Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,335
-Okay.
-We can look at the lyrics, right?
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,834
Start
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,200
Hello, Weekly Idol
4
00:00:07,234 --> 00:00:09,968
"Very low pitch"
5
00:00:10,518 --> 00:00:13,319
-The best program in the world
-This will go on for a long time.
6
00:00:13,392 --> 00:00:14,192
"They started at ease"
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,467
Hello, Weekly Idol
8
00:00:16,534 --> 00:00:18,934
Hello, Weekly Idol
9
00:00:19,000 --> 00:00:19,701
"Makes it much harder in a split second"
10
00:00:19,801 --> 00:00:22,235
"This is a variety show"
11
00:00:23,400 --> 00:00:27,001
"A magical game that makes a rapper
turn into a rocker"
12
00:00:27,067 --> 00:00:28,001
Look at his face!
13
00:00:29,367 --> 00:00:33,500
"This is Cross Gene's main vocalist"
14
00:00:33,834 --> 00:00:34,468
That's right.
15
00:00:34,901 --> 00:00:37,602
"I don't think they'll get this far"
16
00:00:38,067 --> 00:00:40,367
"That these plosive sound attack"
17
00:00:41,501 --> 00:00:43,768
"Going all out"
18
00:00:43,868 --> 00:00:45,702
"Starts to get ready"
19
00:00:47,100 --> 00:00:49,767
"Laughing"
20
00:00:50,400 --> 00:00:54,234
"High quality voice
which originates from the scalp"
21
00:00:54,901 --> 00:00:56,435
-Goodbye.
-Go back.
22
00:00:56,501 --> 00:00:58,469
"Eliminated since his pitch
is lower than the previous one"
23
00:00:58,634 --> 00:00:59,201
"Excited"
24
00:00:59,267 --> 00:01:00,235
Takuya.
25
00:01:00,300 --> 00:01:02,934
Please mix yourself again.
It's three against three this time.
26
00:01:03,033 --> 00:01:05,700
-We'll start with Zuho. Start.
-Let's start at a low tone.
27
00:01:06,141 --> 00:01:08,475
"They start with Zuho, the main rapper's
beautiful low voice"
28
00:01:08,630 --> 00:01:11,197
The best program in the world
29
00:01:11,992 --> 00:01:17,025
"The game begins with ease"
30
00:01:17,934 --> 00:01:21,268
"The trap card has been activated"
31
00:01:21,375 --> 00:01:23,837
"The next person is in danger"
32
00:01:23,922 --> 00:01:24,889
My goodness!
33
00:01:26,484 --> 00:01:29,118
"The variety show genius, Dawon"
34
00:01:30,346 --> 00:01:32,281
"Come here"
35
00:01:32,968 --> 00:01:35,035
"His voice goes lower, goodbye Seyong"
36
00:01:35,167 --> 00:01:36,135
You're out.
37
00:01:36,200 --> 00:01:37,667
"Cross Gene's ray of hope,
the main vocalist, is eliminated"
38
00:01:37,734 --> 00:01:39,368
Why did you sing at a different key?
39
00:01:39,501 --> 00:01:40,701
"Ultrasonic waves"
40
00:01:40,834 --> 00:01:42,601
-Okay.
-We will start with Hwiyoung.
41
00:01:42,703 --> 00:01:44,270
"Two from Cross Gene VS
Three from SF9"
42
00:01:44,304 --> 00:01:45,371
-Hello, Weekly Idol
-Good.
43
00:01:45,489 --> 00:01:49,223
"They always start in ease"
44
00:01:51,593 --> 00:01:55,427
"The pitch gets slightly higher"
45
00:01:57,313 --> 00:02:00,881
"The pitch slowly gets higher"
46
00:02:03,089 --> 00:02:07,356
"A rapper with low tone
starts to show off his high pitch tone"
47
00:02:09,423 --> 00:02:11,757
"Giving up?"
48
00:02:15,412 --> 00:02:17,697
"Amazing"
49
00:02:17,767 --> 00:02:20,334
"I'm Lee Dawon, a man who doesn't know
when to stop"
50
00:02:20,400 --> 00:02:22,901
"I won't leave this game"
51
00:02:23,631 --> 00:02:25,697
"The next person is smiling brightly"
52
00:02:29,121 --> 00:02:31,488
"Sings with dolphin high pitch voice"
53
00:02:31,919 --> 00:02:34,053
"My goodness"
54
00:02:35,901 --> 00:02:37,802
"My brother won"
55
00:02:39,467 --> 00:02:41,734
"Yongseok from Cross Gene is
eliminated before he could sing one tone"
56
00:02:41,834 --> 00:02:43,916
"(High pitch genius)
Siren Kim and Siren Lee"
57
00:02:44,950 --> 00:02:46,717
"Respect"
58
00:02:47,409 --> 00:02:49,642
"Lost his fighting spirit"
59
00:02:50,367 --> 00:02:51,601
"SF9 believes they can win"
60
00:02:51,667 --> 00:02:54,334
Hwiyoung and Dawon are amazing.
61
00:02:54,458 --> 00:02:55,092
"The only pink flower"
62
00:02:55,152 --> 00:02:56,453
No. They have Sangmin!
You're a vocalist, right?
63
00:02:56,550 --> 00:02:58,051
No, I'm a rapper.
64
00:02:59,458 --> 00:03:01,791
"Somehow he is now in-charge
of high pitch"
65
00:03:01,952 --> 00:03:03,952
"I'm a rapper, too"
66
00:03:04,056 --> 00:03:04,756
Let's start again.
67
00:03:04,891 --> 00:03:07,659
"One Cross Gene VS Three SF9"
68
00:03:07,690 --> 00:03:09,323
Okay. We'll be nicer this time.
69
00:03:09,391 --> 00:03:11,582
"Please be kind to me"
70
00:03:11,667 --> 00:03:12,801
"Worried"
71
00:03:12,880 --> 00:03:13,914
Start.
72
00:03:14,187 --> 00:03:16,721
"The real battle begins"
73
00:03:17,490 --> 00:03:20,418
"Everybody is suddenly quiet"
74
00:03:20,501 --> 00:03:23,968
"Unstable high pitch"
75
00:03:24,020 --> 00:03:25,654
Okay. We should start now.
76
00:03:26,079 --> 00:03:28,813
"The real games begin now"
77
00:03:28,873 --> 00:03:31,573
"Yes! Good"
78
00:03:32,004 --> 00:03:33,771
Don't go too high.
79
00:03:35,009 --> 00:03:37,309
"A tone which is not too high
is somewhere around this tone"
80
00:03:38,467 --> 00:03:40,401
-"Yes!"
-"At a loss"
81
00:03:43,523 --> 00:03:46,157
"Screaming"
82
00:03:46,938 --> 00:03:48,972
"Sighing"
83
00:03:49,705 --> 00:03:51,972
"This is extremely interesting"
84
00:03:52,598 --> 00:03:55,065
"I'll give it my all"
85
00:03:55,194 --> 00:03:57,581
"Giving it his all"
86
00:03:57,667 --> 00:03:59,434
This is the same pitch as before.
87
00:03:59,535 --> 00:04:01,568
-It's the same key.
-Do it again.
88
00:04:01,813 --> 00:04:05,014
"He is given another opportunity"
89
00:04:05,987 --> 00:04:09,721
"Ah! I lost"
90
00:04:11,926 --> 00:04:14,560
"SF9 won the high pitch battle"
91
00:04:15,256 --> 00:04:18,023
"They won the first time
after they lost two games"
92
00:04:18,540 --> 00:04:20,375
"Frustrated"
93
00:04:21,386 --> 00:04:23,386
"The atmosphere at the basement
is more hyped than during the World Cup"
94
00:04:24,067 --> 00:04:24,768
"Ecstatic"
95
00:04:24,868 --> 00:04:27,302
-You don't need to be a vocalist for this.
-Our vocalist lost.
96
00:04:27,367 --> 00:04:28,868
"Gosh, my blood pressure"
97
00:04:29,374 --> 00:04:31,109
"It's getting interesting now"
98
00:04:31,167 --> 00:04:33,934
"They're teamwork is at stake
after one loss"
99
00:04:34,033 --> 00:04:36,267
-Punch.
-It's not over yet.
100
00:04:36,868 --> 00:04:40,001
-We still have the final battle.
-The final one?
101
00:04:40,133 --> 00:04:42,834
-Okay.
-This is the final battle.
102
00:04:42,868 --> 00:04:45,669
The final battle between
the boy bands are...
7065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.