Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,504
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,215
The cure to vampirism.
You're gonna take the cure.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,841
And I'm gonna take it with you.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,718
- It's not healing.
- It worked.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,471
The smallest chance
at the perfect life with you...
6
00:00:12,638 --> 00:00:15,224
...is infinitely better
than the mortal one without you.
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,477
I made a list of all the things
I've done since I fell for you.
8
00:00:18,644 --> 00:00:20,604
You're a control freak who's lost control.
9
00:00:20,771 --> 00:00:22,814
That's what falling for somebody is.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,441
Control is all I have.
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,652
And I don't think that I can give that up.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Bonnie.
13
00:00:32,074 --> 00:00:34,701
Before the 1900s,
Lily fell in with a group of witches...
14
00:00:34,868 --> 00:00:38,038
...that were cast out of the Gemini coven.
Vampires with witch power.
15
00:00:38,205 --> 00:00:41,667
- They can never be allowed to escape.
- It's time we get out of this place.
16
00:00:41,833 --> 00:00:45,546
Welcome to the wedding
of Alaric Saltzman and Josette Laughlin.
17
00:00:46,964 --> 00:00:49,383
- Oh, God, no. No.
- Unh!
18
00:00:49,925 --> 00:00:51,301
- Oh, my God.
- Miss me?
19
00:01:10,946 --> 00:01:12,489
What are you doing?
20
00:01:12,656 --> 00:01:14,116
Waiting for you.
21
00:01:14,283 --> 00:01:16,660
On the ground where we first met?
22
00:01:20,747 --> 00:01:22,416
I'm feeling symbolic.
23
00:01:34,511 --> 00:01:35,887
It's bad.
24
00:01:36,471 --> 00:01:38,015
Isn't it?
25
00:01:38,181 --> 00:01:40,350
I believe you owe me a dance, Ms. Gilbert.
26
00:01:40,517 --> 00:01:42,269
Damon, just tell me.
27
00:01:43,687 --> 00:01:44,980
How bad is it?
28
00:01:45,147 --> 00:01:47,816
Dance with me, please.
29
00:01:48,609 --> 00:01:50,360
Elena.
30
00:01:50,527 --> 00:01:52,321
Elena!
31
00:01:54,990 --> 00:01:57,701
Come on, Elena. Hey, wake up.
32
00:01:57,909 --> 00:01:59,536
Elena.
33
00:02:02,247 --> 00:02:03,832
Oh, God.
34
00:02:05,083 --> 00:02:06,501
Help.
35
00:02:07,294 --> 00:02:09,421
Somebody please help us.
36
00:02:12,424 --> 00:02:14,468
Kai?
37
00:02:15,010 --> 00:02:17,220
Help us, please.
38
00:02:17,471 --> 00:02:19,097
Come on, just drink it.
39
00:02:20,474 --> 00:02:22,351
No.
40
00:02:22,517 --> 00:02:24,394
Stefan? Stefan?
41
00:02:27,022 --> 00:02:28,065
She won't wake up.
42
00:02:28,815 --> 00:02:31,443
- Oh, my God.
- She won't wake up, I don't understand.
43
00:02:31,610 --> 00:02:33,445
Just get her to the hospital. Now.
44
00:02:34,029 --> 00:02:35,489
Yeah.
45
00:02:36,573 --> 00:02:38,033
She's human. What if she doesn't...?
46
00:02:40,952 --> 00:02:44,665
Nothing personal,
but this is a family matter now.
47
00:02:51,421 --> 00:02:52,839
Aw.
48
00:02:59,763 --> 00:03:02,099
Let me guess, Prison World?
49
00:03:06,103 --> 00:03:09,272
You can't kill me,
or else you all die too, right?
50
00:03:11,817 --> 00:03:13,402
I'm sorry about your twinsies.
51
00:03:13,610 --> 00:03:16,988
I just don't feel like competing
for leadership with future Gemini twins.
52
00:03:18,407 --> 00:03:19,908
See...
53
00:03:20,784 --> 00:03:23,412
...when your family decides
that you're nothing...
54
00:03:23,578 --> 00:03:26,873
...but an irredeemable
piece of trash, well...
55
00:03:28,417 --> 00:03:31,253
...I guess the best thing to do
is prove them right, right?
56
00:03:39,302 --> 00:03:41,138
This ought to do it.
57
00:03:41,304 --> 00:03:42,931
No!
58
00:04:01,491 --> 00:04:03,452
You're going easy on me. Come on.
59
00:04:04,453 --> 00:04:07,789
- This is supposed to be a special moment.
- Yeah, I can't do this.
60
00:04:09,416 --> 00:04:10,459
Don't do that.
61
00:04:11,668 --> 00:04:12,794
Don't give up like that.
62
00:04:14,546 --> 00:04:16,214
Why not?
63
00:04:17,841 --> 00:04:19,885
I have nothing left to fight for.
64
00:04:35,525 --> 00:04:36,860
- Damon.
- Oh.
65
00:04:37,027 --> 00:04:41,114
Bonnie Bennett. You have no idea how
good it is to hear your voice right now.
66
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
- Damon, Kai's out.
- I know.
67
00:04:43,283 --> 00:04:45,869
I'm glad you're safe.
I was worried Kai got to you.
68
00:04:46,077 --> 00:04:47,954
He did. I don't know how, but I'm alive.
69
00:04:48,455 --> 00:04:50,707
- He drained my blood, that's all.
- That's not all.
70
00:04:52,042 --> 00:04:53,960
He was at the wedding.
71
00:04:54,461 --> 00:04:55,629
Jo's dead. He killed her.
72
00:04:56,171 --> 00:04:58,131
- Oh, my God.
- And Elena got knocked down.
73
00:04:58,298 --> 00:04:59,341
She's not waking up.
74
00:04:59,800 --> 00:05:03,470
The doctors keep telling me
there's nothing physically wrong with her.
75
00:05:03,637 --> 00:05:06,223
- I don't know what to do, Bon.
- Stay there, I'm coming.
76
00:05:25,617 --> 00:05:27,202
Good, you're up.
77
00:05:27,369 --> 00:05:30,539
Sorry to be indecorous,
but you were both solidly unconscious...
78
00:05:30,705 --> 00:05:32,499
...when I pulled you from the mayhem.
79
00:05:32,791 --> 00:05:36,586
- Where are we going? Elena.
- Elena is in the hospital with Damon.
80
00:05:37,045 --> 00:05:40,507
Kai is dead and all the Geminis
are going down with him.
81
00:05:40,674 --> 00:05:43,218
I grabbed you to help me deal
with a bigger problem.
82
00:05:43,385 --> 00:05:45,136
There's a bigger problem?
83
00:05:46,513 --> 00:05:48,223
Valerie?
84
00:05:48,515 --> 00:05:50,350
Malcolm?
85
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
Get in the car, please.
86
00:05:54,604 --> 00:05:57,607
1702 route 12.
That's where we are, right?
87
00:05:57,774 --> 00:06:00,777
I read the map very carefully.
He said they would be here.
88
00:06:00,944 --> 00:06:03,572
- They're probably scared.
- Who are you talking about?
89
00:06:03,905 --> 00:06:07,117
My friends. Kai brought them back
when he escaped that prison.
90
00:06:10,954 --> 00:06:13,039
- They're here. Somewhere.
- He lied to you.
91
00:06:13,206 --> 00:06:17,419
There's nobody out here. You made a deal with
a sociopath and a lot of people are dead.
92
00:06:17,919 --> 00:06:19,462
You're wasting your time.
93
00:06:28,889 --> 00:06:31,141
Where's my daughter?
Liv?
94
00:06:32,309 --> 00:06:33,643
Liv?
95
00:06:35,312 --> 00:06:37,147
Tyler.
96
00:06:37,689 --> 00:06:40,442
Oh, God, no. This can't be happening.
97
00:06:44,613 --> 00:06:46,907
Oh, God.
98
00:06:47,073 --> 00:06:48,658
What's happening to me?
99
00:06:48,825 --> 00:06:51,328
Kai's dead, Liv.
100
00:06:52,078 --> 00:06:53,705
I heard the screams.
101
00:06:54,998 --> 00:06:58,001
Your dad, your coven, they're all in there.
102
00:06:58,501 --> 00:06:59,669
Dying.
103
00:07:00,670 --> 00:07:02,964
- Which means...
- No.
104
00:07:03,506 --> 00:07:06,092
No. No.
105
00:07:12,015 --> 00:07:14,184
I love you, Liv.
106
00:07:14,351 --> 00:07:16,019
You need to know that...
107
00:07:16,186 --> 00:07:18,688
...if this has to be it for us.
108
00:07:20,523 --> 00:07:24,027
- No, you're not dying. Not after everything.
- Liv.
109
00:07:25,445 --> 00:07:27,781
You're not dying, Tyler.
110
00:07:33,620 --> 00:07:35,497
It's a full moon.
111
00:07:37,290 --> 00:07:40,543
If you turn, it'll heal you.
112
00:07:40,710 --> 00:07:43,713
- You have to.
- No.
113
00:07:45,173 --> 00:07:47,676
I'm not triggering it.
114
00:07:47,842 --> 00:07:52,013
You once told me
that I gave you a second chance.
115
00:07:52,305 --> 00:07:55,308
And you promised me
that you wouldn't waste it.
116
00:07:58,228 --> 00:08:00,230
I love you.
117
00:08:01,356 --> 00:08:03,566
Let me do this for you.
118
00:08:32,512 --> 00:08:33,805
Don't waste it.
119
00:08:41,563 --> 00:08:43,440
I love you.
120
00:09:18,433 --> 00:09:20,393
No!
121
00:09:34,949 --> 00:09:36,326
Come on, answer.
122
00:09:41,498 --> 00:09:42,665
Answer, damn it.
123
00:09:42,832 --> 00:09:44,292
Ty?
124
00:09:44,459 --> 00:09:46,002
Matt. Listen to me.
125
00:09:46,169 --> 00:09:49,506
- You have to tell everyone... Ugh!
- Ty, what's wrong?
126
00:09:49,672 --> 00:09:51,091
I triggered my curse.
127
00:09:51,758 --> 00:09:54,677
- No.
- Tell every vampire to steer clear of me.
128
00:09:54,886 --> 00:09:58,765
I don't know if I'll be able to control
who I go after and my bite will kill them.
129
00:09:58,973 --> 00:10:01,309
Oh, God.
130
00:10:07,440 --> 00:10:08,650
Let me guess.
131
00:10:08,817 --> 00:10:10,151
Not there either.
132
00:10:11,194 --> 00:10:12,821
You come all this way to mock me?
133
00:10:12,987 --> 00:10:16,116
No, I came here to put you back
in your cell where you belong.
134
00:10:16,282 --> 00:10:19,661
Do I look like a ripper, Stefan?
I've said repeatedly that the hope...
135
00:10:19,828 --> 00:10:22,831
...of being reunited with my family
is enough to overcome the urges.
136
00:10:22,997 --> 00:10:25,208
Would you just stop it
with the word "family"?
137
00:10:25,375 --> 00:10:28,336
They're just a bunch of random people
that you happened to sire.
138
00:10:28,503 --> 00:10:30,713
We spent a century and a half together.
139
00:10:30,922 --> 00:10:32,882
We're loyal to each other.
140
00:10:33,049 --> 00:10:35,885
Our relationship is a deeper bond
than I have ever known.
141
00:10:36,052 --> 00:10:37,554
What other word would I use?
142
00:10:37,720 --> 00:10:40,056
Lily, you either come with me right now...
143
00:10:40,223 --> 00:10:41,641
...or you're out of my life.
144
00:10:41,808 --> 00:10:43,434
Do you understand me? Your son.
145
00:10:49,023 --> 00:10:50,567
I'm sorry.
146
00:10:52,235 --> 00:10:54,654
Malcolm? Are you here, sweetheart?
147
00:10:56,573 --> 00:10:58,199
What did you give Kai?
148
00:10:58,366 --> 00:10:59,576
I thought you were leaving.
149
00:10:59,742 --> 00:11:02,537
Tell me what you gave Kai
in return for your family.
150
00:11:04,414 --> 00:11:06,457
I gave him my blood.
151
00:11:41,492 --> 00:11:43,494
Here's to being different, Dad.
152
00:12:56,567 --> 00:12:57,610
Bad time?
153
00:13:09,372 --> 00:13:11,207
Freaky, right?
154
00:13:12,792 --> 00:13:17,005
I turned myself into one of Lily's
Heretics. It's really incredible actually.
155
00:13:17,171 --> 00:13:21,509
I can literally siphon the magic of my
vampirism and convert it into more magic.
156
00:13:25,680 --> 00:13:28,850
Ooh. Looks like somebody's
having a very bad day.
157
00:13:55,918 --> 00:13:57,837
Bad doggie.
158
00:14:02,633 --> 00:14:04,010
Here.
159
00:14:04,344 --> 00:14:05,762
Say it.
160
00:14:05,928 --> 00:14:07,638
No. I'm not doing this.
161
00:14:08,222 --> 00:14:10,433
Fine. I'll say it.
162
00:14:10,808 --> 00:14:12,935
Here lies Elena Gilbert.
163
00:14:13,144 --> 00:14:14,437
A fun girlfriend...
164
00:14:14,604 --> 00:14:16,230
...and an amazing friend.
165
00:14:20,568 --> 00:14:22,779
I'm glad one of us can find humor in this.
166
00:14:23,029 --> 00:14:25,114
I have to find humor in this, Matt.
167
00:14:26,282 --> 00:14:28,159
Because the alternative...
168
00:14:31,287 --> 00:14:33,956
The alternative would be to say goodbye.
169
00:14:34,874 --> 00:14:35,958
And I'm just...
170
00:14:38,044 --> 00:14:39,295
I'm not ready for that yet.
171
00:14:42,298 --> 00:14:44,926
Bonnie, let's go.
We gotta get to the hospital.
172
00:14:46,928 --> 00:14:48,179
What's wrong?
173
00:14:50,306 --> 00:14:51,766
What is that?
174
00:14:54,310 --> 00:14:55,978
I found it in the kitchen.
175
00:15:00,942 --> 00:15:04,195
All this time travel's been hard
on the camera, Bon. There it is.
176
00:15:06,489 --> 00:15:08,491
You saw the Post-it.
177
00:15:08,658 --> 00:15:12,662
This message will self-destruct
in 10 seconds.
178
00:15:14,455 --> 00:15:17,250
Kidding. You're probably wondering
why you're still alive...
179
00:15:17,417 --> 00:15:20,336
...since I should've bled you out
one painful ounce at a time.
180
00:15:20,503 --> 00:15:22,463
I mean, that's what you deserved.
181
00:15:22,630 --> 00:15:24,298
You left me behind in 1903.
182
00:15:24,465 --> 00:15:25,842
Which I did not appreciate.
183
00:15:26,008 --> 00:15:29,470
But you forgot about that old Canadian
rock filled with Bennett blood.
184
00:15:29,637 --> 00:15:32,849
Anyway, even though I got out,
I kind of just wanna make you suffer...
185
00:15:33,015 --> 00:15:36,936
...in new, and if I may say so myself,
totally inspired ways.
186
00:15:37,603 --> 00:15:40,106
- What is this?
- Keep watching.
187
00:15:48,531 --> 00:15:49,615
What's happening to me?
188
00:15:50,783 --> 00:15:55,872
Oh. You didn't happen to pet a fuzzy
four-legged vampire killing machine, did you?
189
00:15:56,038 --> 00:15:58,541
- How do I fix it?
- Easy. There's a cure in New Orleans.
190
00:15:58,749 --> 00:16:01,335
I'll get it for you.
Just tell me what you did to Elena.
191
00:16:01,502 --> 00:16:03,171
Oh, I can't do that.
192
00:16:09,385 --> 00:16:10,887
One thing you're not gonna do...
193
00:16:11,554 --> 00:16:13,055
...you're not gonna mess with me.
194
00:16:13,264 --> 00:16:15,057
I am in a volatile place right now.
195
00:16:15,641 --> 00:16:20,396
And I will start beheading people that I don't
like starting with you if she doesn't wake up.
196
00:16:20,563 --> 00:16:23,483
So, what did you do to my damn girlfriend?
197
00:16:23,941 --> 00:16:29,155
It's just not as threatening when I'm seeing
like four super blurry versions of you.
198
00:16:30,364 --> 00:16:32,241
Fix her! I know it's a spell.
199
00:16:32,783 --> 00:16:34,202
She's in perfect health.
200
00:16:34,368 --> 00:16:37,038
And she'll stay that way until she wakes.
201
00:16:40,082 --> 00:16:42,168
Young, beautiful...
202
00:16:42,335 --> 00:16:44,754
...human Elena Gilbert.
203
00:16:44,921 --> 00:16:46,714
Preserved in this moment indefinitely.
204
00:16:46,881 --> 00:16:48,758
So, Booster.
205
00:16:49,592 --> 00:16:51,427
I linked Elena's life to yours.
206
00:16:51,594 --> 00:16:54,430
The rule is, as long as you're alive...
207
00:16:54,597 --> 00:16:56,349
...Elena will remain asleep.
208
00:16:56,516 --> 00:16:58,100
Oh, my God.
209
00:16:58,559 --> 00:16:59,852
Please tell me you didn't.
210
00:17:00,228 --> 00:17:01,604
Oh, I totally did.
211
00:17:01,812 --> 00:17:05,858
Oh, and please don't go looking
for some weird witchy workaround.
212
00:17:06,025 --> 00:17:08,444
Because as the powerful leader
of the Geminis...
213
00:17:08,611 --> 00:17:11,405
...I rigged this so that if you do
try to outsmart it...
214
00:17:11,572 --> 00:17:15,701
...both you and Elena will die. instantly.
215
00:17:16,619 --> 00:17:19,372
What I'm trying to say is
your betrayal really hurt me, Bon.
216
00:17:21,457 --> 00:17:23,793
So this is kind of all your fault.
217
00:17:29,215 --> 00:17:31,425
You have to get out of town now, Bon.
218
00:17:31,592 --> 00:17:32,718
I'm not letting Kai win.
219
00:17:32,885 --> 00:17:35,304
Elena's the only thing
Damon Salvatore cares about.
220
00:17:35,471 --> 00:17:39,058
He'll kill you.
You have to get out of here now.
221
00:17:39,642 --> 00:17:43,145
Think about it. Every day that you wake up
without Elena in your arms...
222
00:17:43,312 --> 00:17:45,273
...you'll have a desire to kill Bonnie.
223
00:17:45,856 --> 00:17:48,859
Of course you could just get it over with
and kill her now.
224
00:17:50,152 --> 00:17:53,948
But Elena would probably
never speak to you again.
225
00:18:09,672 --> 00:18:11,173
Hang on.
226
00:18:11,340 --> 00:18:12,925
Hang on, wait. Just...
227
00:18:13,426 --> 00:18:15,177
I just need two seconds.
228
00:18:15,344 --> 00:18:18,514
Well, you're the one who chose
a five-mile hike...
229
00:18:18,681 --> 00:18:19,890
...to say goodbye.
230
00:18:20,349 --> 00:18:22,101
This isn't goodbye, Stefan.
231
00:18:22,268 --> 00:18:23,644
Besides, this hike...
232
00:18:23,811 --> 00:18:26,522
...is where I told you
I didn't want to be a vampire.
233
00:18:27,023 --> 00:18:29,191
I thought it'd be fitting considering...
234
00:18:29,358 --> 00:18:32,361
Because you're a weak human again?
235
00:18:34,238 --> 00:18:36,407
You knew that I never wanted
to be a vampire.
236
00:18:37,867 --> 00:18:40,411
Even before we took our first steps
up that mountain...
237
00:18:40,578 --> 00:18:44,624
- ...you wanted to hear me say it out loud.
- A lot of good that did.
238
00:18:44,790 --> 00:18:46,751
I guess what I'm trying to say is that...
239
00:18:46,917 --> 00:18:48,669
...you knew me better than anyone.
240
00:18:50,087 --> 00:18:51,714
You always have.
241
00:18:52,214 --> 00:18:53,716
Which is why...
242
00:18:54,216 --> 00:18:56,886
...you already know
how impossible it is for me...
243
00:18:58,888 --> 00:19:00,765
...to find the words to say goodbye.
244
00:19:03,559 --> 00:19:05,186
Don't.
245
00:19:06,395 --> 00:19:09,565
I can't do this. Not now.
246
00:19:09,732 --> 00:19:11,025
Not ever.
247
00:19:13,819 --> 00:19:16,322
- Where's Damon?
- Bonnie tracked Kai.
248
00:19:16,489 --> 00:19:19,575
He went to go beat
the sleeping spell out of him.
249
00:19:20,076 --> 00:19:21,452
Stefan...
250
00:19:21,619 --> 00:19:24,246
...this whole thing with Elena.
251
00:19:24,413 --> 00:19:26,749
If they can't break this spell...
252
00:19:26,916 --> 00:19:28,709
...are you gonna be okay?
253
00:19:29,335 --> 00:19:30,461
Are you?
254
00:19:30,628 --> 00:19:32,004
Of course not.
255
00:19:33,130 --> 00:19:36,425
But when she wakes up,
she'll still be my best friend...
256
00:19:36,592 --> 00:19:41,180
...after Bonnie's lived
a long and happy life.
257
00:19:41,430 --> 00:19:42,640
But you...
258
00:19:43,974 --> 00:19:45,601
...you were soulmates.
259
00:19:47,019 --> 00:19:51,774
And I want to make sure that you're okay.
260
00:19:53,776 --> 00:19:58,614
I don't think Elena necessarily came
into my life to be my soulmate.
261
00:19:59,990 --> 00:20:01,033
I mean, she was.
262
00:20:02,952 --> 00:20:04,161
We loved each other.
263
00:20:04,328 --> 00:20:09,041
But she was also the only person
I've ever met...
264
00:20:09,250 --> 00:20:12,044
...who actually believed
that my brother was worth loving.
265
00:20:13,504 --> 00:20:17,633
And she reminded me that I used to
believe that about him too.
266
00:20:18,467 --> 00:20:19,635
And her faith in him...
267
00:20:20,803 --> 00:20:23,639
...it brought Damon and me back together.
268
00:20:24,306 --> 00:20:26,809
And yeah, I... I loved her.
269
00:20:27,476 --> 00:20:30,146
More than I ever thought I could
love somebody else.
270
00:20:33,065 --> 00:20:35,401
But I think in the end...
271
00:20:36,777 --> 00:20:39,488
...I needed him more than I needed her.
272
00:20:44,034 --> 00:20:45,161
Is that why...
273
00:20:46,829 --> 00:20:49,290
...you feel you need to stay away from me?
274
00:20:50,166 --> 00:20:53,586
Is it because you think
that I haven't moved on?
275
00:20:54,336 --> 00:20:57,006
No, Stefan, I...
276
00:20:59,675 --> 00:21:03,345
I'm sure it sounds like
I'm making a million excuses...
277
00:21:05,097 --> 00:21:06,849
...but you and I...
278
00:21:11,061 --> 00:21:13,522
I can't do this right now. I'm sorry.
279
00:21:21,238 --> 00:21:22,448
Hello?
280
00:21:25,951 --> 00:21:28,454
Anyone still alive?
281
00:21:33,250 --> 00:21:35,377
Anyone alive, just raise your hand.
282
00:21:37,463 --> 00:21:38,714
I need blood.
283
00:21:40,216 --> 00:21:42,092
You need more than blood.
284
00:21:42,259 --> 00:21:44,136
Maybe some ointment?
285
00:21:44,970 --> 00:21:46,931
Because gross.
286
00:21:53,854 --> 00:21:55,648
Do your friends think you're funny?
287
00:21:56,857 --> 00:21:58,234
Because maybe...
288
00:21:58,400 --> 00:22:02,571
...if you were funny, if you were the one with
the good jokes who they could count on...
289
00:22:02,738 --> 00:22:06,283
...to make them laugh, they'd be cool
with letting you live instead of Elena.
290
00:22:06,450 --> 00:22:08,619
You're right. Sadistic humor's your thing.
291
00:22:08,786 --> 00:22:11,121
I'm just the one that does magic.
292
00:22:20,631 --> 00:22:21,966
Undo the spell, Kai.
293
00:22:22,383 --> 00:22:23,509
I can't.
294
00:22:24,093 --> 00:22:25,427
What's done is done.
295
00:22:27,763 --> 00:22:29,139
Again.
296
00:22:38,440 --> 00:22:40,526
I can't undo the spell, Bonnie.
297
00:22:40,693 --> 00:22:42,528
- My death made it permanent.
- Fine.
298
00:22:42,695 --> 00:22:44,989
I'll just wait for the
werewolf bite to kill you.
299
00:22:51,287 --> 00:22:52,538
You know what's funny?
300
00:22:52,705 --> 00:22:54,790
I didn't even know werewolves were real...
301
00:22:55,332 --> 00:22:56,917
...until I got bit by one.
302
00:23:13,851 --> 00:23:15,978
The thing is, Bon...
303
00:23:16,645 --> 00:23:19,315
...the only way a guy turns into a wolf...
304
00:23:19,648 --> 00:23:21,358
...is if it's magic, right?
305
00:23:22,443 --> 00:23:25,362
So technically their venom's magic too.
306
00:23:26,238 --> 00:23:28,824
So I just went ahead and siphoned it up.
307
00:23:42,880 --> 00:23:44,006
No, no.
308
00:23:54,850 --> 00:23:56,393
Just dance with me.
309
00:23:56,560 --> 00:23:58,520
This was supposed to be our big night.
310
00:23:58,979 --> 00:24:00,606
Tell me, Damon.
311
00:24:00,981 --> 00:24:03,692
I can see it all over your face.
How bad is it?
312
00:24:06,862 --> 00:24:09,031
Kai linked you to Bonnie.
313
00:24:12,117 --> 00:24:14,370
You won't wake up until she dies.
314
00:24:17,498 --> 00:24:18,540
What?
315
00:24:19,875 --> 00:24:21,126
He won, Elena.
316
00:24:22,211 --> 00:24:24,046
What are you gonna do?
317
00:24:25,631 --> 00:24:27,049
Damon.
318
00:24:28,384 --> 00:24:29,551
Damon.
319
00:24:37,017 --> 00:24:39,937
Bonnie. Bonnie, hey.
320
00:24:40,104 --> 00:24:43,273
- Damon.
- Hey. Hey.
321
00:24:43,440 --> 00:24:45,317
How dumb are you?
322
00:24:47,403 --> 00:24:50,239
I deliver you a dying Bonnie Bennett
on a silver platter and, woosh...
323
00:24:50,906 --> 00:24:53,325
- ...right over your head.
- Damon.
324
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
- Okay.
- Damon.
325
00:24:56,954 --> 00:24:59,832
- Translation, she's about to croak.
- Damon.
326
00:25:00,416 --> 00:25:02,626
You don't have to help her.
You could walk away.
327
00:25:03,043 --> 00:25:04,586
She dies of a collapsed lung...
328
00:25:04,962 --> 00:25:08,757
...no blood on your hands. You and Elena
get to live the life you dreamed of.
329
00:25:16,223 --> 00:25:18,142
Either way, you better act quick.
330
00:25:23,147 --> 00:25:25,315
I'm so sorry, Bonnie.
331
00:26:01,977 --> 00:26:04,229
That's it? He just left you?
332
00:26:05,898 --> 00:26:09,026
The whole point was that
this would torture him for a while.
333
00:26:10,027 --> 00:26:14,656
I mean, you'd think he'd at least flip a
coin. Heads he picks you. Tails he picks...
334
00:26:19,536 --> 00:26:21,038
Heads it is.
335
00:26:23,540 --> 00:26:26,502
You thought I was gonna leave you
all alone? Huh?
336
00:26:26,710 --> 00:26:28,712
No way.
337
00:26:29,713 --> 00:26:32,007
I'm not out of nicknames for you yet.
338
00:26:33,342 --> 00:26:35,010
Come on.
339
00:27:08,168 --> 00:27:09,211
Okay, let's do this.
340
00:27:09,545 --> 00:27:11,004
You two are up first.
341
00:27:19,888 --> 00:27:21,890
It's easy, Bon.
342
00:27:23,809 --> 00:27:26,186
You just take her hand...
343
00:27:32,901 --> 00:27:34,611
...close your eyes...
344
00:27:38,699 --> 00:27:41,702
...and let her into your thoughts.
345
00:27:48,917 --> 00:27:51,044
Are we seriously having a sleepover?
346
00:27:51,211 --> 00:27:52,796
Come on. Hurry up and get in here.
347
00:27:52,963 --> 00:27:54,756
I'm the one who gets to see her again.
348
00:27:55,090 --> 00:27:56,925
You should get the better goodbye.
349
00:27:57,092 --> 00:27:58,260
Oh, Car.
350
00:27:59,011 --> 00:28:00,470
Come here.
351
00:28:03,140 --> 00:28:05,058
Take care of everyone while I'm gone.
352
00:28:06,560 --> 00:28:08,270
I will.
353
00:28:08,437 --> 00:28:10,439
I promise.
354
00:28:13,775 --> 00:28:15,569
Promise me something. Both of you.
355
00:28:17,821 --> 00:28:20,657
Write it all down.
Everything you accomplish in your lives...
356
00:28:20,824 --> 00:28:24,036
...every crush, when you fall in love...
357
00:28:24,203 --> 00:28:28,332
...when you start a family, every time you
fantasize about wanting to kill Damon...
358
00:28:29,708 --> 00:28:31,543
...write it down.
359
00:28:32,002 --> 00:28:33,795
So that one day when I wake up...
360
00:28:33,962 --> 00:28:37,132
...I can read about my best friends' lives
and feel like I was there.
361
00:28:40,677 --> 00:28:42,763
I'm so sorry...
362
00:28:42,971 --> 00:28:46,350
...Elena. Really, I'm so sorry.
363
00:28:46,516 --> 00:28:48,101
This isn't your fault.
364
00:28:48,477 --> 00:28:49,603
Hey.
365
00:28:49,770 --> 00:28:52,439
We'll both get everything that we want.
366
00:28:52,606 --> 00:28:55,984
We just can't have it at the same time.
367
00:29:11,583 --> 00:29:12,626
Aw.
368
00:29:13,168 --> 00:29:15,003
Hey.
369
00:29:15,671 --> 00:29:17,673
Bonnie Bennett.
370
00:29:17,839 --> 00:29:21,426
You have spent your entire life
making sacrifices for me.
371
00:29:23,053 --> 00:29:25,264
Now it's my turn to do it for you.
372
00:29:31,853 --> 00:29:34,648
- I just have one more favor to ask.
- Okay.
373
00:29:34,815 --> 00:29:36,400
- Okay?
- Okay.
374
00:29:43,073 --> 00:29:45,701
Can you do it one last time?
375
00:30:14,855 --> 00:30:18,275
- There. I did it. Are you happy?
- Very.
376
00:30:19,109 --> 00:30:20,652
Now it's your turn to be.
377
00:30:20,986 --> 00:30:23,739
- So I'm a cop, huh?
- That's my hope for you, Matt.
378
00:30:24,614 --> 00:30:29,286
In our crazy lives together,
you've stayed the same: human, loyal...
379
00:30:30,412 --> 00:30:31,997
...and good.
380
00:30:33,123 --> 00:30:36,710
My hope is that you spend the rest
of your life fighting for people like you.
381
00:30:37,836 --> 00:30:40,589
You know there's a good chance
I'll never see you again.
382
00:30:40,756 --> 00:30:45,260
Matt, look at everything
the two of us have survived.
383
00:30:51,767 --> 00:30:54,269
I like our odds.
384
00:30:55,228 --> 00:30:57,731
You're gonna think
that the pain will never end.
385
00:30:57,898 --> 00:30:58,940
But it will.
386
00:31:00,817 --> 00:31:03,278
But first you have to let it all in.
387
00:31:04,446 --> 00:31:06,406
You can't fight it.
388
00:31:06,823 --> 00:31:08,867
It's bigger than you.
389
00:31:10,285 --> 00:31:12,662
You have to let yourself drown in it.
390
00:31:12,829 --> 00:31:14,373
But then eventually...
391
00:31:14,539 --> 00:31:16,625
...you'll start to swim.
392
00:31:17,334 --> 00:31:21,171
And every single breath that you fight for
will make you stronger.
393
00:31:23,632 --> 00:31:25,175
I promise you, you'll beat it.
394
00:31:36,269 --> 00:31:37,479
Alaric.
395
00:31:39,064 --> 00:31:40,148
Jeremy.
396
00:31:40,941 --> 00:31:44,027
I tried to be here sooner.
I wanted to be here for the wedding.
397
00:31:44,486 --> 00:31:46,279
I'm glad you weren't.
398
00:32:02,254 --> 00:32:03,296
You made it.
399
00:32:05,298 --> 00:32:07,801
Three canceled flights,
I could've walked here faster.
400
00:32:09,928 --> 00:32:12,722
God, I was doing so well.
401
00:32:14,266 --> 00:32:15,851
Sorry.
402
00:32:16,017 --> 00:32:18,103
I wanted to at least pretend
to be strong for you.
403
00:32:18,603 --> 00:32:20,981
Hey. When you do wake up...
404
00:32:21,398 --> 00:32:25,402
...I want you to know that I spent my life
doing exactly what I felt I was born to do.
405
00:32:27,487 --> 00:32:28,780
I was happy.
406
00:32:32,200 --> 00:32:35,162
So where are we in this vision of yours?
407
00:32:35,328 --> 00:32:36,663
Not here.
408
00:32:36,830 --> 00:32:38,999
Not in Mystic Falls.
409
00:32:41,084 --> 00:32:42,836
You need to get out of here, Tyler.
410
00:32:43,003 --> 00:32:47,507
You need to figure out what it is you
wanna do, who you wanna be and then just...
411
00:32:47,716 --> 00:32:49,342
...really fight for it.
412
00:32:49,843 --> 00:32:51,261
You're gonna be fine, Tyler.
413
00:32:51,428 --> 00:32:52,888
You're a wolf now, embrace it.
414
00:32:53,054 --> 00:32:54,764
Don't fight it.
415
00:32:55,098 --> 00:32:57,642
Let it be the thing
that makes you extraordinary.
416
00:33:35,055 --> 00:33:37,682
Thank you for bumping into me
that day in the hallway.
417
00:33:38,517 --> 00:33:42,562
I never thought I would ever be
happy again, and then I met you.
418
00:33:42,938 --> 00:33:45,065
You changed everything for me.
419
00:33:45,273 --> 00:33:47,817
You quite literally saved my life.
420
00:33:50,862 --> 00:33:52,489
I love you so much.
421
00:33:53,156 --> 00:33:54,199
Which is why...
422
00:33:54,824 --> 00:33:57,285
...I can't wait to find
out what new life you...
423
00:33:57,452 --> 00:34:01,373
You've chosen for yourself in 60
or 70 years when I see you again.
424
00:34:02,290 --> 00:34:04,125
I can guarantee it won't be high school.
425
00:34:08,547 --> 00:34:10,298
Just be happy.
426
00:34:13,468 --> 00:34:15,178
I'll see you soon.
427
00:34:17,347 --> 00:34:19,391
I'll see you, Elena.
428
00:34:43,790 --> 00:34:45,542
Lorenzo.
429
00:34:46,334 --> 00:34:47,502
You came back.
430
00:34:50,547 --> 00:34:52,591
You must think me such a monster.
431
00:34:53,133 --> 00:34:55,844
We're all monsters in some way, I suppose.
432
00:34:59,347 --> 00:35:01,683
My life before my friends was misery.
433
00:35:03,560 --> 00:35:08,607
Even as a mother, a
wife, I never felt whole.
434
00:35:09,649 --> 00:35:13,820
And then I found these people,
and I felt a part of something.
435
00:35:14,696 --> 00:35:16,865
Can you understand that just a little?
436
00:35:18,033 --> 00:35:19,826
I can.
437
00:35:21,077 --> 00:35:24,039
Because I've been searching for that
my whole life.
438
00:35:30,211 --> 00:35:31,630
What is it?
439
00:35:31,796 --> 00:35:33,173
That building.
440
00:35:33,673 --> 00:35:35,383
It wasn't there last night.
441
00:35:44,059 --> 00:35:46,728
Kai must have had this cloaked.
442
00:35:46,895 --> 00:35:49,064
When he died...
443
00:35:49,731 --> 00:35:51,524
It can't be.
444
00:35:55,528 --> 00:35:57,238
Lorenzo...
445
00:35:57,405 --> 00:35:59,199
...it's our family.
446
00:36:10,210 --> 00:36:12,587
You think she'll be safe here?
447
00:36:12,754 --> 00:36:16,216
If word gets out that her body
has the cure inside...
448
00:36:16,383 --> 00:36:20,345
...every vampire who wants to be a human
will come busting through that door.
449
00:36:21,429 --> 00:36:23,181
Bonnie will spell it shut.
450
00:36:24,391 --> 00:36:27,268
We're under strict orders
not to open it for anyone.
451
00:36:29,104 --> 00:36:31,272
I guess that means...
452
00:36:31,439 --> 00:36:34,693
It means it's time for me to say goodbye.
453
00:36:58,133 --> 00:37:00,635
You could have just told me what to do.
454
00:37:01,052 --> 00:37:02,804
I knew what you were going to do.
455
00:37:05,098 --> 00:37:06,307
You knew that the evil...
456
00:37:07,142 --> 00:37:08,893
...selfish Damon Salvatore...
457
00:37:09,060 --> 00:37:12,564
...would give up the love of his life
to save her best friend?
458
00:37:12,981 --> 00:37:16,735
I knew that the love of my life
would stand by his best friend...
459
00:37:16,901 --> 00:37:19,821
...even if it meant having to live
without me for a while.
460
00:37:27,579 --> 00:37:30,582
Things are gonna be awfully dull
around here without you.
461
00:37:30,915 --> 00:37:34,335
No, they're not, Damon, because you're not
gonna sit around waiting for me.
462
00:37:35,170 --> 00:37:37,422
I was thinking of doing
the starvation diet.
463
00:37:37,589 --> 00:37:39,966
Desiccation makes the time go faster.
464
00:37:40,133 --> 00:37:44,179
Damon. This isn't gonna work
if you just shut down.
465
00:37:44,846 --> 00:37:46,848
I need you to live your life.
466
00:37:47,015 --> 00:37:49,017
Enjoy yourself.
467
00:37:49,517 --> 00:37:51,019
I want you to be happy.
468
00:37:52,187 --> 00:37:55,148
Now, how about that dance?
469
00:38:57,001 --> 00:38:59,754
Yesterday you told me you made a list.
470
00:39:00,255 --> 00:39:03,091
Of all the ways that loving me
has ruined your life.
471
00:39:04,592 --> 00:39:06,553
And I get it.
472
00:39:07,095 --> 00:39:09,430
I haven't made it easy on you.
473
00:39:12,058 --> 00:39:13,601
But I made a list too.
474
00:39:14,310 --> 00:39:17,188
Of all the ways that loving you
has changed mine.
475
00:39:20,358 --> 00:39:23,570
You were by my side when I needed a friend.
476
00:39:25,029 --> 00:39:26,322
You made me laugh.
477
00:39:27,824 --> 00:39:29,826
You made me dance.
478
00:39:30,618 --> 00:39:32,620
You told me that I would find love again.
479
00:39:35,456 --> 00:39:39,419
And I understand if you
need time to heal...
480
00:39:39,586 --> 00:39:41,546
...and to live your life without me.
481
00:39:42,297 --> 00:39:44,966
I understand if I have to wait for you.
482
00:39:45,133 --> 00:39:46,926
And I will.
483
00:39:47,093 --> 00:39:48,469
I'll wait.
484
00:39:48,636 --> 00:39:50,889
And when you're ready for me...
485
00:39:52,265 --> 00:39:54,100
...I will be ready for you.
486
00:40:26,841 --> 00:40:29,010
Are you ready for this?
487
00:40:31,930 --> 00:40:35,308
Ready to spend the next 60 years of my life
without you in it?
488
00:40:38,895 --> 00:40:41,314
Who's ever gonna be ready for that?
489
00:40:42,482 --> 00:40:44,651
I love you...
490
00:40:44,817 --> 00:40:47,195
...Damon Salvatore.
491
00:40:48,363 --> 00:40:50,531
I love you too.
35887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.