All language subtitles for Weekly Idol Ikon 3 Feature_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,033 -He's the sexy one in iKON. -Wow. 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,667 He has the gaze, facial expression, and the moves. 3 00:00:04,734 --> 00:00:07,168 You do think that you're sexy, right? -Yes, I do. 4 00:00:07,767 --> 00:00:09,601 How do you... Wait. Look at his shoulders. 5 00:00:09,667 --> 00:00:11,568 How do you... Wait. Look at his shoulders. 6 00:00:11,701 --> 00:00:12,801 What were you doing? 7 00:00:12,968 --> 00:00:14,735 He moves his shoulders like that as soon as we said he's sexy. 8 00:00:14,801 --> 00:00:15,934 Yes... 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,068 When do you think you're sexiest? 10 00:00:18,167 --> 00:00:21,135 -I think when I'm on stage... -Yes. 11 00:00:21,634 --> 00:00:23,901 -...and hold my gaze at the camera. -I see. 12 00:00:24,801 --> 00:00:28,801 -That fiery gaze. -Can you pretend that this is the stage... 13 00:00:28,868 --> 00:00:31,102 ...and please look at the cameraman. Okay. 14 00:00:31,200 --> 00:00:33,734 -Please give him a heart attack. -What should I do? 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,467 -I'll use "Bling Bling". -"Bling Bling". 16 00:00:35,567 --> 00:00:37,334 Five, six, seven, eight. 17 00:00:39,242 --> 00:00:42,976 "They naturally understand each other in these kind of situations" 18 00:00:43,067 --> 00:00:44,834 Five, six, seven, eight. 19 00:00:45,502 --> 00:00:48,651 "I'm the sexy Jay" 20 00:00:50,583 --> 00:00:51,817 You're so sexy! 21 00:00:51,938 --> 00:00:53,172 "It's hard to watch him" 22 00:00:53,681 --> 00:00:56,381 "Pretends to be charming" 23 00:00:57,641 --> 00:01:00,875 "Everybody is holding their breath while watching his performance" 24 00:01:01,666 --> 00:01:04,866 Nod if you think he's sexy but shake the camera if you think he wasn't. 25 00:01:04,909 --> 00:01:05,576 "Time for the cameraman to decide" 26 00:01:05,634 --> 00:01:07,301 -Was he sexy? -He's thinking. 27 00:01:07,367 --> 00:01:08,201 -"Curious" -"Slightly anxious" 28 00:01:08,300 --> 00:01:09,201 I'll do another one. 29 00:01:09,267 --> 00:01:10,567 "I'll do another one" 30 00:01:10,868 --> 00:01:13,535 The cameraman moved the camera slightly to the sides. 31 00:01:13,601 --> 00:01:15,435 -So, he needs to think quickly. -Looks like he isn't sexy right now. 32 00:01:15,544 --> 00:01:17,078 "He'll move on to lip-sync this time" 33 00:01:17,128 --> 00:01:18,963 Five, six, seven, eight. 34 00:01:19,570 --> 00:01:22,070 "He thinks he's being really sexy" 35 00:01:22,210 --> 00:01:24,884 "Flapping" 36 00:01:24,969 --> 00:01:28,470 "He's not sexy but just cute" 37 00:01:28,627 --> 00:01:31,494 "He's just a fairy to his bones" 38 00:01:32,121 --> 00:01:33,388 He bursts out laughing. 39 00:01:33,655 --> 00:01:35,688 -He said that was fun. -It was fun. 40 00:01:35,800 --> 00:01:36,701 -Yes. -He said it was fun. 41 00:01:36,734 --> 00:01:38,268 -He must think that you're cute. -You're cute. 42 00:01:38,367 --> 00:01:38,968 What's wrong? 43 00:01:39,020 --> 00:01:43,420 But I think the ladies will like your gaze. 44 00:01:43,794 --> 00:01:46,027 You have your own sexiness. 45 00:01:46,115 --> 00:01:47,582 "Being cute all of a sudden" 46 00:01:47,701 --> 00:01:49,635 He has that gaze. 47 00:01:49,734 --> 00:01:52,767 And apparently you know a lot about girl groups' facial expression. 48 00:01:52,868 --> 00:01:53,935 Yes. 49 00:01:54,000 --> 00:01:55,667 -For our concert... -Yes. 50 00:01:55,834 --> 00:02:00,134 ...we've been performing with GFriend and EXID. 51 00:02:00,234 --> 00:02:00,735 I see. 52 00:02:00,834 --> 00:02:03,234 -So, I did quite a lot of research. -Okay. 53 00:02:03,267 --> 00:02:04,135 Do they have different facial expressions? 54 00:02:04,234 --> 00:02:05,968 They do have their main expression. 55 00:02:06,033 --> 00:02:07,233 Let's do this. 56 00:02:07,334 --> 00:02:09,434 You just need to show us the faces they make... 57 00:02:09,501 --> 00:02:11,369 ...when their songs are played. 58 00:02:11,445 --> 00:02:13,212 -Just show their facial expressions. -That sounds good. 59 00:02:13,259 --> 00:02:15,859 It's a relay of girl group facial expressions. 60 00:02:15,934 --> 00:02:16,768 Drop the beat. 61 00:02:16,868 --> 00:02:18,502 "Conference on Girl Groups' Facial Expression" 62 00:02:20,620 --> 00:02:22,421 "He still can't get rid of the feeling of wanting to be sexy" 63 00:02:23,343 --> 00:02:25,510 "They are the iKON Girls" 64 00:02:26,202 --> 00:02:28,202 -"He's really good" -"He's South American style" 65 00:02:30,705 --> 00:02:33,872 "It's hard to look at them" 66 00:02:34,004 --> 00:02:36,265 "He feels embarrassed to look at them since they're doing a really good job" 67 00:02:36,350 --> 00:02:38,850 "He's being really cute" 68 00:02:39,905 --> 00:02:42,572 "I'm really adorable, right?" 69 00:02:44,100 --> 00:02:45,200 Did he prepare himself for this yesterday? 70 00:02:45,267 --> 00:02:46,634 "Did he prepare himself for this yesterday?" 71 00:02:48,541 --> 00:02:51,607 "Perfect repertoire of girl groups' facial expressions" 72 00:02:52,901 --> 00:02:56,808 He must've done that often. That proves his experience. 73 00:02:56,901 --> 00:02:59,802 -We'll now move on to Yunhyeong. -Yes. 74 00:02:59,834 --> 00:03:02,668 Apparently he packs all his things by himself and separately from others. 75 00:03:02,734 --> 00:03:03,301 Yes. 76 00:03:03,400 --> 00:03:05,301 We've prepared this to see if that's true. 77 00:03:05,331 --> 00:03:06,299 What is it? 78 00:03:06,334 --> 00:03:07,568 "What is it?" 79 00:03:08,000 --> 00:03:09,934 You even prepared these? 80 00:03:10,007 --> 00:03:11,874 Yunhyeong is a very neat person. 81 00:03:11,957 --> 00:03:13,157 -If... -There's a way to fold this. 82 00:03:13,231 --> 00:03:14,064 "Confident" 83 00:03:14,150 --> 00:03:15,018 I didn't know these will be here. 84 00:03:16,281 --> 00:03:18,215 So, when you want to fold long sleeved clothes... 85 00:03:18,324 --> 00:03:19,390 ...fold it once like this. 86 00:03:19,438 --> 00:03:20,471 "Being careful and detailed" 87 00:03:20,565 --> 00:03:22,999 Then, fold it to the back like this. 88 00:03:23,106 --> 00:03:25,173 Do it like this and fold it. 89 00:03:25,603 --> 00:03:28,103 -This is so suffocating. -This is seriously suffocating me. 90 00:03:28,689 --> 00:03:30,390 Must you really do that? 91 00:03:30,453 --> 00:03:31,820 "Nobody understands him" 92 00:03:33,333 --> 00:03:35,399 Yes. It will turn into something like this. 93 00:03:35,501 --> 00:03:37,202 "Yunhyeong's way of folding clothes" 94 00:03:37,300 --> 00:03:39,333 What if after you fold your clothes... 95 00:03:39,400 --> 00:03:40,268 "Donny makes his way" 96 00:03:40,834 --> 00:03:41,535 "Unfolding the clothes" 97 00:03:41,701 --> 00:03:42,602 My goodness. 98 00:03:42,701 --> 00:03:44,502 You can't sleep if the clothes are left in this way? 99 00:03:44,870 --> 00:03:45,337 "Messy" 100 00:03:45,451 --> 00:03:47,585 -He can't sleep. -I'll just fold it again and go to bed. 101 00:03:47,880 --> 00:03:49,880 Usually I wouldn't care... 102 00:03:49,934 --> 00:03:53,301 ...but since we travel a lot, we pack our clothes in the luggage. 103 00:03:53,367 --> 00:03:55,767 But then, everything gets messy because the luggage won't stay still. 104 00:03:56,334 --> 00:03:58,068 Really? So, you never stand this? 105 00:03:58,701 --> 00:03:59,635 If that's the case... 106 00:03:59,934 --> 00:04:00,768 If that's the case... 107 00:04:03,367 --> 00:04:06,367 All right. All right. What will you do if the clothes are like this? 108 00:04:08,701 --> 00:04:11,635 All right. All right. What will you do if the clothes are like this? 109 00:04:12,031 --> 00:04:13,332 -You can't stand that? -You can't stand that? 110 00:04:13,434 --> 00:04:14,001 In the luggage? 111 00:04:14,068 --> 00:04:16,202 How do you feel right now? Can't we just dump our clothes in the luggage? 112 00:04:16,274 --> 00:04:19,786 -Your manager told you to rush downstairs. -You're late. 113 00:04:19,860 --> 00:04:21,460 -What will you do? -He's flustered. 114 00:04:21,921 --> 00:04:23,154 What should I do? 115 00:04:23,884 --> 00:04:25,050 It's that bad? 116 00:04:25,130 --> 00:04:26,464 -He's quite... -But... 117 00:04:26,508 --> 00:04:28,242 I'm not that bad. 118 00:04:28,348 --> 00:04:29,448 I'm just tidy. 119 00:04:29,505 --> 00:04:31,772 -Who shares the same room with him? -I share the room with Chanwoo. 120 00:04:31,944 --> 00:04:33,144 He's pretty extreme. 121 00:04:33,234 --> 00:04:38,035 He gets really sensitive if I put my pillows or blanket... 122 00:04:38,100 --> 00:04:39,467 ...on the floor. 123 00:04:39,588 --> 00:04:40,889 Does he scold you by saying that he's older and all? 124 00:04:40,955 --> 00:04:41,788 He hits me. 125 00:04:41,907 --> 00:04:42,740 "My gosh" 126 00:04:42,834 --> 00:04:44,867 -Oh my god! -That's being too mean. 127 00:04:45,000 --> 00:04:46,100 They've seen it before. He hits me. 128 00:04:46,479 --> 00:04:49,512 -"The youngest tells his sad story" -"That's nonsense" 129 00:04:49,606 --> 00:04:51,006 -They've seen it before. -Chanwoo. 130 00:04:51,234 --> 00:04:52,401 Bottle all those memories. 131 00:04:53,033 --> 00:04:55,166 When he's not around... His bed is in your room, right? 132 00:04:55,381 --> 00:04:57,381 You should mess up his bed. 133 00:04:57,497 --> 00:04:58,965 You leave right after you do that. 134 00:04:59,153 --> 00:05:00,353 Don't go back for two days. 135 00:05:00,401 --> 00:05:02,290 "He feels awful just thinking about it" 10134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.