Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,584
We decided you should dance to "Fiction"
at twice its normal speed.
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,435
Sorry?
3
00:00:03,501 --> 00:00:05,402
We decided you should dance to "Fiction"
at twice its normal speed.
4
00:00:05,501 --> 00:00:06,335
Sorry?
5
00:00:06,667 --> 00:00:09,667
-We're turning back time.
-We're going back to the past.
6
00:00:09,734 --> 00:00:11,635
-A cover dance.
-Yes, it is.
7
00:00:11,701 --> 00:00:12,335
So...
8
00:00:12,701 --> 00:00:14,669
Since you are a rookie...
9
00:00:14,934 --> 00:00:17,668
Rookies do a lot of cover dances. Okay.
10
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
-I respect them so much.
-Right?
11
00:00:19,734 --> 00:00:21,268
-They're our role models.
-Yes.
12
00:00:21,334 --> 00:00:24,868
Let's dedicate this dance
to your seniors, Beast.
13
00:00:24,968 --> 00:00:27,302
-This will be twice the speed, too?
-Yes.
14
00:00:28,035 --> 00:00:29,602
"Blank Goo keeps on appearing today"
15
00:00:29,687 --> 00:00:31,555
All the other groups have done it before
16
00:00:31,634 --> 00:00:33,268
Everyone did the cover dance.
17
00:00:33,501 --> 00:00:35,501
We've practiced dancing to that song
a lot before this.
18
00:00:35,534 --> 00:00:38,734
-And they are your respected seniors.
-Yes, they are.
19
00:00:38,901 --> 00:00:40,101
And they are your respected seniors.
20
00:00:40,167 --> 00:00:41,868
"The practicing fairy"
21
00:00:42,567 --> 00:00:43,401
This is wrong.
22
00:00:43,501 --> 00:00:45,435
"My goodness"
23
00:00:45,534 --> 00:00:46,502
What was it again?
24
00:00:46,592 --> 00:00:47,626
"I forgot"
25
00:00:48,000 --> 00:00:48,901
Wait.
26
00:00:49,000 --> 00:00:51,701
I think we'll fail within 15 seconds.
27
00:00:53,131 --> 00:00:54,865
Are you ready, Highlight?
28
00:00:54,935 --> 00:00:55,902
-Yes.
-Okay.
29
00:00:55,968 --> 00:00:57,968
-Drop the beat!
-Yes!
30
00:00:58,100 --> 00:00:59,167
We respect you.
31
00:00:59,220 --> 00:01:00,086
All the best!
32
00:01:01,009 --> 00:01:02,710
It's twice faster
than the normal speed?
33
00:01:03,567 --> 00:01:05,168
"Now he's worried"
34
00:01:05,968 --> 00:01:07,468
-This is the speed of the beat.
-We sped it up.
35
00:01:07,567 --> 00:01:10,268
-One, two, three, four.
-One, two, three, four.
36
00:01:10,353 --> 00:01:10,953
"You can do this, Highlight"
37
00:01:11,033 --> 00:01:14,333
"A dance as still as a rock"
38
00:01:14,400 --> 00:01:16,834
-It's doable.
-It's doable.
39
00:01:16,910 --> 00:01:18,044
"This is a success, too"
40
00:01:20,539 --> 00:01:23,507
"Fast wriggling dance"
41
00:01:25,632 --> 00:01:28,466
"Time to show you the real dance:
42
00:01:30,267 --> 00:01:31,367
I don't know...
43
00:01:33,834 --> 00:01:36,435
"Got the choreography wrong
within 10 seconds"
44
00:01:36,801 --> 00:01:40,769
"He is the main dancer"
45
00:01:42,200 --> 00:01:43,767
"He looks unsure"
46
00:01:44,200 --> 00:01:49,667
"His legs are twisting"
47
00:01:50,434 --> 00:01:52,368
"Starts to take a rest"
48
00:01:55,133 --> 00:01:57,600
"We just need a glance
to know that it's a mess"
49
00:01:58,133 --> 00:01:59,133
Look at that.
50
00:01:59,767 --> 00:02:03,001
"That's why they are known
as the group without a group dance"
51
00:02:05,407 --> 00:02:06,240
Go there.
52
00:02:06,400 --> 00:02:09,167
"They can't trust one another
with the chorography"
53
00:02:09,968 --> 00:02:12,435
"Ended up bumping into each other
while moving around"
54
00:02:13,567 --> 00:02:14,401
"Anxious"
55
00:02:14,443 --> 00:02:15,610
I think it's such a mess.
56
00:02:18,564 --> 00:02:19,731
I'm sweating.
57
00:02:20,560 --> 00:02:22,360
"Recovers his senses"
58
00:02:24,792 --> 00:02:27,026
"A sideway group choreography
which looks quite cool"
59
00:02:28,984 --> 00:02:31,451
"The famous group dance"
60
00:02:32,868 --> 00:02:34,402
Where should I go? Why are you here?
61
00:02:34,442 --> 00:02:36,076
"They return to become the group
without a group dance"
62
00:02:37,100 --> 00:02:38,434
Where should I go? Why are you here?
63
00:02:38,565 --> 00:02:40,932
"They are having a fight for the spot"
64
00:02:41,122 --> 00:02:41,889
Go to the front.
65
00:02:42,186 --> 00:02:43,019
No...
66
00:02:43,133 --> 00:02:44,800
"Please don't fight and just dance"
67
00:02:44,934 --> 00:02:47,168
Why are you so close to me?
68
00:02:49,033 --> 00:02:50,667
What about this one?
Which foot should I start with?
69
00:02:50,701 --> 00:02:51,901
What is this?
70
00:02:52,033 --> 00:02:53,233
Which foot should I start with?
71
00:02:53,333 --> 00:02:56,500
"Chaotic"
72
00:02:57,900 --> 00:02:58,467
"Assessing the situation"
73
00:02:58,491 --> 00:02:59,691
I don't think you can do this.
74
00:03:00,474 --> 00:03:01,674
"First time the fast dance
gets forcefully ended"
75
00:03:01,767 --> 00:03:05,167
-I don't think you can do this.
-Please don't frown.
76
00:03:05,267 --> 00:03:07,534
-Well. No.
-We can do it.
77
00:03:07,601 --> 00:03:09,435
Highlight is a rookie team.
78
00:03:09,534 --> 00:03:12,101
But is this the limit of your respect
towards your senior?
79
00:03:12,148 --> 00:03:12,981
Yes, it is.
80
00:03:13,067 --> 00:03:14,367
"He is very sensible"
81
00:03:14,501 --> 00:03:15,402
This is what your respect amounts to?
82
00:03:15,491 --> 00:03:16,324
Yes, it is.
83
00:03:17,167 --> 00:03:17,768
"Really?"
84
00:03:17,834 --> 00:03:19,134
This is what your respect amounts to?
85
00:03:19,993 --> 00:03:20,627
No.
86
00:03:20,698 --> 00:03:22,098
-We can do better.
-You can do better.
87
00:03:22,234 --> 00:03:24,367
"You can definitely do it"
88
00:03:24,434 --> 00:03:27,801
The highlight of your fast dance
begins from now on.
89
00:03:27,896 --> 00:03:29,329
Drop the...
90
00:03:29,434 --> 00:03:30,501
It's "Shock" this time?
91
00:03:30,734 --> 00:03:32,734
-They can't even do "Fiction".
-Or...
92
00:03:32,820 --> 00:03:35,087
-What about "Mystery"?
-"Mystery"? No.
93
00:03:35,169 --> 00:03:38,055
-Let's do "Shock".
-Let's do "Shock".
94
00:03:38,140 --> 00:03:40,941
Beast is Highlight's
most respected senior.
95
00:03:41,033 --> 00:03:42,100
-That's right.
-Sorry?
96
00:03:42,234 --> 00:03:43,168
That's your spot?
97
00:03:43,214 --> 00:03:44,714
"Nobody can tell
if they'll succeed this time"
98
00:03:44,781 --> 00:03:45,848
Is that your spot?
99
00:03:45,928 --> 00:03:47,994
"This is making us anxious again"
100
00:03:48,567 --> 00:03:49,468
That's right. Okay.
101
00:03:49,534 --> 00:03:51,402
-What's wrong with Flashlight?
-What's wrong with Flashlight?
102
00:03:51,434 --> 00:03:52,935
-Are you done?
-What's wrong with Flashlight?
103
00:03:53,033 --> 00:03:54,901
-What's wrong with Flashlight?
-What's wrong with Flashlight?
104
00:03:54,968 --> 00:03:56,368
-Are you on fire?
-What's wrong with Flashlight?
105
00:03:56,434 --> 00:03:58,968
-Are you on fire?
-There are so many fur on this shoes.
106
00:03:59,067 --> 00:03:59,734
Is it slippery?
107
00:04:00,852 --> 00:04:01,787
"He failed miserably
at trying to look cool"
108
00:04:01,811 --> 00:04:03,511
It must be hard dancing in those shoes.
109
00:04:03,560 --> 00:04:05,827
-Are you okay, LED?
-Yes, I am.
110
00:04:05,883 --> 00:04:08,417
-How about you, Small Bulb? I knew it.
-I'm fine.
111
00:04:08,474 --> 00:04:09,874
Small Bulb is fine!
112
00:04:09,910 --> 00:04:10,943
-Convex Lens!
-Yes!
113
00:04:11,006 --> 00:04:13,440
-Are you okay? You're fine.
-Yes, I'm fine.
114
00:04:13,540 --> 00:04:15,706
Please play "Shock". Drop the beat.
115
00:04:15,794 --> 00:04:17,028
"Twice the speed for 'Shock'
by Beast"
116
00:04:17,968 --> 00:04:19,235
"Movement full of hope"
117
00:04:19,300 --> 00:04:21,667
-This can last forever.
-Yes, it can.
118
00:04:21,709 --> 00:04:23,376
"At last it looks like
they're doing group dance"
119
00:04:26,234 --> 00:04:27,968
"They begin with amazing beats"
120
00:04:28,033 --> 00:04:30,267
"The rookie, Highlight's group dance"
121
00:04:30,554 --> 00:04:32,888
Time out!
122
00:04:35,663 --> 00:04:37,196
"Flashlight fell down"
123
00:04:38,133 --> 00:04:40,533
"The embarrassment is much worse
than his pain"
124
00:04:40,834 --> 00:04:42,435
-What's wrong, Flashlight?
-Are you okay?
125
00:04:42,534 --> 00:04:43,834
-Did you fall down?
-Are you okay?
126
00:04:43,895 --> 00:04:45,529
-What happened?
-Are you okay?
127
00:04:45,630 --> 00:04:46,997
I didn't see what happened
since I was in front.
128
00:04:47,052 --> 00:04:49,052
Are you okay, Flashlight?
129
00:04:49,200 --> 00:04:51,101
-Are you okay, Flashlight?
-Okay.
130
00:04:51,200 --> 00:04:53,001
-Let's start again. No.
-Did someone push you?
131
00:04:53,078 --> 00:04:55,045
"Have you seen someone fall
on flat area when he's an adult?"
132
00:04:55,112 --> 00:04:57,812
-Why don't you try dancing bare-footed?
-These shoes...
133
00:04:57,868 --> 00:04:59,769
-Just dance bare-footed.
-Jeez.
134
00:04:59,834 --> 00:05:00,335
Okay.
135
00:05:00,361 --> 00:05:01,494
He'll be in pain
if someone step on his foot.
136
00:05:01,570 --> 00:05:03,337
Drop the beat!
137
00:05:04,683 --> 00:05:07,117
"Their second attempt at 'Shock'"
138
00:05:07,801 --> 00:05:09,468
Show your seniors confidently.
139
00:05:09,534 --> 00:05:11,202
We are Highlight!
140
00:05:11,743 --> 00:05:12,843
Shock.
141
00:05:13,692 --> 00:05:15,993
"We wish you succeed this time"
142
00:05:17,894 --> 00:05:20,294
"I'm always relaxed during my part"
143
00:05:21,400 --> 00:05:23,767
"But those behind him are very busy"
144
00:05:24,934 --> 00:05:26,835
"Relaxed"
145
00:05:27,601 --> 00:05:29,102
Why are you here?
146
00:05:29,200 --> 00:05:31,001
"Why are you here?"
147
00:05:31,400 --> 00:05:32,368
"He has no idea where he should be at"
148
00:05:32,420 --> 00:05:33,520
Why are you here?
149
00:05:35,490 --> 00:05:37,690
"Can't stay still"
150
00:05:38,983 --> 00:05:42,250
"In union"
151
00:05:42,323 --> 00:05:44,824
"Their attempt failed"
152
00:05:47,015 --> 00:05:48,782
"Flinching"
153
00:05:50,839 --> 00:05:53,105
"Keeps on peeking"
154
00:05:53,793 --> 00:05:56,060
"Gikwang, look at the camera:
155
00:05:57,440 --> 00:05:58,607
Go inside.
156
00:05:59,434 --> 00:06:01,302
What are you doing here?
157
00:06:04,033 --> 00:06:05,333
What are you doing here?
158
00:06:05,434 --> 00:06:06,701
"Unexpected eye contact"
159
00:06:06,801 --> 00:06:08,669
We shouldn't be making
eye contact right now.
160
00:06:10,667 --> 00:06:12,834
"The choreography is out of sync"
161
00:06:12,934 --> 00:06:15,168
"We hope they just finish
their choreography"
162
00:06:15,334 --> 00:06:18,668
No matter how hard you try
it must be hard to keep up the beat.
163
00:06:18,716 --> 00:06:21,283
"They managed to dance to the chorus
nicely"
164
00:06:23,095 --> 00:06:24,996
"He's frowning again"
165
00:06:27,435 --> 00:06:29,736
"Collision warning"
166
00:06:30,009 --> 00:06:31,609
"Was the choreography
always this dangerous?"
167
00:06:32,656 --> 00:06:33,656
Doojoon.
168
00:06:33,848 --> 00:06:38,115
"It's a thrilling dance which makes
those watching sweat"
169
00:06:39,400 --> 00:06:42,600
"They are in a crisis"
170
00:06:44,033 --> 00:06:46,166
"They're starting to lose focus"
171
00:06:46,267 --> 00:06:47,667
Get a hold of yourself, Doojoon!
172
00:06:48,067 --> 00:06:48,834
Yoon Doojoon!
173
00:06:48,968 --> 00:06:51,836
"Randomness is their principle"
174
00:06:54,534 --> 00:06:56,534
"The group dance keeps on
going and it makes people anxious"
175
00:06:56,601 --> 00:06:57,935
Doojoon, get hold of yourself.
176
00:06:58,222 --> 00:06:58,789
"He's the only one
facing the other direction"
177
00:06:58,834 --> 00:07:00,702
Why are you the only one facing that side?
178
00:07:01,250 --> 00:07:03,001
Why are you the only one facing that side?
179
00:07:03,292 --> 00:07:05,834
"His mental is in shock
due to the Double Speed Dance"
180
00:07:08,751 --> 00:07:10,627
What are you doing here?
181
00:07:10,709 --> 00:07:12,251
"What are you doing here?"
182
00:07:12,417 --> 00:07:14,126
What are you doing here?
183
00:07:14,584 --> 00:07:15,918
"We can't continue. Let's stop"
184
00:07:15,959 --> 00:07:18,209
Why are you always by my side?
185
00:07:18,417 --> 00:07:19,251
My gosh.
186
00:07:19,334 --> 00:07:21,043
Both of you are really hot right now.
187
00:07:21,167 --> 00:07:22,584
-No...
-Both of you are always together.
188
00:07:22,709 --> 00:07:25,376
It's my part but
he's always at my left.
189
00:07:25,542 --> 00:07:26,959
-Dear Highlight.
-Yes.
13350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.