All language subtitles for The.White.Buffalo.1977.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:40,489 --> 00:04:42,332 What the hell is going on? 3 00:04:43,617 --> 00:04:45,540 I had a dream. 4 00:04:45,619 --> 00:04:47,003 If there'd been anyone in the upper, 5 00:04:47,078 --> 00:04:49,251 you'd have sent him to hell on a shutter! 6 00:04:50,373 --> 00:04:51,966 I'm sorry, Mr. Bixby. 7 00:04:52,042 --> 00:04:53,794 By God, Mr. Otis, 8 00:04:53,877 --> 00:04:57,256 you will stow those damned irons in your carpetbag, 9 00:04:57,339 --> 00:05:01,185 or I'll stop this train and set you out in Wyoming on your boots! 10 00:05:03,553 --> 00:05:06,189 In September of 1874, 11 00:05:06,264 --> 00:05:08,767 Wild Bill Hickok came back to the old west. 12 00:05:09,601 --> 00:05:13,231 I didn't place him then because he was wearing a different name 13 00:05:13,313 --> 00:05:16,237 and he had a strange bee in his bonnet. 14 00:05:16,483 --> 00:05:20,033 A deadly dream that was eating out his soul. 15 00:05:20,612 --> 00:05:22,740 A nightmare that he had to hunt down 16 00:05:22,823 --> 00:05:24,332 and face up to before 17 00:05:24,407 --> 00:05:27,581 it turned him into a raving maniac. 18 00:05:27,994 --> 00:05:30,088 I ought to know. I was there. 19 00:05:32,374 --> 00:05:34,050 Morning, Mr. Otis. 20 00:05:34,125 --> 00:05:35,593 Good morning. 21 00:05:36,127 --> 00:05:38,846 I regret the flummery of last night. 22 00:05:39,756 --> 00:05:43,010 Well, at least now I understand why it happened. 23 00:05:43,760 --> 00:05:45,307 I wish I did. 24 00:05:46,429 --> 00:05:48,352 You don't have to kick chips with me, son. 25 00:05:48,431 --> 00:05:50,809 Time back, you caught yourself a cold in the pants 26 00:05:50,892 --> 00:05:53,315 that just wouldn't let loose of you, right? 27 00:05:53,395 --> 00:05:55,397 It's a scar that never heals. 28 00:05:55,897 --> 00:05:57,444 First it gets into your eyes. 29 00:05:57,524 --> 00:06:01,119 They can't stand the daylight, even the bright moon. 30 00:06:01,695 --> 00:06:04,198 Then it rattlesnakes into your brains. 31 00:06:04,281 --> 00:06:06,500 You start dreaming nightmares. 32 00:06:07,784 --> 00:06:09,081 All bad. 33 00:06:12,330 --> 00:06:16,335 This white buffalo keeps charging me, real as rain. 34 00:06:16,960 --> 00:06:20,590 Well, son, that dream is safe enough. 35 00:06:20,839 --> 00:06:22,807 The last white spike was put down 36 00:06:22,883 --> 00:06:25,682 by Prairie Dog Dave Morrow last month. 37 00:06:27,262 --> 00:06:30,015 Way the hell and gone on the Cimarron. 38 00:06:30,724 --> 00:06:32,442 Where you headed? 39 00:06:36,646 --> 00:06:40,196 Mr. Otis, a tenderfoot like you isn't thinking of 40 00:06:40,275 --> 00:06:42,452 staking a claim in the Black Hills? 41 00:06:42,527 --> 00:06:44,370 Says there, "New land of promise." 42 00:06:44,446 --> 00:06:46,623 It don't promise nothing but a quick grave 43 00:06:46,698 --> 00:06:48,496 in a Sioux boneyard. 44 00:07:44,839 --> 00:07:47,058 Jesus, Mary and Joseph! 45 00:10:49,232 --> 00:10:50,950 Where is the Little One? 46 00:11:06,207 --> 00:11:08,380 She's gone to the stars. 47 00:11:27,896 --> 00:11:30,115 Crazy Horse, my son. 48 00:11:30,190 --> 00:11:34,536 It is not fitting that the war chief of the Oglalas 49 00:11:34,611 --> 00:11:36,864 weeps like a young woman. 50 00:11:37,780 --> 00:11:40,954 Therefore, I take away your true name. 51 00:11:41,451 --> 00:11:43,753 You shall be called "Worm." 52 00:11:43,828 --> 00:11:45,880 Where does her body lie? 53 00:11:45,955 --> 00:11:49,259 At Enchanted Mesa, above the lake. 54 00:11:49,334 --> 00:11:53,555 We placed her far from the Whites and safe from wolves. 55 00:11:53,963 --> 00:11:57,225 It is time you sought out the holy bull. 56 00:11:57,300 --> 00:12:02,807 The Little One will be forever tortured in the other world 57 00:12:02,889 --> 00:12:05,441 until you wrap her in his white robe 58 00:12:05,516 --> 00:12:08,690 and cleanse her spirit of its pain. 59 00:12:37,966 --> 00:12:40,344 Hear me, Holy One above! 60 00:12:42,011 --> 00:12:44,935 With a sacred voice, I call you! 61 00:12:45,014 --> 00:12:47,563 With a weeping heart, I ask this. 62 00:12:47,850 --> 00:12:50,353 Help me to find the white buffalo. 63 00:12:50,436 --> 00:12:52,438 My voice is on the smoke. 64 00:13:13,876 --> 00:13:16,504 I thank you, holy grandfather. 65 00:13:21,217 --> 00:13:22,514 Cheyenne! 66 00:13:23,052 --> 00:13:24,979 Ten-minute stop, folks. 67 00:13:25,054 --> 00:13:27,056 Ten minutes! 68 00:13:27,140 --> 00:13:29,025 What's that contraption? 69 00:13:29,100 --> 00:13:30,318 Buff bones. 70 00:13:30,393 --> 00:13:33,321 All that's left of 60 million spikes 71 00:13:33,396 --> 00:13:35,319 that once roamed the coast of Kansas. 72 00:13:36,441 --> 00:13:37,863 My God! 73 00:14:12,060 --> 00:14:13,687 God Almighty! 74 00:14:15,271 --> 00:14:16,488 Hello, Pete. 75 00:14:16,564 --> 00:14:18,241 Sweet Jesus, Bill. 76 00:14:18,316 --> 00:14:20,243 James Otis is the name, Pete. 77 00:14:20,318 --> 00:14:22,036 I heard you were back in Gotham 78 00:14:22,111 --> 00:14:25,285 playacting on the stage with Billy Cody and making a barrel. 79 00:14:25,365 --> 00:14:27,959 Making a jackass out of myself, you mean. 80 00:14:28,409 --> 00:14:30,211 You! Tinhorn! 81 00:14:30,286 --> 00:14:32,459 There's no open seat in this town! 82 00:14:32,538 --> 00:14:34,040 Back on board. 83 00:14:38,544 --> 00:14:40,096 You scramble-brained son of a bitch! 84 00:14:40,171 --> 00:14:42,265 Are you trying to commit suicide? 85 00:14:42,340 --> 00:14:44,767 You think the Sioux have forgot how you shot the head off 86 00:14:44,842 --> 00:14:46,389 of Whistler the Peacemaker? 87 00:14:46,469 --> 00:14:48,062 I'm money-bound, Pete. 88 00:14:48,137 --> 00:14:49,730 If you think a new handle and specs 89 00:14:49,806 --> 00:14:51,774 are gonna hide you, you're snaffled. 90 00:14:51,849 --> 00:14:54,568 You're up shit creek without a bullboat. 91 00:14:55,186 --> 00:14:56,733 You're clean out of friends. 92 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 That include you, Pete? 93 00:14:59,148 --> 00:15:01,492 That's a hell of a thing to say to me. 94 00:15:01,984 --> 00:15:04,362 You better walk soft in Cheyenne. 95 00:15:04,445 --> 00:15:08,541 Tom Custer and a troop of his toospots are in town on an Indian scout. 96 00:15:08,616 --> 00:15:12,295 He's made brag he'll turn your lights out if he ever sees you again. 97 00:15:12,370 --> 00:15:14,338 Well, I'll peel an eye. 98 00:15:14,414 --> 00:15:17,088 Guess I won't see you this side of again, Pete. 99 00:15:17,166 --> 00:15:19,260 That won't wet my eyes none. 100 00:15:19,919 --> 00:15:22,672 So long, Mr. James Otis, and good luck. 101 00:15:24,549 --> 00:15:26,176 If there's any left. 102 00:15:47,196 --> 00:15:49,449 - Where's Captain Custer? - Back room, sonny. 103 00:15:51,868 --> 00:15:53,461 Captain Custer, sir. 104 00:15:53,536 --> 00:15:56,460 For Christ's sake, Corporal Kileen, stand at ease. 105 00:15:56,539 --> 00:15:59,675 Hey, Paddy, bring us another jug back here. 106 00:15:59,750 --> 00:16:00,922 What is it, Kileen? 107 00:16:01,002 --> 00:16:03,050 Captain, sir, Sergeant Scott reports that he just saw 108 00:16:03,129 --> 00:16:06,015 Wild Bill Hickok come in on the Overland Limited. 109 00:16:06,090 --> 00:16:07,350 God damn! 110 00:16:07,425 --> 00:16:09,894 He's using a different handle, James Otis, 111 00:16:09,969 --> 00:16:11,721 and hiding behind a pair of dark specs. 112 00:16:11,804 --> 00:16:13,147 Wonder what the hell he's doing here. 113 00:16:13,222 --> 00:16:15,395 Well, sir, the sergeant thinks he's here after gold 114 00:16:15,475 --> 00:16:19,195 or on the trail of that white buff we sighted in the Black Hills last August. 115 00:16:19,270 --> 00:16:21,898 I don't give a damn what he's after. 116 00:16:21,981 --> 00:16:24,234 But him and Paddy being old friends, 117 00:16:24,317 --> 00:16:26,820 sure as sun up, sooner or later 118 00:16:26,903 --> 00:16:30,908 he'll head right for here and find me. 119 00:16:31,908 --> 00:16:35,458 By damn! At last I have that hair-triggered bastard in my sights. 120 00:16:35,536 --> 00:16:38,881 Kileen, get your ass over the depot and tell Sergeant Scott 121 00:16:38,956 --> 00:16:40,458 to hang on to Hickok's trail. 122 00:16:40,541 --> 00:16:42,964 I wanna know exactly where he goes. 123 00:16:43,419 --> 00:16:45,092 Shake it up! 124 00:16:45,630 --> 00:16:47,177 What's the ruckus, Captain? 125 00:16:47,590 --> 00:16:49,308 Back in Hay City in '69, 126 00:16:49,383 --> 00:16:51,477 he caught and killed my horse from under me. 127 00:16:51,552 --> 00:16:53,354 He back shot two of my best soldiers. 128 00:16:53,429 --> 00:16:55,690 That's a bucket of hot air. 129 00:16:55,765 --> 00:16:59,144 Bill never back shot nobody, not in his whole life. 130 00:16:59,227 --> 00:17:00,979 You calling me a liar, Paddy? 131 00:17:01,062 --> 00:17:03,281 I'm saying you were blind drunk. 132 00:17:05,066 --> 00:17:07,660 Since I was bartender that night, 133 00:17:07,735 --> 00:17:08,987 I ought to know. 134 00:17:09,070 --> 00:17:10,746 You're looking to wear a marble hat. 135 00:17:10,821 --> 00:17:12,698 The truth is, it was your two sots 136 00:17:12,782 --> 00:17:15,042 who tried to back shoot Hickok and lost. 137 00:17:15,117 --> 00:17:17,791 Then he killed your nag to keep it from killing one of us. 138 00:17:17,870 --> 00:17:20,498 What with it jumping up on the billiard table and all. 139 00:17:20,581 --> 00:17:22,717 You want me as an enemy, Paddy? 140 00:17:22,792 --> 00:17:25,090 You never did give me goose bumps, Tom. 141 00:17:26,921 --> 00:17:28,844 Captain, you're right, sir. Hickok's coming here now. 142 00:17:28,923 --> 00:17:30,600 He's just outside. 143 00:17:30,675 --> 00:17:33,936 Got him. You hug that bar and keep your trap shut 144 00:17:34,011 --> 00:17:36,139 unless you want to die like him. 145 00:17:38,432 --> 00:17:40,184 Miles, take Kileen and jump that son of a bitch 146 00:17:40,268 --> 00:17:41,861 when he comes through the door. 147 00:17:41,936 --> 00:17:45,861 Miles. You and the boys make him dance before I knock him off. 148 00:17:45,940 --> 00:17:48,989 Yes, Tom. Come on, men, we're gonna have a little fun. 149 00:17:57,118 --> 00:17:58,791 Let him dance to the tune! 150 00:18:09,672 --> 00:18:11,094 Bill! 151 00:18:15,845 --> 00:18:17,847 Again, Bill! 152 00:18:41,704 --> 00:18:43,377 Tom Custer tried to brace you. 153 00:18:43,456 --> 00:18:44,753 He's lit out hell for hades. 154 00:18:44,832 --> 00:18:47,130 You took a chance, Paddy. 155 00:18:47,209 --> 00:18:48,426 I owed you. 156 00:18:48,502 --> 00:18:50,004 Not that much. 157 00:18:53,507 --> 00:18:55,726 I heard Poker Jenny works here. 158 00:18:55,801 --> 00:18:58,054 She's the widow Schermerhorn now. 159 00:18:58,137 --> 00:19:00,606 Gone north to a wolf roost called Fetterman 160 00:19:00,681 --> 00:19:02,524 to open her own place. 161 00:19:04,894 --> 00:19:07,568 Well, I happen to be going that way myself. 162 00:19:08,731 --> 00:19:11,109 Bill, the word is out the Sioux are riding 163 00:19:11,192 --> 00:19:13,490 the Bozeman Trail like Irish banshees. 164 00:19:13,569 --> 00:19:14,996 So keep your pistol cocked. 165 00:19:15,071 --> 00:19:16,573 Thanks, Paddy. 166 00:19:30,252 --> 00:19:33,381 Hit the collars, you swayback shad bellies! 167 00:19:36,967 --> 00:19:40,141 Giddyap, there, you lazy bastards! 168 00:19:40,221 --> 00:19:43,524 Yes, sir, Mr. Otis, old hard ass Custer 169 00:19:43,599 --> 00:19:46,193 has tossed the bear into the beehive this time. 170 00:19:46,268 --> 00:19:47,645 You got a case against gold? 171 00:19:47,728 --> 00:19:49,196 Why do you think I'd be bouncing around 172 00:19:49,271 --> 00:19:51,365 in this bone-breaker on my way to that 173 00:19:51,440 --> 00:19:53,317 shitty little rat hole called Fetterman 174 00:19:53,401 --> 00:19:56,120 if I didn't succor after gold, huh? 175 00:19:56,195 --> 00:19:58,873 Well, watch your tongue, Mr. Coxy. 176 00:19:58,948 --> 00:20:01,167 You know, when that boy general done 177 00:20:01,242 --> 00:20:03,210 planted his boot down in the Black Hills, 178 00:20:03,285 --> 00:20:05,708 why he invited those frigging feather headers 179 00:20:05,788 --> 00:20:07,131 out on the warpath! 180 00:20:07,206 --> 00:20:10,380 And by the time those scalp hunting sons-of-bitches are through, 181 00:20:10,459 --> 00:20:14,339 there's gonna be a thousand bloody nightcaps betwixt here and the Missouri. 182 00:20:14,422 --> 00:20:16,550 You have a filthy mouth. 183 00:20:17,299 --> 00:20:18,846 There's a lady at hand. 184 00:20:20,845 --> 00:20:22,518 You mean her? 185 00:20:23,139 --> 00:20:26,233 Any more hard tongue from you, you'll settle with me. 186 00:20:26,308 --> 00:20:28,231 Taken kindly, Mr. Otis. 187 00:20:29,687 --> 00:20:32,657 You mind your manners, Mr. Coxy. 188 00:20:37,820 --> 00:20:39,993 God damn this shitty weather! 189 00:20:41,365 --> 00:20:43,117 Give me that! 190 00:20:56,255 --> 00:20:58,474 Damn your lazy hides! 191 00:20:58,549 --> 00:21:00,677 I'm getting just as wet as you are! 192 00:21:03,554 --> 00:21:06,103 What in hades hell is that? 193 00:21:07,391 --> 00:21:09,644 Yeah, green. 194 00:21:10,352 --> 00:21:13,105 Green from horn to hooks. 195 00:21:17,651 --> 00:21:19,779 I wouldn't try it on, Coxy. 196 00:21:33,292 --> 00:21:35,090 Oh, God, no, man! 197 00:21:35,169 --> 00:21:37,638 You wouldn't push me out on Red Cloud's big open. 198 00:21:37,713 --> 00:21:39,473 For the love of heaven, no, you wouldn't! 199 00:21:39,548 --> 00:21:41,175 No! 200 00:21:46,931 --> 00:21:49,275 Otis! Otis! 201 00:21:49,350 --> 00:21:51,026 Otis, not here! 202 00:21:51,101 --> 00:21:53,229 Otis! Otis! 203 00:21:53,312 --> 00:21:55,485 Otis, wait for me! 204 00:21:55,564 --> 00:21:57,324 You wait! Wait! 205 00:21:57,399 --> 00:21:59,902 Don't leave me alone out here! 206 00:22:00,444 --> 00:22:02,913 You can't maroon a white man in this country! 207 00:22:02,988 --> 00:22:04,865 You can't! 208 00:22:23,926 --> 00:22:25,352 I told him. 209 00:22:25,427 --> 00:22:27,395 You're about as green as snow. 210 00:22:51,579 --> 00:22:53,047 Come on, old boy. 211 00:22:53,122 --> 00:22:54,465 Come on around. 212 00:23:12,516 --> 00:23:13,776 Hey, dude. 213 00:23:13,851 --> 00:23:15,148 Give me a hand! 214 00:23:16,687 --> 00:23:19,782 Help me tie these chowderheads off to the boot. 215 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 We have more important business over here. 216 00:23:31,035 --> 00:23:33,083 Oh, hell! 217 00:23:41,378 --> 00:23:43,597 This one here is Jim Hanley. 218 00:23:43,672 --> 00:23:45,766 The other one's Pokerdeck Baker. 219 00:23:45,841 --> 00:23:47,935 They had a mine up yonder on the hill. 220 00:23:48,510 --> 00:23:50,729 Come on, let's get 'em inside. 221 00:23:50,804 --> 00:23:54,684 Get a hold of old Jim's boots before he catches his death of cold. 222 00:24:04,693 --> 00:24:06,491 I'll get them horses. 223 00:24:07,363 --> 00:24:08,489 Boy. 224 00:24:26,632 --> 00:24:27,884 Lord Almighty! 225 00:24:29,510 --> 00:24:31,228 You think you got him? 226 00:24:34,181 --> 00:24:38,482 Well, at least ways you sprinkled a little pepper on him. 227 00:24:38,560 --> 00:24:40,863 Jesus sakes, if you ain't Old Lightning! 228 00:24:40,938 --> 00:24:42,110 And all the time I's a thinking 229 00:24:42,189 --> 00:24:44,237 you didn't know B from bullshit! 230 00:24:44,316 --> 00:24:47,115 This lady's walking the streets of glory. 231 00:24:47,486 --> 00:24:49,238 God damn! 232 00:24:49,530 --> 00:24:52,750 Blue Whistler must have caught her right in the third eye. 233 00:24:53,826 --> 00:24:56,670 Maybe you'd better ride up on the box with me. 234 00:25:00,249 --> 00:25:02,217 Doesn't make any sense. 235 00:25:02,292 --> 00:25:04,340 No sane Indian would ride the warpath 236 00:25:04,420 --> 00:25:06,297 in this kind of weather. 237 00:25:06,380 --> 00:25:08,849 No sense at all, not even for a Sioux. 238 00:25:08,924 --> 00:25:12,394 Well, they ain't worried about it none. Why should you? 239 00:25:12,469 --> 00:25:16,099 Giddyap there, come on. Giddyap. Come on. Giddyap. 240 00:25:31,447 --> 00:25:34,701 Well, there she is, partner. Fetterman! 241 00:25:34,783 --> 00:25:37,044 Metropolis of the Bozeman Trail! 242 00:25:37,119 --> 00:25:39,546 Prettier than a nine teat sow, ain't she? 243 00:25:39,621 --> 00:25:41,464 Giddyap up there! 244 00:25:52,468 --> 00:25:54,141 Giddyap, there. 245 00:25:56,597 --> 00:25:58,224 ...up there, Amos. 246 00:25:58,307 --> 00:26:01,231 What in hades hell you hauling back there? 247 00:26:01,518 --> 00:26:03,278 Couple of buff hunters. 248 00:26:03,353 --> 00:26:05,026 Who beefed them? 249 00:26:06,482 --> 00:26:07,859 Each to other. 250 00:26:07,941 --> 00:26:11,161 After they made glass out of two quarts of Old Crow. 251 00:26:11,487 --> 00:26:13,660 This one with the grey socks, 252 00:26:13,739 --> 00:26:15,867 said he'd been charged by a white buff, 253 00:26:16,200 --> 00:26:19,625 back in the Black Hills near the Elk Mountains. 254 00:26:20,913 --> 00:26:24,258 This one with the moccasins, allowed as how this one 255 00:26:24,333 --> 00:26:26,586 was a fork tongue lying asshole. 256 00:26:27,044 --> 00:26:28,971 Well, the last white spike was put in a hole 257 00:26:29,046 --> 00:26:30,844 down on the Cimarron last month. 258 00:26:31,173 --> 00:26:32,516 Amen. 259 00:26:32,591 --> 00:26:34,184 When you get through planting them two, 260 00:26:34,259 --> 00:26:37,229 I got three more customers for you inside the coach. 261 00:26:37,304 --> 00:26:40,482 And I believe they've got enough money to pay for their own boxes. 262 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 Right kindly of you, Abel. 263 00:26:42,643 --> 00:26:45,522 You better lay 'em out in the snow till I get back. 264 00:26:45,604 --> 00:26:47,106 Keep 'em fresh. 265 00:26:48,357 --> 00:26:51,361 You think that buff hunter really did see a white spike? 266 00:26:51,443 --> 00:26:53,620 No! Most likely just Sioux smoke 267 00:26:53,695 --> 00:26:56,198 to keep the whites from gold hunting in them hills. 268 00:27:02,287 --> 00:27:05,299 Will you look after my plunder while I find a place to roost? 269 00:27:05,374 --> 00:27:07,676 There's only one place to roost. 270 00:27:07,751 --> 00:27:09,094 Mrs. Schermerhorn's. 271 00:27:11,713 --> 00:27:13,974 God Almighty, the cats! 272 00:27:14,049 --> 00:27:16,143 Hope they're all right. 273 00:27:16,218 --> 00:27:18,812 Yeah. You know, this bad-eyed geezer 274 00:27:18,887 --> 00:27:21,265 gave me ten dollars to scare up all the stray cats 275 00:27:21,348 --> 00:27:23,601 I could find in Cheyenne. 276 00:27:23,851 --> 00:27:25,569 Would this geezer sporting a bad eye 277 00:27:25,644 --> 00:27:27,487 go calling himself Charlie Zane? 278 00:27:27,813 --> 00:27:30,066 Yeah, that's the bastard. You know him? 279 00:27:31,233 --> 00:27:32,735 I know him. 280 00:28:03,682 --> 00:28:05,650 You can warm your behind at the stove. 281 00:28:08,228 --> 00:28:09,445 Like some coffee? 282 00:28:09,521 --> 00:28:10,989 It's strong enough to float a Colt. 283 00:28:11,064 --> 00:28:12,941 I'd be forever in your debt, ma'am. 284 00:28:13,609 --> 00:28:15,577 Never mind the fancies. 285 00:28:15,652 --> 00:28:17,579 I'm Mrs. Schermerhorn. 286 00:28:17,654 --> 00:28:19,327 My pleasure. 287 00:28:19,907 --> 00:28:21,625 Do I know you? 288 00:28:21,700 --> 00:28:23,373 James Otis, ma'am. 289 00:28:23,452 --> 00:28:25,329 Don't know any Otis. 290 00:28:25,412 --> 00:28:27,506 But you sure as sin remind me of... 291 00:28:28,582 --> 00:28:30,084 Turn around! 292 00:28:33,378 --> 00:28:35,221 Poker Jenny, I believe. 293 00:28:35,297 --> 00:28:36,423 Bill! 294 00:28:36,965 --> 00:28:39,514 You four-flushing son of a bitch! 295 00:28:39,593 --> 00:28:41,140 You cold decked me. 296 00:28:42,596 --> 00:28:45,645 If you ain't a sight for a widow in weeds! 297 00:28:50,479 --> 00:28:52,481 I always could get you mounted fast, couldn't I? 298 00:28:53,273 --> 00:28:54,449 Such talk! 299 00:28:54,524 --> 00:28:57,243 How long ago was it when we pleasured in Hays City, huh? 300 00:28:57,319 --> 00:28:59,538 Seems like forever, Cateyes. 301 00:29:00,989 --> 00:29:02,912 It's been that way for me, too, Jen. 302 00:29:04,284 --> 00:29:07,914 Well, tell me, what brings you up in this neck, huh? 303 00:29:08,038 --> 00:29:09,540 Custer's gold. 304 00:29:10,499 --> 00:29:11,671 Yeah. 305 00:29:11,750 --> 00:29:14,219 Well, there's a heap up in those Black Hills. 306 00:29:16,338 --> 00:29:18,181 I'm starving you to death, Cateyes. 307 00:29:18,257 --> 00:29:20,009 You wait right here. 308 00:29:27,641 --> 00:29:31,817 Guess you heard about me and Lucas Schermerhorn getting noosed, huh? 309 00:29:32,854 --> 00:29:35,528 Just about the same time I heard you were a widow again. 310 00:29:35,607 --> 00:29:37,618 Don't be a bastard. 311 00:29:37,693 --> 00:29:39,536 Lucas was a lucky man, Jen. 312 00:29:40,570 --> 00:29:42,038 Thank you, Cateyes. 313 00:29:43,198 --> 00:29:44,950 Why do you always call me Cateyes? 314 00:29:47,077 --> 00:29:49,125 Ain't you ever seen those wild eyes of yours 315 00:29:49,204 --> 00:29:50,956 when you're loving it up, 316 00:29:51,039 --> 00:29:53,883 or when you're hitching your pistols on for a shindy? 317 00:29:53,959 --> 00:29:57,384 I'm a man of comity, I've always dodged a fight. 318 00:29:58,213 --> 00:30:00,557 Comity? Sure. 319 00:30:00,632 --> 00:30:04,057 You're the most politest shootist who ever blew a man's brains out. 320 00:30:04,136 --> 00:30:07,060 I'm too done in to even argue about it, Jen. 321 00:30:12,352 --> 00:30:14,730 Why don't you let me put you to bed in my room? 322 00:30:29,828 --> 00:30:32,297 Jen, I ain't got the gumption for it. 323 00:30:32,789 --> 00:30:34,507 That'll the day. 324 00:30:34,583 --> 00:30:35,880 Truth. 325 00:30:36,376 --> 00:30:37,798 You just lie still there. 326 00:30:37,878 --> 00:30:39,130 I'll fly the eagle. 327 00:30:39,921 --> 00:30:41,639 No, Jen. 328 00:30:45,052 --> 00:30:48,477 Some time back, one of your scarlet sisters dosed me proper. 329 00:30:50,599 --> 00:30:52,476 I'm not about to ride the high horse. 330 00:30:53,226 --> 00:30:55,854 Hell, I probably gave it to you myself. 331 00:30:55,937 --> 00:30:57,780 I'll take the chance. 332 00:30:57,856 --> 00:30:59,358 But I won't. 333 00:31:00,776 --> 00:31:02,119 All right, Cateyes. 334 00:31:02,652 --> 00:31:05,155 You take yourself a sound snooze. 335 00:31:08,408 --> 00:31:09,955 But since you're a gambling man, 336 00:31:10,035 --> 00:31:11,833 I'll bet you 6-2 and even 337 00:31:11,912 --> 00:31:14,631 that when you wake up, I'll talk you into it. 338 00:31:14,706 --> 00:31:15,878 We'll see. 339 00:31:15,957 --> 00:31:18,836 I'll leave the door open, in case you need anything. 340 00:32:14,891 --> 00:32:17,064 Dear Mother of God! 341 00:32:17,519 --> 00:32:19,362 Dear Mother of God! 342 00:32:19,438 --> 00:32:22,738 It was like you were fighting Armageddon with Satan himself! 343 00:32:22,816 --> 00:32:24,363 It's all right. It's all right. 344 00:32:24,443 --> 00:32:26,116 But you damned near drowned me! 345 00:32:27,154 --> 00:32:29,122 Where the hell did that thing come from? 346 00:32:29,197 --> 00:32:32,626 When Bill Cody was shooting meat for the railroad, 347 00:32:32,701 --> 00:32:35,837 they thought it'd be a good stunt to pass out buff heads to all the nabobs. 348 00:32:35,912 --> 00:32:37,789 And they gave you a white buff head? 349 00:32:37,873 --> 00:32:40,501 You, a doxie? That's worth 2,000 gold. 350 00:32:40,959 --> 00:32:43,553 It ain't real. I mean, I had it painted. 351 00:32:43,628 --> 00:32:45,221 I put in the pink eyes. 352 00:32:45,714 --> 00:32:48,850 Jesus. I'm sorry, Jen. 353 00:32:48,925 --> 00:32:50,552 I'll get it mended. 354 00:32:51,845 --> 00:32:53,893 I don't ever want to see it again! 355 00:32:58,143 --> 00:32:59,986 Well, hell spawn. 356 00:33:01,563 --> 00:33:04,533 If the time's come for neck or nothing, 357 00:33:05,692 --> 00:33:07,444 you've found your man. 358 00:33:15,118 --> 00:33:18,873 Bill. Has that sickness gone to your head? 359 00:33:19,414 --> 00:33:23,760 This damn dream, Jen, hangs on like a low water leech. 360 00:33:25,086 --> 00:33:28,431 If I don't kill this buff, the dream will kill me. 361 00:33:29,341 --> 00:33:33,187 It's like my own fate was chasing me into the grave. 362 00:33:33,929 --> 00:33:36,565 You have to turn away from it, Bill. 363 00:33:36,640 --> 00:33:38,517 I got to call it out. 364 00:33:38,600 --> 00:33:40,527 Call out a dream? 365 00:33:40,602 --> 00:33:42,195 The only way. 366 00:33:42,771 --> 00:33:45,615 But don't worry, Jen, I'll be gone in the morning. 367 00:33:48,276 --> 00:33:50,449 Frozen Dog's a hellhole. 368 00:33:50,529 --> 00:33:52,205 Keep a wall at your back. 369 00:33:52,280 --> 00:33:53,953 You're alone up there. 370 00:33:54,449 --> 00:33:56,209 I'm used to that. 371 00:33:56,284 --> 00:33:57,877 Bill. 372 00:33:58,745 --> 00:34:00,292 I lost my bet. 373 00:34:01,748 --> 00:34:04,171 No, Jen. I did. 374 00:34:30,193 --> 00:34:32,912 Now be gentlemen. Now give the ladies some room here. 375 00:34:32,988 --> 00:34:35,036 It's ten dollars for one minute, gents. 376 00:34:35,115 --> 00:34:37,834 One golden eagle for sixty seconds! 377 00:34:37,909 --> 00:34:41,413 And then ride that horse for just as long as you can pay 378 00:34:41,496 --> 00:34:44,670 or there'll be a short funeral at sunup! 379 00:34:46,251 --> 00:34:48,253 Come on, boys, line up over here. 380 00:35:10,191 --> 00:35:12,452 All right, come on, let's get over there, you silly peckerwood. 381 00:35:12,527 --> 00:35:14,329 Now be gentlemen. Give the ladies some room. 382 00:35:14,404 --> 00:35:15,997 Now don't fret about it, Charlie. 383 00:35:16,072 --> 00:35:18,124 Come on back when you got some iron in your barrel, 384 00:35:18,199 --> 00:35:20,001 and it'll be my treat. 385 00:35:20,076 --> 00:35:23,831 Yeah. Well, thank you kindly, Frieda. 386 00:35:24,914 --> 00:35:27,463 Jim, you in good luck today 'cause 387 00:35:27,542 --> 00:35:30,011 you gonna meet my beautiful Frieda! 388 00:35:31,171 --> 00:35:32,593 To the Republic. 389 00:35:50,065 --> 00:35:51,738 Well, old timer. 390 00:35:51,816 --> 00:35:53,193 All curried and tame? 391 00:35:55,236 --> 00:35:56,738 Name's James Otis. 392 00:36:01,409 --> 00:36:03,378 Old timer, I'm looking for 393 00:36:03,453 --> 00:36:05,547 a glass-eyed goose hisser named Charlie Zane. 394 00:36:05,789 --> 00:36:06,836 Princely fellow. 395 00:36:06,915 --> 00:36:09,418 This fella Zane wears a snow white mane, 396 00:36:09,501 --> 00:36:11,720 which got that way 'cause he's scared of redskins. 397 00:36:13,254 --> 00:36:16,428 He's been known to puddle his britches at a Kiowa war whoop. 398 00:36:16,841 --> 00:36:18,434 You old fiddlefoot! 399 00:36:20,762 --> 00:36:22,856 Charlie, you sure Custer found gold up there 400 00:36:22,931 --> 00:36:24,308 and not a field of dandelions? 401 00:36:24,391 --> 00:36:25,483 He struck it. 402 00:36:25,558 --> 00:36:27,402 Then what's a backshooting claim jumper like you 403 00:36:27,477 --> 00:36:28,774 doing here instead of there? 404 00:36:28,853 --> 00:36:30,363 You need gear to dig a mine. 405 00:36:30,438 --> 00:36:31,940 I had to raise a bankroll. 406 00:36:32,774 --> 00:36:34,196 The cats! 407 00:36:37,112 --> 00:36:39,414 All right, gents, come now. Line up for the... 408 00:36:39,489 --> 00:36:40,866 Place your bets. 409 00:36:44,077 --> 00:36:47,456 You figuring on marshaling in this one-dog town? 410 00:36:47,539 --> 00:36:49,291 No, I'll never wear the tin again. 411 00:36:49,374 --> 00:36:50,921 I know why you're here. 412 00:36:51,793 --> 00:36:53,670 You're on a scout for the white buffalo. 413 00:36:54,170 --> 00:36:57,515 Old timer, I thought you were too ripe for fairy tales. 414 00:36:57,590 --> 00:36:59,809 Well, would you believe it from an eyewitness? 415 00:37:01,302 --> 00:37:02,771 Depends which eye. 416 00:37:02,846 --> 00:37:05,645 Don't cornhole me, young sass! 417 00:37:05,724 --> 00:37:08,898 I was with General Custer when we hit the nuggets at French Creek 418 00:37:08,977 --> 00:37:10,820 and that lollygagger of a buff 419 00:37:10,895 --> 00:37:14,616 challenged the whole goddamn Seventh Cavalry to a showdown! 420 00:37:19,571 --> 00:37:21,369 It's all coming true. 421 00:37:22,240 --> 00:37:24,083 What're you prattling about? 422 00:37:28,663 --> 00:37:30,256 Old timer. 423 00:37:31,666 --> 00:37:33,293 Straight tongue. 424 00:37:34,127 --> 00:37:36,550 You really saw a white spike? 425 00:37:36,713 --> 00:37:37,839 Saw him? 426 00:37:39,174 --> 00:37:41,848 Son-of-a-bitch threw half a mountain down on me. 427 00:38:02,363 --> 00:38:04,833 Barkeep! Two stiff horns of gin. 428 00:38:04,908 --> 00:38:06,205 And mind you, 429 00:38:06,284 --> 00:38:09,538 none of that pig pee you spigot out to these swill bellies. 430 00:38:09,913 --> 00:38:12,712 I only sell the fizz, friend. I don't make it. 431 00:38:13,374 --> 00:38:14,717 Five dollars a bottle. 432 00:38:14,793 --> 00:38:18,471 You insinuating we're shortshirks in this camp, Mr... 433 00:38:18,546 --> 00:38:19,968 Brady is the name. 434 00:38:20,632 --> 00:38:23,017 There was a defalcating son-of-a-bitch 435 00:38:23,092 --> 00:38:25,766 down in the nations named Brady. 436 00:38:25,845 --> 00:38:29,395 He sold six barrels to Chief Mo-Wi and his Comanches. 437 00:38:29,891 --> 00:38:33,896 And after them stinking redskins got lubricated up, 438 00:38:33,978 --> 00:38:35,480 they made a little war 439 00:38:36,314 --> 00:38:38,567 and wiped out half of my outfit. 440 00:38:38,817 --> 00:38:40,945 That's a hell of a thing, Mr... 441 00:38:41,027 --> 00:38:42,244 Kileen. 442 00:38:43,780 --> 00:38:46,158 Whistling Jack Kileen? 443 00:38:48,451 --> 00:38:50,712 Well, now, look, Mr. Kileen. 444 00:38:50,787 --> 00:38:54,716 The name Brady's as common as hen shit back in the old country. 445 00:38:54,791 --> 00:38:56,168 I ain't your man. 446 00:38:56,251 --> 00:38:58,800 I'm only an old damn harp out from the States 447 00:38:58,878 --> 00:39:00,505 trying to make a roll. 448 00:39:00,588 --> 00:39:02,636 And to show you the good faith, 449 00:39:04,759 --> 00:39:06,561 gin is on the house. 450 00:39:06,636 --> 00:39:08,559 That's mighty generous. 451 00:39:11,307 --> 00:39:13,150 Maybe too damn generous. 452 00:39:17,939 --> 00:39:20,909 All right, you jaspers, you've had my table long enough. 453 00:39:20,984 --> 00:39:23,078 - Skedaddle. - Yeah, you don't say. 454 00:39:24,320 --> 00:39:25,947 I just did. 455 00:39:29,284 --> 00:39:30,536 - Aaron! - Yup! 456 00:39:30,618 --> 00:39:32,754 Watch those hide hunters. 457 00:39:32,829 --> 00:39:34,126 Sure enough. 458 00:39:41,754 --> 00:39:45,008 Mr. Otis, I'll pay you 500 in gold 459 00:39:45,091 --> 00:39:48,269 if you'll back me in any play made here tonight. 460 00:39:48,344 --> 00:39:49,561 Who are they? 461 00:39:49,637 --> 00:39:50,730 Where? 462 00:39:50,805 --> 00:39:52,682 Behind your glass eye. 463 00:39:54,142 --> 00:39:57,021 The long bean is Whistling Jack Kileen. 464 00:39:58,646 --> 00:40:01,115 He's the meanest son-of-a-bitch alive. 465 00:40:01,190 --> 00:40:04,694 I was in Julesburg when I saw him cut an Indian trader into 300 pieces 466 00:40:04,777 --> 00:40:06,905 for selling a Winchester to Roman Nose. 467 00:40:06,988 --> 00:40:08,957 And the sprag's name is Kid Jelly. 468 00:40:09,032 --> 00:40:10,375 A grease spot, 469 00:40:10,450 --> 00:40:12,293 and I mean hot grease. 470 00:40:12,952 --> 00:40:15,296 No, thanks, Mr. Brady. 471 00:40:15,371 --> 00:40:16,793 It's not my fight. 472 00:40:17,165 --> 00:40:20,715 Well, it damn well might be if Kileen knows who you really are. 473 00:40:21,336 --> 00:40:24,260 Hey, what kind of tattle you talking about? 474 00:40:24,339 --> 00:40:26,933 I'm talking about what happened down in Cheyenne City 475 00:40:27,008 --> 00:40:28,760 two days ago! 476 00:40:28,843 --> 00:40:31,062 You're talking yourself to death. 477 00:40:37,727 --> 00:40:41,698 Tom Custer and some of his larrigans tried to brace me at Paddy Welch's. 478 00:40:41,773 --> 00:40:43,650 Kileen's kid was one of them. 479 00:40:45,276 --> 00:40:46,903 How'll it go? 480 00:40:47,654 --> 00:40:51,909 Brady'll send the kid over with a couple of free bottles of "Oh Be Joyful." 481 00:40:53,993 --> 00:40:57,372 When he gets there, he'll drop the word like a buffalo chip. 482 00:41:07,715 --> 00:41:09,183 I just heard the plop. 483 00:41:30,405 --> 00:41:32,540 Keep your shitty boots outta my way, old man, 484 00:41:32,615 --> 00:41:34,663 unless you wanna be buried in 'em! 485 00:41:34,742 --> 00:41:37,378 Now, now, sonny boy. 486 00:41:37,453 --> 00:41:38,625 Didn't your ma never tell you 487 00:41:38,705 --> 00:41:41,049 your mouth wasn't made for breaking wind? 488 00:41:49,465 --> 00:41:51,058 .36 is my caliber. 489 00:42:35,303 --> 00:42:37,271 I was brought up bad. 490 00:42:43,102 --> 00:42:45,196 You crazy son-of-a-bitch. 491 00:42:48,900 --> 00:42:50,322 Nine's the winner. 492 00:42:51,819 --> 00:42:53,742 Pay the nine. 493 00:42:53,821 --> 00:42:55,038 Place your bets. 494 00:42:57,784 --> 00:42:59,293 This one's found his mark. 495 00:42:59,368 --> 00:43:01,370 And here comes the kid. Jiggers. 496 00:43:04,665 --> 00:43:06,542 Mind the Texan. 497 00:43:19,472 --> 00:43:21,725 Make your play, you glass-eyed gasbag! 498 00:43:33,236 --> 00:43:34,954 Cover my back, old timer. 499 00:43:39,784 --> 00:43:41,707 This is your night, Hickok. 500 00:43:41,786 --> 00:43:44,039 But there's gonna be another time. 501 00:43:44,580 --> 00:43:46,708 Don't let me see you again. 502 00:43:48,709 --> 00:43:49,961 I hope you don't think I had anything to do... 503 00:43:50,044 --> 00:43:51,045 You peached. 504 00:43:51,129 --> 00:43:52,802 I swear by Sweet Jesus I didn't. 505 00:43:52,880 --> 00:43:54,974 You swear yourself to Hell! 506 00:43:56,926 --> 00:43:58,644 It's Wild Bill Hickok himself! 507 00:44:00,555 --> 00:44:02,557 He got 'em both with one shot. 508 00:44:02,640 --> 00:44:04,893 He got 'em both with one shot! 509 00:44:12,567 --> 00:44:15,161 Well, Captain, your new name didn't last long. 510 00:44:15,236 --> 00:44:17,330 You sure used this town up fast. 511 00:44:17,405 --> 00:44:19,540 We'd best show a heel in these parts. 512 00:44:19,615 --> 00:44:21,492 Question is, which way? 513 00:44:22,201 --> 00:44:23,919 New camp forming up north. 514 00:44:24,495 --> 00:44:26,418 Place called Deadwood Gulch. 515 00:44:29,208 --> 00:44:30,585 Charlie, 516 00:44:31,460 --> 00:44:34,430 you know what I hate more than anything else in this world? 517 00:44:35,214 --> 00:44:36,431 More than Indians? 518 00:44:36,507 --> 00:44:38,017 Even more than dying. 519 00:44:38,092 --> 00:44:39,344 What? 520 00:44:39,427 --> 00:44:40,679 Being afraid. 521 00:44:41,929 --> 00:44:43,397 What, you mean in there? 522 00:44:43,472 --> 00:44:44,849 I mean out there. 523 00:44:46,559 --> 00:44:48,277 Easterly? 524 00:44:48,352 --> 00:44:49,854 That's Sioux land. 525 00:44:50,438 --> 00:44:53,191 There's nothing out there but the Big Open and the Black Hills. 526 00:44:55,651 --> 00:44:57,528 And the white buffalo. 527 00:46:21,070 --> 00:46:22,492 How many men you rubbed out, Captain? 528 00:46:27,034 --> 00:46:28,331 Mostly Indians. 529 00:46:31,497 --> 00:46:33,545 You really got no gut for Indians, do you? 530 00:46:34,292 --> 00:46:36,090 Like Phil Sheridan said, 531 00:46:36,168 --> 00:46:39,217 "I ain't never seen a good Indian that wasn't dead." 532 00:47:06,240 --> 00:47:08,242 Take it easy, old timer. 533 00:47:09,118 --> 00:47:10,415 He's out of range. 534 00:47:20,129 --> 00:47:22,177 Looks like he's on his own. 535 00:47:34,894 --> 00:47:36,692 We'd best get out of here. 536 00:48:28,197 --> 00:48:30,916 Use the long gun. I'll take the Winchester. 537 00:48:54,682 --> 00:48:57,185 Rein up, Captain. Ain't our fight. 538 00:48:57,935 --> 00:48:59,027 Look down below. 539 00:49:28,424 --> 00:49:30,472 It's an Indian hullabaloo. 540 00:49:30,551 --> 00:49:32,053 But she's a daisy! 541 00:49:38,976 --> 00:49:42,776 Troop of Absarokes chasing one flea-bit Sioux egg-sucker. 542 00:49:46,400 --> 00:49:48,778 What are Crows doing in Sioux country? 543 00:49:49,111 --> 00:49:52,115 Yeah. Probably heard about the white buff 544 00:49:52,198 --> 00:49:53,666 on the Moccasin telegraph. 545 00:49:54,658 --> 00:49:56,205 Fifteen, I count. 546 00:49:59,246 --> 00:50:01,382 Listen to that red nigger take on! 547 00:50:01,457 --> 00:50:04,427 He's madder than a wet mouse and don't scare worth a hiccup! 548 00:50:05,920 --> 00:50:07,797 No chance, though. 549 00:50:07,880 --> 00:50:09,427 Fifteen to one. 550 00:50:09,924 --> 00:50:11,426 Fifteen to three. 551 00:50:13,928 --> 00:50:15,475 You're gonna take a hand? 552 00:50:44,583 --> 00:50:46,256 I'm gonna flank them. 553 00:51:31,672 --> 00:51:33,390 Peel an eye, Captain. 554 00:51:48,689 --> 00:51:50,362 Hello, White-eye. 555 00:51:51,025 --> 00:51:52,698 My heart is good. 556 00:51:53,694 --> 00:51:55,822 I thank you for helping me 557 00:51:56,572 --> 00:51:58,119 kill my enemies. 558 00:52:00,326 --> 00:52:03,921 Friend. You are very brave. 559 00:52:04,705 --> 00:52:06,878 Come to my council. 560 00:52:08,709 --> 00:52:10,711 It cannot be done. 561 00:52:11,295 --> 00:52:13,593 Father sun climbs high. 562 00:52:13,881 --> 00:52:16,430 And it's far to the lodges of my people. 563 00:52:17,885 --> 00:52:20,229 But I will not forget you, White-eye. 564 00:52:52,294 --> 00:52:53,887 Want I should splat him, Captain? 565 00:52:53,962 --> 00:52:56,260 Nervy rooster, ain't he? 566 00:52:56,715 --> 00:52:59,264 You must be wearing hard bark to turn your back on that scratch cat. 567 00:52:59,343 --> 00:53:02,142 You know damn well brave men don't back shoot. 568 00:53:02,221 --> 00:53:04,189 And that redskin's all sand. 569 00:53:04,264 --> 00:53:06,642 You gonna let him march out and raise troops? 570 00:53:06,725 --> 00:53:08,527 You're prating like a farmer, Charlie! 571 00:53:08,602 --> 00:53:10,195 He's after the white buff, same as us. 572 00:53:10,270 --> 00:53:11,522 Well, let me finish him now. 573 00:53:11,605 --> 00:53:12,982 - Then we'd never find out. - What? 574 00:53:13,065 --> 00:53:15,363 Whether or not he knows where that white spike is. 575 00:54:15,544 --> 00:54:16,761 Indians? 576 00:54:16,837 --> 00:54:18,839 No. Thought I heard buffalo. 577 00:54:20,174 --> 00:54:22,176 Wait. I got a peeper. 578 00:54:46,116 --> 00:54:47,538 By heaven! 579 00:54:48,535 --> 00:54:50,583 Old timer, shake out a round! 580 00:55:02,549 --> 00:55:04,051 I see him! 581 00:55:04,134 --> 00:55:05,556 I see him! 582 00:55:05,886 --> 00:55:08,059 What the hell! 583 00:55:08,138 --> 00:55:09,857 He walked into solid rock! 584 00:55:09,932 --> 00:55:11,900 No, there's a cave up there. 585 00:55:12,392 --> 00:55:13,860 That's where we'll camp tonight. 586 00:55:14,186 --> 00:55:15,813 What about old Nicodemus? 587 00:55:15,896 --> 00:55:17,273 He won't hang around. 588 00:55:18,857 --> 00:55:20,279 You damn sure? 589 00:55:21,401 --> 00:55:23,119 It's not in my nightmare. 590 00:55:57,479 --> 00:55:58,947 Break out some tallow. 591 00:56:04,069 --> 00:56:05,787 Make some more of these, Charlie. 592 00:56:08,073 --> 00:56:10,701 You really going in that Black Hole of Calcut? 593 00:56:11,368 --> 00:56:13,041 I've got a friend. 594 00:57:37,079 --> 00:57:39,252 Hell spawn's gone. 595 00:57:39,331 --> 00:57:41,208 There's another hole back there. 596 00:57:41,875 --> 00:57:43,802 He knows his way back. 597 00:57:43,877 --> 00:57:45,845 It's not in my dream. 598 00:57:46,672 --> 00:57:48,549 There has to be snow. 599 00:57:49,174 --> 00:57:50,426 Heavy snow. 600 00:57:57,474 --> 00:58:00,523 I sure as hell wish you hadn't said that. 601 00:58:08,652 --> 00:58:10,074 Mare broke loose. 602 00:58:42,853 --> 00:58:45,106 That scurvy spike has killed the mare. 603 00:58:45,188 --> 00:58:47,316 He's hightailed it to the other side of the mountain. 604 00:58:47,399 --> 00:58:49,447 For God's sake, Captain, wait up! 605 01:00:06,228 --> 01:00:07,901 Charlie! 606 01:00:07,979 --> 01:00:09,948 Keep your noodle down! 607 01:00:10,023 --> 01:00:12,697 This is between Hickok and us. 608 01:00:13,318 --> 01:00:15,787 Hickok! 609 01:00:15,862 --> 01:00:18,240 Here I am, Hickok! 610 01:00:18,323 --> 01:00:20,746 Go ahead, take a couple of shots! 611 01:00:21,409 --> 01:00:24,379 If you think your short guns will reach that far! 612 01:00:27,124 --> 01:00:28,717 Well, come on! 613 01:00:28,792 --> 01:00:31,136 What's the matter, Hickok? 614 01:00:31,211 --> 01:00:33,839 Hey! Here I am up here! 615 01:00:35,048 --> 01:00:36,516 Well, come on! 616 01:00:36,591 --> 01:00:38,685 What're you waiting for, Hickok? 617 01:00:38,760 --> 01:00:40,687 Come on! 618 01:00:40,762 --> 01:00:42,730 Damn you, Hickok! 619 01:00:42,806 --> 01:00:45,025 Make your move! I don't wanna have to 620 01:00:45,100 --> 01:00:47,569 put a bullet in a frozen carcass. 621 01:01:55,462 --> 01:01:57,840 Hang on, Captain! I'll get you home! 622 01:01:58,548 --> 01:02:00,425 Stay put, Charlie! 623 01:02:00,800 --> 01:02:03,144 Gyp, where's Ben? 624 01:02:03,220 --> 01:02:04,722 He's gone to hell in a hurry! 625 01:02:04,804 --> 01:02:06,898 All right, then, you make your move 626 01:02:06,973 --> 01:02:09,977 before the storm gives Hickok cover! 627 01:02:36,211 --> 01:02:38,805 For God's sake, Captain, put down roots! 628 01:02:38,880 --> 01:02:40,678 The Colts will never cut it! 629 01:02:40,757 --> 01:02:43,010 There's snow on the wind. Wait it out! 630 01:02:52,560 --> 01:02:56,281 Get out of here, you damn lobo, before I skin you alive! 631 01:03:14,124 --> 01:03:15,546 By heaven! 632 01:03:16,668 --> 01:03:19,137 The red dandy's joined the Brigade. 633 01:03:40,608 --> 01:03:42,369 Captain. 634 01:03:42,444 --> 01:03:45,072 You want I should foreclose on his mortgage? 635 01:03:46,531 --> 01:03:49,159 Wasichu! The demon is dead. 636 01:03:49,909 --> 01:03:52,253 My thanks to you! 637 01:03:52,829 --> 01:03:56,675 What are you whites doing in this land? 638 01:03:56,750 --> 01:03:59,678 This is Pa Sappa, 639 01:03:59,753 --> 01:04:02,006 the country of the Lacotas. 640 01:04:02,255 --> 01:04:05,600 These mountains belong to me! 641 01:04:07,344 --> 01:04:08,812 Now 642 01:04:09,763 --> 01:04:11,606 the thunderbird 643 01:04:13,433 --> 01:04:15,276 is eating the sky. 644 01:04:15,810 --> 01:04:19,360 Soon, plenty of snow. 645 01:04:20,231 --> 01:04:24,361 Come to my council, my brother. 646 01:04:25,111 --> 01:04:28,957 We will make good medicine. 647 01:04:39,501 --> 01:04:42,175 Wahi cola! I am coming, my friend. 648 01:05:10,657 --> 01:05:12,083 Pretty slick, Captain. 649 01:05:12,158 --> 01:05:13,330 What? 650 01:05:13,410 --> 01:05:14,961 The way you suckered him. 651 01:05:15,036 --> 01:05:18,256 You try hanging a wooden suit on that child, you'll answer to me! 652 01:05:18,331 --> 01:05:20,091 That snow ossify your brain? 653 01:05:20,166 --> 01:05:21,793 I gave him my word. 654 01:05:22,377 --> 01:05:26,678 Your word to a redskin? Come on, Captain. 655 01:05:26,756 --> 01:05:29,009 That's like shoveling fleas in a barn. 656 01:05:29,092 --> 01:05:32,346 Just get the hell back there, grow a fire and make some grub. 657 01:05:43,148 --> 01:05:45,617 - Washtay. - Welcome, friend. 658 01:05:45,692 --> 01:05:50,072 Are you the wasichu we Sioux call Okute, the Shooter? 659 01:05:50,530 --> 01:05:53,124 The one who killed Whistler the Peacemaker? 660 01:05:53,199 --> 01:05:55,952 What kind of a question is that between friends? 661 01:05:56,578 --> 01:05:59,707 Are you the murderer called Hickok? 662 01:06:00,373 --> 01:06:02,717 The Cheyenne call me Pahaska. 663 01:06:04,294 --> 01:06:05,303 Longhair? 664 01:06:05,378 --> 01:06:06,550 Longhair. 665 01:06:07,297 --> 01:06:08,799 Come on back when you're ready. 666 01:06:12,135 --> 01:06:14,687 Let me tell you something, sonny. 667 01:06:14,762 --> 01:06:17,023 Trusting Jehovah himself can be a touchy business. 668 01:06:17,098 --> 01:06:19,984 But when you start betting your poke on that red cat-skinner, 669 01:06:20,059 --> 01:06:22,812 you are drawing to an inside straight. 670 01:06:22,896 --> 01:06:24,569 Something about him. 671 01:06:26,065 --> 01:06:27,659 Just another buck on the warpath. 672 01:06:27,734 --> 01:06:29,782 No, he's not. He's not just an ordinary buck. 673 01:06:29,861 --> 01:06:31,871 Can't you see the way he wears that eagle feather? 674 01:06:31,946 --> 01:06:33,373 Like a chief! 675 01:06:33,448 --> 01:06:34,995 Jiggers! 676 01:06:35,074 --> 01:06:36,376 Washtay. 677 01:06:36,451 --> 01:06:37,828 Come in. Come in. 678 01:06:44,125 --> 01:06:48,221 Longhair. I saw that you do not own a long gun. 679 01:06:48,296 --> 01:06:50,390 This I took from the demon. 680 01:06:50,465 --> 01:06:51,637 It is yours. 681 01:06:51,716 --> 01:06:53,013 Many thanks. 682 01:06:54,511 --> 01:06:56,896 But the long gun my friend's been shooting, 683 01:06:56,971 --> 01:06:59,099 this one belongs to me. 684 01:07:01,184 --> 01:07:03,278 He doesn't own one. 685 01:07:27,794 --> 01:07:29,137 Dognation! 686 01:07:33,299 --> 01:07:36,143 Well, thanks, sonny, but the fact is 687 01:07:36,219 --> 01:07:38,563 I ain't got nothing good enough to swap you. 688 01:07:38,638 --> 01:07:41,562 You give me shelter and you share your food. 689 01:07:42,475 --> 01:07:44,477 That ain't foofaraw. Wait. 690 01:07:45,270 --> 01:07:48,149 But wait! Hanging up! 691 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 I got a proper geegaw! 692 01:08:04,956 --> 01:08:06,424 What do they call you? 693 01:08:10,086 --> 01:08:11,884 Nadonaissioux myeyelo. 694 01:08:12,463 --> 01:08:14,340 I am small snake. 695 01:08:14,424 --> 01:08:15,721 I don't think so. 696 01:08:18,803 --> 01:08:20,438 You are 697 01:08:20,513 --> 01:08:22,356 Little Snake? 698 01:08:27,645 --> 01:08:29,113 Worm? Worm. 699 01:08:30,315 --> 01:08:32,659 Worm. Yes. I am called Worm. 700 01:08:34,277 --> 01:08:36,287 How is the old one called? 701 01:08:36,362 --> 01:08:38,364 The Cheyenne call him Ochinee. 702 01:08:39,073 --> 01:08:40,746 One Eye? 703 01:08:40,825 --> 01:08:42,335 The same. 704 01:08:42,410 --> 01:08:44,708 The great white warrior of Sand Creek? 705 01:08:47,123 --> 01:08:48,716 You speak crookedly. 706 01:08:49,375 --> 01:08:51,252 This cannot be true. 707 01:08:51,628 --> 01:08:53,972 He thinks your glass eye is real. 708 01:08:58,635 --> 01:09:00,012 Watch. 709 01:09:08,603 --> 01:09:11,106 Who says I'm not Ochinee, eh? 710 01:09:11,439 --> 01:09:13,942 Who says I'm not the great One-Eye? 711 01:09:16,778 --> 01:09:19,122 That's enough, Charlie! 712 01:09:19,572 --> 01:09:21,950 My friend's a clown. There's no magic. 713 01:09:24,661 --> 01:09:26,880 This is glass, like beads. 714 01:09:28,331 --> 01:09:30,049 It's not real. 715 01:09:30,124 --> 01:09:32,343 But is he truly Ochinee? 716 01:09:32,919 --> 01:09:34,512 He's truly One-Eye. 717 01:09:36,255 --> 01:09:37,632 Fix the grub. 718 01:09:38,341 --> 01:09:40,764 I'm gonna fix us up a real pea warmer of a breakfast. 719 01:09:40,843 --> 01:09:42,345 Buff steaks and flapjacks. 720 01:09:42,428 --> 01:09:45,477 When it comes to belly cheating, I really shine. 721 01:09:45,765 --> 01:09:47,233 Start shining because I have a feeling 722 01:09:47,308 --> 01:09:49,436 our friend Worm has a wolf in his belly. 723 01:10:07,829 --> 01:10:11,675 Longhair, we must make our water on these stones. 724 01:10:12,125 --> 01:10:13,718 I don't figure that white buffalo's 725 01:10:13,793 --> 01:10:16,467 gonna turn tail at a little sprinkling of pee. 726 01:10:17,213 --> 01:10:19,966 It is the way brother wolf marks his hunting grounds. 727 01:10:20,049 --> 01:10:22,143 And the buffalo respects the wolf. 728 01:11:02,508 --> 01:11:03,725 Tatanka! 729 01:11:04,761 --> 01:11:06,771 Sing your death song! 730 01:11:06,846 --> 01:11:09,941 Soon I will slay you as you slew the Little One. 731 01:11:10,016 --> 01:11:12,485 Soon I will wrap her in your holy robe! 732 01:11:15,104 --> 01:11:17,072 These are my words! 733 01:11:17,857 --> 01:11:19,609 This buffalo is mine! 734 01:11:19,692 --> 01:11:21,911 The hell you say! 735 01:11:25,990 --> 01:11:28,539 The buffalo will belong to the hunter who kills him. 736 01:11:29,494 --> 01:11:31,087 Mine, alone! 737 01:11:35,583 --> 01:11:37,961 Well, Captain, 738 01:11:38,044 --> 01:11:40,888 seems like we found ourselves a porcupine to play with. 739 01:11:42,465 --> 01:11:44,433 Just ride easy, Charlie. 740 01:11:47,220 --> 01:11:49,473 Let's fix that wall. 741 01:11:56,437 --> 01:11:59,907 Longhair. Why are you whites in my country? 742 01:12:10,409 --> 01:12:12,378 We did not ask the whites to come here. 743 01:12:12,453 --> 01:12:15,882 The Great Spirits gave us these hills as a home. 744 01:12:15,957 --> 01:12:19,844 You say, why do not we become civilized? 745 01:12:19,919 --> 01:12:21,921 We do not want your civilization. 746 01:12:22,797 --> 01:12:24,799 You've spoken red truth. 747 01:12:24,882 --> 01:12:28,477 Tell me then white truth, Longhair. 748 01:12:30,930 --> 01:12:34,525 In the first place, the Great Spirit 749 01:12:34,600 --> 01:12:36,853 did not give you these hills. 750 01:12:38,229 --> 01:12:40,698 You took this land by force. 751 01:12:40,773 --> 01:12:43,697 You took it from the Cheyenne, the Shoshone and the Arapaho. 752 01:12:43,776 --> 01:12:45,369 You took it with the lance and tomahawk. 753 01:12:45,444 --> 01:12:48,206 And now the white man makes war on you. What's the difference? 754 01:12:48,281 --> 01:12:50,329 The whites have no honor. 755 01:12:50,408 --> 01:12:53,127 Where white man walks, death comes out of season. 756 01:12:53,619 --> 01:12:55,292 That's a thing called progress. 757 01:12:55,454 --> 01:12:57,502 It's a thing called greed. 758 01:12:58,124 --> 01:12:59,550 Tell me this. 759 01:12:59,625 --> 01:13:02,128 Am I evil because my skin is red? 760 01:13:03,129 --> 01:13:06,766 Is it a wicked thing that I was born where my father was born? 761 01:13:06,841 --> 01:13:10,061 Is it a bad thing that I would die for my people? 762 01:13:10,469 --> 01:13:13,064 It's still red truth and not real truth. 763 01:13:13,139 --> 01:13:15,483 Tell me this true truth, then. 764 01:13:17,226 --> 01:13:19,399 Give Red John the word! 765 01:13:19,687 --> 01:13:21,735 Tell the little rooster he's extinct! 766 01:13:24,358 --> 01:13:25,826 Worm. 767 01:13:27,361 --> 01:13:29,409 When Sitting Bull was a boy, 768 01:13:29,780 --> 01:13:32,959 the Sioux could throw 10,000 warriors into battle. 769 01:13:33,034 --> 01:13:35,128 Today it's the white man's turn. 770 01:13:35,328 --> 01:13:37,877 Those that you have seen on these hills and on the plains 771 01:13:37,955 --> 01:13:39,257 are like a handful of beads. 772 01:13:39,332 --> 01:13:40,754 There are many! 773 01:13:40,833 --> 01:13:42,835 They are more than the blades of spring grass, 774 01:13:42,919 --> 01:13:44,804 more than the buffalo when they smothered the earth 775 01:13:44,879 --> 01:13:46,381 in their great herds. 776 01:13:46,714 --> 01:13:49,718 There's no way to stand against the white man! 777 01:13:50,551 --> 01:13:52,895 Their weapons are terrible! 778 01:13:53,512 --> 01:13:54,889 They have the power! 779 01:13:56,265 --> 01:13:59,360 You will bend to the long knives or be broken. 780 01:14:00,269 --> 01:14:03,239 You will live as they say, or die on their bayonets. 781 01:14:03,314 --> 01:14:05,408 That was straight tongue, Captain. 782 01:14:05,691 --> 01:14:08,069 If such is the true truth, 783 01:14:08,152 --> 01:14:10,530 then I will sing my death song. 784 01:14:10,613 --> 01:14:13,537 No. I'll not have your death. 785 01:14:14,367 --> 01:14:16,627 Why not? You are white. 786 01:14:16,702 --> 01:14:20,002 First, I am your brother and your friend. 787 01:14:23,459 --> 01:14:26,087 Longhair. Between us... 788 01:14:27,046 --> 01:14:29,219 There shall be no war. 789 01:14:33,594 --> 01:14:34,971 Bullshit. 790 01:15:55,885 --> 01:15:56,977 Jesus! 791 01:16:15,362 --> 01:16:16,739 Charlie, light a torch. 792 01:16:16,822 --> 01:16:21,202 So goddamn dark in here, couldn't find my own pizzle if I had to pee. 793 01:16:34,131 --> 01:16:35,508 Is he in? 794 01:16:43,474 --> 01:16:44,851 He's gone. 795 01:16:52,024 --> 01:16:54,527 Jesus Christ! 796 01:17:22,012 --> 01:17:25,107 Well, Captain, snow's stopped, Wind's done, 797 01:17:25,182 --> 01:17:27,935 and our cock-a-doodle was holding aces behind his knee. 798 01:17:28,727 --> 01:17:32,323 Friend Worm has seen fit to ride off on the scout without... 799 01:17:32,398 --> 01:17:34,196 ...cutting our throats, 800 01:17:34,900 --> 01:17:37,403 which was mighty white of the red ragamuffin. 801 01:17:38,237 --> 01:17:41,787 Yeah. Didn't even leave a mouse sign to point the way. 802 01:17:47,621 --> 01:17:50,500 For a moment there was a chance, just a chance, 803 01:17:51,792 --> 01:17:53,590 maybe one more day. 804 01:17:55,004 --> 01:17:57,890 Hell, I guess there never will be an answer. 805 01:17:57,965 --> 01:18:01,219 Well, it all depends on the question, Captain. Come on, let's go. 806 01:18:15,065 --> 01:18:17,534 It's Worm telling us to clear off. 807 01:18:19,278 --> 01:18:22,248 Well, I sure as hell can't wait to argue that point with him. 808 01:18:45,429 --> 01:18:46,806 What is it? 809 01:18:46,889 --> 01:18:48,266 Take a whiff. 810 01:18:50,351 --> 01:18:52,778 Yeah, that's buffalo, by God! 811 01:18:52,853 --> 01:18:54,605 Coming from right down there. 812 01:18:55,064 --> 01:18:57,988 Yeah. Yeah, it's gonna go dark fast. 813 01:18:58,817 --> 01:19:00,740 Better find ourselves a stand. 814 01:19:54,707 --> 01:19:56,380 By heaven! 815 01:19:56,458 --> 01:19:58,210 Charlie, this is the place! 816 01:19:59,795 --> 01:20:01,388 This is Armageddon. 817 01:20:02,798 --> 01:20:05,142 This is the place in my nightmare. 818 01:20:05,217 --> 01:20:07,891 The place where I fought the white buffalo. 819 01:20:09,179 --> 01:20:10,522 I'll be a Dutchman! 820 01:20:10,931 --> 01:20:13,025 First time I ever saw hokum come true. 821 01:20:14,018 --> 01:20:15,653 We'd better fort up in that piney grove 822 01:20:15,728 --> 01:20:17,446 and keep the trees at our back. 823 01:20:31,160 --> 01:20:33,788 Captain, you sure you wanna play this hand? 824 01:20:33,996 --> 01:20:35,794 You wanna make tracks, Charlie? 825 01:20:35,873 --> 01:20:38,422 Two thousand dollars don't much pleasure a dead man. 826 01:20:39,626 --> 01:20:41,219 Hell or heaven, 827 01:20:42,755 --> 01:20:44,515 if this is the night I was born for, 828 01:20:44,590 --> 01:20:45,762 so be it. 829 01:20:45,841 --> 01:20:47,309 Amen. 830 01:20:51,180 --> 01:20:52,853 Better take the Winchester. 831 01:20:53,015 --> 01:20:54,566 You only got one shot in that. 832 01:20:54,641 --> 01:20:56,143 All it takes. 833 01:20:56,977 --> 01:20:58,775 Don't freeze. 834 01:20:59,063 --> 01:21:00,690 Colder than a hooker's heart. 835 01:21:01,607 --> 01:21:03,450 I'll back you up from here. 836 01:22:04,044 --> 01:22:05,421 Captain! 837 01:22:07,423 --> 01:22:08,515 Captain! 838 01:22:20,185 --> 01:22:22,779 Captain, you awake? 839 01:22:29,445 --> 01:22:31,330 There to your left! 840 01:22:31,405 --> 01:22:32,873 It's a wolf! 841 01:22:37,161 --> 01:22:38,504 It's Worm. 842 01:22:40,372 --> 01:22:42,170 You want I should rub him? 843 01:22:43,041 --> 01:22:45,214 No, the sharp might scare away the spike. 844 01:22:48,297 --> 01:22:51,809 Maybe that demon horned bag of tricks has flimflammed us. 845 01:22:51,884 --> 01:22:53,477 He's here. 846 01:22:55,220 --> 01:22:56,972 I know he's here. 847 01:24:38,282 --> 01:24:41,035 Jesus sake's, Captain, put him down! 848 01:24:44,663 --> 01:24:46,665 Shoot! Shoot! 849 01:24:49,251 --> 01:24:50,798 Captain! 850 01:25:22,034 --> 01:25:23,835 Pteska! 851 01:25:23,910 --> 01:25:25,708 Captain, for the love of God, peel an eye! 852 01:25:25,787 --> 01:25:26,913 He's on the charge again! 853 01:25:31,918 --> 01:25:33,545 Captain! 854 01:26:01,239 --> 01:26:03,241 Worm, use the gun! 855 01:26:10,207 --> 01:26:12,084 Captain! Captain! 856 01:26:18,340 --> 01:26:20,809 Captain, for the love of Jesus, what are you doing? 857 01:26:20,884 --> 01:26:22,227 Captain! 858 01:26:28,100 --> 01:26:29,602 Use the gun! 859 01:27:51,516 --> 01:27:52,943 You all right? 860 01:27:53,018 --> 01:27:54,941 Is the wanagi dead? 861 01:27:55,020 --> 01:27:57,193 Hell, no, he's run off. 862 01:28:02,110 --> 01:28:04,704 He's clear to Christmas by now. 863 01:29:29,447 --> 01:29:31,620 Why didn't you use your gun? 864 01:29:31,700 --> 01:29:33,998 I am war chief of the Oglalas. 865 01:29:34,077 --> 01:29:36,250 I could not use the white man's iron. 866 01:29:36,663 --> 01:29:39,041 This bull had to be taken in the old way. 867 01:29:39,541 --> 01:29:42,135 Until I slew this bull in the old way, 868 01:29:42,210 --> 01:29:44,804 I could not wear my own name again. 869 01:29:45,714 --> 01:29:47,512 You're Crazy Horse. 870 01:29:48,967 --> 01:29:51,186 Pahaska, my friend, 871 01:29:51,261 --> 01:29:53,730 truly we have suckled at the same mother. 872 01:29:53,805 --> 01:29:56,775 Truly we are brothers born from the same belly. 873 01:30:02,939 --> 01:30:05,533 Will you look at that mountain of meat, huh? 874 01:30:07,152 --> 01:30:08,369 Who got him? 875 01:30:08,445 --> 01:30:09,867 Cahoots. 876 01:30:12,699 --> 01:30:15,043 He'll never even know he's dead. 877 01:30:18,413 --> 01:30:20,290 The robe belongs to Worm. 878 01:30:25,128 --> 01:30:27,301 God damn you, Hickok! 879 01:30:29,341 --> 01:30:31,218 Damn you and your red rooster! 880 01:30:31,301 --> 01:30:34,555 You can't do it! You can't throw $2,000 gold 881 01:30:34,638 --> 01:30:36,439 on a maggot meal papoose! 882 01:30:36,514 --> 01:30:38,516 Charlie, I'll make it up you in Cheyenne. 883 01:30:41,811 --> 01:30:44,655 So you went and got yourself some red religion, huh? 884 01:30:48,693 --> 01:30:52,118 Well, you can tell your blood brother to shove it up his ass! 885 01:30:54,115 --> 01:30:55,537 We're quits. 886 01:31:26,398 --> 01:31:27,900 Don't try it on, old timer. 887 01:31:36,908 --> 01:31:38,956 Stop scaring me, Captain. 888 01:31:39,035 --> 01:31:41,834 I only got one clean pair of drawers left. 889 01:31:42,998 --> 01:31:46,093 You sanctimonious son-of-a-bitch! 890 01:32:09,524 --> 01:32:11,447 You have lost a friend. 891 01:32:12,110 --> 01:32:14,112 So it seems. 892 01:32:16,406 --> 01:32:18,249 And found one. 893 01:32:46,686 --> 01:32:48,438 Is everything done? 894 01:32:49,189 --> 01:32:51,237 It is done. 895 01:32:51,316 --> 01:32:54,411 When I cover the Little One with the robe, 896 01:32:54,486 --> 01:32:57,365 she will be healed and well and whole in the other world. 897 01:32:58,239 --> 01:33:00,492 Will you have the right to wear your own name again? 898 01:33:03,495 --> 01:33:06,374 Then I'll be saying goodbye, Crazy Horse. 899 01:33:11,002 --> 01:33:12,754 Hickok. 900 01:33:16,174 --> 01:33:18,427 You heard One-Eye call my name. 901 01:33:19,219 --> 01:33:20,471 Yes. 902 01:33:20,929 --> 01:33:23,481 You are Okute the Shooter. 903 01:33:23,556 --> 01:33:26,355 The one who killed Whistler the Peacemaker. 904 01:33:27,143 --> 01:33:29,112 That was another time 905 01:33:29,187 --> 01:33:31,406 when I was young and headstrong. 906 01:33:31,481 --> 01:33:33,324 It was a bad thing. 907 01:33:33,399 --> 01:33:34,776 Can't be undone. 908 01:33:36,319 --> 01:33:38,621 I will tell no others. 909 01:33:38,696 --> 01:33:40,539 But, Longhair, 910 01:33:40,615 --> 01:33:43,293 though you and I are brothers, 911 01:33:43,368 --> 01:33:45,587 we must never meet again. 912 01:33:45,662 --> 01:33:49,041 Hear me, my friend. These are my words. 913 01:33:50,125 --> 01:33:52,469 We must never cross paths in the tomorrow. 914 01:33:53,586 --> 01:33:57,011 For if we do, I will see only a white enemy. 915 01:33:57,382 --> 01:33:59,726 And you will see only an Indian. 916 01:34:00,552 --> 01:34:03,226 And we will both solve the Great Mystery. 917 01:34:05,265 --> 01:34:07,393 Ohinyan, Longhair. 918 01:34:09,227 --> 01:34:10,729 Ohinyan 919 01:34:11,688 --> 01:34:13,235 forever. 919 01:34:14,305 --> 01:34:20,267 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.