Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,545
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,795 --> 00:00:05,964
Kai is trapped in a 1903 prison world.
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,133
- So Kai is gone?
- As in, for good.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,468
- I'm pregnant.
- Marry me.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,803
- Yes.
- I've always wanted a family.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,472
It's never gonna happen for me.
7
00:00:13,680 --> 00:00:16,308
Before the 1900s,
Lily fell in with a group of witches...
8
00:00:16,517 --> 00:00:19,520
...that were cast out of the Gemini Coven.
Heretics are ruthless.
9
00:00:19,728 --> 00:00:23,065
Vampires with witch power,
they can never be allowed to escape.
10
00:00:23,273 --> 00:00:26,568
You turned me and left me on
a passenger ship full of headless corpses.
11
00:00:26,777 --> 00:00:30,531
No, the night I turned you, my friends
and I were captured by the Gemini Coven.
12
00:00:30,739 --> 00:00:34,159
The Ascendant is the only thing
that can get my people back.
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,703
- If I was human, we wouldn't work.
- Exactly.
14
00:00:36,912 --> 00:00:39,581
The cure to vampirism.
I left it out for you to find.
15
00:00:39,831 --> 00:00:42,000
Since Damon was never
going to offer it to you.
16
00:00:42,209 --> 00:00:45,671
- Why would you keep it a secret?
- I'm so in love. I don't wanna lose you.
17
00:00:45,879 --> 00:00:47,422
I don't want to live without you.
18
00:00:47,673 --> 00:00:50,342
You're gonna take the cure.
I'm gonna take it with you.
19
00:01:04,398 --> 00:01:07,901
You've bailed on your shift, and you're
headed here to help me grade papers.
20
00:01:08,110 --> 00:01:09,611
Aw, you know me so well.
21
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Except I'd rather be covered
in Mrs. Robertson's intestinal bile...
22
00:01:13,448 --> 00:01:14,783
...than grading term papers.
23
00:01:15,033 --> 00:01:17,202
- I'll take that as a no.
- I just realized...
24
00:01:17,411 --> 00:01:19,997
...that tonight is my last shift
as a single woman.
25
00:01:20,205 --> 00:01:23,458
- I can't wait to marry you.
- And I am counting the days.
26
00:01:23,667 --> 00:01:25,210
Me too.
27
00:01:56,074 --> 00:01:57,409
Dr. Laughlin?
28
00:01:57,618 --> 00:01:59,453
- Yes?
- Hi, I'm Officer Baker.
29
00:01:59,661 --> 00:02:02,748
- Is there somewhere private we can speak?
- Sure.
30
00:02:06,251 --> 00:02:08,712
- What's this about?
- Regarding Professor Saltzman.
31
00:02:08,920 --> 00:02:12,215
- I understand you are engaged to be married.
- Is something wrong?
32
00:02:16,094 --> 00:02:17,137
Nope.
33
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
Everything is just right.
34
00:02:22,392 --> 00:02:26,772
Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Wow. Uh...
Oh, my God, no. I don't think so...
35
00:02:26,980 --> 00:02:29,191
Surprise!
Whoa!
36
00:02:31,068 --> 00:02:33,028
No, no, no, this can't be happening.
37
00:02:34,905 --> 00:02:37,282
Yeah.
38
00:02:37,491 --> 00:02:40,243
- Happy bachelorette!
- Happy bachelorette!
39
00:02:42,621 --> 00:02:43,914
What the hell is going on?
40
00:02:44,122 --> 00:02:47,125
Happy bachelor party!
41
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
An entire diner to ourselves.
Actual heaven.
42
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Caroline would be planning a spa day.
43
00:03:05,602 --> 00:03:07,938
- But now she's MIA.
- Understandable.
44
00:03:08,146 --> 00:03:11,942
- Considering.
- So I figured we'd just stuff our faces.
45
00:03:12,150 --> 00:03:14,444
- You're geniuses, ah.
- Except aren't you a vegetarian?
46
00:03:15,570 --> 00:03:18,240
- Bonnie, don't ruin it.
- That's not a Gardenburger.
47
00:03:18,448 --> 00:03:21,243
The baby is not okay
with the no-meat thing.
48
00:03:21,451 --> 00:03:24,454
Besides, it's my party,
and I'll eat what I want to.
49
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
- I do wish this was vodka though.
- Right?
50
00:03:26,915 --> 00:03:29,418
Hey, I don't want to know
what Ric's doing, do I?
51
00:03:29,960 --> 00:03:32,421
- Probably at the movies.
- Yeah, or mini golf.
52
00:03:32,587 --> 00:03:33,839
- Heh.
- Uh-huh.
53
00:03:34,005 --> 00:03:35,090
Mm.
54
00:03:35,257 --> 00:03:36,383
I need ketchup.
55
00:03:44,307 --> 00:03:46,268
So are we gonna talk about it?
56
00:03:46,435 --> 00:03:48,061
- What?
- Seriously.
57
00:03:48,270 --> 00:03:51,314
You're gonna make your best friend
have to pry it out of you?
58
00:03:51,565 --> 00:03:54,276
- I know about the cure, Elena.
- You do?
59
00:03:56,153 --> 00:03:57,612
How is that even possible?
60
00:03:57,779 --> 00:04:01,950
Damon called and told me everything, including
his insane plan to take it with you.
61
00:04:02,117 --> 00:04:04,411
- Damon called you?
- He needed to talk...
62
00:04:04,578 --> 00:04:06,997
...after you left without telling him
what you were thinking.
63
00:04:07,205 --> 00:04:09,666
- That's not exactly how it happened.
- And I quote:
64
00:04:09,875 --> 00:04:13,211
"She stared at me like I was an alien
and teleported out of the room."
65
00:04:13,462 --> 00:04:17,132
Damon stands in front of you and tells you
he wants to become human again.
66
00:04:17,299 --> 00:04:18,800
Wouldn't you freak out?
67
00:04:21,178 --> 00:04:23,805
I just... I needed some time to process.
68
00:04:24,014 --> 00:04:27,726
I mean, 24 hours ago I didn't even think
it was possible to become human again.
69
00:04:27,976 --> 00:04:30,979
- But you want to be a human again.
- Yeah.
70
00:04:31,188 --> 00:04:32,981
Well, I did.
71
00:04:33,148 --> 00:04:36,485
Ah, honestly, it's all just
very complicated right now.
72
00:04:38,904 --> 00:04:40,906
You guys aren't full, are you?
73
00:04:43,658 --> 00:04:45,827
What do you mean
you offered to take the cure?
74
00:04:45,994 --> 00:04:48,330
I was standing there,
and it just sort of came out.
75
00:04:48,538 --> 00:04:51,500
- Okay, so how the hell does that even work?
- It's easy.
76
00:04:51,666 --> 00:04:54,002
Elena guzzles it, goes back
to her old human self.
77
00:04:54,169 --> 00:04:56,671
I feed on her. As long
as no one sucks it out of me...
78
00:04:56,880 --> 00:04:59,341
...then we grow old
and die of the common cold.
79
00:04:59,549 --> 00:05:02,552
- So you screwed up, and you're freaking out.
- I didn't screw up.
80
00:05:02,761 --> 00:05:05,931
Damon, if you take that cure,
you can never be a vampire ever again.
81
00:05:06,515 --> 00:05:07,682
All right?
82
00:05:07,849 --> 00:05:10,852
Listen to me. You're writing checks
your ass can't cash.
83
00:05:11,061 --> 00:05:13,438
- Now you're getting cold feet.
- Are you projecting?
84
00:05:13,688 --> 00:05:16,733
- You seriously want to be a human?
- I want to be with Elena.
85
00:05:16,942 --> 00:05:19,152
- What did Stefan say?
- Do you want to spend...
86
00:05:19,361 --> 00:05:23,365
...your last night as a single man
debating my existential crisis?
87
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
Damon, tell me you told your brother...
88
00:05:25,659 --> 00:05:28,662
...of 166 years
that you're planning on becoming human.
89
00:05:29,996 --> 00:05:31,039
I will.
90
00:05:32,040 --> 00:05:33,583
Eventually.
91
00:05:37,170 --> 00:05:38,213
To you.
92
00:05:51,309 --> 00:05:52,394
Sorry I'm late.
93
00:05:52,561 --> 00:05:56,398
Well, considering the guy who lives here
tried to kill us, I don't blame you.
94
00:05:56,565 --> 00:06:00,318
- Yeah, but we're here for Ric, right?
- I'm here for the free booze.
95
00:06:00,527 --> 00:06:01,903
Ooh.
96
00:06:02,070 --> 00:06:04,573
Beer plus meds equals
another trip to the hospital.
97
00:06:04,739 --> 00:06:06,074
You chose now to learn math?
98
00:06:09,244 --> 00:06:11,788
- Who the hell invited you?
- Damon.
99
00:06:12,414 --> 00:06:14,499
I've never been to a bachelor party before.
100
00:06:16,001 --> 00:06:17,794
I can see the appeal.
101
00:06:18,003 --> 00:06:21,214
- Where's Stefan?
- Don't know. Don't care.
102
00:06:28,138 --> 00:06:30,765
Hey, it's Caroline.
But you knew that because you called.
103
00:06:30,974 --> 00:06:33,810
So leave a message,
and I'll call you back. Bye.
104
00:06:34,019 --> 00:06:35,729
You're so happy in your voicemail.
105
00:06:35,937 --> 00:06:39,441
Speaking of happy, uh, that thumping bass
you hear in the background...
106
00:06:39,608 --> 00:06:41,443
...that's, um, Damon's genius idea...
107
00:06:41,651 --> 00:06:44,487
...to host Ric's bachelor party.
108
00:06:44,738 --> 00:06:47,240
Despite the fact
that our mother apparently lives here.
109
00:06:47,449 --> 00:06:51,620
Who I've been ducking, by the way,
in case you haven't noticed.
110
00:06:52,120 --> 00:06:53,955
I guess what I'm saying is call me back.
111
00:06:54,164 --> 00:06:56,541
Otherwise I'm gonna start running
out of reasons...
112
00:06:56,791 --> 00:07:01,129
...to avoid everything that is going on
in my life right now.
113
00:07:01,296 --> 00:07:05,050
Kind of like what you're doing,
which is completely understandable.
114
00:07:05,300 --> 00:07:09,304
But just really crappy timing
for me and my problems.
115
00:07:10,805 --> 00:07:12,641
You should be here.
116
00:07:13,850 --> 00:07:15,310
Come home.
117
00:07:17,354 --> 00:07:19,397
That was utterly adorable.
118
00:07:20,148 --> 00:07:23,818
- What are you doing in my bedroom?
- There are a number of places I'd rather be.
119
00:07:24,027 --> 00:07:27,197
Strapped to a gurney
having my spleen cut out, for instance.
120
00:07:27,405 --> 00:07:28,990
Unfortunately for me...
121
00:07:29,157 --> 00:07:31,660
...I'm here because your mother
needs your help.
122
00:07:32,369 --> 00:07:33,662
My mother?
123
00:07:33,870 --> 00:07:36,164
Apparently her beloved Ascendant's
been destroyed.
124
00:07:36,373 --> 00:07:39,376
She's in bad shape.
Could use a bit of your time.
125
00:07:41,294 --> 00:07:43,838
What the hell do you know
about my mother?
126
00:08:29,259 --> 00:08:31,344
- Hello, Mother.
- Ah.
127
00:08:32,929 --> 00:08:36,266
I think it's time you and I have a talk.
128
00:08:41,813 --> 00:08:43,773
This is entirely unnecessary.
129
00:08:43,982 --> 00:08:47,986
- I was merely getting a breath of fresh air.
- Hmm.
130
00:08:50,363 --> 00:08:52,282
What you got there? A junkie tic?
131
00:08:53,491 --> 00:08:56,286
I have the same thing.
It's funny how that works, isn't it?
132
00:08:57,120 --> 00:09:01,082
What is this? Some kind
of mother-son bonding experiment?
133
00:09:01,291 --> 00:09:03,626
No. You made your feelings
for me perfectly clear...
134
00:09:03,835 --> 00:09:06,880
...when you had to spin a web of lies
to snap my humanity back on.
135
00:09:07,130 --> 00:09:10,675
I don't know what Enzo told you,
but I assure you I'm fine.
136
00:09:10,884 --> 00:09:12,510
Yeah, Enzo told me a lot of things.
137
00:09:12,719 --> 00:09:17,348
Including that after losing all hope
of getting your friends back...
138
00:09:17,599 --> 00:09:19,684
...you went off the deep end last night.
139
00:09:22,312 --> 00:09:23,646
A momentary lapse.
140
00:09:23,813 --> 00:09:27,817
I figured since you passed the Ripper gene
on to me... Thank you for that, by the way.
141
00:09:28,985 --> 00:09:32,822
- We could talk about it. You know, ahem...
- There's nothing to talk about.
142
00:09:33,031 --> 00:09:37,160
...personally, when I start feeling
like I'm gonna go over the edge...
143
00:09:37,327 --> 00:09:40,747
...I begin to salivate
in the back of my mouth.
144
00:09:41,247 --> 00:09:42,624
Does that ever happen to you?
145
00:09:42,832 --> 00:09:46,377
And then my veins,
they begin to itch uncontrollably...
146
00:09:46,628 --> 00:09:48,713
...and the hunger consumes me.
147
00:09:49,172 --> 00:09:51,007
Every sound.
148
00:09:51,174 --> 00:09:52,258
Every scent.
149
00:09:53,218 --> 00:09:56,346
The world around me falls apart.
150
00:09:56,513 --> 00:10:00,850
And all I can hear is the pulsing
of someone's blood.
151
00:10:01,017 --> 00:10:04,020
And all I feel is that it belongs to me.
152
00:10:08,358 --> 00:10:10,485
- Huh?
- Heh.
153
00:10:11,361 --> 00:10:14,781
But I guess you don't have that problem.
Right?
154
00:10:18,535 --> 00:10:20,078
Ah-ha.
155
00:10:23,748 --> 00:10:26,543
It's kind of crazy that we might have
Missed each other by chance
156
00:10:26,751 --> 00:10:29,587
Drinking yourself to death.
That your big plan for the future?
157
00:10:29,796 --> 00:10:33,675
Just taking a page from your playbook.
Oh, sorry. All the pages.
158
00:10:35,552 --> 00:10:38,179
How about we get out of here? Come on.
159
00:10:38,930 --> 00:10:40,807
I'll drive you home.
160
00:10:41,808 --> 00:10:44,227
How's the deputy training program?
161
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Is that why you're being a dick?
162
00:10:48,982 --> 00:10:52,986
Part of it. Remember, I'm on injured
reserve, so you'll have to fill me in.
163
00:10:54,070 --> 00:10:56,823
Deputy Taylor finally stopped
calling me Cupcake.
164
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
I guess that's progress.
165
00:10:58,408 --> 00:11:01,411
Maybe that's because Deputy Taylor's
on medical leave for a week.
166
00:11:01,578 --> 00:11:04,622
- After you kicked his ass in front of trainees.
- He had it coming.
167
00:11:05,915 --> 00:11:09,460
What the hell is wrong with you?
Are you that incapable of not raging out?
168
00:11:09,669 --> 00:11:12,088
This was a chance
to do something with your life.
169
00:11:12,255 --> 00:11:15,258
No. That's what it is for you.
Because I realized, one day...
170
00:11:15,800 --> 00:11:18,261
...doing this job might mean
I have to shoot someone.
171
00:11:18,428 --> 00:11:21,181
To kill them. And I don't ever
want to be a werewolf again.
172
00:11:22,599 --> 00:11:24,434
It doesn't have to be like that, Ty.
173
00:11:27,103 --> 00:11:30,106
- You just need some self-control.
- Watch yourself, Matt.
174
00:11:30,690 --> 00:11:32,233
Control it, Ty.
175
00:11:40,992 --> 00:11:42,076
Not worth it.
176
00:11:50,501 --> 00:11:52,837
Where are you? Tell me
you were with a stripper.
177
00:11:53,087 --> 00:11:55,632
Picture that, and then picture
the exact opposite.
178
00:11:55,798 --> 00:11:57,300
I'm with our mother.
179
00:11:57,467 --> 00:11:59,510
Now I don't want to picture anything.
180
00:11:59,761 --> 00:12:01,804
Did you know she was the one
who turned Enzo?
181
00:12:02,013 --> 00:12:04,140
That's mathematically impossible.
182
00:12:04,307 --> 00:12:06,309
- Enzo turned in 19...
- 1903.
183
00:12:06,517 --> 00:12:09,479
Apparently they were on a boat together
back to New York Harbor.
184
00:12:09,729 --> 00:12:11,481
He was sick, and she took pity on him.
185
00:12:11,731 --> 00:12:14,275
We thought she didn't have
a maternal bone in her body.
186
00:12:14,484 --> 00:12:16,819
She has a little bit
of a Ripper thing going on.
187
00:12:16,986 --> 00:12:19,489
That stunt with
the Ascendant put her in a blood tizzy.
188
00:12:19,739 --> 00:12:23,159
Well, then why is she out and about?
Lock her ass up and rejoin the party.
189
00:12:23,368 --> 00:12:25,995
Yeah, I will if it comes to that. Ah.
190
00:12:26,621 --> 00:12:27,664
Anything else?
191
00:12:29,624 --> 00:12:31,000
Nope.
192
00:12:31,334 --> 00:12:33,002
Just love to Mom, heh.
193
00:12:33,169 --> 00:12:34,254
Kidding.
194
00:12:37,840 --> 00:12:41,052
See, ah? Now, that's what I call
a missed opportunity.
195
00:12:41,302 --> 00:12:45,348
Perfect time to tell your brother you're
hanging up your fangs for a pair of khakis.
196
00:12:45,556 --> 00:12:47,767
No idea what you're talking about.
197
00:12:47,976 --> 00:12:49,644
Yes, you do.
198
00:12:49,894 --> 00:12:52,355
I might have plied Alaric
with enough alcohol...
199
00:12:52,563 --> 00:12:54,399
...to slur the news into my ear.
200
00:12:54,649 --> 00:12:58,778
Well, you are the last person who gets to
criticize me for withholding information...
201
00:12:58,987 --> 00:13:00,822
...my brother from the same mother.
202
00:13:02,407 --> 00:13:04,742
- You were gonna tell me Lily turned you?
- Yeah.
203
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
Once you mastered the art
of returning phone calls.
204
00:13:07,537 --> 00:13:10,707
- I've been busy.
- What, with the prospect of taking the cure?
205
00:13:10,873 --> 00:13:13,167
No point agonizing.
You won't go through with it.
206
00:13:13,376 --> 00:13:14,794
Says who?
207
00:13:15,169 --> 00:13:16,546
You.
208
00:13:16,879 --> 00:13:19,799
You're selfish, Damon.
Being human isn't what you really want.
209
00:13:21,301 --> 00:13:24,554
Don't get me wrong, I like that about you.
A man should be consistent.
210
00:13:24,721 --> 00:13:27,724
But take it from someone
who you left to burn to death...
211
00:13:27,890 --> 00:13:30,143
...in order to save your own skin.
212
00:13:31,519 --> 00:13:32,603
No one changes that much.
213
00:13:33,229 --> 00:13:36,399
Not even under the magical influence
of Elena Gilbert.
214
00:13:37,066 --> 00:13:39,193
Anyway, cheers, mate.
215
00:13:43,406 --> 00:13:46,951
You've expressed explicitly
216
00:13:47,118 --> 00:13:50,246
Your contempt for matrimony
217
00:13:50,455 --> 00:13:53,708
So, basically, Damon did the vampire
version of a marriage proposal...
218
00:13:53,916 --> 00:13:55,626
...and you just walked away?
219
00:13:55,835 --> 00:13:59,589
I said I would think about it. Why are we
talking about me? This is your party, heh.
220
00:13:59,797 --> 00:14:01,090
Trust me.
221
00:14:01,299 --> 00:14:02,925
I'd much rather talk about that...
222
00:14:03,092 --> 00:14:06,512
...than the fact that I have yet to find
a non-hideous wedding gown.
223
00:14:06,763 --> 00:14:10,099
I can't ask my sister to be my maid
of honor. She won't return my calls.
224
00:14:10,266 --> 00:14:13,978
Or the fact that I cannot stop eating.
Literally.
225
00:14:14,228 --> 00:14:15,521
Like, ever.
226
00:14:15,772 --> 00:14:17,231
So big decision.
227
00:14:17,982 --> 00:14:20,610
- Go.
- I think you should take it. Decision made.
228
00:14:22,612 --> 00:14:24,489
What if I miss the perks?
229
00:14:24,739 --> 00:14:27,325
Like compelling the owner
of a diner to close early.
230
00:14:27,533 --> 00:14:28,618
Or what if I get sick?
231
00:14:28,826 --> 00:14:31,120
Or what if human you
doesn't love Damon anymore?
232
00:14:34,624 --> 00:14:35,750
Someone had to say it.
233
00:14:35,958 --> 00:14:38,544
That's ridiculous.
Being supernatural doesn't change you.
234
00:14:38,795 --> 00:14:42,256
I should know. I'm an ex-witch
who's about to marry an ex-vampire.
235
00:14:42,465 --> 00:14:44,133
You know who you are, what you want.
236
00:14:44,300 --> 00:14:46,677
Love's always gonna require
a huge leap of faith.
237
00:14:46,886 --> 00:14:50,306
A big, scary leap over a hot pit of lava.
You might end up heartbroken...
238
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
...but you might be the happiest person
on the face of the earth.
239
00:14:53,976 --> 00:14:55,978
Personally, I'm glad I took that leap.
240
00:15:00,024 --> 00:15:01,818
Speak of the devil.
241
00:15:03,694 --> 00:15:06,656
Let me guess. You got a lap dance,
and now you feel guilty.
242
00:15:06,864 --> 00:15:09,492
- How'd you know?
- Heh, very funny.
243
00:15:09,700 --> 00:15:13,663
You may have partied us under the table,
but at least I'm on a junk food high.
244
00:15:13,830 --> 00:15:16,999
Is that why you're walking around town
eating French fries?
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,335
Look up.
246
00:15:24,048 --> 00:15:27,009
- What are you doing up there?
- I'm just clearing my head, ah.
247
00:15:27,176 --> 00:15:30,763
I asked a girl a big question last night.
She just sort of left me hanging.
248
00:15:30,930 --> 00:15:33,683
- Ugh, what a flake.
- That's all right.
249
00:15:33,891 --> 00:15:36,352
She's probably just doing
some soul-searching.
250
00:15:38,563 --> 00:15:40,815
- Want some?
- You deliver?
251
00:15:45,862 --> 00:15:48,364
- Ugh.
- See? Sublimating can be fun.
252
00:15:49,866 --> 00:15:51,868
- You're mocking me.
- I am not mocking you.
253
00:15:52,034 --> 00:15:56,956
I'm teaching you how to divert an instinctual
impulse into a socially acceptable activity.
254
00:15:57,206 --> 00:15:59,876
Look, it's either this or squirrel blood.
255
00:16:00,084 --> 00:16:02,044
Unless you're a rabbit person.
256
00:16:02,211 --> 00:16:04,380
You ever try to hunt a rabbit? Humbling.
257
00:16:04,547 --> 00:16:08,384
Imagine cherishing something
for 150 years.
258
00:16:08,551 --> 00:16:11,220
And then imagine that
being ripped away from you.
259
00:16:11,429 --> 00:16:13,097
Believe me, it's devastating.
260
00:16:13,556 --> 00:16:15,558
My friends are gone. Let me grieve.
261
00:16:15,766 --> 00:16:17,977
Your grief is attracting
a lot of attention.
262
00:16:18,227 --> 00:16:21,564
And you're lucky I'm not Damon.
You would be locked in a cell by now.
263
00:16:23,649 --> 00:16:24,734
But not you.
264
00:16:25,443 --> 00:16:27,570
You feel the need to connect.
265
00:16:28,571 --> 00:16:31,491
Or is this strictly
a Ripper-to-Ripper pep talk?
266
00:16:31,741 --> 00:16:32,783
Reformed Ripper.
267
00:16:33,659 --> 00:16:37,997
Who happens to think this relationship
is worth saving.
268
00:16:42,376 --> 00:16:45,129
No. No, I can't do this.
269
00:16:46,714 --> 00:16:48,257
You were the only one...
270
00:16:48,758 --> 00:16:51,219
...who was able to flip
my humanity back on.
271
00:16:51,427 --> 00:16:53,596
- Damon fed me a story.
- And it worked.
272
00:16:53,763 --> 00:16:55,765
All I'm saying is maybe, deep down...
273
00:16:56,891 --> 00:17:00,019
...you still feel something for me.
274
00:17:03,272 --> 00:17:05,816
Stefan, the woman who raised you...
275
00:17:06,067 --> 00:17:09,654
...lived under the hand
of a cheating, abusive husband.
276
00:17:09,904 --> 00:17:11,739
She was weak.
277
00:17:11,948 --> 00:17:13,741
She got sick and died.
278
00:17:13,950 --> 00:17:15,785
And then a new Lily was born.
279
00:17:15,952 --> 00:17:20,540
A powerful Lily who took what she wanted
and found a family that embraced her.
280
00:17:21,791 --> 00:17:23,543
So when I look at you, it's...
281
00:17:24,043 --> 00:17:26,170
It's not that I don't love you.
282
00:17:27,338 --> 00:17:30,800
It's that I'm reminded
of that pathetic woman...
283
00:17:31,259 --> 00:17:33,928
...when all I want to do
is forget that she ever existed.
284
00:17:37,640 --> 00:17:39,475
Well, then, let's...
285
00:17:39,934 --> 00:17:40,977
...start over.
286
00:17:41,602 --> 00:17:42,937
Clean slate.
287
00:17:43,145 --> 00:17:46,482
Let me help you get through this.
288
00:17:46,691 --> 00:17:48,568
We can start something new. Just...
289
00:17:50,861 --> 00:17:52,655
...you have to trust me.
290
00:17:54,657 --> 00:17:57,785
You never could look me in the eye
when you were telling me a lie.
291
00:18:07,336 --> 00:18:08,963
Sorry about the mess.
292
00:18:18,431 --> 00:18:22,184
- I love it up here.
- Well, soak it in while you can.
293
00:18:22,393 --> 00:18:24,103
Load up on fries.
294
00:18:24,312 --> 00:18:26,689
- Because trans-fat is no friend to humans.
- Heh.
295
00:18:32,570 --> 00:18:35,406
Did you mean it when you told me
you'd take the cure?
296
00:18:35,615 --> 00:18:37,283
Or were you just afraid that...
297
00:18:37,491 --> 00:18:39,660
- ...you were gonna lose me?
- Honestly?
298
00:18:40,202 --> 00:18:41,996
Bit of both.
299
00:18:44,832 --> 00:18:46,042
Yeah.
300
00:18:46,250 --> 00:18:47,960
Well, here's what I'm afraid of.
301
00:18:48,252 --> 00:18:52,381
I'm afraid that if you do take it,
you'll lose something else that you love.
302
00:18:52,548 --> 00:18:54,759
Heh, being a vampire.
303
00:18:55,009 --> 00:18:58,220
We're not gonna be happy
if you resent me for the rest of our lives.
304
00:18:58,471 --> 00:19:01,349
I don't know. I'm pretty sexy
when I'm resentful.
305
00:19:02,516 --> 00:19:04,769
Seriously. Come on, Damon.
306
00:19:07,021 --> 00:19:09,357
Are you ready to give all this up?
307
00:19:19,116 --> 00:19:20,576
To be continued.
308
00:19:20,743 --> 00:19:22,411
I want to show you something.
309
00:19:22,620 --> 00:19:24,246
Where are we going?
310
00:19:24,413 --> 00:19:27,375
Well, down, for starters. Unless you want
to wuss out and take the stairs.
311
00:19:28,876 --> 00:19:33,089
- Ah, you only live once, right?
- Once or twice.
312
00:19:48,604 --> 00:19:51,899
It's bad form to drink a thousand-dollar
bottle of bourbon by yourself.
313
00:19:55,444 --> 00:19:57,154
So you're really doing this, huh?
314
00:19:57,405 --> 00:19:58,614
Taking the plunge.
315
00:19:59,657 --> 00:20:02,284
- Starting a family here.
- Yeah.
316
00:20:02,451 --> 00:20:04,787
- Guess that's the plan.
- Want some drunk advice?
317
00:20:05,037 --> 00:20:08,165
- Sure.
- I've got 30 stitches in my side.
318
00:20:08,416 --> 00:20:11,627
All my friends are killers, except you.
319
00:20:12,795 --> 00:20:16,424
You're a human. Which means it's
a miracle you're still alive.
320
00:20:17,633 --> 00:20:20,469
You're a dick if you're okay
with bringing a kid into this.
321
00:20:20,678 --> 00:20:23,597
Well, if that's your bachelor toast,
it really sucks.
322
00:20:24,473 --> 00:20:25,641
Leave town.
323
00:20:25,808 --> 00:20:26,976
That's my advice.
324
00:20:27,143 --> 00:20:30,938
Take your happy fiancée,
your unborn baby and your miracle life...
325
00:20:31,939 --> 00:20:32,982
...and get out.
326
00:20:34,483 --> 00:20:36,152
Before it's too late.
327
00:20:39,155 --> 00:20:41,490
You left dinner
because you weren't feeling well.
328
00:20:41,657 --> 00:20:44,326
You won't remember anything unusual
that happened here.
329
00:20:44,493 --> 00:20:45,619
Now, go home.
330
00:20:50,332 --> 00:20:54,128
Broken glassware, the overwhelming
scent of fresh blood.
331
00:20:54,336 --> 00:20:56,380
I see the family reunion went
without a hitch.
332
00:20:56,630 --> 00:20:59,717
What took you so long? I had to compel
the entire restaurant myself.
333
00:20:59,967 --> 00:21:02,845
I was looking for Damon.
Word is, he took off to find Elena.
334
00:21:03,095 --> 00:21:06,015
He's not picking up his cell phone now.
It's just you and me.
335
00:21:06,182 --> 00:21:09,643
Just you and me. Tsk. Aw.
336
00:21:09,810 --> 00:21:11,479
Has a nice ring to it, doesn't it?
337
00:21:12,146 --> 00:21:14,356
Suppose we ought to get used to it.
338
00:21:14,607 --> 00:21:18,277
- What the hell are you talking about?
- Ah.
339
00:21:18,861 --> 00:21:20,362
That's right.
340
00:21:20,613 --> 00:21:22,531
You haven't heard.
341
00:21:22,698 --> 00:21:24,200
Damon has the cure.
342
00:21:24,408 --> 00:21:27,661
And if we're to believe his bluster,
he plans on taking it with Elena.
343
00:21:30,831 --> 00:21:34,168
I think I would know if my brother
were planning on turning human.
344
00:21:34,376 --> 00:21:38,714
Based on the look of shock
on your face, you don't.
345
00:21:41,550 --> 00:21:44,929
So we can either stand here
and debate the merits of Damon's word...
346
00:21:45,179 --> 00:21:50,059
...or we can split up and find your mom
before she rips their heads off.
347
00:21:50,351 --> 00:21:51,393
Which is it gonna be?
348
00:21:56,732 --> 00:21:58,651
Bad news. Damon hijacked Elena.
349
00:21:58,859 --> 00:22:01,028
So do you wanna
take this party somewhere else?
350
00:22:01,237 --> 00:22:03,405
Yes. To my bed. If I can walk.
351
00:22:07,576 --> 00:22:08,911
Oh, my God.
352
00:22:12,164 --> 00:22:13,791
Good evening, Ms. Bennett.
353
00:22:14,917 --> 00:22:19,797
I was out for a walk and I saw you through
the window and I thought, "I know her.
354
00:22:20,422 --> 00:22:23,175
That young lady ruined my life."
355
00:22:23,384 --> 00:22:24,426
Who is this?
356
00:22:24,677 --> 00:22:25,761
Lily Salvatore.
357
00:22:25,928 --> 00:22:27,221
Be careful.
358
00:22:27,429 --> 00:22:29,807
Bonnie destroyed something
very dear to me.
359
00:22:30,057 --> 00:22:32,601
And now all I feel is insatiable hunger.
360
00:22:32,768 --> 00:22:35,980
I didn't do it to spite you, Lily.
I did it to keep Kai trapped.
361
00:22:36,230 --> 00:22:39,608
Surely there's another way
to rescue my friends.
362
00:22:39,817 --> 00:22:43,904
There is no other way.
And even if I could help, I wouldn't.
363
00:22:56,625 --> 00:23:00,421
Now, let it go and get out.
364
00:23:04,925 --> 00:23:06,010
Your mistake.
365
00:23:13,976 --> 00:23:15,352
No, please.
366
00:23:15,603 --> 00:23:17,354
I'm pregnant!
367
00:23:28,490 --> 00:23:29,617
Twins.
368
00:23:30,826 --> 00:23:31,952
What?
369
00:23:32,161 --> 00:23:33,996
Good luck to you.
370
00:23:44,840 --> 00:23:46,383
Stay calm. I'm gonna help you.
371
00:23:46,634 --> 00:23:48,969
What's your favorite thing
about being a vampire?
372
00:23:49,553 --> 00:23:53,891
I guess if I had to choose one thing,
it would be that I can heal people.
373
00:23:54,058 --> 00:23:57,645
- Heh, said no vampire ever.
- Heh.
374
00:23:57,895 --> 00:24:00,689
Okay. Well, then enlighten me.
375
00:24:00,898 --> 00:24:03,859
I like all of it. The speed. The feed.
376
00:24:04,068 --> 00:24:05,569
Everything's so heightened.
377
00:24:07,071 --> 00:24:10,783
And eternally looking great in a black
leather jacket's not the worst thing either.
378
00:24:13,869 --> 00:24:16,038
I'm forgetting something though.
379
00:24:16,914 --> 00:24:20,209
Hmm... Oh, I remember.
380
00:24:21,210 --> 00:24:24,046
Getting in people's heads
is quite a bit of fun too.
381
00:24:34,056 --> 00:24:35,432
My old house.
382
00:24:37,309 --> 00:24:40,813
You won't remember this, but this is
the first place I ever kissed you.
383
00:24:41,021 --> 00:24:44,441
Another very happy memory
Ric scrubbed from your brain.
384
00:24:51,073 --> 00:24:53,117
But this isn't real.
385
00:24:54,243 --> 00:24:56,412
It's a fantasy.
386
00:24:57,746 --> 00:24:59,331
You put this in my brain.
387
00:25:00,332 --> 00:25:01,458
Isn't that the point?
388
00:25:02,334 --> 00:25:04,128
I mean, as epic as this life is...
389
00:25:04,920 --> 00:25:07,423
...I'd be giving up so much more
if we didn't do this.
390
00:25:08,424 --> 00:25:11,593
I've had so much fantasy in my life, Elena.
391
00:25:12,428 --> 00:25:14,555
Enough for a hundred lifetimes.
392
00:25:16,724 --> 00:25:19,059
I'd give it all up for one life with you.
393
00:25:25,774 --> 00:25:29,278
- You brought it with you.
- Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish.
394
00:25:34,616 --> 00:25:36,368
I want this, Damon.
395
00:25:36,577 --> 00:25:40,372
No matter how much it scares me,
I can't pretend that I don't.
396
00:25:40,581 --> 00:25:44,084
I know you do. You've wanted this
since the day you became a vampire.
397
00:25:44,293 --> 00:25:46,962
- But for you, there's no going back.
- Never been my style.
398
00:25:47,129 --> 00:25:50,299
- And you're impulsive. And reckless.
- And madly in love with you.
399
00:25:52,009 --> 00:25:54,595
Forever, no matter how long
that's gonna be.
400
00:25:54,803 --> 00:25:57,598
And taking this cure, Elena,
won't change that.
401
00:26:01,810 --> 00:26:04,688
I'm ready for a little reality if you are.
402
00:26:20,412 --> 00:26:21,955
I love you.
403
00:26:23,832 --> 00:26:26,126
Till death do us part.
404
00:26:30,714 --> 00:26:32,174
Bottoms up.
405
00:26:52,402 --> 00:26:53,445
How do you feel?
406
00:26:54,154 --> 00:26:55,739
I don't know.
407
00:26:56,698 --> 00:26:58,283
I, ah, kind of feel...
408
00:27:06,083 --> 00:27:07,626
- Looks so good.
- Looks good.
409
00:27:07,835 --> 00:27:09,002
- Sorry.
- You first.
410
00:27:10,379 --> 00:27:12,214
How about eggplant parmesan?
411
00:27:12,798 --> 00:27:15,425
- You're an eggplant girl, huh?
- Is that bad?
412
00:27:15,634 --> 00:27:16,844
You don't like eggplant.
413
00:27:17,636 --> 00:27:19,346
Love it. Just taking notes.
414
00:27:19,930 --> 00:27:22,558
- Mental notes.
- For what? Our second date?
415
00:27:22,808 --> 00:27:26,311
No, I was thinking five-year anniversary.
416
00:27:29,648 --> 00:27:30,732
Hang on.
417
00:27:30,941 --> 00:27:33,527
I'm gonna get you home.
You're gonna be all right.
418
00:27:35,112 --> 00:27:37,823
Elena, hey.
419
00:27:39,199 --> 00:27:40,826
Hey.
420
00:27:42,995 --> 00:27:44,538
You scared the crap out of me.
421
00:27:46,832 --> 00:27:48,500
I think I'm okay.
422
00:27:49,001 --> 00:27:51,837
- What happened?
- We were on our first date.
423
00:27:52,546 --> 00:27:54,840
- What?
- Heh, yeah.
424
00:28:05,726 --> 00:28:09,980
Damon. Damon,
I'm getting my memories back.
425
00:28:13,734 --> 00:28:15,485
Damon, the cure.
426
00:28:15,694 --> 00:28:17,738
It undid the compulsion.
427
00:28:19,948 --> 00:28:22,534
- It worked.
- Yeah.
428
00:28:23,285 --> 00:28:24,786
Wait.
429
00:28:34,630 --> 00:28:36,131
It's not healing.
430
00:28:36,715 --> 00:28:40,552
Damon, it's not healing.
That means it worked.
431
00:28:40,761 --> 00:28:41,970
It worked.
432
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
How you feeling about that?
433
00:28:45,599 --> 00:28:47,142
I feel...
434
00:28:48,393 --> 00:28:50,604
I feel like I wanna kiss you.
435
00:28:57,319 --> 00:28:58,612
Hang on.
436
00:28:59,238 --> 00:29:00,656
Ah, Stefan.
437
00:29:01,531 --> 00:29:04,826
Better be good, brother.
Elena and I are having a moment.
438
00:29:05,035 --> 00:29:06,912
Damon, do not take that cure.
439
00:29:07,913 --> 00:29:09,414
What?
440
00:29:10,165 --> 00:29:13,418
- How do you even know?
- Lily got away. It's a bad time to be human.
441
00:29:13,585 --> 00:29:15,170
- What's going on?
- You're right.
442
00:29:15,420 --> 00:29:18,966
- We gotta lock her up.
- What is he saying? I can't hear anymore.
443
00:29:20,884 --> 00:29:22,594
Apparently Mama Salvatore...
444
00:29:22,761 --> 00:29:24,263
- Ugh.
- Aah!
445
00:29:27,599 --> 00:29:31,228
I'm sorry, but I won't be imprisoned again.
446
00:29:31,937 --> 00:29:33,981
I didn't have to turn into this person.
447
00:29:34,189 --> 00:29:36,108
I kept her at bay for so long.
448
00:29:37,484 --> 00:29:40,612
But my sons, they ruined everything.
449
00:29:41,280 --> 00:29:43,991
- They were just trying to help.
- Look at me.
450
00:29:45,659 --> 00:29:47,703
They're not helping.
451
00:29:50,956 --> 00:29:52,958
You're bleeding.
452
00:29:54,293 --> 00:29:55,335
You took the cure.
453
00:29:57,963 --> 00:30:00,465
- You're human.
- You don't want to feed on me.
454
00:30:01,842 --> 00:30:03,719
- Yes, Elena.
- Please.
455
00:30:04,511 --> 00:30:05,804
- I do.
- No.
456
00:30:06,847 --> 00:30:08,140
- No!
- Ugh.
457
00:30:43,717 --> 00:30:45,886
Really? Come on.
458
00:30:59,524 --> 00:31:01,109
Elena.
459
00:31:13,413 --> 00:31:15,499
Focus.
460
00:31:32,641 --> 00:31:33,683
No.
461
00:31:33,892 --> 00:31:35,268
It's okay. It's okay.
462
00:31:35,519 --> 00:31:38,397
Usually we don't yank out
penetrating objects, but don't worry.
463
00:31:38,563 --> 00:31:41,233
Squeeze my hand
if you have trouble breathing.
464
00:31:41,400 --> 00:31:44,027
No squeeze? Good. That's really good.
465
00:31:44,236 --> 00:31:45,529
Come on, up. Up.
466
00:31:47,531 --> 00:31:49,282
No, no. Don't try and talk.
467
00:31:49,533 --> 00:31:51,701
I heard what she said. Twins.
468
00:31:51,910 --> 00:31:54,246
Means I'm number one
on Kai's most wanted list.
469
00:31:54,454 --> 00:31:56,873
Congratulations.
You have been bumped to number two.
470
00:31:57,082 --> 00:31:59,918
So thank you for destroying
that stupid Ascendant.
471
00:32:00,168 --> 00:32:03,213
I hope you meant what you said,
there's no way out of that prison.
472
00:32:03,422 --> 00:32:06,091
I promise. He's not getting out.
473
00:32:07,300 --> 00:32:09,428
Worst bachelorette party ever, right?
474
00:32:09,594 --> 00:32:11,054
Let's get to the hospital.
475
00:32:11,221 --> 00:32:13,890
I got out through
the tunnels. She came through the Grill.
476
00:32:14,057 --> 00:32:15,225
She might still be there.
477
00:32:15,392 --> 00:32:17,936
We're right outside, so get home.
We'll deal with her.
478
00:32:18,103 --> 00:32:20,897
- Elena's safe. Get up. We need to find Lily.
- Ugh, ugh.
479
00:32:21,106 --> 00:32:25,444
Yeah. Oh, I'm fine. Thanks for asking.
480
00:32:27,195 --> 00:32:32,242
So were you gonna tell me or was it just
easier to be your normal, dickish self?
481
00:32:32,451 --> 00:32:35,912
- What do you think?
- I think being human is the last thing you want.
482
00:32:36,913 --> 00:32:38,790
I want to be with Elena, Stefan.
483
00:32:40,917 --> 00:32:44,504
Do you have any idea what it feels like
for me? To have to hear it from Enzo?
484
00:32:44,754 --> 00:32:47,549
To have no say
as to whether I lose my brother or not?
485
00:32:49,301 --> 00:32:52,637
Of course I know what it feels like.
Why do you think I didn't tell you?
486
00:32:54,848 --> 00:32:56,433
Can we go find our mother?
487
00:33:08,820 --> 00:33:10,989
Look what you've done to your mother.
488
00:33:13,241 --> 00:33:14,534
I'm a mess.
489
00:33:14,784 --> 00:33:20,665
In a few days, or months, or years,
you'll feel different.
490
00:33:21,875 --> 00:33:24,669
What does it matter if I'm alone?
491
00:33:26,296 --> 00:33:28,840
Terrified of falling off the edge?
492
00:33:31,343 --> 00:33:34,679
I suppose I'd be like you, wouldn't I?
493
00:33:35,472 --> 00:33:38,517
Sad and alone.
494
00:33:51,196 --> 00:33:54,032
No, no, no. You don't want to do that.
495
00:33:54,199 --> 00:33:55,534
Please don't do that.
496
00:33:55,784 --> 00:33:58,495
Stay alive for us. Your sons.
497
00:33:58,703 --> 00:34:02,874
The ones who I know that deep down inside,
you still care about.
498
00:34:06,920 --> 00:34:09,214
And who still care about you.
499
00:34:13,843 --> 00:34:15,804
You're looking into my eyes.
500
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
You always had such pretty eyes.
501
00:34:36,491 --> 00:34:37,909
You okay?
502
00:34:51,214 --> 00:34:54,092
- Oh, my God.
- It's okay. It's not my blood. It's okay.
503
00:34:55,760 --> 00:34:58,763
- How's Bonnie?
- She's fine. Damon gave her some of his blood.
504
00:34:58,972 --> 00:35:01,850
What about you? How are you?
How's the baby?
505
00:35:12,611 --> 00:35:13,987
Babies, actually.
506
00:35:14,738 --> 00:35:17,198
Turns out there's two of them
cooking in there.
507
00:35:18,950 --> 00:35:20,452
Twins.
508
00:35:21,786 --> 00:35:23,288
Okay.
509
00:35:23,580 --> 00:35:25,832
Look, the more the merrier.
510
00:35:28,627 --> 00:35:31,880
Even if Kai never escapes that prison...
511
00:35:32,797 --> 00:35:35,800
...my family is gonna try
and take them from us.
512
00:35:36,676 --> 00:35:40,805
A new Gemini twin merge is the only thing
that can strip Kai of his power.
513
00:35:41,014 --> 00:35:42,349
We won't let them find out.
514
00:35:44,017 --> 00:35:45,060
How is that possible?
515
00:35:45,310 --> 00:35:48,021
Because after the wedding,
we're gonna disappear.
516
00:35:48,772 --> 00:35:51,483
We're gonna go somewhere
where your family can't find us.
517
00:35:51,691 --> 00:35:56,196
Alaric, I can't ask you
to give your whole life up for me.
518
00:35:57,364 --> 00:36:00,367
You, the baby...
519
00:36:00,533 --> 00:36:01,576
Babies.
520
00:36:01,826 --> 00:36:03,870
...You are my life.
521
00:36:04,579 --> 00:36:07,082
And all I care about is keeping you safe.
522
00:36:22,681 --> 00:36:24,557
Good news from the front lines.
523
00:36:24,808 --> 00:36:27,227
Bonnie is okay, Jo is okay...
524
00:36:27,394 --> 00:36:31,398
...and Lily has been laid down
for a long winter's nap.
525
00:36:33,566 --> 00:36:36,194
- You look lost in thought.
- I remember everything.
526
00:36:36,403 --> 00:36:37,570
Every moment.
527
00:36:37,821 --> 00:36:42,367
It's like a million tiny, little pieces
of my heart have fallen back into place.
528
00:36:42,575 --> 00:36:45,620
I remember the moment that we met.
The moment that we fell in love.
529
00:36:45,870 --> 00:36:49,040
How much I didn't want to love you,
but it was like...
530
00:36:49,249 --> 00:36:52,043
It was like I was being swept up
into a current.
531
00:36:52,252 --> 00:36:54,963
- I was consumed by it.
- That's a good thing, right?
532
00:36:55,213 --> 00:36:58,258
Damon, I remember everything. Every kiss.
533
00:36:58,425 --> 00:36:59,926
Every conversation.
534
00:37:00,927 --> 00:37:03,888
- I still don't see how that's bad, heh.
- Heh.
535
00:37:04,097 --> 00:37:06,266
We've already had this discussion, Damon.
536
00:37:07,267 --> 00:37:08,393
About the cure.
537
00:37:09,144 --> 00:37:11,980
- On the island.
- What? No.
538
00:37:12,230 --> 00:37:13,648
That was totally different.
539
00:37:13,898 --> 00:37:16,401
Was it? Because I remember it
like it was yesterday.
540
00:37:17,110 --> 00:37:18,778
Take the cure with me.
541
00:37:20,572 --> 00:37:22,949
That's how much I know this is real.
542
00:37:23,116 --> 00:37:25,994
That's how certain I am
that I'm gonna love you...
543
00:37:26,244 --> 00:37:28,997
...even after this is all over.
544
00:37:29,247 --> 00:37:30,957
Take the cure.
545
00:37:32,292 --> 00:37:33,793
Be human with me.
546
00:37:34,294 --> 00:37:36,004
You know, I used to miss being human.
547
00:37:36,796 --> 00:37:40,258
Now I can't think of anything
more miserable on Earth.
548
00:37:41,134 --> 00:37:44,137
You walked away from me.
You didn't want me to change your mind.
549
00:37:44,387 --> 00:37:47,599
- Because you don't want this.
- Hey. That was a long time ago.
550
00:37:47,849 --> 00:37:50,226
- You haven't thought this through.
- What? No.
551
00:37:50,435 --> 00:37:54,439
You're so afraid of losing me, you've convinced
yourself you can endure a human life...
552
00:37:54,647 --> 00:37:57,358
- Don't tell me what to think.
- Stefan, what does he think?
553
00:37:57,567 --> 00:38:00,153
I don't care what Stefan thinks.
I've made up my mind.
554
00:38:00,403 --> 00:38:03,782
I'm not gonna have him drown me in guilt
and have me change my mind.
555
00:38:03,990 --> 00:38:05,950
Damon. I love you.
556
00:38:06,159 --> 00:38:08,661
More than I ever thought
was humanly possible.
557
00:38:10,371 --> 00:38:13,917
I'm not trying to hurt you,
but I can't let you do this.
558
00:38:14,083 --> 00:38:19,589
Not before you've let everyone in your life
try to talk you out of it. Including you.
559
00:38:43,530 --> 00:38:44,989
Hello?
560
00:38:48,701 --> 00:38:49,953
Look who's awake.
561
00:38:53,122 --> 00:38:54,791
Lorenzo? Is that you?
562
00:38:54,999 --> 00:38:57,919
Just wanted to make sure
you were in good hands.
563
00:39:04,425 --> 00:39:07,637
Let me out so we can speak
like civilized people.
564
00:39:07,846 --> 00:39:09,305
That's not gonna happen.
565
00:39:09,806 --> 00:39:11,015
I can take it from here.
566
00:39:11,850 --> 00:39:13,017
She's fragile.
567
00:39:13,226 --> 00:39:15,311
She should be around someone she trusts.
568
00:39:17,063 --> 00:39:20,358
I said, I can take it from here.
569
00:39:25,154 --> 00:39:28,575
I'll come visit, Lily.
This is a family matter now.
570
00:39:43,673 --> 00:39:46,342
You know, earlier you asked me
what it'd feel like...
571
00:39:46,551 --> 00:39:51,014
...to have something I cherished
for 150 years ripped away from me.
572
00:39:53,474 --> 00:39:56,728
You're right, I'd be devastated.
573
00:39:58,521 --> 00:39:59,898
A little late to win me over.
574
00:40:00,106 --> 00:40:04,110
It's never too late.
That's the upside of eternity.
575
00:40:04,360 --> 00:40:06,863
You'll be my mother for the next century.
576
00:40:07,071 --> 00:40:09,532
And the one after that
and the one after that.
577
00:40:09,741 --> 00:40:13,244
And one day, maybe not soon...
578
00:40:14,412 --> 00:40:16,039
...but one day...
579
00:40:18,082 --> 00:40:20,043
...you'll see me as your son.
580
00:40:30,637 --> 00:40:31,721
Stefan.
581
00:40:33,932 --> 00:40:36,768
You have no idea
what devastation feels like.
582
00:40:39,062 --> 00:40:40,229
But you will.
583
00:40:40,396 --> 00:40:43,524
Because I'm going to find a way
to get my people back.
584
00:40:45,234 --> 00:40:47,528
No matter what it takes.
585
00:41:25,608 --> 00:41:27,485
Come and get it.
586
00:41:29,988 --> 00:41:33,449
Big breakfast for a big day.
587
00:41:48,673 --> 00:41:51,384
It's time we get the
hell out of this place.
46925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.