All language subtitles for Weekly Idol Oh My Girl 1 Feature_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,857 Found you, Oh My Girl! 2 00:00:01,942 --> 00:00:03,750 Hello, we're Oh My Girl. 3 00:00:03,835 --> 00:00:04,259 "Found you, Oh My Girl!" 4 00:00:04,614 --> 00:00:06,615 Found you, Oh My Girl! 5 00:00:06,700 --> 00:00:09,407 They've gained a lot of popularity. 6 00:00:09,492 --> 00:00:13,254 -They filmed a fried chicken commercial. -Yes! 7 00:00:13,373 --> 00:00:15,103 -Was it the one with Jaesuk? -Yes! 8 00:00:15,188 --> 00:00:17,276 "Yes, we're famous" 9 00:00:18,173 --> 00:00:19,736 -The one where he climbs down the ladder. -Yes! 10 00:00:19,821 --> 00:00:21,257 "The girls ate drumsticks with Lord Yoo" 11 00:00:21,342 --> 00:00:22,889 How did the commercial shoot go? 12 00:00:23,265 --> 00:00:25,140 -We ate a lot of fried chicken. -That's right. 13 00:00:25,225 --> 00:00:26,519 We've filmed a lot of those too. 14 00:00:26,604 --> 00:00:29,893 "Donny and Conny trying to get a piece of their fame" 15 00:00:29,978 --> 00:00:31,501 -You guys are celebrities. -Celebrities! 16 00:00:31,586 --> 00:00:33,037 "Wow, they're celebrities" 17 00:00:33,132 --> 00:00:34,414 We're above the celebrity status now. 18 00:00:34,499 --> 00:00:35,607 "They're getting fuller of themselves after seeing the girls' reactions" 19 00:00:35,692 --> 00:00:36,814 Big stars! 20 00:00:36,902 --> 00:00:37,735 "Girls, don't do that. It'll become a bad habit for these uncles" 21 00:00:37,815 --> 00:00:39,968 Do you know what our ultimate objective is? 22 00:00:40,109 --> 00:00:41,800 To film a commercial for chestnut bread. 23 00:00:41,885 --> 00:00:42,735 "The title of their song 'Rap Impossible' actually means 'chestnut bread king'" 24 00:00:43,446 --> 00:00:45,105 "One person who doesn't know what that's about" 25 00:00:45,192 --> 00:00:46,147 "A girl who knows exactly what 'Rap Impossible' is" 26 00:00:46,232 --> 00:00:49,792 Although Oh My Girl is here, but when it comes to the two of us... 27 00:00:50,463 --> 00:00:53,174 -It's not only limited to chestnut bread. -That's right. 28 00:00:53,259 --> 00:00:54,500 "Their 'Rap Impossible' song is a tongue twister" 29 00:00:54,585 --> 00:00:58,404 -Anything that's difficult to pronounce. -We can do it all. 30 00:00:58,489 --> 00:00:59,615 "Please pick your pig" 31 00:00:59,700 --> 00:01:02,438 "We can practice any tongue twister" 32 00:01:02,523 --> 00:01:05,007 -No word is impossible for us. -It's all possible. 33 00:01:05,167 --> 00:01:07,835 Are there any commercials that you'd like to film? 34 00:01:07,920 --> 00:01:09,053 "The next commercial that Oh My Girl hopes to film?" 35 00:01:09,138 --> 00:01:10,592 Since you're a girl group, how about cosmetics? 36 00:01:10,677 --> 00:01:11,692 "Cosmetics?" 37 00:01:11,777 --> 00:01:13,051 We've filmed a cosmetics commercial. 38 00:01:13,136 --> 00:01:14,247 -You filmed one? -Yes. 39 00:01:14,332 --> 00:01:16,101 -Was it in the past? -Yes, in the past. 40 00:01:16,186 --> 00:01:17,166 We can just watch the video then. 41 00:01:17,245 --> 00:01:21,976 Why don't you show us the expressions you made in the commercial? 42 00:01:22,568 --> 00:01:23,260 I'm nervous. 43 00:01:23,345 --> 00:01:25,421 Let's start with Arin. I'll pretend to be taking pictures. 44 00:01:25,467 --> 00:01:26,576 One, two, three. 45 00:01:26,650 --> 00:01:28,904 "Arin, please look here" 46 00:01:29,072 --> 00:01:30,445 "Tada" 47 00:01:31,273 --> 00:01:34,281 "This time, it's Oh My Leader" 48 00:01:34,366 --> 00:01:35,453 "Very driven" 49 00:01:35,538 --> 00:01:36,929 That's too much. Too much. 50 00:01:37,014 --> 00:01:39,495 "A model that makes the consumers feel burdensome" 51 00:01:40,219 --> 00:01:41,799 The eldest is overbearing. 52 00:01:41,894 --> 00:01:43,113 One, two, three. 53 00:01:43,454 --> 00:01:46,297 "What will Binnie's cosmetics commercial look like?" 54 00:01:46,382 --> 00:01:47,927 "Fatal" 55 00:01:48,514 --> 00:01:49,978 -One, two, three. -She's good. 56 00:01:50,644 --> 00:01:51,537 What was that? 57 00:01:51,622 --> 00:01:53,561 "Laughing" 58 00:01:53,646 --> 00:01:54,479 "Smiling" 59 00:01:54,606 --> 00:01:55,666 What was that? 60 00:01:55,725 --> 00:01:56,894 One, two, three. 61 00:01:57,016 --> 00:01:59,437 "Bear Mimi can't adapt a business-like smile" 62 00:01:59,615 --> 00:02:01,283 -She's bright. -She's so pretty. 63 00:02:01,368 --> 00:02:06,550 Leader Hyojong's specialty is creating songs from real life situations. 64 00:02:06,635 --> 00:02:07,327 That's right. 65 00:02:07,411 --> 00:02:09,137 -You're a singer-songwriter? -Stop lying. 66 00:02:09,284 --> 00:02:10,308 No, I'm not. 67 00:02:10,393 --> 00:02:12,811 Aren't you the one who told it to the producers? 68 00:02:12,896 --> 00:02:14,280 "Aren't you the one who told it to the producers?" 69 00:02:14,373 --> 00:02:16,282 "We can vouch for it" 70 00:02:16,444 --> 00:02:21,642 I just made it out of the blue, I let them listen to it and bragged a little. 71 00:02:21,727 --> 00:02:22,922 Did something like that happen this morning? 72 00:02:23,057 --> 00:02:25,464 I prepared a song for Donny and Conny. 73 00:02:25,549 --> 00:02:26,590 -Really? -Yes. 74 00:02:26,695 --> 00:02:29,095 -What is it like? -Did you write it on your own? 75 00:02:29,279 --> 00:02:30,303 Stand in front. 76 00:02:30,397 --> 00:02:32,607 "Leader, to the front" 77 00:02:32,750 --> 00:02:34,825 Five, six, seven, eight. 78 00:02:35,417 --> 00:02:38,788 Weekly, Weekly Idol 79 00:02:38,873 --> 00:02:41,280 Donny Conny, Donny Conny, Donny Conny 80 00:02:41,365 --> 00:02:42,815 Oh, yeah! 81 00:02:43,396 --> 00:02:46,332 "A really cute song" 82 00:02:47,758 --> 00:02:50,165 "Repeating already" 83 00:02:50,372 --> 00:02:51,010 Donny Conny 84 00:02:51,094 --> 00:02:53,332 "Oddyly addictive" 85 00:02:54,435 --> 00:02:56,353 The addictive conversations 86 00:02:56,480 --> 00:02:58,139 "Donny and Conny are fully satisfied" 87 00:02:58,387 --> 00:03:00,308 The addictive conversations 88 00:03:00,371 --> 00:03:03,241 "Magical rhythm that's highly addictive" 89 00:03:03,326 --> 00:03:05,326 "Donny is already hooked" 90 00:03:06,775 --> 00:03:09,594 "The girls have fun in everything they do" 91 00:03:10,179 --> 00:03:12,689 They really exude the air of a girl group. 92 00:03:12,774 --> 00:03:13,753 "Straight into their hearts" 93 00:03:13,884 --> 00:03:14,797 Donny Conny Donny Conny 94 00:03:14,914 --> 00:03:16,622 The song is all I can think about now. 95 00:03:16,707 --> 00:03:17,468 Tonight when I'm trying to sleep... 96 00:03:17,831 --> 00:03:18,664 "Signs of Oh My Girl addiction" 97 00:03:18,749 --> 00:03:19,251 You shouldn't. 98 00:03:20,132 --> 00:03:20,965 When I'm laying in bed... 99 00:03:21,050 --> 00:03:22,440 -You shouldn't think that way. -Why? 100 00:03:22,547 --> 00:03:25,448 -We need to succeed with 'Rap Impossible'. -That's right. 101 00:03:25,533 --> 00:03:26,452 Chestnut bread! 102 00:03:26,567 --> 00:03:29,063 "For now the Donny Conny song is better than 'Rap Impossible'" 103 00:03:29,148 --> 00:03:30,568 That Donny Conny song is addictive. 104 00:03:30,653 --> 00:03:31,465 Donny Conny Donny Conny 105 00:03:31,550 --> 00:03:32,695 "Like this" 106 00:03:32,780 --> 00:03:34,256 That's not what's important. 107 00:03:34,341 --> 00:03:36,764 -Oh My Girl is back with a new song? -Yes! 108 00:03:37,995 --> 00:03:40,351 We must hear about the new song. 109 00:03:40,452 --> 00:03:43,277 The main point of the song this time is 'Ten Fingers!'. 110 00:03:43,362 --> 00:03:47,995 "After the filming, the song title changed from 'Ten Fingers' to 'Coloring Book' 111 00:03:48,554 --> 00:03:52,327 It's a song with a very unique and impressionable melody. 112 00:03:52,427 --> 00:03:58,034 And there are addictive parts which can be easily followed by everyone. 113 00:03:58,127 --> 00:03:59,934 We hope that everyone will like the song. 8465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.