Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,230 --> 00:00:14,950
Fucking knackered, mate.
2
00:00:14,990 --> 00:00:16,350
Knackered.
3
00:00:17,990 --> 00:00:20,190
I was up five times last night.
4
00:00:20,230 --> 00:00:21,910
Bottle-feeding.
5
00:00:21,950 --> 00:00:24,350
Cos she won't do it.
She's too posh to...
6
00:00:24,390 --> 00:00:26,190
Too posh to do it, mate.
7
00:00:27,230 --> 00:00:30,950
Five weeks now, six weeks nearly,
and I'm up about four, five times
8
00:00:30,990 --> 00:00:32,670
breast-feeding at night.
9
00:00:32,710 --> 00:00:35,950
She's taking...she's taking loans,
man. Shit loads.
10
00:00:35,990 --> 00:00:38,350
She might have to kill me,
I'm telling you.
11
00:00:39,350 --> 00:00:41,510
She's doing my f...bastard head in.
12
00:00:41,550 --> 00:00:43,950
..without the hassle.
Hallam FM.
13
00:00:45,950 --> 00:00:47,950
I'll drop you round here.
14
00:00:47,990 --> 00:00:50,950
Don't be late tomorrow, mate.
Eight o'clock sharp, yeah? Yeah.
15
00:00:50,990 --> 00:00:53,950
All right, fella. See you tomorrow.
See you tomorrow, yeah.
16
00:03:42,805 --> 00:03:47,805
Subtitles by explosiveskull
17
00:04:57,950 --> 00:05:00,950
How are you, mate? All right?
Come on in.
18
00:05:07,990 --> 00:05:09,430
Wow.
19
00:05:09,470 --> 00:05:12,950
Smells good, doesn't it?
Decent, that is. I'll take that.
20
00:05:12,990 --> 00:05:14,670
Look at that.
21
00:05:14,710 --> 00:05:17,950
That's what I'm talking about.
Looks gorgeous, doesn't it?
22
00:05:17,990 --> 00:05:19,950
Shall we start, yeah. Yeah, start.
23
00:05:21,710 --> 00:05:24,430
Do you want a bit of rice?
Erm, yes, please.
24
00:05:28,190 --> 00:05:30,270
Do you want some plantain? Yeah.
25
00:05:31,990 --> 00:05:33,430
Thanks, darling.
26
00:05:33,470 --> 00:05:35,190
Right, young man.
27
00:05:35,230 --> 00:05:36,950
Salad.
28
00:05:36,990 --> 00:05:38,950
Just a little bit.
29
00:05:38,990 --> 00:05:40,430
There you go.
30
00:05:40,470 --> 00:05:41,750
Mm.
31
00:05:41,790 --> 00:05:43,950
Nice, isn't it? Mm. Delicious.
32
00:05:43,990 --> 00:05:46,190
Yeah? Yeah, that's lovely, yeah.
33
00:05:46,230 --> 00:05:48,950
Oh, yeah, it's tasty.
34
00:05:49,990 --> 00:05:51,670
Want me to...
35
00:05:51,710 --> 00:05:53,830
You've got a plate of leaves there!
36
00:05:53,870 --> 00:05:56,670
Let's lose some of that.
He needs to eat them though.
37
00:05:56,710 --> 00:05:58,950
No, I know, yeah, yeah, yeah,
but too much.
38
00:05:58,990 --> 00:06:00,950
He's got a forest on his plate.
39
00:06:05,230 --> 00:06:06,950
Lovely this. Thank you.
40
00:06:06,990 --> 00:06:09,230
So how's work?
41
00:06:09,270 --> 00:06:12,190
Yeah, it's good. Yeah?
Yeah, going well. Good.
42
00:06:12,230 --> 00:06:15,190
You still working with Rich? Yeah.
43
00:06:16,470 --> 00:06:18,670
Well, quite a bit on at the minute.
44
00:06:18,710 --> 00:06:21,710
Yeah, a couple of houses
and that to do.
45
00:06:22,750 --> 00:06:25,950
Yeah, it's good. Really good.
How is the money?
46
00:06:25,990 --> 00:06:29,310
Yeah. Paying you all right?
Yeah, it's good.
47
00:06:29,350 --> 00:06:32,030
Yeah, really good. Yeah.
48
00:06:32,070 --> 00:06:35,190
I don't know if I'd want to
do that myself, like,
49
00:06:35,230 --> 00:06:37,950
do you know what I mean,
run my own company and that.
50
00:06:37,990 --> 00:06:40,270
All them tax returns and everything.
51
00:06:40,310 --> 00:06:42,590
Yeah, it's going well,
we've got a lot on.
52
00:06:43,630 --> 00:06:47,670
How's everything going with yous?
Have yous found a place yet?
53
00:06:47,710 --> 00:06:49,430
We're...
54
00:06:50,470 --> 00:06:52,910
We're looking at two apartments,
aren't we?
55
00:06:52,950 --> 00:06:54,950
So we're just deciding.
56
00:06:54,990 --> 00:06:57,950
But I think the most important thing
is the schools.
57
00:06:57,990 --> 00:07:00,950
We found a couple that are
really good, haven't we?
58
00:07:00,990 --> 00:07:02,950
Yeah. We just need to go.
59
00:07:02,990 --> 00:07:05,950
I think I've kind of picked
my one already but, like,
60
00:07:05,990 --> 00:07:08,990
it depends how it is, like,
all around education.
61
00:07:09,030 --> 00:07:10,270
Yeah.
62
00:07:10,310 --> 00:07:12,830
Stuff like that.
It's not really how it looks.
63
00:07:12,870 --> 00:07:15,510
Yeah, he's doing really well
at school, aren't you,
64
00:07:15,550 --> 00:07:18,630
so we want to make sure that that
continues when we get out there.
65
00:07:18,670 --> 00:07:21,950
There's consortium schools
and they're decent.
66
00:07:21,990 --> 00:07:24,190
One was a little bit posh, but...
67
00:07:24,230 --> 00:07:27,190
There's nothing wrong with posh.
No, no, I'm just saying.
68
00:07:27,230 --> 00:07:29,950
It would be nice to send him
somewhere where he sees kids
69
00:07:29,990 --> 00:07:33,190
like himself, but educationally
it was really good, wasn't it?
70
00:07:33,230 --> 00:07:35,950
So I think he'll probably
be going there.
71
00:07:36,990 --> 00:07:40,310
And then at weekends, what
have you got planned? Surfing.
72
00:07:40,350 --> 00:07:42,190
Well, I'm going to try!
73
00:07:42,230 --> 00:07:45,950
You pinky promised,
so you can't turn it down.
74
00:07:46,990 --> 00:07:49,350
That will be amazing,
that, won't it? Yeah.
75
00:07:49,390 --> 00:07:51,950
Hey? It's going to be nice
moving there,
76
00:07:51,990 --> 00:07:54,710
but I'm still really going to
miss Sheffield.
77
00:08:04,030 --> 00:08:06,190
Sorry. It's all right, mate.
78
00:08:07,470 --> 00:08:09,670
We'll definitely get you
out there, mate,
79
00:08:09,710 --> 00:08:12,670
when we get settled and stuff,
you know. Yeah.
80
00:08:12,710 --> 00:08:14,110
Yeah?
81
00:08:15,510 --> 00:08:18,350
Yeah, yeah, no, it'll be lovely.
It'll be great,
82
00:08:18,390 --> 00:08:21,510
You'll have a lovely time.
It'll be fantastic, it really will.
83
00:08:21,550 --> 00:08:22,950
Sorry.
84
00:08:22,990 --> 00:08:25,950
Sorry, everyone.
I said I wouldn't do this.
85
00:08:32,990 --> 00:08:34,950
Cheers, anyway.
86
00:08:34,990 --> 00:08:36,590
Cheers.
87
00:08:36,630 --> 00:08:38,270
Cheers.
88
00:08:39,590 --> 00:08:42,430
Here's to...
Here's to a bright future.
89
00:09:04,470 --> 00:09:06,430
Are you all right, champ? Yeah.
90
00:09:08,710 --> 00:09:10,430
Yeah? Yeah.
91
00:09:10,470 --> 00:09:13,950
Are you excited?
Yeah, really excited.
92
00:09:13,990 --> 00:09:15,830
A little bit nervous?
93
00:09:17,510 --> 00:09:20,430
Yeah, you're bound to be
a little nervous, aren't you?
94
00:09:20,470 --> 00:09:22,430
It's a long way, isn't it?
95
00:09:22,470 --> 00:09:25,790
24 hours in that big metal bird
in the sky.
96
00:09:25,830 --> 00:09:27,390
Yeah.
97
00:09:28,430 --> 00:09:31,430
You'll be OK though, won't you?
Yeah?
98
00:09:31,470 --> 00:09:32,670
Yeah.
99
00:09:32,710 --> 00:09:34,550
You will, you'll be good.
100
00:09:34,590 --> 00:09:38,550
Listen, I was thinking, you know
because I'm not going to be there,
101
00:09:38,590 --> 00:09:41,910
if you want to, I mean,
it's up to you, but I don't mind,
102
00:09:41,950 --> 00:09:45,590
if you, you know,
if you wanted to call David Dad.
103
00:09:46,990 --> 00:09:49,150
But you're Dad.
104
00:09:49,190 --> 00:09:52,710
Yeah, I know, I know,
and I'll always be Dad.
105
00:09:52,750 --> 00:09:54,190
I am Dad.
106
00:09:54,230 --> 00:09:57,950
But just if you want to call David
Dad then that's OK with me.
107
00:09:57,990 --> 00:09:59,950
Do you know what I mean?
108
00:09:59,990 --> 00:10:02,910
I understand, because he's good
to you, isn't he? Yeah.
109
00:10:03,950 --> 00:10:06,030
And you know Vera, from Liverpool,
110
00:10:06,070 --> 00:10:08,670
remember when I took you
to Liverpool?
111
00:10:08,710 --> 00:10:11,430
Well, I call her Mum, don't I?
Yeah.
112
00:10:11,470 --> 00:10:13,350
But she's not my real mum.
113
00:10:14,390 --> 00:10:16,190
Do you know what I mean?
114
00:10:17,230 --> 00:10:19,190
You're so brave.
115
00:10:19,230 --> 00:10:22,470
I remember when I was about
your age, when I was nine,
116
00:10:22,510 --> 00:10:24,950
that's when I first went
to Liverpool.
117
00:10:24,990 --> 00:10:27,950
It was hard at first,
you know what I mean?
118
00:10:27,990 --> 00:10:30,270
They all spoke different
and spoke funny
119
00:10:30,310 --> 00:10:34,230
with them silly little accents
but you just, you get used to it.
120
00:10:34,270 --> 00:10:37,270
And you, all them lovely blonde
little Australian girls
121
00:10:37,310 --> 00:10:39,630
are going to be all over you.
122
00:10:39,670 --> 00:10:43,070
You'll get new mates because
you're brilliant at footy.
123
00:10:43,110 --> 00:10:44,950
Aren't you?
124
00:10:44,990 --> 00:10:48,310
And Australians can't really
play footy, not like you.
125
00:10:49,350 --> 00:10:50,950
It'll be exciting.
126
00:10:51,990 --> 00:10:53,750
Yeah? Yeah.
127
00:10:54,790 --> 00:10:57,110
And we can keep in touch, can't we?
128
00:10:57,150 --> 00:10:59,190
We can use the computer... Yeah.
129
00:10:59,230 --> 00:11:01,950
And the Face Lord thing,
the Skype Lordy...
130
00:11:01,990 --> 00:11:04,750
The Skype, what is it,
what's it called?
131
00:11:04,790 --> 00:11:07,950
First... Yeah.
..you do it on the iPad,
132
00:11:07,990 --> 00:11:11,550
and second, OK, it's called Skype.
133
00:11:11,590 --> 00:11:14,670
Skype. Not Skype Lord.
Not Skype Lord. OK?
134
00:11:14,710 --> 00:11:18,430
On Skype. Now don't say that.
Don't say Skype Lord? Ever, OK?
135
00:11:18,470 --> 00:11:20,270
Don't say Skype Lord ever again.
136
00:11:20,310 --> 00:11:22,430
Especially not in front of
my friends.
137
00:11:22,470 --> 00:11:24,950
Oh, I can't say it in front
of your friends? No.
138
00:11:24,990 --> 00:11:28,030
All your friends are going to
Skype you, aren't they? Yeah.
139
00:11:28,070 --> 00:11:32,190
Yeah, they'll Skype you. So we will,
we'll Skype regularly, yeah? Mm.
140
00:11:32,230 --> 00:11:34,110
We will Skype regularly.
141
00:11:35,150 --> 00:11:37,750
Why can't you come?
142
00:11:40,470 --> 00:11:41,950
Well...
143
00:11:44,230 --> 00:11:47,590
It's because David's going with you,
isn't he? David with your mum.
144
00:11:50,310 --> 00:11:52,190
I wish I could come.
145
00:11:55,230 --> 00:11:57,190
I really wish I could come.
146
00:11:58,230 --> 00:11:59,590
But...
147
00:12:00,630 --> 00:12:02,670
..things have changed now.
148
00:12:04,990 --> 00:12:08,310
You know, you've got David now,
haven't you, you've got your mum.
149
00:12:09,350 --> 00:12:11,190
You'll always have me.
150
00:12:12,190 --> 00:12:15,590
Do you know what I mean? I'm your
dad. You'll always have me. Yeah.
151
00:12:15,630 --> 00:12:17,950
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
152
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
Hey, come here, come here.
153
00:12:19,990 --> 00:12:21,950
Come here, come here, come here.
154
00:12:21,990 --> 00:12:24,110
Come here. Come here.
155
00:12:24,150 --> 00:12:25,950
OK?
156
00:12:30,990 --> 00:12:32,670
It'll be OK.
157
00:12:35,990 --> 00:12:37,710
Be brave, yeah?
158
00:12:40,990 --> 00:12:42,590
It's OK.
159
00:12:44,990 --> 00:12:46,670
Shh, it's OK.
160
00:13:06,990 --> 00:13:08,750
How was he?
161
00:13:10,470 --> 00:13:12,350
He's a bit confused.
162
00:13:14,470 --> 00:13:16,910
Why, what did you say to him?
163
00:13:16,950 --> 00:13:18,430
He...
164
00:13:20,230 --> 00:13:23,310
He asked me why I wasn't
going with you.
165
00:13:24,990 --> 00:13:28,670
And what did you say?
I told him, you know, you've...
166
00:13:29,990 --> 00:13:32,830
You've got a different life now,
haven't you?
167
00:13:38,710 --> 00:13:40,510
Good.
168
00:13:40,550 --> 00:13:43,270
You know it's the right thing
to do, don't you?
169
00:13:43,310 --> 00:13:44,790
Yeah.
170
00:13:44,830 --> 00:13:46,470
For all of us.
171
00:13:51,990 --> 00:13:54,190
Look, I know it's too late.
172
00:13:54,230 --> 00:13:55,950
Erm...
173
00:13:58,990 --> 00:14:02,550
What I say doesn't really count
for anything.
174
00:14:07,990 --> 00:14:09,790
But you have my blessing.
175
00:14:14,470 --> 00:14:16,190
It means a lot.
176
00:14:20,790 --> 00:14:22,710
You're going to be all right.
177
00:14:25,670 --> 00:14:27,670
It's me you're talking to.
178
00:14:27,710 --> 00:14:29,270
Are you sure?
179
00:14:31,990 --> 00:14:33,630
You're not going to...
180
00:14:34,990 --> 00:14:36,230
No.
181
00:14:37,470 --> 00:14:39,190
No, I'll be fine.
182
00:14:42,710 --> 00:14:44,590
Look, I'd better erm...
183
00:14:46,710 --> 00:14:48,430
Better get back in.
184
00:14:51,630 --> 00:14:54,270
Come here. Come here.
185
00:14:54,310 --> 00:14:55,950
Come here.
186
00:15:00,990 --> 00:15:02,430
I'm sorry.
187
00:15:05,470 --> 00:15:06,950
I'm so sorry.
188
00:15:11,510 --> 00:15:13,110
Bye, then.
189
00:15:13,150 --> 00:15:14,430
OK.
190
00:15:17,990 --> 00:15:19,710
Erm...
191
00:15:20,750 --> 00:15:23,950
..can you make sure he FaceTimes
me tomorrow? Of course.
192
00:15:23,990 --> 00:15:26,310
I promise. OK.
193
00:15:26,350 --> 00:15:28,670
Are you sure you're going to be
all right?
194
00:15:30,630 --> 00:15:31,950
Yeah.
195
00:15:31,990 --> 00:15:33,670
Yeah, I will be.
196
00:15:33,710 --> 00:15:35,670
I'll be fine, yeah.
197
00:15:35,710 --> 00:15:37,670
Yeah, I'll be OK.
198
00:15:39,510 --> 00:15:40,950
OK.
199
00:16:45,630 --> 00:16:46,750
Excuse me, sorry.
200
00:16:46,790 --> 00:16:50,110
Could you throw us another half
in here, please, mate?
201
00:16:50,150 --> 00:16:51,350
Got a bit of a thirst on?
202
00:16:51,390 --> 00:16:54,430
Yeah, busy, busy day...
Oh, really?
203
00:16:54,470 --> 00:16:55,550
Long day.
204
00:17:05,830 --> 00:17:07,070
Cheers.
205
00:17:07,110 --> 00:17:09,470
Cheers, mate, thank you.
206
00:17:14,030 --> 00:17:16,510
Oh, sorry! Cheers, thanks so
much.
207
00:17:39,630 --> 00:17:41,550
Nice one, mate, that was
lovely, that.
208
00:17:41,590 --> 00:17:42,590
Erm...
209
00:17:47,430 --> 00:17:50,990
Give us a, give us a double, give us
a vodka, eh, please, boss.
210
00:17:51,030 --> 00:17:52,190
Double vodka.
211
00:17:54,990 --> 00:17:56,390
Nice little boozer, this is?
212
00:17:56,430 --> 00:17:59,030
Yeah, yeah, we've had it a
couple of years now. £3.80.
213
00:17:59,070 --> 00:18:02,190
Tell you what, put another one in,
if you could top that up again.
214
00:18:02,230 --> 00:18:03,470
You want another double?
215
00:18:03,510 --> 00:18:06,230
Yeah, yeah, put another
double on there, yeah.
216
00:18:06,270 --> 00:18:07,750
Yeah, ta.
217
00:18:11,470 --> 00:18:13,830
You all right?
How are you doing, brother?
218
00:18:13,870 --> 00:18:15,710
Good, aye, not too bad.
Do you mind if I..?
219
00:18:15,750 --> 00:18:18,470
I don't want to sit over there
on me own like a spanner.
220
00:18:18,510 --> 00:18:19,870
Sit down!
221
00:18:19,910 --> 00:18:21,230
Cheers, lads.
222
00:18:21,270 --> 00:18:23,350
We're just discussing her feet.
223
00:18:23,390 --> 00:18:25,310
Feet, well, women's shoes.
224
00:18:25,350 --> 00:18:27,710
So what...?
Joseph.
225
00:18:27,750 --> 00:18:30,110
Joseph, I'm Craig.
226
00:18:30,150 --> 00:18:32,230
Craig, nice to meet you.
What's your name, boss?
227
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
I'm Alan.
Alan, Joseph, nice to meet you.
228
00:18:34,350 --> 00:18:37,110
And you're, you, love? Louise.
Louise, nice to meet you, Louise.
229
00:18:37,150 --> 00:18:39,830
I'll get yous a round. Want a
bevvy? Yeah, yeah. No I'll get...
230
00:18:39,870 --> 00:18:41,230
What you want, Al?
231
00:18:41,270 --> 00:18:43,350
No, I'll get it, I'll get one,
you get the next one.
232
00:18:43,390 --> 00:18:46,030
Yeah, what do you want?
Three Newcastles.
233
00:18:46,070 --> 00:18:48,350
What do you want?
Vodka and lemonade, please.
234
00:18:48,390 --> 00:18:49,670
Vodka lemonade.
235
00:18:49,710 --> 00:18:52,270
Frank, can I have three
Newcy Browns, please?
236
00:18:52,310 --> 00:18:55,230
Yeah, sweet. Two... Vodka...
Lynn?
237
00:18:55,270 --> 00:18:57,830
Lynn, was that a vodka and
lemonade?
238
00:18:57,870 --> 00:18:59,830
Please.
And two vodka lemonades, please.
239
00:18:59,870 --> 00:19:01,630
You've met Alan, then?
240
00:19:01,670 --> 00:19:05,110
Yeah, yeah, good boys, aren't they?
Sound, yeah. Yeah.
241
00:19:08,630 --> 00:19:09,910
A right local in here.
242
00:19:09,950 --> 00:19:11,750
Yeah, it's a good little
boozer, all right.
243
00:19:11,790 --> 00:19:14,150
Yeah, it's fucking banging, innit?
Great. Great.
244
00:19:14,190 --> 00:19:16,030
I'll just leave my jacket here,
yeah?
245
00:19:20,550 --> 00:19:22,550
All right if I have one myself?
Mmm!
246
00:19:22,590 --> 00:19:25,070
Throw another one in
that, as well, for me.
247
00:19:25,110 --> 00:19:27,790
I'll have one, I'll have a voddy and
coke with these two.
248
00:19:27,830 --> 00:19:30,870
Here you are, there you go.
Thank you very much.
249
00:19:30,910 --> 00:19:32,230
That's you all right?
250
00:19:32,270 --> 00:19:33,950
Usually a half a Carling kind of
girl,
251
00:19:33,990 --> 00:19:35,910
but seeing as you're buying,
I'll have a vodka.
252
00:19:35,950 --> 00:19:38,710
Good girl, good girl. Nice one, nice
one, nice to meet yous, anyway.
253
00:19:38,750 --> 00:19:40,110
Nice one.
254
00:19:40,150 --> 00:19:42,150
Surprised you could...
255
00:19:42,190 --> 00:19:44,390
I'm fucking, I haven't
even got my own drink.
256
00:19:45,990 --> 00:19:47,470
Didn't get my own drink!
257
00:19:47,510 --> 00:19:49,950
Fucking dickhead.
258
00:19:49,990 --> 00:19:51,750
Oh!
259
00:19:51,790 --> 00:19:53,070
You all right?
260
00:19:57,190 --> 00:19:59,950
There you go, sir.
Thank you. Thanks.
261
00:19:59,990 --> 00:20:01,350
Thanks very much.
Thank you.
262
00:20:01,390 --> 00:20:04,430
Here you are, mate.
That's you, innit, yeah?
263
00:20:05,990 --> 00:20:07,430
That's you, lad.
Oh, sweet.
264
00:20:07,470 --> 00:20:09,670
That's all right.
265
00:20:09,710 --> 00:20:11,950
You good, yeah?
I am.
266
00:20:11,990 --> 00:20:14,230
Fucking hell.
267
00:20:14,270 --> 00:20:16,430
Is this your Mrs?
268
00:20:16,470 --> 00:20:18,070
No? She is.
269
00:20:18,110 --> 00:20:20,550
This your Mrs.us. Oh, very lovely
missus. Sadly.
270
00:20:20,590 --> 00:20:22,030
Where's your fella?
Erm...
271
00:20:27,630 --> 00:20:28,830
Oh!
272
00:20:29,910 --> 00:20:30,910
All right!
273
00:20:32,950 --> 00:20:36,670
Come here, come and sit
down, come here.
274
00:20:36,710 --> 00:20:37,830
Come and sit down.
275
00:20:37,870 --> 00:20:39,110
It's my new Mrs.us.
276
00:20:39,150 --> 00:20:40,790
It's my new missus.
277
00:20:40,830 --> 00:20:42,030
Our lass.
278
00:20:42,070 --> 00:20:45,310
Our lass.
Where am I? You look lovely.
279
00:20:45,350 --> 00:20:47,430
I don't know what happened then.
Just...
280
00:20:47,470 --> 00:20:49,710
No, just slipped out, did it?
Oi, oi!
281
00:20:54,990 --> 00:20:56,550
Fucking door.
282
00:20:56,590 --> 00:20:58,230
I have to get that fucking sorted.
283
00:20:58,270 --> 00:21:01,990
I'm trying. Have you tried to put
the thing in it?
284
00:21:02,030 --> 00:21:03,230
Right, can anyone sing?
285
00:21:03,270 --> 00:21:04,790
Can any of yous lot sing?
286
00:21:04,830 --> 00:21:06,110
I can't. No.
287
00:21:06,150 --> 00:21:07,630
I bet you can sing.
288
00:21:07,670 --> 00:21:09,110
I can!
289
00:21:09,150 --> 00:21:12,070
Can you?
Yeah. Come on, then.
290
00:21:12,110 --> 00:21:13,830
Can you sing?
291
00:21:13,870 --> 00:21:15,870
Yes, you can, yes, you can.
292
00:21:15,910 --> 00:21:17,590
All right let's shush, shush.
293
00:21:19,310 --> 00:21:21,270
Let's have it nice, come
on. Come on, Misha.
294
00:21:21,310 --> 00:21:24,470
# You'll be on my mind
295
00:21:24,510 --> 00:21:28,790
# I grow fonder every day
296
00:21:28,830 --> 00:21:31,350
# Lose myself in time
297
00:21:33,830 --> 00:21:36,070
# Dare you to let me be
298
00:21:36,110 --> 00:21:38,590
# Your one and only
299
00:21:39,630 --> 00:21:42,270
# Promise I'm worth it
300
00:21:42,310 --> 00:21:45,710
# To hold in your arms
301
00:21:45,750 --> 00:21:50,350
# So come on and give me a chance
302
00:21:50,390 --> 00:21:54,470
# Until the end starts. #
303
00:21:55,550 --> 00:21:56,990
Bye!
304
00:22:06,230 --> 00:22:08,190
Amazing.
305
00:22:08,230 --> 00:22:11,110
Can I get another shot for that?
Another shot for that.
306
00:22:11,150 --> 00:22:13,470
There you go, that one there.
There you are, love.
307
00:22:13,510 --> 00:22:15,510
Here's the doctor with the medicine.
308
00:22:15,550 --> 00:22:16,750
One for you, lads.
309
00:22:16,790 --> 00:22:18,990
Take one of them. Take one of them.
Help yourself.
310
00:22:19,030 --> 00:22:20,590
Sambuca's there.
311
00:22:20,630 --> 00:22:22,110
Thank you very much, John.
312
00:22:22,150 --> 00:22:24,230
Toffee vodka?
Settle up at the end, yeah?
313
00:22:24,270 --> 00:22:26,590
Yeah, yeah, deffo, yeah,
yeah, no problem, yeah.
314
00:22:26,630 --> 00:22:28,190
Fuck off, yeah!
315
00:22:30,190 --> 00:22:31,470
Fucking hell.
316
00:22:31,510 --> 00:22:33,430
What was in that?
317
00:22:33,470 --> 00:22:35,390
That's horrible.
318
00:22:35,430 --> 00:22:36,870
Fucking hell.
319
00:22:41,710 --> 00:22:44,670
Don't want to keep on going
on about this money for the,
320
00:22:44,710 --> 00:22:48,390
for the bill, you owe,
for all of the drinks
321
00:22:48,430 --> 00:22:50,350
and that you keep on
ordering without paying.
322
00:22:50,390 --> 00:22:51,630
No, I've got it, Joe.
323
00:22:51,670 --> 00:22:54,590
Yeah, I know, but I don't know you,
mate. You come into my pub.
324
00:22:54,630 --> 00:22:56,270
Everyone is having a great night.
325
00:22:56,310 --> 00:22:59,790
Yeah. You're coming in here,
and you're rebelling everyone up,
326
00:22:59,830 --> 00:23:02,150
and then, I don't know you from
Adam, you could bolt out.
327
00:23:02,190 --> 00:23:04,710
That's all I'm saying, mate. You can
see where I'm coming from.
328
00:23:04,750 --> 00:23:06,230
I'm running a business I get
you, yeah.
329
00:23:06,270 --> 00:23:08,910
You've just come in here out of the
blue. I get you, yeah, yeah, yeah.
330
00:23:08,950 --> 00:23:10,870
Yeah? I don't want to be the
dickhead, all right?
331
00:23:10,910 --> 00:23:13,950
{\an5}Yeah, I'll settle up just let me
have a, I'll have a piss, and I'll
settle up.
332
00:23:13,990 --> 00:23:16,630
Yeah, all right, mate.
I'll settle up.
333
00:23:29,670 --> 00:23:30,870
Fucking hell.
334
00:23:35,150 --> 00:23:37,710
Give us a one-er.
We'll call it one.
335
00:23:37,750 --> 00:23:39,150
You've had a good night, yeah?
336
00:23:39,190 --> 00:23:41,030
Yeah, but, it wasn't 100
quid, though, was it?
337
00:23:41,070 --> 00:23:42,430
Mate, you've had shot after shot.
338
00:23:42,470 --> 00:23:43,950
I don't want to take all of your
money.
339
00:23:43,990 --> 00:23:47,510
{\an5}I'm all right, I'm OK, I've got,
you are, have this fucking 20 quid
there, as well, Frank.
340
00:23:47,550 --> 00:23:52,230
{\an5}All right, mate, cool. Thank
you. You're being a bit out
of order, though, aren't you?
341
00:23:52,270 --> 00:23:55,110
Lads, lads, have I been out of
order tonight? No! No!
342
00:23:55,150 --> 00:23:58,310
Have been out of order?
He's made me look a twat, there,
343
00:23:58,350 --> 00:23:59,830
Frank, come on, fucking hell.
344
00:24:04,910 --> 00:24:07,590
Apologising to him?
345
00:24:09,750 --> 00:24:11,310
Oh! Oh!
346
00:24:11,350 --> 00:24:13,230
You all right? Get him up.
Get him up.
347
00:24:22,430 --> 00:24:23,470
You all right?
348
00:24:25,270 --> 00:24:29,190
See you later, mate. Oh, my God.
Help me.
349
00:24:29,230 --> 00:24:31,430
Something to eat.
350
00:24:33,110 --> 00:24:34,670
See, I'm OK now,
lads. Look, I'm good.
351
00:24:34,710 --> 00:24:36,630
Yeah?
352
00:24:36,670 --> 00:24:38,870
Look, goodnight, God bless.
I'm sweet.
353
00:24:38,910 --> 00:24:42,390
Are you sure?
I'm fucking tip-top...
354
00:24:42,430 --> 00:24:43,430
Don't you drive.
355
00:24:43,470 --> 00:24:46,590
Watch the roads and that,
watch the roads and that.
356
00:24:46,630 --> 00:24:49,270
I'm good, I'm good, I'm good.
357
00:24:49,310 --> 00:24:51,630
All right, boys, I had
a fucking brilliant time.
358
00:24:53,750 --> 00:24:55,190
See you again, Joe.
359
00:24:56,550 --> 00:24:57,750
See you again.
360
00:25:00,390 --> 00:25:02,510
Blue here?
Wow.
361
00:25:02,550 --> 00:25:04,830
It is blue.
362
00:25:07,350 --> 00:25:09,230
What's happening in here?
363
00:25:09,270 --> 00:25:11,110
Cheers, mate.
364
00:25:15,190 --> 00:25:17,350
I only want one drink. I
only want one drink.
365
00:25:17,390 --> 00:25:19,550
I only want one drink.
I only want one drink.
366
00:25:29,150 --> 00:25:31,750
All the fuss!
Fucking hell.
367
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
You all right, mate?
368
00:25:36,750 --> 00:25:38,150
Yeah, he's good...
369
00:25:38,190 --> 00:25:42,630
When Jesus says, come to me,
regardless of class, regardless
370
00:25:42,670 --> 00:25:47,310
of gender, disability,
sexuality, he means anyone.
371
00:25:47,350 --> 00:25:49,110
Where do you get a kebab?
372
00:25:49,150 --> 00:25:51,590
I want a kebab.
373
00:25:51,630 --> 00:25:53,430
Oh, automobile. Oh, motorbike.
374
00:25:53,470 --> 00:25:55,390
Sometimes we filled with despair.
375
00:25:55,430 --> 00:25:58,270
We think God has cursed us.
376
00:25:58,310 --> 00:26:02,350
Jesus says, come to me and I will
forgive you of all of your sins.
377
00:26:02,390 --> 00:26:04,110
All right, mate?
378
00:26:04,150 --> 00:26:06,670
Can I have a kebab?
379
00:26:06,710 --> 00:26:09,710
All the things that you've done.
380
00:26:09,750 --> 00:26:12,910
All the things that you've done to
people, I will forgive you.
381
00:26:12,950 --> 00:26:16,870
And when you come to me, this is
what I will give you instead.
382
00:26:16,910 --> 00:26:21,270
Yeah!
Jesus talks about the virtues.
383
00:26:21,310 --> 00:26:23,310
Yeah, the virtues, exactly,
the virtues of what?
384
00:26:23,350 --> 00:26:24,670
Of what? Of what?
385
00:26:24,710 --> 00:26:27,390
Forgiveness.
Forgiving what? Forgiving what sins?
386
00:26:27,430 --> 00:26:30,550
Lust, gluttony, greed,
sloth, wrath, envy, pride.
387
00:26:30,590 --> 00:26:33,470
All of them.
Right? Chastity. Abstinence.
388
00:26:33,510 --> 00:26:37,390
Every single one of them. Every
single one of them.
389
00:26:37,430 --> 00:26:39,070
What God? What is God?
What is God?
390
00:26:39,110 --> 00:26:41,390
God is a spirit.
He's a spirit? I figured that.
391
00:26:41,430 --> 00:26:43,470
Doesn't mean...
392
00:26:43,510 --> 00:26:47,470
Does it? Does it? Absolutely not.
Absolutely not. Absolutely not.
393
00:26:47,510 --> 00:26:51,190
No. So we agree! One of the things
that we all need is peace.
394
00:26:51,230 --> 00:26:52,430
I know that.
395
00:26:52,470 --> 00:26:55,350
And God can give us
peace in our life.
396
00:26:55,390 --> 00:26:57,350
I know that. And don't we need
peace in our lives?
397
00:26:57,390 --> 00:27:00,470
Peace, that's all
you want, peace, innit?
398
00:27:00,510 --> 00:27:02,870
Give him a chance.
Give him a chance in your life.
399
00:27:02,910 --> 00:27:04,990
He'll never turn you away.
400
00:27:05,030 --> 00:27:06,470
Regardless of what you've done.
401
00:27:07,870 --> 00:27:10,750
He will always be there for you.
Not yet, not yet, not now.
402
00:27:10,790 --> 00:27:12,470
I can't now.
OK, no problem.
403
00:27:12,510 --> 00:27:14,350
No problem at all. Not ready for
that yet. Not ready for that yet.
404
00:27:14,390 --> 00:27:16,150
No problem at all.
I can't do that yet.
405
00:27:16,190 --> 00:27:17,870
God loves you.
406
00:27:17,910 --> 00:27:19,830
He loves you unconditionally.
I know.
407
00:27:19,870 --> 00:27:21,750
He loves you.
Not now, though. OK.
408
00:27:21,790 --> 00:27:25,030
No, no, can't, not now, not
right now, not right now.
409
00:27:55,680 --> 00:27:57,160
Joe.
410
00:28:02,160 --> 00:28:03,480
Joe, it's me, mate.
411
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Joe.
412
00:28:09,920 --> 00:28:12,320
Joe, mate, I can hear your phone.
413
00:28:12,360 --> 00:28:14,240
If you're there will you just shout?
414
00:28:15,200 --> 00:28:16,680
Joe!
415
00:28:26,160 --> 00:28:28,080
Fucking hell.
416
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
Joe!
417
00:28:51,680 --> 00:28:55,880
No, fuck.
418
00:29:39,960 --> 00:29:41,480
Fucking hell.
419
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
Fuck.
420
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
Fuck.
421
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Fuck.
422
00:33:09,920 --> 00:33:13,000
Thank you.
423
00:34:00,600 --> 00:34:02,680
Have a nice trip.
Cheers.
424
00:34:04,760 --> 00:34:09,160
All right, mate, can I have a single
for the ferry to Belfast, please.
425
00:34:09,200 --> 00:34:11,720
Oh, you're too late
for that one, I'm afraid.
426
00:34:11,760 --> 00:34:13,400
What do you mean?
It's only half 11.
427
00:34:13,440 --> 00:34:17,440
No, it's 11:35 and I can't sell
you a ticket unless there's a full
428
00:34:17,480 --> 00:34:19,920
hour till the departure.
Sorry.
429
00:34:19,960 --> 00:34:23,360
That doesn't make sense, you just
served the fella's little kid.
430
00:34:23,400 --> 00:34:25,960
Yes, it did, see when I logged
on for his ticket,
431
00:34:26,000 --> 00:34:28,520
it was only 11:28. Yeah, but it's
not really my fault, is it?
432
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
The queue is massive, mate.
433
00:34:30,000 --> 00:34:32,680
I've been stood in the queue for the
past 20 minutes.
434
00:34:32,720 --> 00:34:34,880
Yeah, I understand, I understand.
435
00:34:34,920 --> 00:34:39,280
You see, the computer won't print
off a ticket after 11:30, I'm sorry.
436
00:34:39,320 --> 00:34:40,640
Have yous got tickets?
437
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
No, I haven't.
No.
438
00:34:41,720 --> 00:34:43,880
So they're the same as me
then, aren't...?
439
00:34:43,920 --> 00:34:45,600
I'll deal with them. It's not our
fault.
440
00:34:45,640 --> 00:34:48,200
I'll deal with these people...
The queue was massive, mate.
441
00:34:48,240 --> 00:34:50,800
Well, I'm very, very sorry, there's
nothing I can do about that.
442
00:34:50,840 --> 00:34:52,400
I don't make the rules.
There you go.
443
00:34:52,440 --> 00:34:55,600
All right, well,
when's the next one? 10:30.
444
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
Tonight?
Yeah.
445
00:34:59,160 --> 00:35:01,400
That's 11 hours.
446
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Give or take.
447
00:35:04,520 --> 00:35:06,400
All right, let's start
this again, shall we?
448
00:35:06,440 --> 00:35:08,880
Let's have another go.
449
00:35:08,920 --> 00:35:13,280
Can I please have a foot passenger
ticket for the...
450
00:35:13,320 --> 00:35:15,960
..10:30...
..tonight, to Belfast?
451
00:35:16,000 --> 00:35:18,720
No.
Why not?
452
00:35:18,760 --> 00:35:22,000
Because there are no foot passenger
tickets left for the 10:30.
453
00:35:22,040 --> 00:35:24,520
Why did you just - you just told me
that I can have a ticket
454
00:35:24,560 --> 00:35:25,680
for that ferry tonight.
455
00:35:25,720 --> 00:35:28,360
If you just listen to me.
Just listen to me for one second.
456
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
That doesn't make sense.
457
00:35:29,880 --> 00:35:33,400
You can have a ticket, but the only
ones left are the deluxe cabin
458
00:35:33,440 --> 00:35:36,680
with parking, and that
will cost you £126.
459
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
126 quid?
460
00:35:37,880 --> 00:35:39,480
£126, but it's a deluxe cabin.
461
00:35:39,520 --> 00:35:43,000
But that ferry's standing there now
and I can't get on that ferry?
462
00:35:43,040 --> 00:35:46,680
I'm very sorry. I can't sell you a
ticket after 11:30.
463
00:35:46,720 --> 00:35:48,360
Yeah, I...
464
00:35:48,400 --> 00:35:50,240
Why can't I just
have one for the 28 quid?
465
00:35:50,280 --> 00:35:52,280
I don't get it!
I don't know what you're on about.
466
00:35:52,320 --> 00:35:55,360
Because there are none available, no
foot passenger tickets are available
467
00:35:55,400 --> 00:35:56,480
on the 10:30.
468
00:35:56,520 --> 00:36:00,920
If you want to travel to Belfast
tonight you'll have to pay £126
469
00:36:00,960 --> 00:36:04,360
and take a deluxe cabin
with parking - obviously
470
00:36:04,400 --> 00:36:07,560
you don't need the parking.
OK. OK.
471
00:36:07,600 --> 00:36:09,600
Yeah, sweet.
472
00:36:09,640 --> 00:36:12,960
I've only got 130 quid.
You can afford it then.
473
00:36:23,200 --> 00:36:25,600
That leaves me with four quid then.
Yeah, certainly does.
474
00:36:25,640 --> 00:36:28,120
The last four quid to my name,
I've got to get all the way down to
475
00:36:28,160 --> 00:36:29,480
southern Ireland, but Sam's not
476
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
really bothered about that, are you,
Sam?
477
00:36:31,280 --> 00:36:33,360
£4, there you go, mate,
and there's your ticket,
478
00:36:33,400 --> 00:36:34,800
have a lovely trip.
Thank you, Sam.
479
00:36:34,840 --> 00:36:37,600
I'm sure you'll enjoy the cabin.
Yeah, I will, thank you very much.
480
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
All the best.
God bless, Sam, God bless.
481
00:36:40,560 --> 00:36:42,240
Hope your mother loves you.
She does.
482
00:36:42,280 --> 00:36:44,760
Yeah, good, because I fucking don't.
Thank you.
483
00:37:31,095 --> 00:37:33,815
{\an1}Look, where the hell have you been?
I've been trying to call you!
484
00:37:33,855 --> 00:37:35,895
Sorry, really sorry. I saw
all your missed calls
485
00:37:35,935 --> 00:37:37,735
before, from this morning.
486
00:37:37,775 --> 00:37:39,535
I'm... We're in the departure
lounge.
487
00:37:39,575 --> 00:37:41,415
..I've been the hospital all
morning.
488
00:37:41,455 --> 00:37:43,495
What do you mean?
What do you mean, hospital?
489
00:37:43,535 --> 00:37:47,535
I had a little... I fell off...
I fell off the ladder at work.
490
00:37:47,575 --> 00:37:50,255
OK, look, Doug wants to speak to
you.
491
00:37:50,295 --> 00:37:54,175
Hi, Dad. Hello, son. Are you OK,
sunshine?
492
00:37:54,215 --> 00:37:56,215
How are you?
I'm good, I'm OK.
493
00:37:56,255 --> 00:37:58,535
I'm sorry I didn't call
you this morning, son,
494
00:37:58,575 --> 00:37:59,975
but I saw all your missed calls.
495
00:38:00,015 --> 00:38:02,535
I've been in a hospital
all morning, you see.
496
00:38:02,575 --> 00:38:05,015
I had a little bit of
an accident at work.
497
00:38:05,055 --> 00:38:08,335
It's OK, I'm fine, I'm fine, we were
painting the outside of the house
498
00:38:08,375 --> 00:38:10,895
and that, and the ladders there,
it's been raining here,
499
00:38:10,935 --> 00:38:13,295
so the ladders kind
of slipped a little bit.
500
00:38:13,335 --> 00:38:14,855
I've just hit my head.
501
00:38:14,895 --> 00:38:17,495
Are you OK? Yeah, I'm fine, look,
you can see it there.
502
00:38:17,535 --> 00:38:19,055
See it?
503
00:38:19,095 --> 00:38:20,535
See that bit there?
504
00:38:20,575 --> 00:38:21,855
It's only a little scrape.
505
00:38:21,895 --> 00:38:24,295
I just scraped it, but I've had to
have an X-ray and that...
506
00:38:24,335 --> 00:38:26,855
..I've had to have an X-ray in the
hospital and stuff, so...
507
00:38:26,895 --> 00:38:29,015
And that's come out OK?
508
00:38:29,055 --> 00:38:31,815
Yeah, just waiting for them to come
now, just waiting for the X-rays,
509
00:38:31,855 --> 00:38:33,335
the results to come back.
510
00:38:35,055 --> 00:38:38,415
We're going to have to go
through, so I'm just going to give
511
00:38:38,455 --> 00:38:40,815
the phone to Shea for a bit.
OK. You can see...
512
00:38:40,855 --> 00:38:44,255
No, I'm really sorry, you three.
Honest to God, I'm so sorry,
513
00:38:44,295 --> 00:38:47,335
but you know, I kind of, I can't
have the phone in the hospital,
514
00:38:47,375 --> 00:38:49,295
can I, son?
Dad, it's OK.
515
00:38:49,335 --> 00:38:51,135
OK, thanks, thank you, son.
516
00:38:51,175 --> 00:38:53,895
You know I would have called you
if I could, didn't you?
517
00:38:53,935 --> 00:38:55,655
Hey? Yeah, you would.
518
00:38:55,695 --> 00:38:57,735
Yeah, you OK, Shea?
519
00:38:59,175 --> 00:39:01,815
Yeah, I'm a bit nervous about going
to Australia
520
00:39:01,855 --> 00:39:03,495
and maybe not seeing you.
521
00:39:03,535 --> 00:39:07,615
Oh, come on, you'll be OK, we spoke
about this, didn't we?
522
00:39:09,055 --> 00:39:11,975
Yeah. Don't worry, you'll be fine.
As soon as you get there, I want you
523
00:39:12,015 --> 00:39:14,255
to do the Skype Lord stuff to me,
yeah?
524
00:39:14,295 --> 00:39:17,335
It's not Skype Lord! I know,
it's Skype, I know, it's Skype.
525
00:39:17,375 --> 00:39:20,655
Yeah, it's Skype. I know, I know.
I know.
526
00:39:20,695 --> 00:39:22,615
I'll definitely do it when I'm out
there. OK.
527
00:39:22,655 --> 00:39:24,655
Look, we're going to have to go. I'm
sorry,
528
00:39:24,695 --> 00:39:26,175
we're going to have to cut it short.
529
00:39:26,215 --> 00:39:28,495
OK, look, and I'm really sorry,
you three,
530
00:39:28,535 --> 00:39:31,375
I'm really sorry that I didn't
answer the phone. It's OK.
531
00:39:31,415 --> 00:39:33,895
No, I just want your mum
to know how sorry I am,
532
00:39:33,935 --> 00:39:35,855
I'm really sorry, OK?
533
00:39:35,895 --> 00:39:38,615
But you know what they say,
where there's blame, there's a claim
534
00:39:38,655 --> 00:39:39,775
and all that, isn't there?
535
00:39:39,815 --> 00:39:43,415
Yeah, of course. Wish to give me
some money, can't I?
536
00:39:43,455 --> 00:39:44,655
Yeah, you know.
537
00:39:44,695 --> 00:39:46,335
You know... I have to go.
538
00:39:46,375 --> 00:39:49,095
OK. All right, I love
you so much, sunshine.
539
00:39:49,135 --> 00:39:52,375
Right, I'll see yous, Facetime me.
540
00:39:52,415 --> 00:39:54,495
OK, all right, you take care.
541
00:39:54,535 --> 00:39:55,975
Skype me again, yeah?
542
00:39:56,015 --> 00:39:59,095
All right, yeah. Bye-bye. Bye. Bye.
543
00:44:31,492 --> 00:44:36,492
Subtitles by explosiveskull
65081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.