from all the radiation they say is safe. 414 00:33:53,615 --> 00:33:57,451 But there's no way it could be. It has to deliver a concentrated dose. 415 00:33:57,619 --> 00:33:59,161 Enough to penetrate clothes. 416 00:33:59,329 --> 00:34:03,207 The accumulated amount could be dangerous to susceptible individuals... 417 00:34:03,375 --> 00:34:05,584 - ...especially from a rural area. - Yo. 418 00:34:05,752 --> 00:34:08,838 The ozone layer is already thin because of the cow farts. 419 00:34:09,005 --> 00:34:11,507 - Yo! - Oh, hey. 420 00:34:11,717 --> 00:34:14,135 Make sure there's pizza here when I get back. 421 00:34:14,302 --> 00:34:16,929 - All right? Enough for everybody. - Oh, yeah. 422 00:34:17,097 --> 00:34:19,849 I can do that. I can definitely do that. 423 00:34:20,016 --> 00:34:23,185 Not a problem. I can get the stuff, the pizza and stuff. 424 00:34:23,353 --> 00:34:26,480 But as far as the financial situation, you know... 425 00:34:31,236 --> 00:34:35,156 - Just hang on. Hang on. - Yeah, yeah. 426 00:34:35,323 --> 00:34:38,200 And you know, the concentrated doses... 427 00:34:38,368 --> 00:34:42,872 ...it's gonna fuck with your bone marrow and it's gonna mess up... 428 00:34:55,677 --> 00:34:58,387 Because... Because especially if you have cancer. 429 00:34:58,555 --> 00:35:01,932 You know, because if you gotta get a bone-marrow transplant... 430 00:35:02,100 --> 00:35:05,644 ...your odds are 60 percent. You got a 60 percent chan... 431 00:35:05,812 --> 00:35:07,354 Hey. 432 00:35:10,567 --> 00:35:12,860 Hey, hey. 433 00:35:13,028 --> 00:35:14,904 Get some dipping sticks too, yo. 434 00:35:15,071 --> 00:35:17,948 Yeah, I can definitely get dipping sticks. 435 00:35:18,158 --> 00:35:21,285 All right. I can get them. 436 00:36:38,071 --> 00:36:41,907 Hey, smoke it up, bitches. 437 00:37:32,250 --> 00:37:34,209 Gotcha! 438 00:38:07,619 --> 00:38:13,415 Wake up. 439 00:38:16,878 --> 00:38:18,712 What's up? 440 00:38:21,466 --> 00:38:23,634 What's up with your ear? 441 00:38:24,219 --> 00:38:25,636 Downstairs. Now. 442 00:38:32,811 --> 00:38:34,061 Where is everybody? 443 00:38:34,229 --> 00:38:37,022 I invited your guests to leave. 444 00:38:44,864 --> 00:38:46,907 Know who this is? 445 00:38:47,075 --> 00:38:48,617 - Nope. - You ought to. 446 00:38:48,785 --> 00:38:52,079 He's been at your house for three solid days. 447 00:38:52,247 --> 00:38:53,497 Okay. 448 00:38:53,665 --> 00:38:55,457 He stole your money. 449 00:38:55,625 --> 00:38:57,459 Okay. 450 00:38:58,253 --> 00:39:02,339 That $78,000 or so look familiar? 451 00:39:02,507 --> 00:39:05,217 - This is it? - That's it. 452 00:39:07,178 --> 00:39:10,556 Okay. Thanks. 453 00:39:14,561 --> 00:39:17,813 Wanna know what's next for Little Miss Pissed-in-His-Pants? 454 00:39:17,981 --> 00:39:19,690 - No. - You sure, now? 455 00:39:19,858 --> 00:39:24,236 - Yep. - Don't even wanna take a wild guess? 456 00:39:26,197 --> 00:39:28,407 You're gonna kill him. 457 00:39:29,826 --> 00:39:33,328 Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it? 458 00:39:33,496 --> 00:39:35,998 Oh, please, please. 459 00:39:36,207 --> 00:39:38,000 And then what? 460 00:39:38,293 --> 00:39:41,420 I'm supposed to promise, cross my heart... 461 00:39:41,588 --> 00:39:44,423 ...to straighten up and fly right or toe the line... 462 00:39:44,591 --> 00:39:47,092 ...or some other crap that I'm not gonna say? 463 00:39:47,260 --> 00:39:50,471 Is that what your little show here was all about? 464 00:39:51,514 --> 00:39:55,976 You're on thin ice, you little shithead. You know that? 465 00:39:58,605 --> 00:40:01,482 You ain't gonna smoke that dude in there. 466 00:40:01,649 --> 00:40:03,358 You know how come I know? 467 00:40:03,526 --> 00:40:07,613 Because you went through the trouble of putting a blindfold on him. 468 00:40:11,659 --> 00:40:13,786 I'm going back to bed. 469 00:40:13,995 --> 00:40:16,205 Let yourselves out. 470 00:40:27,383 --> 00:40:29,635 I'm sorry to keep you waiting. 471 00:40:31,096 --> 00:40:34,306 - How's the ear? - Mending. 472 00:40:41,606 --> 00:40:43,190 What can I do for you? 473 00:40:43,358 --> 00:40:45,025 It's Pinkman. 474 00:40:45,193 --> 00:40:47,528 He's become increasingly incautious. 475 00:40:48,071 --> 00:40:50,823 He's a risk. A liability. 476 00:40:51,032 --> 00:40:55,494 I know he and Walter come as a team and that Walter won't like it... 477 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 ...but something's gotta be done. 478 00:41:33,658 --> 00:41:35,117 You gotta be kidding. 479 00:41:43,209 --> 00:41:46,461 Hey, it's me. Wait for the thing. 480 00:41:46,629 --> 00:41:50,507 Right. This is message number three. 481 00:41:50,884 --> 00:41:55,137 You'd better be ready in two minutes, because I am right outside your door. 482 00:41:59,100 --> 00:42:00,684 Jesse. 483 00:42:03,188 --> 00:42:04,813 Jesse! 484 00:42:09,277 --> 00:42:10,903 Damn it. 485 00:42:16,201 --> 00:42:18,035 Hey, it's me. Wait for the thing. 486 00:42:18,203 --> 00:42:19,578 Oh, great. 487 00:42:23,458 --> 00:42:24,958 Jesse! 488 00:42:25,126 --> 00:42:26,835 This is perfect. 489 00:42:27,003 --> 00:42:29,213 You are a piece of work, you know that? 490 00:42:41,935 --> 00:42:43,727 Jesse? 491 00:42:46,898 --> 00:42:47,981 Jesse. 492 00:42:51,527 --> 00:42:53,153 Jesse? 493 00:43:19,722 --> 00:43:22,808 Hey, it's me. Wait for the thing. 494 00:43:46,291 --> 00:43:48,292 Where is he? 495 00:44:07,854 --> 00:44:10,397 Gonna ask where we're going? 496 00:44:12,108 --> 00:44:13,775 Nope.39954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.