All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E19.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,629 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,215 - The cure to vampirism. - You wanted it for Elena. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,424 What if I don't now? 4 00:00:07,591 --> 00:00:10,177 If anyone tries to flip my humanity switch back on... 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,179 ...I'll become your worst nightmare. 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,181 Kai, stop! 7 00:00:15,599 --> 00:00:17,184 Hello, Mother. 8 00:00:17,351 --> 00:00:20,896 You believe that I can reconnect Stefan with his humanity? 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 And once we've done that? 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,566 Then we will go rescue my friends? 11 00:00:24,733 --> 00:00:28,028 They were known as heretics. Vampires with witch power. 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,739 That woman made me a monster and then abandoned me. 13 00:00:30,906 --> 00:00:31,949 Who's that? 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,743 It's Damon's lame attempt to get my humanity back on. 15 00:00:34,910 --> 00:00:38,080 Let me guess, then you get my humanity back on. I don't think so. 16 00:00:39,915 --> 00:00:41,959 I will never leave you again. 17 00:00:45,712 --> 00:00:47,339 Mother. 18 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 You have to go after Caroline. 19 00:00:49,633 --> 00:00:50,801 I'll find her. 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,981 Aw, an angel. 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,400 How cute is this place? 22 00:01:06,567 --> 00:01:08,902 - It's adorable. - Okay, so I'll bite. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,445 You hunt me down at a bar... 24 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 ...where I'm perfectly content feeding on waitstaff... 25 00:01:13,365 --> 00:01:15,784 ...so you can whine about how your mom is a bitch... 26 00:01:15,951 --> 00:01:18,245 What kind of mother doesn't love her own children? 27 00:01:18,412 --> 00:01:21,248 Whatever. So she spun you a web of lies... 28 00:01:21,415 --> 00:01:23,750 ...and couldn't flip your humanity switch back on. 29 00:01:23,917 --> 00:01:25,335 And now you wanna eat people. 30 00:01:25,502 --> 00:01:28,130 Which I am totally down for. 31 00:01:28,755 --> 00:01:32,718 So, what the hell are we doing in a B&B in Grove Hill? 32 00:01:32,884 --> 00:01:35,804 Well, I figure we could... 33 00:01:35,971 --> 00:01:37,097 ...take a little break. 34 00:01:37,264 --> 00:01:39,516 Oh. 35 00:01:39,850 --> 00:01:40,934 Duh. 36 00:01:43,020 --> 00:01:45,647 First step, convince her that my humanity is still off. 37 00:01:45,814 --> 00:01:49,318 My run-in with our mother had no effect and I wanna keep the party going. 38 00:01:49,484 --> 00:01:50,819 Oh, look at that. 39 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Saint Stefan has a plan. 40 00:01:52,404 --> 00:01:55,782 Let me guess, whoever's holding the kitten talks about their feelings? 41 00:01:56,033 --> 00:01:59,036 - Torture her until she breaks. - Sold. 42 00:01:59,202 --> 00:02:01,455 Do I need to remind you two that the last time... 43 00:02:01,622 --> 00:02:05,417 ...Caroline thought we were trying to flip her switch she went on a killing spree? 44 00:02:05,584 --> 00:02:07,753 She's not gonna find out this time. 45 00:02:09,713 --> 00:02:11,882 - Who are you calling? - Can I get some towels... 46 00:02:12,049 --> 00:02:13,550 ...sent up to the room, please? 47 00:02:13,717 --> 00:02:14,926 Thank you. 48 00:02:15,510 --> 00:02:19,139 I'm hungry, so I figure we could eat whoever brings them up. 49 00:02:19,306 --> 00:02:21,642 See? He'll be convincing. 50 00:02:21,808 --> 00:02:25,979 Say she believes you. How do you know she's even gonna want to see you again? 51 00:02:26,146 --> 00:02:27,522 Oh, she'll wanna see him. 52 00:02:27,689 --> 00:02:31,109 - Damon, shut up. - It's a bit of a tricky bet for you, isn't it? 53 00:02:31,485 --> 00:02:33,320 - She's gonna expect a lot. - Okay. 54 00:02:33,487 --> 00:02:35,238 - What am I missing here? - Nothing. 55 00:02:35,405 --> 00:02:36,448 Hang on a second. 56 00:02:36,615 --> 00:02:39,076 - Did you and Caroline...? - Do it? 57 00:02:39,242 --> 00:02:40,702 - Yup. - Oh. 58 00:02:40,952 --> 00:02:43,121 This was after she flipped...? 59 00:02:43,288 --> 00:02:45,624 - Never mind. - It's not how I wanted it to go down. 60 00:02:45,791 --> 00:02:47,876 But I can't change it now, so can we drop it? 61 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 Okay, sore subject. 62 00:02:50,045 --> 00:02:51,129 Understood. 63 00:02:51,296 --> 00:02:53,965 - What do we do once you earn her trust? - Drain her blood. 64 00:02:54,132 --> 00:02:57,260 Make her weak, bombard her with everything she used to care about. 65 00:02:57,427 --> 00:03:00,263 Memories of who she was, her friendships, her mom. 66 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 - Did you bring it? - Yes. 67 00:03:03,809 --> 00:03:06,770 - What is that? - Got rid of everything from her former life. 68 00:03:06,937 --> 00:03:10,482 Her mom had sent this letter, intending for it to arrive after she died... 69 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 ...which it did, but Caroline had already flipped her switch. 70 00:03:14,111 --> 00:03:15,487 - It could work. - Sure. 71 00:03:15,654 --> 00:03:19,324 Unless she wants Sexy Stefan time instead of an assault on memory lane. 72 00:03:19,491 --> 00:03:21,368 I'm not gonna let that happen. 73 00:03:24,371 --> 00:03:26,206 Now what are you doing? 74 00:03:26,373 --> 00:03:28,834 Just making us some drinks. 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,169 Such a gentleman. 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 Dinner. 77 00:03:42,305 --> 00:03:45,267 - Towels. - Ah! Unh! 78 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 Sure you wanna do this? 79 00:03:50,105 --> 00:03:51,648 Let's just get it over with. 80 00:04:05,203 --> 00:04:06,872 Stefan? 81 00:04:07,038 --> 00:04:08,290 Yeah. 82 00:04:08,457 --> 00:04:10,292 What happened? 83 00:04:10,459 --> 00:04:11,501 We got caught. 84 00:04:14,671 --> 00:04:15,714 Hello. 85 00:04:15,881 --> 00:04:16,923 Hey. 86 00:04:17,090 --> 00:04:19,092 - This is a surprise. - I'm just in the 'hood. 87 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 I thought I'd stop by and bring a morning pick-me-up. 88 00:04:22,012 --> 00:04:23,722 Thanks. What is this? 89 00:04:23,889 --> 00:04:27,058 Uh, it's a mocha latte frappe-something. I don't know. I guessed. 90 00:04:27,517 --> 00:04:30,604 Clearly. So Elena told me you guys found Caroline, which is great. 91 00:04:31,146 --> 00:04:34,065 Funny she didn't mention anything about a cure for vampirism. 92 00:04:34,524 --> 00:04:36,902 - Please don't tell me you said anything. - I didn't. 93 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 - Apparently, neither have you. - Well, I've been busy. 94 00:04:39,821 --> 00:04:42,991 You know, my mom's in town. I had to vampire-proof a B&B. 95 00:04:43,158 --> 00:04:45,994 Any idea how many people I had to compel to make that happen? 96 00:04:46,161 --> 00:04:48,747 Quite a few, I'm assuming, which makes me wonder... 97 00:04:48,914 --> 00:04:51,625 ...how you had time to bring your bud a coffee. Hmm? 98 00:04:52,167 --> 00:04:55,170 Do you ever hear of April Lyrids? Yeah, me neither. 99 00:04:55,337 --> 00:04:57,464 It's a stupid comet my mom thinks she'll use... 100 00:04:57,631 --> 00:05:00,175 ...to pull her friends out of the 1903 prison world. 101 00:05:00,342 --> 00:05:02,302 But we're not letting her people out. 102 00:05:02,469 --> 00:05:05,138 Well, I may have reinforced that possibility... 103 00:05:05,305 --> 00:05:07,682 ...when I gave the ascendant to her for safekeeping. 104 00:05:07,849 --> 00:05:09,518 You what? 105 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 Come here. 106 00:05:13,480 --> 00:05:17,025 Damon, you were the one that said her friends are vampires who can do magic. 107 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 I think the PC term is witch-pire. 108 00:05:19,361 --> 00:05:21,613 The term is freaks we've never dealt with before. 109 00:05:21,780 --> 00:05:26,201 It doesn't matter because she needs you to do the spell to open the door to 1903, Bonnie. 110 00:05:26,368 --> 00:05:28,870 - So she's gonna come looking for me. - So we stall her. 111 00:05:29,037 --> 00:05:33,375 Look, Lily's like a bill collector. Dodge her calls long enough she'll leave you alone. 112 00:05:33,542 --> 00:05:36,795 No. Eventually, they shut your power off. 113 00:05:38,213 --> 00:05:41,341 You better fix this before she becomes my problem. 114 00:05:41,508 --> 00:05:44,594 Don't ever show up here pretending to care about me again. 115 00:05:49,015 --> 00:05:53,937 Oh. Did I tell you? I got us into that cute bakery right off campus. 116 00:05:54,104 --> 00:05:57,524 - I have no idea what you're talking about. - To taste a wedding cake? 117 00:05:57,691 --> 00:05:58,817 For our wedding? 118 00:05:59,317 --> 00:06:00,402 Oh. 119 00:06:00,569 --> 00:06:03,446 I don't need to remind you. It's right around the corner. 120 00:06:03,613 --> 00:06:06,449 This is where I pretend to care about how our cake tastes. 121 00:06:06,616 --> 00:06:10,787 I pulled a rummy all-nighter at a B&B we're supposed to be scouting for the wedding. 122 00:06:10,954 --> 00:06:12,080 You can care about cake. 123 00:06:13,790 --> 00:06:17,919 Did I mention that the cute bakery is right next door to an even cuter tequila bar? 124 00:06:18,086 --> 00:06:20,463 Mm. Tequila. 125 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 My favorite. Gin. Again. 126 00:06:22,924 --> 00:06:24,676 How many is that? 127 00:06:32,434 --> 00:06:33,768 Oh, um, ahem. 128 00:06:35,520 --> 00:06:37,272 Elena. Hey. 129 00:06:37,439 --> 00:06:40,775 - We're keeping a close eye on your friends. - Yeah, real close. 130 00:06:40,942 --> 00:06:42,736 Yeah, I can see that. 131 00:06:42,903 --> 00:06:44,029 Yeah. 132 00:06:44,487 --> 00:06:45,530 Good news. 133 00:06:45,697 --> 00:06:47,699 Your shift's over. I'm here to relieve you. 134 00:06:47,866 --> 00:06:51,494 In that case, I'm just gonna head to the honeymoon suite. 135 00:06:54,539 --> 00:06:56,499 Supplies are right here. 136 00:06:56,666 --> 00:06:58,919 Cards are right there just in case you get bored. 137 00:06:59,085 --> 00:07:02,631 - Supplies. Cards. Got it. - Yeah, great. So we'll see you in a few hours. 138 00:07:02,797 --> 00:07:05,091 - Ric? - Yeah? 139 00:07:05,926 --> 00:07:07,886 It's really nice to see you happy. 140 00:07:08,345 --> 00:07:09,638 Oh, thanks. 141 00:07:11,681 --> 00:07:13,141 I think they're awake. 142 00:07:13,308 --> 00:07:16,144 So have fun with that. 143 00:07:20,732 --> 00:07:21,775 Okay. 144 00:07:27,072 --> 00:07:30,992 They vampire-proofed a B&B. 145 00:07:31,159 --> 00:07:33,119 How did they even know we were here? 146 00:07:34,037 --> 00:07:35,538 Why are you so calm? 147 00:07:35,705 --> 00:07:38,083 - Help me. - Because I already tried. 148 00:07:38,249 --> 00:07:40,043 You're wasting your energy. 149 00:07:40,210 --> 00:07:45,715 Every move I make feels like sandpaper rubbing against my veins. 150 00:07:45,882 --> 00:07:47,092 They're drying us out. 151 00:07:47,258 --> 00:07:48,843 First, they drain our blood. 152 00:07:49,010 --> 00:07:50,053 Then they starve us. 153 00:07:50,220 --> 00:07:52,681 I know how desiccation works, Stefan. 154 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 Ah-ah. I wouldn't do that if I were you. 155 00:07:56,643 --> 00:08:01,022 I can literally feel my cells shrinking. 156 00:08:01,189 --> 00:08:03,858 You do realize that vodka to a desiccating vampire... 157 00:08:04,025 --> 00:08:05,694 ...is like saltwater to a human. 158 00:08:05,860 --> 00:08:07,028 What's with the lecture? 159 00:08:07,195 --> 00:08:08,363 Just shut up... 160 00:08:08,697 --> 00:08:10,240 ...and let me enjoy this. 161 00:08:13,076 --> 00:08:14,202 Knock knock. 162 00:08:15,078 --> 00:08:16,121 Elena. 163 00:08:16,287 --> 00:08:19,499 Let me guess, humanity police was your idea. 164 00:08:21,126 --> 00:08:23,086 We really want you back, Caroline. 165 00:08:23,253 --> 00:08:26,381 Remember that time Jeremy died and you turned off your humanity... 166 00:08:26,589 --> 00:08:30,218 ...and tried to kill the prom queen, a.k.a. your best friend Bonnie? 167 00:08:30,385 --> 00:08:32,262 I forget, Stefan, was that before... 168 00:08:32,429 --> 00:08:35,181 ...or after she killed some waitress for no reason? 169 00:08:35,348 --> 00:08:36,433 I think it was after. 170 00:08:37,892 --> 00:08:40,979 You see, Stefan and I are just finding it a little ironic... 171 00:08:41,146 --> 00:08:45,859 ...that you think you're qualified to tell us how to deal with the death of a loved one. 172 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 I'm not here to preach to you, Caroline. 173 00:08:49,320 --> 00:08:50,864 I just came to show you this. 174 00:08:52,240 --> 00:08:56,453 This letter from your mom arrived at our dorm just a few days after her funeral. 175 00:08:56,619 --> 00:08:59,497 Apparently, there was something she wanted to tell you. 176 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Does this look real to you? 177 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 Her impeccably perfect handwriting? Yup. 178 00:09:15,096 --> 00:09:18,266 Yeah, I remember when she taught me how to write my name in cursive. 179 00:09:22,187 --> 00:09:23,354 So what? 180 00:09:23,521 --> 00:09:28,401 Am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline? 181 00:09:30,904 --> 00:09:32,697 - Burn it. - What? 182 00:09:33,156 --> 00:09:36,242 Did I say stand there and look stupid? No. 183 00:09:36,409 --> 00:09:38,578 I said, burn it. 184 00:09:38,745 --> 00:09:42,540 Well, maybe I should read it first. 185 00:09:42,707 --> 00:09:44,167 Why do you care? 186 00:09:44,334 --> 00:09:46,461 What happens if you get your humanity back... 187 00:09:46,628 --> 00:09:50,090 ...and hate me for destroying the last thing your mom wanted to say to you? 188 00:09:50,256 --> 00:09:53,968 Did those words seriously just come out of your mouth? God. 189 00:09:58,973 --> 00:10:00,892 Burn it. Now. 190 00:10:01,059 --> 00:10:02,143 Stefan, don't. 191 00:10:07,107 --> 00:10:08,566 No. 192 00:10:13,822 --> 00:10:15,240 No. 193 00:10:18,827 --> 00:10:20,411 Sorry, Elena. 194 00:10:20,995 --> 00:10:24,833 But if you want us back, you're gonna have to try a lot harder than that. 195 00:10:50,984 --> 00:10:52,694 - Hey, Matt. - Hey. 196 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 Is the woman who looks like she's never been in a restaurant before your lunch date? 197 00:10:57,157 --> 00:10:58,783 Great. She's early. 198 00:10:58,950 --> 00:11:00,368 What do you want me to do? 199 00:11:00,702 --> 00:11:02,871 Just wait 10 minutes, tell her I'm running late. 200 00:11:03,037 --> 00:11:04,789 Stall her till I find what I need. 201 00:11:04,956 --> 00:11:06,499 Okay. 202 00:11:11,171 --> 00:11:13,256 Thought you were off learning to be a sheriff. 203 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 Thanks to Stefan and Caroline, I can barely tie my shoe. 204 00:11:16,176 --> 00:11:19,512 - What, are you here to stalk someone? - I'm through with all that. 205 00:11:19,762 --> 00:11:22,932 I've decided a direct approach is best. 206 00:11:23,099 --> 00:11:26,102 - One of your diners owes me answers. - I can't have any trouble. 207 00:11:26,269 --> 00:11:29,647 That will depend on how this conversation goes. 208 00:11:32,233 --> 00:11:33,484 I know you. 209 00:11:33,651 --> 00:11:36,779 - You came to my house a few days ago. - Yes. 210 00:11:37,071 --> 00:11:40,074 And as chance would have it, your son and I are old friends. 211 00:11:42,243 --> 00:11:44,370 My God. 212 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 Lorenzo. 213 00:11:47,248 --> 00:11:49,792 - It's you. - So you two know each other? 214 00:11:51,252 --> 00:11:53,338 The phrase "small world" comes to mind. 215 00:11:53,504 --> 00:11:55,465 So does "epic understatement." 216 00:11:58,051 --> 00:12:01,804 My lunch companion has yet to arrive. Won't you join me for a drink? 217 00:12:02,263 --> 00:12:03,932 Don't mind if I do. 218 00:12:07,727 --> 00:12:09,437 She burned the letter. 219 00:12:09,604 --> 00:12:11,189 That was my ace in the hole. 220 00:12:11,356 --> 00:12:12,440 I blew it. 221 00:12:14,067 --> 00:12:15,401 Look. 222 00:12:15,944 --> 00:12:20,114 The fact that you suck at torturing people is nothing to be ashamed of. 223 00:12:21,532 --> 00:12:22,992 That's why you have me. 224 00:12:23,159 --> 00:12:26,788 At least Alaric and Jo can cross this off their list of honeymoon options. 225 00:12:27,080 --> 00:12:28,623 - They had a list? - Mm-hm. 226 00:12:28,790 --> 00:12:31,626 Jo's pregnant. They didn't want to have to fly anywhere. 227 00:12:31,793 --> 00:12:33,169 Do you have a list? 228 00:12:33,336 --> 00:12:37,632 Of where I'd go on my fictional honeymoon before I gave birth to my fictional baby? No. 229 00:12:38,132 --> 00:12:39,509 But not here. 230 00:12:39,676 --> 00:12:42,595 - I thought you liked this place. - Really? 231 00:12:42,762 --> 00:12:45,807 What part of extreme floral patterns screams Elena Gilbert to you? 232 00:12:45,974 --> 00:12:50,103 Excuse me. I guess we've never played the Let's Pretend We're Human fantasy game. 233 00:12:50,812 --> 00:12:52,605 All right. Let's play. 234 00:12:52,939 --> 00:12:54,107 You're human. 235 00:12:54,274 --> 00:12:56,651 - Five years from now, where are you? - With you. 236 00:12:56,818 --> 00:12:59,821 - Boring. I'll need a zip code. - Okay. 237 00:13:00,196 --> 00:13:01,656 In a loft in Tribeca. 238 00:13:01,823 --> 00:13:03,366 Above the bar that you work at. 239 00:13:03,658 --> 00:13:06,369 You made me Matt Donovan in your fantasy? 240 00:13:06,703 --> 00:13:09,289 Okay, you own the bar. 241 00:13:09,455 --> 00:13:13,876 And when you're not working there, you're on our couch... 242 00:13:14,168 --> 00:13:17,755 ...pouring me wine and massaging my feet after a long day at the OR. 243 00:13:18,715 --> 00:13:20,591 I'm in the surgical residency program. 244 00:13:21,175 --> 00:13:23,094 Of course you are. 245 00:13:23,845 --> 00:13:26,347 - Kids? - Yeah. Of course. Eventually. 246 00:13:26,931 --> 00:13:29,559 But we should probably have two. 247 00:13:29,726 --> 00:13:32,437 You know, so they can keep each other company... 248 00:13:32,603 --> 00:13:33,980 ...when we're, you know... 249 00:13:34,147 --> 00:13:36,983 ...distracted by other things. 250 00:13:42,989 --> 00:13:45,116 You got it all figured out, don't you? 251 00:13:46,117 --> 00:13:49,245 How about you? Your turn. Five years from now, where are you? 252 00:13:51,789 --> 00:13:54,417 Ugh. This is torture. 253 00:13:55,084 --> 00:13:57,128 Sounds like the rats are restless. 254 00:13:57,295 --> 00:14:01,174 Ugh. Like actual torture. 255 00:14:01,341 --> 00:14:06,137 Elena and Damon talking about their future together. 256 00:14:06,721 --> 00:14:09,932 - I want to die. - They'll make a mistake eventually. 257 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 And when they do, we will pounce. 258 00:14:12,435 --> 00:14:15,980 - Drain the first person we get our teeth on. - Oh, my God. 259 00:14:16,147 --> 00:14:19,776 What I would do for just a sip of human blood. 260 00:14:24,530 --> 00:14:27,700 You know when you're feeding on someone's neck... 261 00:14:27,867 --> 00:14:32,038 ...and their artery's still pulsing? 262 00:14:33,122 --> 00:14:35,625 I really love that. 263 00:14:36,876 --> 00:14:38,169 I thought... 264 00:14:38,336 --> 00:14:41,297 ...your veins felt like sandpaper. 265 00:14:41,464 --> 00:14:43,216 They do. 266 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 So take my mind off it. 267 00:14:59,273 --> 00:15:01,067 - Bored yet? - Go away, Damon. 268 00:15:01,234 --> 00:15:04,195 Brought you some real light reading from the true crime section. 269 00:15:06,531 --> 00:15:10,326 Curious. Which one of you idiots attacked a stadium security guard... 270 00:15:10,493 --> 00:15:12,453 ...and stuffed him in a laundry cart? 271 00:15:12,620 --> 00:15:15,289 - That would have been me. - Nice technique. 272 00:15:15,456 --> 00:15:18,960 It's probably good your mom's gone. That would've been a hell of a cover-up. 273 00:15:19,127 --> 00:15:20,962 Why are you only picking on me? 274 00:15:21,129 --> 00:15:24,006 Stefan's in here too. Annoy him. 275 00:15:24,173 --> 00:15:27,385 Because Stefan didn't snap a barback's clavicle in half. 276 00:15:27,552 --> 00:15:29,095 It's really quite sad, actually. 277 00:15:29,262 --> 00:15:31,639 I could see Liz right now calling the parents... 278 00:15:31,806 --> 00:15:34,809 ...breaking the news, wondering where she went wrong as a mother. 279 00:15:34,976 --> 00:15:36,978 She got cancer, Damon. 280 00:15:37,145 --> 00:15:38,479 That is where she went wrong. 281 00:15:38,646 --> 00:15:40,982 Oh. Blame her. 282 00:15:41,149 --> 00:15:42,692 A healthy attitude, Caroline. 283 00:15:42,859 --> 00:15:44,152 You know what, you're right. 284 00:15:44,318 --> 00:15:48,239 I should really just be more like you and Elena... 285 00:15:48,406 --> 00:15:51,492 ...and just play make-believe about the future that I can't have. 286 00:15:51,659 --> 00:15:53,327 Because that's healthy. 287 00:15:53,494 --> 00:15:57,457 Maybe I'll pretend I can actually give birth to babies... 288 00:15:57,623 --> 00:15:59,292 ...and have a normal family. 289 00:15:59,459 --> 00:16:04,338 And I could get a job without having to move and start over every five years. 290 00:16:04,881 --> 00:16:08,301 And I can operate on my patients without wanting to feed on them. 291 00:16:08,468 --> 00:16:11,554 - You're a real bitch when you're hungry. - I'm curious, Damon. 292 00:16:11,721 --> 00:16:15,808 How does it feel to know that you can't give someone a life that she really wants? 293 00:16:15,975 --> 00:16:17,310 Shut up, Caroline. 294 00:16:17,477 --> 00:16:19,937 I'm just stating the facts, Elena. 295 00:16:20,104 --> 00:16:22,064 Yeah, you don't want this life. 296 00:16:22,940 --> 00:16:26,903 And you can play fantasy land all you want... 297 00:16:27,069 --> 00:16:29,572 ...but in this life, the one where you're a vampire... 298 00:16:29,739 --> 00:16:31,282 ...you'll always be settling. 299 00:16:31,449 --> 00:16:34,494 And it's just so sad. 300 00:16:34,785 --> 00:16:36,287 - I can't listen to this. - Elena. 301 00:16:36,454 --> 00:16:38,706 I don't want to hear it, okay? 302 00:16:47,965 --> 00:16:51,219 May I please have a chicken sandwich? 303 00:16:51,385 --> 00:16:53,012 And a bowl of soup? 304 00:16:53,179 --> 00:16:56,098 You bet. And that comes with a side of fries or skins. 305 00:16:56,265 --> 00:16:58,809 I'm sorry, did you say skins? 306 00:17:00,311 --> 00:17:02,438 I'm afraid I don't know what that is. 307 00:17:02,605 --> 00:17:04,440 Neither, thanks. And I'm not eating. 308 00:17:07,527 --> 00:17:08,819 That was painful. 309 00:17:08,986 --> 00:17:11,906 What, your all-blood diet make you forget how restaurants work? 310 00:17:12,114 --> 00:17:13,866 My first time, actually. 311 00:17:14,033 --> 00:17:16,118 How did I do? Was I a blithering idiot? 312 00:17:16,452 --> 00:17:19,288 - What are you talking about? - Oh, I figured you were aware. 313 00:17:19,705 --> 00:17:22,416 I've been imprisoned for the last 100 years. 314 00:17:22,792 --> 00:17:23,834 That old chestnut. 315 00:17:26,128 --> 00:17:30,341 Lily, you turned me and left me on a passenger ship full of headless corpses. 316 00:17:31,008 --> 00:17:33,761 Wouldn't it be easier to say you forgot what cabin I was in? 317 00:17:33,928 --> 00:17:35,805 If only that were the case. 318 00:17:35,972 --> 00:17:40,685 No, the night I turned you, my friends and I were captured by the Gemini Coven. 319 00:17:43,854 --> 00:17:45,606 Oh, I see. 320 00:17:46,023 --> 00:17:49,068 All this time, you thought that I abandoned you. 321 00:17:53,322 --> 00:17:55,241 I would never do that, Lorenzo. 322 00:18:00,871 --> 00:18:04,834 I will thank you not to mention headless corpses again. 323 00:18:05,501 --> 00:18:07,420 Those habits are all in the past. 324 00:18:07,587 --> 00:18:11,382 At least it gives you and Stefan something to bond over. 325 00:18:14,969 --> 00:18:16,304 Or maybe not. 326 00:18:18,222 --> 00:18:20,433 It's not their fault... 327 00:18:21,100 --> 00:18:23,769 ...but they remind me of a very dark time in my life. 328 00:18:23,936 --> 00:18:26,272 Not one for the maternal instincts, I see. 329 00:18:26,439 --> 00:18:28,441 On the contrary... 330 00:18:28,608 --> 00:18:30,401 ...they were directed elsewhere. 331 00:18:30,985 --> 00:18:34,280 You see, I was trapped in that prison world with six others... 332 00:18:35,531 --> 00:18:38,701 ...caring for them as we starved... 333 00:18:38,868 --> 00:18:43,164 ...surviving on two drops of blood a week just to preserve our rations. 334 00:18:43,706 --> 00:18:45,374 Sounds like a chore. 335 00:18:46,125 --> 00:18:49,211 Loyalty is never a chore, Lorenzo. 336 00:18:51,881 --> 00:18:55,551 At any rate, it's ill-bred to speak of such personal matters. 337 00:18:56,260 --> 00:18:57,470 I do hope you're hungry. 338 00:18:57,637 --> 00:19:00,514 It appears my lunch date has stood me up. 339 00:19:00,848 --> 00:19:01,891 Bonnie Bennett. 340 00:19:02,892 --> 00:19:07,229 You see, my traveling companions remain trapped in that prison world. 341 00:19:07,813 --> 00:19:09,774 Ms. Bennett has offered to get them out. 342 00:19:09,940 --> 00:19:11,317 Oh, did she now? 343 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 Still looking. 344 00:19:48,354 --> 00:19:49,397 She's gone. 345 00:19:49,563 --> 00:19:51,649 - I told you to stall her. - I couldn't. 346 00:19:51,816 --> 00:19:52,900 She was with Enzo. 347 00:19:53,067 --> 00:19:55,152 - When did they leave? - I don't know. Hurry up. 348 00:19:55,319 --> 00:19:57,530 Know how many places there are to hide things? 349 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 So kind of you to bring me home. 350 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 Bonnie? You okay? 351 00:20:01,075 --> 00:20:03,744 Still, I think you're wrong to worry about the ascendant. 352 00:20:04,662 --> 00:20:07,206 Damon assured me all would be well. 353 00:20:07,832 --> 00:20:10,376 You've got a lot to learn about your son. 354 00:20:10,793 --> 00:20:12,294 What do you mean by that? 355 00:20:12,461 --> 00:20:15,214 Well, he's not the most trustworthy chap. 356 00:20:16,757 --> 00:20:17,967 Figured you were aware. 357 00:20:20,302 --> 00:20:22,722 Is this entertaining to you? 358 00:20:24,056 --> 00:20:26,100 That the ascendant has been taken from me? 359 00:20:27,601 --> 00:20:29,854 That I lost the only means of rescuing my family? 360 00:20:30,020 --> 00:20:32,815 - Your family? - You know what I am, Lorenzo. 361 00:20:33,941 --> 00:20:37,361 You saw the horror on that ship. 362 00:20:37,737 --> 00:20:39,989 The people in that prison world are the thing... 363 00:20:40,156 --> 00:20:42,491 ...that keep me from becoming that monster again. 364 00:20:42,658 --> 00:20:45,619 Your real family is right here, in this house. 365 00:20:47,163 --> 00:20:49,665 - Get out. - Lily, relax. 366 00:20:49,832 --> 00:20:52,126 I said, get out. 367 00:21:03,220 --> 00:21:04,680 Damon, Caroline's not right. 368 00:21:04,847 --> 00:21:05,931 I'm not settling. 369 00:21:06,098 --> 00:21:08,851 - But you do want to be human. - You said it yourself. 370 00:21:09,018 --> 00:21:11,604 If I was human, we wouldn't work. 371 00:21:11,771 --> 00:21:13,230 Exactly. It wouldn't work. 372 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Human you chose Stefan. 373 00:21:15,191 --> 00:21:18,360 - Why are you acting like this? - Just admit what you really want. 374 00:21:18,527 --> 00:21:20,154 What do you want me to say, Damon? 375 00:21:20,321 --> 00:21:23,699 You want me to say I'll never be 100 percent okay with being a vampire... 376 00:21:23,866 --> 00:21:25,868 ...for the rest of eternity? Fine. 377 00:21:26,994 --> 00:21:28,871 But I'm okay with that. 378 00:21:30,039 --> 00:21:33,250 Because then that means I get to be with you, forever... 379 00:21:33,501 --> 00:21:35,878 ...and the thought of that is good enough for me. 380 00:21:36,045 --> 00:21:38,088 Why isn't it good enough for you? 381 00:21:44,011 --> 00:21:45,513 Oh, good. Mommy dearest. 382 00:21:46,055 --> 00:21:47,515 I'll let you take that. 383 00:21:51,143 --> 00:21:53,938 - This better be a pocket dial. - Where have you been? 384 00:21:54,104 --> 00:21:55,231 What are you, my mother? 385 00:21:55,397 --> 00:21:56,482 Is it with you? 386 00:21:56,649 --> 00:21:58,442 - Is what with me? - The ascendant. 387 00:21:58,609 --> 00:22:01,779 It's not where I left it and I doubt the housekeeper took it. 388 00:22:01,946 --> 00:22:03,614 Maybe you misplaced it. 389 00:22:03,781 --> 00:22:06,992 It is the only thing that can get my people back. 390 00:22:07,159 --> 00:22:10,079 - I did not misplace it. - Well, I don't have it. 391 00:22:10,246 --> 00:22:11,997 So start pulling up pillow cushions. 392 00:22:12,164 --> 00:22:13,958 You have not heard me, son. 393 00:22:14,124 --> 00:22:15,167 I need it back. 394 00:22:15,334 --> 00:22:18,254 Really not a priority on my list of problems right now, Mother. 395 00:22:19,338 --> 00:22:20,714 Find it. 396 00:22:21,006 --> 00:22:25,594 Or rest assured, I can just as easily destroy something of great significance to you. 397 00:22:29,765 --> 00:22:32,184 Tucked inside a shoebox. 398 00:22:32,351 --> 00:22:34,687 You've learned the art of hiding from your mother. 399 00:22:35,062 --> 00:22:36,230 You wouldn't do that. 400 00:22:36,397 --> 00:22:38,482 Bring me the ascendant... 401 00:22:38,649 --> 00:22:42,862 ...or I will crush the cure to vampirism with my own hand. 402 00:22:46,407 --> 00:22:49,285 It's like a million degrees in here. 403 00:22:49,451 --> 00:22:51,453 Tell me about it. 404 00:22:52,621 --> 00:22:53,998 He speaks. 405 00:22:54,582 --> 00:22:57,668 You were so quiet earlier when I was tearing into Elena. 406 00:22:58,085 --> 00:23:00,462 I was scared you were feeling sad for her. 407 00:23:00,963 --> 00:23:04,425 No, it was just hard to get a word in. That's all. 408 00:23:07,303 --> 00:23:09,388 Much better. 409 00:23:10,431 --> 00:23:12,349 I highly recommend it. 410 00:23:15,644 --> 00:23:17,146 I'm good. 411 00:23:17,313 --> 00:23:18,439 Thank you. 412 00:23:19,815 --> 00:23:21,817 Are you sure? 413 00:23:22,568 --> 00:23:24,653 Because I can give you a hand if you want. 414 00:23:28,824 --> 00:23:30,910 I said I'm good. 415 00:23:31,076 --> 00:23:32,661 I heard you. 416 00:23:35,915 --> 00:23:37,333 You know what else I hear? 417 00:23:38,876 --> 00:23:39,960 Your heart. 418 00:23:40,711 --> 00:23:42,671 And it's racing. 419 00:23:44,256 --> 00:23:45,925 Am I making you nervous? 420 00:23:47,801 --> 00:23:49,428 Caroline. 421 00:23:50,220 --> 00:23:51,805 When did you flip it back? 422 00:23:52,264 --> 00:23:54,516 Heh. What are you talking about? 423 00:23:54,683 --> 00:23:57,478 Your humanity's been back on this whole time, hasn't it? 424 00:23:57,645 --> 00:24:01,482 Damon and Elena knew where to find us because you told them. 425 00:24:01,649 --> 00:24:03,984 And that's why they were only picking on me. 426 00:24:04,151 --> 00:24:07,279 - You must be having heatstroke. - How dumb do you think I am, Stefan? 427 00:24:07,863 --> 00:24:11,325 A few days ago you tore my clothes off, now you don't even wanna kiss me? 428 00:24:12,159 --> 00:24:13,953 What's wrong? Hmm? 429 00:24:16,372 --> 00:24:18,123 You don't wanna take advantage of me? 430 00:24:19,500 --> 00:24:22,795 You don't want to ruin our nonexistent relationship? 431 00:24:23,712 --> 00:24:25,589 Please stop. 432 00:24:26,298 --> 00:24:27,508 Relax, Stefan. 433 00:24:28,759 --> 00:24:31,720 I don't really feel like kissing anymore. 434 00:25:15,389 --> 00:25:17,850 Do not take another step. 435 00:25:18,225 --> 00:25:21,895 - You don't know what you're doing, Bonnie. - I know exactly what I'm doing. 436 00:25:23,272 --> 00:25:24,565 I'm protecting myself. 437 00:25:24,898 --> 00:25:26,942 For the first time, I'm putting me first. 438 00:25:27,109 --> 00:25:28,777 Look, I'm all about girl power. 439 00:25:28,944 --> 00:25:32,865 But just give me the damn ascendant and I promise you Kai will not get out. 440 00:25:33,032 --> 00:25:36,243 Oh, you promise me? Is that supposed to mean something? 441 00:25:36,410 --> 00:25:38,037 This isn't about Kai anymore. 442 00:25:38,203 --> 00:25:41,665 The people this would free are a million times stronger than him and us... 443 00:25:41,832 --> 00:25:45,002 ...and don't get me started on the fun they'd have with a human Elena. 444 00:25:45,169 --> 00:25:46,962 My mom has the cure, Bonnie. 445 00:25:47,296 --> 00:25:50,966 - What are you talking about? - If I don't bring that, she's gonna destroy it. 446 00:25:51,133 --> 00:25:54,053 So your own mother is leveraging you? 447 00:25:54,303 --> 00:25:57,181 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 448 00:26:04,480 --> 00:26:05,647 Stop! 449 00:26:09,943 --> 00:26:13,113 If I hand this over to you, I am sacrificing myself, again. 450 00:26:13,280 --> 00:26:17,659 I'm risking my life, again. I could end up dead, again! 451 00:26:17,826 --> 00:26:19,286 You don't want to push me, Bon. 452 00:26:19,453 --> 00:26:21,914 And what do you want? For Elena to have a human life? 453 00:26:22,081 --> 00:26:24,500 To be happy, to grow old without you? 454 00:26:24,666 --> 00:26:28,754 If that's what you really wanted, you would've given her the cure by now. 455 00:26:29,129 --> 00:26:30,214 Am I wrong? 456 00:26:32,508 --> 00:26:34,134 I said, am I wrong? 457 00:26:34,927 --> 00:26:36,220 I know you, Damon. 458 00:26:36,595 --> 00:26:38,931 I spent four months with you... 459 00:26:40,224 --> 00:26:42,684 ...day in and day out. 460 00:26:43,852 --> 00:26:48,982 We went to hell and back again, literally. 461 00:26:49,149 --> 00:26:54,738 And you're more scared now than I have ever seen you before. 462 00:26:55,030 --> 00:26:58,700 It's not about what happens if you don't give Elena the cure. 463 00:26:59,701 --> 00:27:01,870 You're scared about what happens if you do. 464 00:27:09,419 --> 00:27:10,963 If you think you can handle it... 465 00:27:11,130 --> 00:27:15,175 ...free people who want to kill me and anyone else who tries to stand in their way... 466 00:27:15,342 --> 00:27:20,139 ...and then you can spend the next 70 years watching Elena grow old and die. 467 00:27:21,223 --> 00:27:23,267 If that's what you want... 468 00:27:23,767 --> 00:27:24,810 ...take it. 469 00:27:55,174 --> 00:27:58,385 Thank God. Snack time. 470 00:28:15,319 --> 00:28:16,486 Step out of the car. 471 00:28:17,029 --> 00:28:19,781 - Mom, what are you...? - I said, get out of the car. 472 00:28:24,119 --> 00:28:27,080 - How...? - You're under arrest for the murders... 473 00:28:27,247 --> 00:28:30,834 - ...of Chris Benton, Jason Hughes... - Mom, it's me. It's Caroline. 474 00:28:31,001 --> 00:28:33,503 Afraid you're mistaken. My daughter is compassionate. 475 00:28:33,670 --> 00:28:35,047 She looks after those in need. 476 00:28:35,214 --> 00:28:38,884 - You're not real. You can't be real. - I raised my daughter to be a good person. 477 00:28:39,092 --> 00:28:42,596 - Stop! I know what you're doing. - She knows how hurt I'd be to see this. 478 00:28:42,763 --> 00:28:46,141 - Shut up! Stop. You can't be here. - You are not my daughter. 479 00:28:46,308 --> 00:28:50,312 I know what you're doing to me, Stefan. My mom died. She's dead. 480 00:28:50,854 --> 00:28:53,148 This isn't real! 481 00:28:55,484 --> 00:28:56,652 It's working. 482 00:28:56,818 --> 00:28:58,570 The pain you're feeling, let it in. 483 00:28:58,820 --> 00:29:01,490 Starve me, bleed me out... 484 00:29:01,657 --> 00:29:04,243 ...put visions in my head, that was your plan all along? 485 00:29:04,409 --> 00:29:05,953 You need to come back, Caroline. 486 00:29:06,119 --> 00:29:09,206 - Get away from me. - Wanna show you something. Take my hand. 487 00:29:10,666 --> 00:29:14,002 I said, get away from me. 488 00:29:14,169 --> 00:29:15,629 I can help you if you let me. 489 00:29:15,796 --> 00:29:16,964 Just, please... 490 00:29:17,130 --> 00:29:18,757 ...take my hand. 491 00:29:20,801 --> 00:29:22,469 Please, Caroline. 492 00:29:38,944 --> 00:29:41,071 I don't want your help, Stefan. 493 00:29:41,280 --> 00:29:43,156 I just want you to die. 494 00:29:48,870 --> 00:29:52,040 Your heart's racing again, Stefan. Let me fix that. 495 00:29:53,500 --> 00:29:55,752 Caroline, please, stop. 496 00:30:07,472 --> 00:30:09,391 Okay. 497 00:30:10,017 --> 00:30:11,685 Needle and thread, as requested. 498 00:30:11,852 --> 00:30:15,230 Do I wanna know why you suddenly decided to take up sewing? 499 00:30:16,023 --> 00:30:20,027 Well, Caroline and I spent the entire day digging in the woods to find a teddy bear. 500 00:30:20,193 --> 00:30:22,112 And now, she wants to repair it. 501 00:30:22,279 --> 00:30:24,573 She's very task-oriented. 502 00:30:24,740 --> 00:30:26,033 Yes, I am aware. 503 00:30:27,326 --> 00:30:28,368 Thank you. 504 00:30:28,535 --> 00:30:29,953 What the hell is this? 505 00:30:30,495 --> 00:30:31,788 It's a memory. 506 00:30:31,955 --> 00:30:33,457 A real one. 507 00:30:34,249 --> 00:30:35,417 Thank you. 508 00:30:35,584 --> 00:30:39,046 You, uh, should've seen the look on Caroline's face when that bear fell apart. 509 00:30:39,880 --> 00:30:41,548 You're a good friend to her, Stefan. 510 00:30:41,715 --> 00:30:45,260 I hope someday you'll be more than that. 511 00:30:46,553 --> 00:30:50,057 I'm dying, I'm allowed to be blunt. 512 00:30:50,223 --> 00:30:51,725 It's a time-saver. 513 00:30:51,892 --> 00:30:56,730 Well, I don't think the timing is right for me and Caroline right now... 514 00:30:57,189 --> 00:30:58,565 ...with everything going on. 515 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 - Blame me, why don't you. - No, I just mean... 516 00:31:01,109 --> 00:31:04,821 ...if I'm gonna start something with Caroline, I want it to be perfect. 517 00:31:04,988 --> 00:31:08,075 No loss, no pain, no grief. 518 00:31:09,701 --> 00:31:11,995 You might be waiting a while. 519 00:31:12,662 --> 00:31:14,915 I'm a patient guy. 520 00:31:18,001 --> 00:31:19,836 Hey, do you want me to mail that out for you? 521 00:31:20,003 --> 00:31:24,591 Oh. No, thanks. I'm still working on it. I'll mail it out tomorrow. 522 00:31:24,925 --> 00:31:27,052 I have an idea of what I want to say... 523 00:31:27,219 --> 00:31:28,345 ...it's just... 524 00:31:29,721 --> 00:31:32,307 ...I guess I want it to be perfect too. 525 00:31:33,058 --> 00:31:34,684 You're a good mom. 526 00:31:35,143 --> 00:31:36,228 I hope so. 527 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 I want to see the rest. 528 00:31:43,235 --> 00:31:44,277 Let me see her. 529 00:31:46,571 --> 00:31:47,989 Wait. 530 00:31:48,156 --> 00:31:49,825 Wait. Mom. 531 00:31:51,660 --> 00:31:54,579 Mom. It's me. It's Caroline. 532 00:31:54,746 --> 00:31:56,706 Okay, I'm... Just come outside. 533 00:31:56,873 --> 00:31:58,625 I wanted to talk to you. 534 00:31:58,792 --> 00:32:02,045 I want to read your letter. 535 00:32:05,465 --> 00:32:07,801 Please. Mommy. 536 00:32:09,469 --> 00:32:11,304 Mom, please. 537 00:32:11,471 --> 00:32:13,557 Come back. 538 00:32:18,311 --> 00:32:20,439 Make her come back. 539 00:32:21,106 --> 00:32:23,024 - I can't. - No, just... 540 00:32:23,191 --> 00:32:24,901 ...show me the vision again, okay? 541 00:32:25,068 --> 00:32:28,363 I want to see my mom. I need to know what she said in that letter. 542 00:32:28,530 --> 00:32:30,073 I already gave you the letter. 543 00:32:30,240 --> 00:32:31,908 No. 544 00:32:32,951 --> 00:32:34,286 No. 545 00:32:35,579 --> 00:32:36,621 No. 546 00:32:41,418 --> 00:32:43,837 What do you think she wanted to tell me? 547 00:32:44,754 --> 00:32:47,257 Whatever it was, it's gone. 548 00:32:50,510 --> 00:32:51,761 No. 549 00:32:53,555 --> 00:32:54,890 I did this. 550 00:32:55,056 --> 00:32:57,100 This is all my fault. No. 551 00:32:59,769 --> 00:33:02,606 I tried to kill you. And then I made you turn it off. 552 00:33:02,772 --> 00:33:04,733 - And then we... Oh, my God. - It's okay. 553 00:33:04,900 --> 00:33:07,486 - Caroline, it's okay. - I'm so sorry, Stefan. 554 00:33:07,652 --> 00:33:12,282 I ruined everything. I ruined everything. 555 00:33:21,750 --> 00:33:23,460 Tell me you have the ascendant. 556 00:33:23,627 --> 00:33:25,462 I can't. 557 00:33:25,712 --> 00:33:26,963 Because I don't. 558 00:33:27,130 --> 00:33:29,799 Then you understand what's going to happen next. 559 00:33:29,966 --> 00:33:31,343 It'll just be like old times. 560 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 I screw up and you punish me for it. 561 00:33:35,055 --> 00:33:37,724 - Some things never change. - Heh. 562 00:33:42,812 --> 00:33:45,815 Spare me your indignation. We both know I did you a favor. 563 00:33:46,566 --> 00:33:48,527 That sense of relief you feel right now... 564 00:33:49,152 --> 00:33:52,113 ...that's the realization that Elena will never leave you. 565 00:34:02,123 --> 00:34:04,167 You made her choice for her. 566 00:34:04,334 --> 00:34:05,794 There's no harm in that. 567 00:34:05,961 --> 00:34:09,339 As long as you're happy, she never needs to know. 568 00:34:24,938 --> 00:34:26,898 Although, wait a minute. 569 00:34:27,065 --> 00:34:29,526 Making Elena yours forever? 570 00:34:31,194 --> 00:34:33,655 That's exactly what you want. 571 00:34:34,573 --> 00:34:36,616 That wouldn't be a punishment at all. 572 00:34:39,327 --> 00:34:40,787 Damon? 573 00:34:43,123 --> 00:34:44,165 Damon. 574 00:34:44,332 --> 00:34:46,585 - Is this...? - The cure to vampirism. 575 00:34:47,627 --> 00:34:49,462 I left it out for you to find. 576 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 Since Damon was never going to offer it to you. 577 00:34:55,010 --> 00:34:56,303 Is that true? 578 00:34:56,595 --> 00:34:59,931 - Elena, I can explain. - Looks like you two have a lot to talk about. 579 00:35:14,863 --> 00:35:16,072 How is she? 580 00:35:19,576 --> 00:35:20,952 What are you doing? 581 00:35:21,369 --> 00:35:24,706 I am going home for a shower and a stiff drink. 582 00:35:24,873 --> 00:35:25,999 What about Caroline? 583 00:35:26,541 --> 00:35:28,251 - She doesn't want to see me. - Stefan. 584 00:35:28,668 --> 00:35:32,297 Every emotion she's been pushing away came back at a hundred miles an hour. 585 00:35:32,464 --> 00:35:35,925 Yeah, I don't need a lesson on how the humanity switch works, Ric. 586 00:35:36,509 --> 00:35:38,762 Trust me. She doesn't want to see me. 587 00:35:41,765 --> 00:35:44,225 Maybe you should let Caroline decide what she needs. 588 00:36:37,445 --> 00:36:38,738 Hey. 589 00:36:38,988 --> 00:36:40,865 Hey. 590 00:36:41,991 --> 00:36:44,077 - Caroline... - Don't. 591 00:36:44,911 --> 00:36:46,413 Don't. 592 00:36:47,414 --> 00:36:49,040 You okay? 593 00:36:49,249 --> 00:36:50,750 How can I be okay? 594 00:36:50,917 --> 00:36:53,628 After everything that I ruined? 595 00:36:54,546 --> 00:36:58,216 Just don't worry about me. I'm not gonna... 596 00:36:58,383 --> 00:37:00,343 ...turn it off again. 597 00:37:00,510 --> 00:37:02,387 But... 598 00:37:02,804 --> 00:37:04,305 ...you... 599 00:37:05,640 --> 00:37:07,225 ...and us... 600 00:37:08,643 --> 00:37:10,437 ...and this... 601 00:37:16,359 --> 00:37:19,654 I just really need to get out of here. 602 00:37:42,510 --> 00:37:44,345 You came. 603 00:37:46,639 --> 00:37:48,641 In 1903... 604 00:37:48,808 --> 00:37:50,852 ...I was sick. 605 00:37:51,102 --> 00:37:53,521 My own family had abandoned me. 606 00:37:54,022 --> 00:37:57,108 And you took me under your wing and rescued me from death. 607 00:37:58,735 --> 00:38:02,322 As it turns out, loyalty is important to me too. 608 00:38:04,073 --> 00:38:07,076 They make cars so quiet now. 609 00:38:07,243 --> 00:38:09,454 One hardly hears them coming. 610 00:38:11,247 --> 00:38:13,166 I was out for a walk to clear my head... 611 00:38:13,958 --> 00:38:15,919 ...and I very nearly caused an accident. 612 00:38:16,503 --> 00:38:18,296 I apologized, of course. 613 00:38:19,923 --> 00:38:23,176 I'd given the driver quite a shock by walking in front of his car. 614 00:38:24,552 --> 00:38:28,973 His heart was beating like a drum. I could see the pulse on his neck. 615 00:38:29,140 --> 00:38:31,768 And in that moment, I forgot all my troubles. 616 00:38:35,355 --> 00:38:37,524 I felt no pain... 617 00:38:38,441 --> 00:38:40,401 ...no despair. 618 00:38:41,277 --> 00:38:43,238 No loneliness. 619 00:38:54,999 --> 00:38:57,502 I fear it got the best of me. 620 00:39:14,727 --> 00:39:16,980 What have I done? 621 00:39:18,773 --> 00:39:20,650 What have I done? 622 00:39:21,484 --> 00:39:22,986 It's okay. 623 00:39:26,739 --> 00:39:28,533 You're okay. 624 00:39:45,508 --> 00:39:48,177 So that whole five years from now game... 625 00:39:48,344 --> 00:39:51,014 ...and all that talk about our future... 626 00:39:51,180 --> 00:39:54,392 Not so subtle in hindsight, was it? 627 00:39:54,642 --> 00:39:56,352 Damon, I get it. 628 00:39:56,519 --> 00:39:58,438 But if I take this... 629 00:39:58,938 --> 00:40:00,565 ...everything changes. 630 00:40:02,567 --> 00:40:04,694 I just never thought I would see it again. 631 00:40:05,111 --> 00:40:07,113 That makes two of us. 632 00:40:07,655 --> 00:40:10,450 My mother threatened to destroy that today... 633 00:40:12,577 --> 00:40:14,120 ...and I didn't stop her. 634 00:40:14,704 --> 00:40:16,039 Why not? 635 00:40:16,539 --> 00:40:20,460 Because your fantasy of five years from now scared the hell out of me. 636 00:40:21,127 --> 00:40:22,170 I panicked. 637 00:40:22,337 --> 00:40:24,672 Damon, it was just a stupid game. 638 00:40:25,590 --> 00:40:27,842 All I see in five years from now is you. 639 00:40:28,760 --> 00:40:30,762 You see your entire future. 640 00:40:30,929 --> 00:40:32,221 And I want you to have that. 641 00:40:32,388 --> 00:40:35,475 I want you to live in a big city, be a surgeon and have a family. 642 00:40:35,642 --> 00:40:38,102 Why would you keep it from me for so many days... 643 00:40:38,269 --> 00:40:39,812 ...then try to have it destroyed? 644 00:40:39,979 --> 00:40:41,648 Because I'm an idiot. 645 00:40:41,814 --> 00:40:42,857 And I'm selfish. 646 00:40:43,024 --> 00:40:45,652 And I'm so in love with you and I don't want to lose you. 647 00:40:47,612 --> 00:40:49,322 This is just... 648 00:40:51,032 --> 00:40:53,368 This is too complicated. 649 00:40:56,788 --> 00:40:58,915 We're gonna give it to somebody else. 650 00:40:59,082 --> 00:41:01,334 Bonnie's mom. Or Caroline. 651 00:41:01,501 --> 00:41:03,461 - I've already tried to pawn it off. - Fine. 652 00:41:03,628 --> 00:41:07,423 Then I'm sure there's a long list of vampires who'd give anything for a do-over. 653 00:41:07,590 --> 00:41:09,342 You're gonna take the cure, Elena. 654 00:41:09,509 --> 00:41:10,843 Well, I don't want it, Damon. 655 00:41:12,345 --> 00:41:14,514 I don't wanna live without you either. 656 00:41:14,681 --> 00:41:16,724 You're gonna take the cure, Elena. 657 00:41:18,142 --> 00:41:19,894 And I'm gonna take it with you. 658 00:41:20,979 --> 00:41:24,399 - What? - I don't wanna face my future without you. 659 00:41:24,816 --> 00:41:26,275 I'll become human too. 50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.