All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E20.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,545 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,964 Kai is trapped in a 1903 prison world. 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,133 - So Kai is gone? - As in, for good. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,468 - I'm pregnant. - Marry me. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,803 - Yes. - I've always wanted a family. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,472 It's never gonna happen for me. 7 00:00:13,680 --> 00:00:16,308 Before the 1900s, Lily fell in with a group of witches... 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,520 ...that were cast out of the Gemini Coven. Heretics are ruthless. 9 00:00:19,728 --> 00:00:23,065 Vampires with witch power, they can never be allowed to escape. 10 00:00:23,273 --> 00:00:26,568 You turned me and left me on a passenger ship full of headless corpses. 11 00:00:26,777 --> 00:00:30,531 No, the night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini Coven. 12 00:00:30,739 --> 00:00:34,159 The Ascendant is the only thing that can get my people back. 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,703 - If I was human, we wouldn't work. - Exactly. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,581 The cure to vampirism. I left it out for you to find. 15 00:00:39,831 --> 00:00:42,000 Since Damon was never going to offer it to you. 16 00:00:42,209 --> 00:00:45,671 - Why would you keep it a secret? - I'm so in love. I don't wanna lose you. 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 I don't want to live without you. 18 00:00:47,673 --> 00:00:50,342 You're gonna take the cure. I'm gonna take it with you. 19 00:01:04,398 --> 00:01:07,901 You've bailed on your shift, and you're headed here to help me grade papers. 20 00:01:08,110 --> 00:01:09,611 Aw, you know me so well. 21 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Except I'd rather be covered in Mrs. Robertson's intestinal bile... 22 00:01:13,448 --> 00:01:14,783 ...than grading term papers. 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,202 - I'll take that as a no. - I just realized... 24 00:01:17,411 --> 00:01:19,997 ...that tonight is my last shift as a single woman. 25 00:01:20,205 --> 00:01:23,458 - I can't wait to marry you. - And I am counting the days. 26 00:01:23,667 --> 00:01:25,210 Me too. 27 00:01:56,074 --> 00:01:57,409 Dr. Laughlin? 28 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 - Yes? - Hi, I'm Officer Baker. 29 00:01:59,661 --> 00:02:02,748 - Is there somewhere private we can speak? - Sure. 30 00:02:06,251 --> 00:02:08,712 - What's this about? - Regarding Professor Saltzman. 31 00:02:08,920 --> 00:02:12,215 - I understand you are engaged to be married. - Is something wrong? 32 00:02:16,094 --> 00:02:17,137 Nope. 33 00:02:19,931 --> 00:02:22,225 Everything is just right. 34 00:02:22,392 --> 00:02:26,772 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Wow. Uh... Oh, my God, no. I don't think so... 35 00:02:26,980 --> 00:02:29,191 Surprise! Whoa! 36 00:02:31,068 --> 00:02:33,028 No, no, no, this can't be happening. 37 00:02:34,905 --> 00:02:37,282 Yeah. 38 00:02:37,491 --> 00:02:40,243 - Happy bachelorette! - Happy bachelorette! 39 00:02:42,621 --> 00:02:43,914 What the hell is going on? 40 00:02:44,122 --> 00:02:47,125 Happy bachelor party! 41 00:03:01,181 --> 00:03:03,016 An entire diner to ourselves. Actual heaven. 42 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 Caroline would be planning a spa day. 43 00:03:05,602 --> 00:03:07,938 - But now she's MIA. - Understandable. 44 00:03:08,146 --> 00:03:11,942 - Considering. - So I figured we'd just stuff our faces. 45 00:03:12,150 --> 00:03:14,444 - You're geniuses, ah. - Except aren't you a vegetarian? 46 00:03:15,570 --> 00:03:18,240 - Bonnie, don't ruin it. - That's not a Gardenburger. 47 00:03:18,448 --> 00:03:21,243 The baby is not okay with the no-meat thing. 48 00:03:21,451 --> 00:03:24,454 Besides, it's my party, and I'll eat what I want to. 49 00:03:24,705 --> 00:03:26,707 - I do wish this was vodka though. - Right? 50 00:03:26,915 --> 00:03:29,418 Hey, I don't want to know what Ric's doing, do I? 51 00:03:29,960 --> 00:03:32,421 - Probably at the movies. - Yeah, or mini golf. 52 00:03:32,587 --> 00:03:33,839 - Heh. - Uh-huh. 53 00:03:34,005 --> 00:03:35,090 Mm. 54 00:03:35,257 --> 00:03:36,383 I need ketchup. 55 00:03:44,307 --> 00:03:46,268 So are we gonna talk about it? 56 00:03:46,435 --> 00:03:48,061 - What? - Seriously. 57 00:03:48,270 --> 00:03:51,314 You're gonna make your best friend have to pry it out of you? 58 00:03:51,565 --> 00:03:54,276 - I know about the cure, Elena. - You do? 59 00:03:56,153 --> 00:03:57,612 How is that even possible? 60 00:03:57,779 --> 00:04:01,950 Damon called and told me everything, including his insane plan to take it with you. 61 00:04:02,117 --> 00:04:04,411 - Damon called you? - He needed to talk... 62 00:04:04,578 --> 00:04:06,997 ...after you left without telling him what you were thinking. 63 00:04:07,205 --> 00:04:09,666 - That's not exactly how it happened. - And I quote: 64 00:04:09,875 --> 00:04:13,211 "She stared at me like I was an alien and teleported out of the room." 65 00:04:13,462 --> 00:04:17,132 Damon stands in front of you and tells you he wants to become human again. 66 00:04:17,299 --> 00:04:18,800 Wouldn't you freak out? 67 00:04:21,178 --> 00:04:23,805 I just... I needed some time to process. 68 00:04:24,014 --> 00:04:27,726 I mean, 24 hours ago I didn't even think it was possible to become human again. 69 00:04:27,976 --> 00:04:30,979 - But you want to be a human again. - Yeah. 70 00:04:31,188 --> 00:04:32,981 Well, I did. 71 00:04:33,148 --> 00:04:36,485 Ah, honestly, it's all just very complicated right now. 72 00:04:38,904 --> 00:04:40,906 You guys aren't full, are you? 73 00:04:43,658 --> 00:04:45,827 What do you mean you offered to take the cure? 74 00:04:45,994 --> 00:04:48,330 I was standing there, and it just sort of came out. 75 00:04:48,538 --> 00:04:51,500 - Okay, so how the hell does that even work? - It's easy. 76 00:04:51,666 --> 00:04:54,002 Elena guzzles it, goes back to her old human self. 77 00:04:54,169 --> 00:04:56,671 I feed on her. As long as no one sucks it out of me... 78 00:04:56,880 --> 00:04:59,341 ...then we grow old and die of the common cold. 79 00:04:59,549 --> 00:05:02,552 - So you screwed up, and you're freaking out. - I didn't screw up. 80 00:05:02,761 --> 00:05:05,931 Damon, if you take that cure, you can never be a vampire ever again. 81 00:05:06,515 --> 00:05:07,682 All right? 82 00:05:07,849 --> 00:05:10,852 Listen to me. You're writing checks your ass can't cash. 83 00:05:11,061 --> 00:05:13,438 - Now you're getting cold feet. - Are you projecting? 84 00:05:13,688 --> 00:05:16,733 - You seriously want to be a human? - I want to be with Elena. 85 00:05:16,942 --> 00:05:19,152 - What did Stefan say? - Do you want to spend... 86 00:05:19,361 --> 00:05:23,365 ...your last night as a single man debating my existential crisis? 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,408 Damon, tell me you told your brother... 88 00:05:25,659 --> 00:05:28,662 ...of 166 years that you're planning on becoming human. 89 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 I will. 90 00:05:32,040 --> 00:05:33,583 Eventually. 91 00:05:37,170 --> 00:05:38,213 To you. 92 00:05:51,309 --> 00:05:52,394 Sorry I'm late. 93 00:05:52,561 --> 00:05:56,398 Well, considering the guy who lives here tried to kill us, I don't blame you. 94 00:05:56,565 --> 00:06:00,318 - Yeah, but we're here for Ric, right? - I'm here for the free booze. 95 00:06:00,527 --> 00:06:01,903 Ooh. 96 00:06:02,070 --> 00:06:04,573 Beer plus meds equals another trip to the hospital. 97 00:06:04,739 --> 00:06:06,074 You chose now to learn math? 98 00:06:09,244 --> 00:06:11,788 - Who the hell invited you? - Damon. 99 00:06:12,414 --> 00:06:14,499 I've never been to a bachelor party before. 100 00:06:16,001 --> 00:06:17,794 I can see the appeal. 101 00:06:18,003 --> 00:06:21,214 - Where's Stefan? - Don't know. Don't care. 102 00:06:28,138 --> 00:06:30,765 Hey, it's Caroline. But you knew that because you called. 103 00:06:30,974 --> 00:06:33,810 So leave a message, and I'll call you back. Bye. 104 00:06:34,019 --> 00:06:35,729 You're so happy in your voicemail. 105 00:06:35,937 --> 00:06:39,441 Speaking of happy, uh, that thumping bass you hear in the background... 106 00:06:39,608 --> 00:06:41,443 ...that's, um, Damon's genius idea... 107 00:06:41,651 --> 00:06:44,487 ...to host Ric's bachelor party. 108 00:06:44,738 --> 00:06:47,240 Despite the fact that our mother apparently lives here. 109 00:06:47,449 --> 00:06:51,620 Who I've been ducking, by the way, in case you haven't noticed. 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,955 I guess what I'm saying is call me back. 111 00:06:54,164 --> 00:06:56,541 Otherwise I'm gonna start running out of reasons... 112 00:06:56,791 --> 00:07:01,129 ...to avoid everything that is going on in my life right now. 113 00:07:01,296 --> 00:07:05,050 Kind of like what you're doing, which is completely understandable. 114 00:07:05,300 --> 00:07:09,304 But just really crappy timing for me and my problems. 115 00:07:10,805 --> 00:07:12,641 You should be here. 116 00:07:13,850 --> 00:07:15,310 Come home. 117 00:07:17,354 --> 00:07:19,397 That was utterly adorable. 118 00:07:20,148 --> 00:07:23,818 - What are you doing in my bedroom? - There are a number of places I'd rather be. 119 00:07:24,027 --> 00:07:27,197 Strapped to a gurney having my spleen cut out, for instance. 120 00:07:27,405 --> 00:07:28,990 Unfortunately for me... 121 00:07:29,157 --> 00:07:31,660 ...I'm here because your mother needs your help. 122 00:07:32,369 --> 00:07:33,662 My mother? 123 00:07:33,870 --> 00:07:36,164 Apparently her beloved Ascendant's been destroyed. 124 00:07:36,373 --> 00:07:39,376 She's in bad shape. Could use a bit of your time. 125 00:07:41,294 --> 00:07:43,838 What the hell do you know about my mother? 126 00:08:29,259 --> 00:08:31,344 - Hello, Mother. - Ah. 127 00:08:32,929 --> 00:08:36,266 I think it's time you and I have a talk. 128 00:08:41,813 --> 00:08:43,773 This is entirely unnecessary. 129 00:08:43,982 --> 00:08:47,986 - I was merely getting a breath of fresh air. - Hmm. 130 00:08:50,363 --> 00:08:52,282 What you got there? A junkie tic? 131 00:08:53,491 --> 00:08:56,286 I have the same thing. It's funny how that works, isn't it? 132 00:08:57,120 --> 00:09:01,082 What is this? Some kind of mother-son bonding experiment? 133 00:09:01,291 --> 00:09:03,626 No. You made your feelings for me perfectly clear... 134 00:09:03,835 --> 00:09:06,880 ...when you had to spin a web of lies to snap my humanity back on. 135 00:09:07,130 --> 00:09:10,675 I don't know what Enzo told you, but I assure you I'm fine. 136 00:09:10,884 --> 00:09:12,510 Yeah, Enzo told me a lot of things. 137 00:09:12,719 --> 00:09:17,348 Including that after losing all hope of getting your friends back... 138 00:09:17,599 --> 00:09:19,684 ...you went off the deep end last night. 139 00:09:22,312 --> 00:09:23,646 A momentary lapse. 140 00:09:23,813 --> 00:09:27,817 I figured since you passed the Ripper gene on to me... Thank you for that, by the way. 141 00:09:28,985 --> 00:09:32,822 - We could talk about it. You know, ahem... - There's nothing to talk about. 142 00:09:33,031 --> 00:09:37,160 ...personally, when I start feeling like I'm gonna go over the edge... 143 00:09:37,327 --> 00:09:40,747 ...I begin to salivate in the back of my mouth. 144 00:09:41,247 --> 00:09:42,624 Does that ever happen to you? 145 00:09:42,832 --> 00:09:46,377 And then my veins, they begin to itch uncontrollably... 146 00:09:46,628 --> 00:09:48,713 ...and the hunger consumes me. 147 00:09:49,172 --> 00:09:51,007 Every sound. 148 00:09:51,174 --> 00:09:52,258 Every scent. 149 00:09:53,218 --> 00:09:56,346 The world around me falls apart. 150 00:09:56,513 --> 00:10:00,850 And all I can hear is the pulsing of someone's blood. 151 00:10:01,017 --> 00:10:04,020 And all I feel is that it belongs to me. 152 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 - Huh? - Heh. 153 00:10:11,361 --> 00:10:14,781 But I guess you don't have that problem. Right? 154 00:10:18,535 --> 00:10:20,078 Ah-ha. 155 00:10:23,748 --> 00:10:26,543 It's kind of crazy that we might have Missed each other by chance 156 00:10:26,751 --> 00:10:29,587 Drinking yourself to death. That your big plan for the future? 157 00:10:29,796 --> 00:10:33,675 Just taking a page from your playbook. Oh, sorry. All the pages. 158 00:10:35,552 --> 00:10:38,179 How about we get out of here? Come on. 159 00:10:38,930 --> 00:10:40,807 I'll drive you home. 160 00:10:41,808 --> 00:10:44,227 How's the deputy training program? 161 00:10:46,729 --> 00:10:48,231 Is that why you're being a dick? 162 00:10:48,982 --> 00:10:52,986 Part of it. Remember, I'm on injured reserve, so you'll have to fill me in. 163 00:10:54,070 --> 00:10:56,823 Deputy Taylor finally stopped calling me Cupcake. 164 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 I guess that's progress. 165 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 Maybe that's because Deputy Taylor's on medical leave for a week. 166 00:11:01,578 --> 00:11:04,622 - After you kicked his ass in front of trainees. - He had it coming. 167 00:11:05,915 --> 00:11:09,460 What the hell is wrong with you? Are you that incapable of not raging out? 168 00:11:09,669 --> 00:11:12,088 This was a chance to do something with your life. 169 00:11:12,255 --> 00:11:15,258 No. That's what it is for you. Because I realized, one day... 170 00:11:15,800 --> 00:11:18,261 ...doing this job might mean I have to shoot someone. 171 00:11:18,428 --> 00:11:21,181 To kill them. And I don't ever want to be a werewolf again. 172 00:11:22,599 --> 00:11:24,434 It doesn't have to be like that, Ty. 173 00:11:27,103 --> 00:11:30,106 - You just need some self-control. - Watch yourself, Matt. 174 00:11:30,690 --> 00:11:32,233 Control it, Ty. 175 00:11:40,992 --> 00:11:42,076 Not worth it. 176 00:11:50,501 --> 00:11:52,837 Where are you? Tell me you were with a stripper. 177 00:11:53,087 --> 00:11:55,632 Picture that, and then picture the exact opposite. 178 00:11:55,798 --> 00:11:57,300 I'm with our mother. 179 00:11:57,467 --> 00:11:59,510 Now I don't want to picture anything. 180 00:11:59,761 --> 00:12:01,804 Did you know she was the one who turned Enzo? 181 00:12:02,013 --> 00:12:04,140 That's mathematically impossible. 182 00:12:04,307 --> 00:12:06,309 - Enzo turned in 19... - 1903. 183 00:12:06,517 --> 00:12:09,479 Apparently they were on a boat together back to New York Harbor. 184 00:12:09,729 --> 00:12:11,481 He was sick, and she took pity on him. 185 00:12:11,731 --> 00:12:14,275 We thought she didn't have a maternal bone in her body. 186 00:12:14,484 --> 00:12:16,819 She has a little bit of a Ripper thing going on. 187 00:12:16,986 --> 00:12:19,489 That stunt with the Ascendant put her in a blood tizzy. 188 00:12:19,739 --> 00:12:23,159 Well, then why is she out and about? Lock her ass up and rejoin the party. 189 00:12:23,368 --> 00:12:25,995 Yeah, I will if it comes to that. Ah. 190 00:12:26,621 --> 00:12:27,664 Anything else? 191 00:12:29,624 --> 00:12:31,000 Nope. 192 00:12:31,334 --> 00:12:33,002 Just love to Mom, heh. 193 00:12:33,169 --> 00:12:34,254 Kidding. 194 00:12:37,840 --> 00:12:41,052 See, ah? Now, that's what I call a missed opportunity. 195 00:12:41,302 --> 00:12:45,348 Perfect time to tell your brother you're hanging up your fangs for a pair of khakis. 196 00:12:45,556 --> 00:12:47,767 No idea what you're talking about. 197 00:12:47,976 --> 00:12:49,644 Yes, you do. 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,355 I might have plied Alaric with enough alcohol... 199 00:12:52,563 --> 00:12:54,399 ...to slur the news into my ear. 200 00:12:54,649 --> 00:12:58,778 Well, you are the last person who gets to criticize me for withholding information... 201 00:12:58,987 --> 00:13:00,822 ...my brother from the same mother. 202 00:13:02,407 --> 00:13:04,742 - You were gonna tell me Lily turned you? - Yeah. 203 00:13:04,951 --> 00:13:07,287 Once you mastered the art of returning phone calls. 204 00:13:07,537 --> 00:13:10,707 - I've been busy. - What, with the prospect of taking the cure? 205 00:13:10,873 --> 00:13:13,167 No point agonizing. You won't go through with it. 206 00:13:13,376 --> 00:13:14,794 Says who? 207 00:13:15,169 --> 00:13:16,546 You. 208 00:13:16,879 --> 00:13:19,799 You're selfish, Damon. Being human isn't what you really want. 209 00:13:21,301 --> 00:13:24,554 Don't get me wrong, I like that about you. A man should be consistent. 210 00:13:24,721 --> 00:13:27,724 But take it from someone who you left to burn to death... 211 00:13:27,890 --> 00:13:30,143 ...in order to save your own skin. 212 00:13:31,519 --> 00:13:32,603 No one changes that much. 213 00:13:33,229 --> 00:13:36,399 Not even under the magical influence of Elena Gilbert. 214 00:13:37,066 --> 00:13:39,193 Anyway, cheers, mate. 215 00:13:43,406 --> 00:13:46,951 You've expressed explicitly 216 00:13:47,118 --> 00:13:50,246 Your contempt for matrimony 217 00:13:50,455 --> 00:13:53,708 So, basically, Damon did the vampire version of a marriage proposal... 218 00:13:53,916 --> 00:13:55,626 ...and you just walked away? 219 00:13:55,835 --> 00:13:59,589 I said I would think about it. Why are we talking about me? This is your party, heh. 220 00:13:59,797 --> 00:14:01,090 Trust me. 221 00:14:01,299 --> 00:14:02,925 I'd much rather talk about that... 222 00:14:03,092 --> 00:14:06,512 ...than the fact that I have yet to find a non-hideous wedding gown. 223 00:14:06,763 --> 00:14:10,099 I can't ask my sister to be my maid of honor. She won't return my calls. 224 00:14:10,266 --> 00:14:13,978 Or the fact that I cannot stop eating. Literally. 225 00:14:14,228 --> 00:14:15,521 Like, ever. 226 00:14:15,772 --> 00:14:17,231 So big decision. 227 00:14:17,982 --> 00:14:20,610 - Go. - I think you should take it. Decision made. 228 00:14:22,612 --> 00:14:24,489 What if I miss the perks? 229 00:14:24,739 --> 00:14:27,325 Like compelling the owner of a diner to close early. 230 00:14:27,533 --> 00:14:28,618 Or what if I get sick? 231 00:14:28,826 --> 00:14:31,120 Or what if human you doesn't love Damon anymore? 232 00:14:34,624 --> 00:14:35,750 Someone had to say it. 233 00:14:35,958 --> 00:14:38,544 That's ridiculous. Being supernatural doesn't change you. 234 00:14:38,795 --> 00:14:42,256 I should know. I'm an ex-witch who's about to marry an ex-vampire. 235 00:14:42,465 --> 00:14:44,133 You know who you are, what you want. 236 00:14:44,300 --> 00:14:46,677 Love's always gonna require a huge leap of faith. 237 00:14:46,886 --> 00:14:50,306 A big, scary leap over a hot pit of lava. You might end up heartbroken... 238 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 ...but you might be the happiest person on the face of the earth. 239 00:14:53,976 --> 00:14:55,978 Personally, I'm glad I took that leap. 240 00:15:00,024 --> 00:15:01,818 Speak of the devil. 241 00:15:03,694 --> 00:15:06,656 Let me guess. You got a lap dance, and now you feel guilty. 242 00:15:06,864 --> 00:15:09,492 - How'd you know? - Heh, very funny. 243 00:15:09,700 --> 00:15:13,663 You may have partied us under the table, but at least I'm on a junk food high. 244 00:15:13,830 --> 00:15:16,999 Is that why you're walking around town eating French fries? 245 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 Look up. 246 00:15:24,048 --> 00:15:27,009 - What are you doing up there? - I'm just clearing my head, ah. 247 00:15:27,176 --> 00:15:30,763 I asked a girl a big question last night. She just sort of left me hanging. 248 00:15:30,930 --> 00:15:33,683 - Ugh, what a flake. - That's all right. 249 00:15:33,891 --> 00:15:36,352 She's probably just doing some soul-searching. 250 00:15:38,563 --> 00:15:40,815 - Want some? - You deliver? 251 00:15:45,862 --> 00:15:48,364 - Ugh. - See? Sublimating can be fun. 252 00:15:49,866 --> 00:15:51,868 - You're mocking me. - I am not mocking you. 253 00:15:52,034 --> 00:15:56,956 I'm teaching you how to divert an instinctual impulse into a socially acceptable activity. 254 00:15:57,206 --> 00:15:59,876 Look, it's either this or squirrel blood. 255 00:16:00,084 --> 00:16:02,044 Unless you're a rabbit person. 256 00:16:02,211 --> 00:16:04,380 You ever try to hunt a rabbit? Humbling. 257 00:16:04,547 --> 00:16:08,384 Imagine cherishing something for 150 years. 258 00:16:08,551 --> 00:16:11,220 And then imagine that being ripped away from you. 259 00:16:11,429 --> 00:16:13,097 Believe me, it's devastating. 260 00:16:13,556 --> 00:16:15,558 My friends are gone. Let me grieve. 261 00:16:15,766 --> 00:16:17,977 Your grief is attracting a lot of attention. 262 00:16:18,227 --> 00:16:21,564 And you're lucky I'm not Damon. You would be locked in a cell by now. 263 00:16:23,649 --> 00:16:24,734 But not you. 264 00:16:25,443 --> 00:16:27,570 You feel the need to connect. 265 00:16:28,571 --> 00:16:31,491 Or is this strictly a Ripper-to-Ripper pep talk? 266 00:16:31,741 --> 00:16:32,783 Reformed Ripper. 267 00:16:33,659 --> 00:16:37,997 Who happens to think this relationship is worth saving. 268 00:16:42,376 --> 00:16:45,129 No. No, I can't do this. 269 00:16:46,714 --> 00:16:48,257 You were the only one... 270 00:16:48,758 --> 00:16:51,219 ...who was able to flip my humanity back on. 271 00:16:51,427 --> 00:16:53,596 - Damon fed me a story. - And it worked. 272 00:16:53,763 --> 00:16:55,765 All I'm saying is maybe, deep down... 273 00:16:56,891 --> 00:17:00,019 ...you still feel something for me. 274 00:17:03,272 --> 00:17:05,816 Stefan, the woman who raised you... 275 00:17:06,067 --> 00:17:09,654 ...lived under the hand of a cheating, abusive husband. 276 00:17:09,904 --> 00:17:11,739 She was weak. 277 00:17:11,948 --> 00:17:13,741 She got sick and died. 278 00:17:13,950 --> 00:17:15,785 And then a new Lily was born. 279 00:17:15,952 --> 00:17:20,540 A powerful Lily who took what she wanted and found a family that embraced her. 280 00:17:21,791 --> 00:17:23,543 So when I look at you, it's... 281 00:17:24,043 --> 00:17:26,170 It's not that I don't love you. 282 00:17:27,338 --> 00:17:30,800 It's that I'm reminded of that pathetic woman... 283 00:17:31,259 --> 00:17:33,928 ...when all I want to do is forget that she ever existed. 284 00:17:37,640 --> 00:17:39,475 Well, then, let's... 285 00:17:39,934 --> 00:17:40,977 ...start over. 286 00:17:41,602 --> 00:17:42,937 Clean slate. 287 00:17:43,145 --> 00:17:46,482 Let me help you get through this. 288 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 We can start something new. Just... 289 00:17:50,861 --> 00:17:52,655 ...you have to trust me. 290 00:17:54,657 --> 00:17:57,785 You never could look me in the eye when you were telling me a lie. 291 00:18:07,336 --> 00:18:08,963 Sorry about the mess. 292 00:18:18,431 --> 00:18:22,184 - I love it up here. - Well, soak it in while you can. 293 00:18:22,393 --> 00:18:24,103 Load up on fries. 294 00:18:24,312 --> 00:18:26,689 - Because trans-fat is no friend to humans. - Heh. 295 00:18:32,570 --> 00:18:35,406 Did you mean it when you told me you'd take the cure? 296 00:18:35,615 --> 00:18:37,283 Or were you just afraid that... 297 00:18:37,491 --> 00:18:39,660 - ...you were gonna lose me? - Honestly? 298 00:18:40,202 --> 00:18:41,996 Bit of both. 299 00:18:44,832 --> 00:18:46,042 Yeah. 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,960 Well, here's what I'm afraid of. 301 00:18:48,252 --> 00:18:52,381 I'm afraid that if you do take it, you'll lose something else that you love. 302 00:18:52,548 --> 00:18:54,759 Heh, being a vampire. 303 00:18:55,009 --> 00:18:58,220 We're not gonna be happy if you resent me for the rest of our lives. 304 00:18:58,471 --> 00:19:01,349 I don't know. I'm pretty sexy when I'm resentful. 305 00:19:02,516 --> 00:19:04,769 Seriously. Come on, Damon. 306 00:19:07,021 --> 00:19:09,357 Are you ready to give all this up? 307 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 To be continued. 308 00:19:20,743 --> 00:19:22,411 I want to show you something. 309 00:19:22,620 --> 00:19:24,246 Where are we going? 310 00:19:24,413 --> 00:19:27,375 Well, down, for starters. Unless you want to wuss out and take the stairs. 311 00:19:28,876 --> 00:19:33,089 - Ah, you only live once, right? - Once or twice. 312 00:19:48,604 --> 00:19:51,899 It's bad form to drink a thousand-dollar bottle of bourbon by yourself. 313 00:19:55,444 --> 00:19:57,154 So you're really doing this, huh? 314 00:19:57,405 --> 00:19:58,614 Taking the plunge. 315 00:19:59,657 --> 00:20:02,284 - Starting a family here. - Yeah. 316 00:20:02,451 --> 00:20:04,787 - Guess that's the plan. - Want some drunk advice? 317 00:20:05,037 --> 00:20:08,165 - Sure. - I've got 30 stitches in my side. 318 00:20:08,416 --> 00:20:11,627 All my friends are killers, except you. 319 00:20:12,795 --> 00:20:16,424 You're a human. Which means it's a miracle you're still alive. 320 00:20:17,633 --> 00:20:20,469 You're a dick if you're okay with bringing a kid into this. 321 00:20:20,678 --> 00:20:23,597 Well, if that's your bachelor toast, it really sucks. 322 00:20:24,473 --> 00:20:25,641 Leave town. 323 00:20:25,808 --> 00:20:26,976 That's my advice. 324 00:20:27,143 --> 00:20:30,938 Take your happy fiancée, your unborn baby and your miracle life... 325 00:20:31,939 --> 00:20:32,982 ...and get out. 326 00:20:34,483 --> 00:20:36,152 Before it's too late. 327 00:20:39,155 --> 00:20:41,490 You left dinner because you weren't feeling well. 328 00:20:41,657 --> 00:20:44,326 You won't remember anything unusual that happened here. 329 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 Now, go home. 330 00:20:50,332 --> 00:20:54,128 Broken glassware, the overwhelming scent of fresh blood. 331 00:20:54,336 --> 00:20:56,380 I see the family reunion went without a hitch. 332 00:20:56,630 --> 00:20:59,717 What took you so long? I had to compel the entire restaurant myself. 333 00:20:59,967 --> 00:21:02,845 I was looking for Damon. Word is, he took off to find Elena. 334 00:21:03,095 --> 00:21:06,015 He's not picking up his cell phone now. It's just you and me. 335 00:21:06,182 --> 00:21:09,643 Just you and me. Tsk. Aw. 336 00:21:09,810 --> 00:21:11,479 Has a nice ring to it, doesn't it? 337 00:21:12,146 --> 00:21:14,356 Suppose we ought to get used to it. 338 00:21:14,607 --> 00:21:18,277 - What the hell are you talking about? - Ah. 339 00:21:18,861 --> 00:21:20,362 That's right. 340 00:21:20,613 --> 00:21:22,531 You haven't heard. 341 00:21:22,698 --> 00:21:24,200 Damon has the cure. 342 00:21:24,408 --> 00:21:27,661 And if we're to believe his bluster, he plans on taking it with Elena. 343 00:21:30,831 --> 00:21:34,168 I think I would know if my brother were planning on turning human. 344 00:21:34,376 --> 00:21:38,714 Based on the look of shock on your face, you don't. 345 00:21:41,550 --> 00:21:44,929 So we can either stand here and debate the merits of Damon's word... 346 00:21:45,179 --> 00:21:50,059 ...or we can split up and find your mom before she rips their heads off. 347 00:21:50,351 --> 00:21:51,393 Which is it gonna be? 348 00:21:56,732 --> 00:21:58,651 Bad news. Damon hijacked Elena. 349 00:21:58,859 --> 00:22:01,028 So do you wanna take this party somewhere else? 350 00:22:01,237 --> 00:22:03,405 Yes. To my bed. If I can walk. 351 00:22:07,576 --> 00:22:08,911 Oh, my God. 352 00:22:12,164 --> 00:22:13,791 Good evening, Ms. Bennett. 353 00:22:14,917 --> 00:22:19,797 I was out for a walk and I saw you through the window and I thought, "I know her. 354 00:22:20,422 --> 00:22:23,175 That young lady ruined my life." 355 00:22:23,384 --> 00:22:24,426 Who is this? 356 00:22:24,677 --> 00:22:25,761 Lily Salvatore. 357 00:22:25,928 --> 00:22:27,221 Be careful. 358 00:22:27,429 --> 00:22:29,807 Bonnie destroyed something very dear to me. 359 00:22:30,057 --> 00:22:32,601 And now all I feel is insatiable hunger. 360 00:22:32,768 --> 00:22:35,980 I didn't do it to spite you, Lily. I did it to keep Kai trapped. 361 00:22:36,230 --> 00:22:39,608 Surely there's another way to rescue my friends. 362 00:22:39,817 --> 00:22:43,904 There is no other way. And even if I could help, I wouldn't. 363 00:22:56,625 --> 00:23:00,421 Now, let it go and get out. 364 00:23:04,925 --> 00:23:06,010 Your mistake. 365 00:23:13,976 --> 00:23:15,352 No, please. 366 00:23:15,603 --> 00:23:17,354 I'm pregnant! 367 00:23:28,490 --> 00:23:29,617 Twins. 368 00:23:30,826 --> 00:23:31,952 What? 369 00:23:32,161 --> 00:23:33,996 Good luck to you. 370 00:23:44,840 --> 00:23:46,383 Stay calm. I'm gonna help you. 371 00:23:46,634 --> 00:23:48,969 What's your favorite thing about being a vampire? 372 00:23:49,553 --> 00:23:53,891 I guess if I had to choose one thing, it would be that I can heal people. 373 00:23:54,058 --> 00:23:57,645 - Heh, said no vampire ever. - Heh. 374 00:23:57,895 --> 00:24:00,689 Okay. Well, then enlighten me. 375 00:24:00,898 --> 00:24:03,859 I like all of it. The speed. The feed. 376 00:24:04,068 --> 00:24:05,569 Everything's so heightened. 377 00:24:07,071 --> 00:24:10,783 And eternally looking great in a black leather jacket's not the worst thing either. 378 00:24:13,869 --> 00:24:16,038 I'm forgetting something though. 379 00:24:16,914 --> 00:24:20,209 Hmm... Oh, I remember. 380 00:24:21,210 --> 00:24:24,046 Getting in people's heads is quite a bit of fun too. 381 00:24:34,056 --> 00:24:35,432 My old house. 382 00:24:37,309 --> 00:24:40,813 You won't remember this, but this is the first place I ever kissed you. 383 00:24:41,021 --> 00:24:44,441 Another very happy memory Ric scrubbed from your brain. 384 00:24:51,073 --> 00:24:53,117 But this isn't real. 385 00:24:54,243 --> 00:24:56,412 It's a fantasy. 386 00:24:57,746 --> 00:24:59,331 You put this in my brain. 387 00:25:00,332 --> 00:25:01,458 Isn't that the point? 388 00:25:02,334 --> 00:25:04,128 I mean, as epic as this life is... 389 00:25:04,920 --> 00:25:07,423 ...I'd be giving up so much more if we didn't do this. 390 00:25:08,424 --> 00:25:11,593 I've had so much fantasy in my life, Elena. 391 00:25:12,428 --> 00:25:14,555 Enough for a hundred lifetimes. 392 00:25:16,724 --> 00:25:19,059 I'd give it all up for one life with you. 393 00:25:25,774 --> 00:25:29,278 - You brought it with you. - Well, I wasn't gonna leave it in the soap dish. 394 00:25:34,616 --> 00:25:36,368 I want this, Damon. 395 00:25:36,577 --> 00:25:40,372 No matter how much it scares me, I can't pretend that I don't. 396 00:25:40,581 --> 00:25:44,084 I know you do. You've wanted this since the day you became a vampire. 397 00:25:44,293 --> 00:25:46,962 - But for you, there's no going back. - Never been my style. 398 00:25:47,129 --> 00:25:50,299 - And you're impulsive. And reckless. - And madly in love with you. 399 00:25:52,009 --> 00:25:54,595 Forever, no matter how long that's gonna be. 400 00:25:54,803 --> 00:25:57,598 And taking this cure, Elena, won't change that. 401 00:26:01,810 --> 00:26:04,688 I'm ready for a little reality if you are. 402 00:26:20,412 --> 00:26:21,955 I love you. 403 00:26:23,832 --> 00:26:26,126 Till death do us part. 404 00:26:30,714 --> 00:26:32,174 Bottoms up. 405 00:26:52,402 --> 00:26:53,445 How do you feel? 406 00:26:54,154 --> 00:26:55,739 I don't know. 407 00:26:56,698 --> 00:26:58,283 I, ah, kind of feel... 408 00:27:06,083 --> 00:27:07,626 - Looks so good. - Looks good. 409 00:27:07,835 --> 00:27:09,002 - Sorry. - You first. 410 00:27:10,379 --> 00:27:12,214 How about eggplant parmesan? 411 00:27:12,798 --> 00:27:15,425 - You're an eggplant girl, huh? - Is that bad? 412 00:27:15,634 --> 00:27:16,844 You don't like eggplant. 413 00:27:17,636 --> 00:27:19,346 Love it. Just taking notes. 414 00:27:19,930 --> 00:27:22,558 - Mental notes. - For what? Our second date? 415 00:27:22,808 --> 00:27:26,311 No, I was thinking five-year anniversary. 416 00:27:29,648 --> 00:27:30,732 Hang on. 417 00:27:30,941 --> 00:27:33,527 I'm gonna get you home. You're gonna be all right. 418 00:27:35,112 --> 00:27:37,823 Elena, hey. 419 00:27:39,199 --> 00:27:40,826 Hey. 420 00:27:42,995 --> 00:27:44,538 You scared the crap out of me. 421 00:27:46,832 --> 00:27:48,500 I think I'm okay. 422 00:27:49,001 --> 00:27:51,837 - What happened? - We were on our first date. 423 00:27:52,546 --> 00:27:54,840 - What? - Heh, yeah. 424 00:28:05,726 --> 00:28:09,980 Damon. Damon, I'm getting my memories back. 425 00:28:13,734 --> 00:28:15,485 Damon, the cure. 426 00:28:15,694 --> 00:28:17,738 It undid the compulsion. 427 00:28:19,948 --> 00:28:22,534 - It worked. - Yeah. 428 00:28:23,285 --> 00:28:24,786 Wait. 429 00:28:34,630 --> 00:28:36,131 It's not healing. 430 00:28:36,715 --> 00:28:40,552 Damon, it's not healing. That means it worked. 431 00:28:40,761 --> 00:28:41,970 It worked. 432 00:28:43,680 --> 00:28:45,390 How you feeling about that? 433 00:28:45,599 --> 00:28:47,142 I feel... 434 00:28:48,393 --> 00:28:50,604 I feel like I wanna kiss you. 435 00:28:57,319 --> 00:28:58,612 Hang on. 436 00:28:59,238 --> 00:29:00,656 Ah, Stefan. 437 00:29:01,531 --> 00:29:04,826 Better be good, brother. Elena and I are having a moment. 438 00:29:05,035 --> 00:29:06,912 Damon, do not take that cure. 439 00:29:07,913 --> 00:29:09,414 What? 440 00:29:10,165 --> 00:29:13,418 - How do you even know? - Lily got away. It's a bad time to be human. 441 00:29:13,585 --> 00:29:15,170 - What's going on? - You're right. 442 00:29:15,420 --> 00:29:18,966 - We gotta lock her up. - What is he saying? I can't hear anymore. 443 00:29:20,884 --> 00:29:22,594 Apparently Mama Salvatore... 444 00:29:22,761 --> 00:29:24,263 - Ugh. - Aah! 445 00:29:27,599 --> 00:29:31,228 I'm sorry, but I won't be imprisoned again. 446 00:29:31,937 --> 00:29:33,981 I didn't have to turn into this person. 447 00:29:34,189 --> 00:29:36,108 I kept her at bay for so long. 448 00:29:37,484 --> 00:29:40,612 But my sons, they ruined everything. 449 00:29:41,280 --> 00:29:43,991 - They were just trying to help. - Look at me. 450 00:29:45,659 --> 00:29:47,703 They're not helping. 451 00:29:50,956 --> 00:29:52,958 You're bleeding. 452 00:29:54,293 --> 00:29:55,335 You took the cure. 453 00:29:57,963 --> 00:30:00,465 - You're human. - You don't want to feed on me. 454 00:30:01,842 --> 00:30:03,719 - Yes, Elena. - Please. 455 00:30:04,511 --> 00:30:05,804 - I do. - No. 456 00:30:06,847 --> 00:30:08,140 - No! - Ugh. 457 00:30:43,717 --> 00:30:45,886 Really? Come on. 458 00:30:59,524 --> 00:31:01,109 Elena. 459 00:31:13,413 --> 00:31:15,499 Focus. 460 00:31:32,641 --> 00:31:33,683 No. 461 00:31:33,892 --> 00:31:35,268 It's okay. It's okay. 462 00:31:35,519 --> 00:31:38,397 Usually we don't yank out penetrating objects, but don't worry. 463 00:31:38,563 --> 00:31:41,233 Squeeze my hand if you have trouble breathing. 464 00:31:41,400 --> 00:31:44,027 No squeeze? Good. That's really good. 465 00:31:44,236 --> 00:31:45,529 Come on, up. Up. 466 00:31:47,531 --> 00:31:49,282 No, no. Don't try and talk. 467 00:31:49,533 --> 00:31:51,701 I heard what she said. Twins. 468 00:31:51,910 --> 00:31:54,246 Means I'm number one on Kai's most wanted list. 469 00:31:54,454 --> 00:31:56,873 Congratulations. You have been bumped to number two. 470 00:31:57,082 --> 00:31:59,918 So thank you for destroying that stupid Ascendant. 471 00:32:00,168 --> 00:32:03,213 I hope you meant what you said, there's no way out of that prison. 472 00:32:03,422 --> 00:32:06,091 I promise. He's not getting out. 473 00:32:07,300 --> 00:32:09,428 Worst bachelorette party ever, right? 474 00:32:09,594 --> 00:32:11,054 Let's get to the hospital. 475 00:32:11,221 --> 00:32:13,890 I got out through the tunnels. She came through the Grill. 476 00:32:14,057 --> 00:32:15,225 She might still be there. 477 00:32:15,392 --> 00:32:17,936 We're right outside, so get home. We'll deal with her. 478 00:32:18,103 --> 00:32:20,897 - Elena's safe. Get up. We need to find Lily. - Ugh, ugh. 479 00:32:21,106 --> 00:32:25,444 Yeah. Oh, I'm fine. Thanks for asking. 480 00:32:27,195 --> 00:32:32,242 So were you gonna tell me or was it just easier to be your normal, dickish self? 481 00:32:32,451 --> 00:32:35,912 - What do you think? - I think being human is the last thing you want. 482 00:32:36,913 --> 00:32:38,790 I want to be with Elena, Stefan. 483 00:32:40,917 --> 00:32:44,504 Do you have any idea what it feels like for me? To have to hear it from Enzo? 484 00:32:44,754 --> 00:32:47,549 To have no say as to whether I lose my brother or not? 485 00:32:49,301 --> 00:32:52,637 Of course I know what it feels like. Why do you think I didn't tell you? 486 00:32:54,848 --> 00:32:56,433 Can we go find our mother? 487 00:33:08,820 --> 00:33:10,989 Look what you've done to your mother. 488 00:33:13,241 --> 00:33:14,534 I'm a mess. 489 00:33:14,784 --> 00:33:20,665 In a few days, or months, or years, you'll feel different. 490 00:33:21,875 --> 00:33:24,669 What does it matter if I'm alone? 491 00:33:26,296 --> 00:33:28,840 Terrified of falling off the edge? 492 00:33:31,343 --> 00:33:34,679 I suppose I'd be like you, wouldn't I? 493 00:33:35,472 --> 00:33:38,517 Sad and alone. 494 00:33:51,196 --> 00:33:54,032 No, no, no. You don't want to do that. 495 00:33:54,199 --> 00:33:55,534 Please don't do that. 496 00:33:55,784 --> 00:33:58,495 Stay alive for us. Your sons. 497 00:33:58,703 --> 00:34:02,874 The ones who I know that deep down inside, you still care about. 498 00:34:06,920 --> 00:34:09,214 And who still care about you. 499 00:34:13,843 --> 00:34:15,804 You're looking into my eyes. 500 00:34:19,891 --> 00:34:22,060 You always had such pretty eyes. 501 00:34:36,491 --> 00:34:37,909 You okay? 502 00:34:51,214 --> 00:34:54,092 - Oh, my God. - It's okay. It's not my blood. It's okay. 503 00:34:55,760 --> 00:34:58,763 - How's Bonnie? - She's fine. Damon gave her some of his blood. 504 00:34:58,972 --> 00:35:01,850 What about you? How are you? How's the baby? 505 00:35:12,611 --> 00:35:13,987 Babies, actually. 506 00:35:14,738 --> 00:35:17,198 Turns out there's two of them cooking in there. 507 00:35:18,950 --> 00:35:20,452 Twins. 508 00:35:21,786 --> 00:35:23,288 Okay. 509 00:35:23,580 --> 00:35:25,832 Look, the more the merrier. 510 00:35:28,627 --> 00:35:31,880 Even if Kai never escapes that prison... 511 00:35:32,797 --> 00:35:35,800 ...my family is gonna try and take them from us. 512 00:35:36,676 --> 00:35:40,805 A new Gemini twin merge is the only thing that can strip Kai of his power. 513 00:35:41,014 --> 00:35:42,349 We won't let them find out. 514 00:35:44,017 --> 00:35:45,060 How is that possible? 515 00:35:45,310 --> 00:35:48,021 Because after the wedding, we're gonna disappear. 516 00:35:48,772 --> 00:35:51,483 We're gonna go somewhere where your family can't find us. 517 00:35:51,691 --> 00:35:56,196 Alaric, I can't ask you to give your whole life up for me. 518 00:35:57,364 --> 00:36:00,367 You, the baby... 519 00:36:00,533 --> 00:36:01,576 Babies. 520 00:36:01,826 --> 00:36:03,870 ...You are my life. 521 00:36:04,579 --> 00:36:07,082 And all I care about is keeping you safe. 522 00:36:22,681 --> 00:36:24,557 Good news from the front lines. 523 00:36:24,808 --> 00:36:27,227 Bonnie is okay, Jo is okay... 524 00:36:27,394 --> 00:36:31,398 ...and Lily has been laid down for a long winter's nap. 525 00:36:33,566 --> 00:36:36,194 - You look lost in thought. - I remember everything. 526 00:36:36,403 --> 00:36:37,570 Every moment. 527 00:36:37,821 --> 00:36:42,367 It's like a million tiny, little pieces of my heart have fallen back into place. 528 00:36:42,575 --> 00:36:45,620 I remember the moment that we met. The moment that we fell in love. 529 00:36:45,870 --> 00:36:49,040 How much I didn't want to love you, but it was like... 530 00:36:49,249 --> 00:36:52,043 It was like I was being swept up into a current. 531 00:36:52,252 --> 00:36:54,963 - I was consumed by it. - That's a good thing, right? 532 00:36:55,213 --> 00:36:58,258 Damon, I remember everything. Every kiss. 533 00:36:58,425 --> 00:36:59,926 Every conversation. 534 00:37:00,927 --> 00:37:03,888 - I still don't see how that's bad, heh. - Heh. 535 00:37:04,097 --> 00:37:06,266 We've already had this discussion, Damon. 536 00:37:07,267 --> 00:37:08,393 About the cure. 537 00:37:09,144 --> 00:37:11,980 - On the island. - What? No. 538 00:37:12,230 --> 00:37:13,648 That was totally different. 539 00:37:13,898 --> 00:37:16,401 Was it? Because I remember it like it was yesterday. 540 00:37:17,110 --> 00:37:18,778 Take the cure with me. 541 00:37:20,572 --> 00:37:22,949 That's how much I know this is real. 542 00:37:23,116 --> 00:37:25,994 That's how certain I am that I'm gonna love you... 543 00:37:26,244 --> 00:37:28,997 ...even after this is all over. 544 00:37:29,247 --> 00:37:30,957 Take the cure. 545 00:37:32,292 --> 00:37:33,793 Be human with me. 546 00:37:34,294 --> 00:37:36,004 You know, I used to miss being human. 547 00:37:36,796 --> 00:37:40,258 Now I can't think of anything more miserable on Earth. 548 00:37:41,134 --> 00:37:44,137 You walked away from me. You didn't want me to change your mind. 549 00:37:44,387 --> 00:37:47,599 - Because you don't want this. - Hey. That was a long time ago. 550 00:37:47,849 --> 00:37:50,226 - You haven't thought this through. - What? No. 551 00:37:50,435 --> 00:37:54,439 You're so afraid of losing me, you've convinced yourself you can endure a human life... 552 00:37:54,647 --> 00:37:57,358 - Don't tell me what to think. - Stefan, what does he think? 553 00:37:57,567 --> 00:38:00,153 I don't care what Stefan thinks. I've made up my mind. 554 00:38:00,403 --> 00:38:03,782 I'm not gonna have him drown me in guilt and have me change my mind. 555 00:38:03,990 --> 00:38:05,950 Damon. I love you. 556 00:38:06,159 --> 00:38:08,661 More than I ever thought was humanly possible. 557 00:38:10,371 --> 00:38:13,917 I'm not trying to hurt you, but I can't let you do this. 558 00:38:14,083 --> 00:38:19,589 Not before you've let everyone in your life try to talk you out of it. Including you. 559 00:38:43,530 --> 00:38:44,989 Hello? 560 00:38:48,701 --> 00:38:49,953 Look who's awake. 561 00:38:53,122 --> 00:38:54,791 Lorenzo? Is that you? 562 00:38:54,999 --> 00:38:57,919 Just wanted to make sure you were in good hands. 563 00:39:04,425 --> 00:39:07,637 Let me out so we can speak like civilized people. 564 00:39:07,846 --> 00:39:09,305 That's not gonna happen. 565 00:39:09,806 --> 00:39:11,015 I can take it from here. 566 00:39:11,850 --> 00:39:13,017 She's fragile. 567 00:39:13,226 --> 00:39:15,311 She should be around someone she trusts. 568 00:39:17,063 --> 00:39:20,358 I said, I can take it from here. 569 00:39:25,154 --> 00:39:28,575 I'll come visit, Lily. This is a family matter now. 570 00:39:43,673 --> 00:39:46,342 You know, earlier you asked me what it'd feel like... 571 00:39:46,551 --> 00:39:51,014 ...to have something I cherished for 150 years ripped away from me. 572 00:39:53,474 --> 00:39:56,728 You're right, I'd be devastated. 573 00:39:58,521 --> 00:39:59,898 A little late to win me over. 574 00:40:00,106 --> 00:40:04,110 It's never too late. That's the upside of eternity. 575 00:40:04,360 --> 00:40:06,863 You'll be my mother for the next century. 576 00:40:07,071 --> 00:40:09,532 And the one after that and the one after that. 577 00:40:09,741 --> 00:40:13,244 And one day, maybe not soon... 578 00:40:14,412 --> 00:40:16,039 ...but one day... 579 00:40:18,082 --> 00:40:20,043 ...you'll see me as your son. 580 00:40:30,637 --> 00:40:31,721 Stefan. 581 00:40:33,932 --> 00:40:36,768 You have no idea what devastation feels like. 582 00:40:39,062 --> 00:40:40,229 But you will. 583 00:40:40,396 --> 00:40:43,524 Because I'm going to find a way to get my people back. 584 00:40:45,234 --> 00:40:47,528 No matter what it takes. 585 00:41:25,608 --> 00:41:27,485 Come and get it. 586 00:41:29,988 --> 00:41:33,449 Big breakfast for a big day. 587 00:41:48,673 --> 00:41:51,384 It's time we get the hell out of this place. 46925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.