Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,629
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,215
- The cure to vampirism.
- You wanted it for Elena.
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,424
What if I don't now?
4
00:00:07,591 --> 00:00:10,177
If anyone tries to flip
my humanity switch back on...
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,179
...I'll become your worst nightmare.
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,181
Kai, stop!
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,184
Hello, Mother.
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,896
You believe that I can reconnect Stefan
with his humanity?
9
00:00:21,063 --> 00:00:22,648
And once we've done that?
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,566
Then we will go rescue my friends?
11
00:00:24,733 --> 00:00:28,028
They were known as heretics.
Vampires with witch power.
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,739
That woman made me a monster
and then abandoned me.
13
00:00:30,906 --> 00:00:31,949
Who's that?
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,743
It's Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
15
00:00:34,910 --> 00:00:38,080
Let me guess, then you get
my humanity back on. I don't think so.
16
00:00:39,915 --> 00:00:41,959
I will never leave you again.
17
00:00:45,712 --> 00:00:47,339
Mother.
18
00:00:47,839 --> 00:00:49,466
You have to go after Caroline.
19
00:00:49,633 --> 00:00:50,801
I'll find her.
20
00:01:01,311 --> 00:01:03,981
Aw, an angel.
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,400
How cute is this place?
22
00:01:06,567 --> 00:01:08,902
- It's adorable.
- Okay, so I'll bite.
23
00:01:09,069 --> 00:01:10,445
You hunt me down at a bar...
24
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
...where I'm perfectly content
feeding on waitstaff...
25
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
...so you can whine about how
your mom is a bitch...
26
00:01:15,951 --> 00:01:18,245
What kind of mother
doesn't love her own children?
27
00:01:18,412 --> 00:01:21,248
Whatever. So she spun you a web of lies...
28
00:01:21,415 --> 00:01:23,750
...and couldn't flip
your humanity switch back on.
29
00:01:23,917 --> 00:01:25,335
And now you wanna eat people.
30
00:01:25,502 --> 00:01:28,130
Which I am totally down for.
31
00:01:28,755 --> 00:01:32,718
So, what the hell are we doing
in a B&B in Grove Hill?
32
00:01:32,884 --> 00:01:35,804
Well, I figure we could...
33
00:01:35,971 --> 00:01:37,097
...take a little break.
34
00:01:37,264 --> 00:01:39,516
Oh.
35
00:01:39,850 --> 00:01:40,934
Duh.
36
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
First step, convince her
that my humanity is still off.
37
00:01:45,814 --> 00:01:49,318
My run-in with our mother had no effect
and I wanna keep the party going.
38
00:01:49,484 --> 00:01:50,819
Oh, look at that.
39
00:01:50,986 --> 00:01:52,237
Saint Stefan has a plan.
40
00:01:52,404 --> 00:01:55,782
Let me guess, whoever's holding the kitten
talks about their feelings?
41
00:01:56,033 --> 00:01:59,036
- Torture her until she breaks.
- Sold.
42
00:01:59,202 --> 00:02:01,455
Do I need to remind you two
that the last time...
43
00:02:01,622 --> 00:02:05,417
...Caroline thought we were trying to flip
her switch she went on a killing spree?
44
00:02:05,584 --> 00:02:07,753
She's not gonna find out this time.
45
00:02:09,713 --> 00:02:11,882
- Who are you calling?
- Can I get some towels...
46
00:02:12,049 --> 00:02:13,550
...sent up to the room, please?
47
00:02:13,717 --> 00:02:14,926
Thank you.
48
00:02:15,510 --> 00:02:19,139
I'm hungry, so I figure we could eat
whoever brings them up.
49
00:02:19,306 --> 00:02:21,642
See? He'll be convincing.
50
00:02:21,808 --> 00:02:25,979
Say she believes you. How do you know
she's even gonna want to see you again?
51
00:02:26,146 --> 00:02:27,522
Oh, she'll wanna see him.
52
00:02:27,689 --> 00:02:31,109
- Damon, shut up.
- It's a bit of a tricky bet for you, isn't it?
53
00:02:31,485 --> 00:02:33,320
- She's gonna expect a lot.
- Okay.
54
00:02:33,487 --> 00:02:35,238
- What am I missing here?
- Nothing.
55
00:02:35,405 --> 00:02:36,448
Hang on a second.
56
00:02:36,615 --> 00:02:39,076
- Did you and Caroline...?
- Do it?
57
00:02:39,242 --> 00:02:40,702
- Yup.
- Oh.
58
00:02:40,952 --> 00:02:43,121
This was after she flipped...?
59
00:02:43,288 --> 00:02:45,624
- Never mind.
- It's not how I wanted it to go down.
60
00:02:45,791 --> 00:02:47,876
But I can't change it now,
so can we drop it?
61
00:02:48,043 --> 00:02:49,878
Okay, sore subject.
62
00:02:50,045 --> 00:02:51,129
Understood.
63
00:02:51,296 --> 00:02:53,965
- What do we do once you earn her trust?
- Drain her blood.
64
00:02:54,132 --> 00:02:57,260
Make her weak, bombard her
with everything she used to care about.
65
00:02:57,427 --> 00:03:00,263
Memories of who she was,
her friendships, her mom.
66
00:03:00,430 --> 00:03:02,724
- Did you bring it?
- Yes.
67
00:03:03,809 --> 00:03:06,770
- What is that?
- Got rid of everything from her former life.
68
00:03:06,937 --> 00:03:10,482
Her mom had sent this letter, intending
for it to arrive after she died...
69
00:03:10,899 --> 00:03:13,860
...which it did, but Caroline
had already flipped her switch.
70
00:03:14,111 --> 00:03:15,487
- It could work.
- Sure.
71
00:03:15,654 --> 00:03:19,324
Unless she wants Sexy Stefan time
instead of an assault on memory lane.
72
00:03:19,491 --> 00:03:21,368
I'm not gonna let that happen.
73
00:03:24,371 --> 00:03:26,206
Now what are you doing?
74
00:03:26,373 --> 00:03:28,834
Just making us some drinks.
75
00:03:29,000 --> 00:03:31,169
Such a gentleman.
76
00:03:36,758 --> 00:03:38,343
Dinner.
77
00:03:42,305 --> 00:03:45,267
- Towels.
- Ah! Unh!
78
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
Sure you wanna do this?
79
00:03:50,105 --> 00:03:51,648
Let's just get it over with.
80
00:04:05,203 --> 00:04:06,872
Stefan?
81
00:04:07,038 --> 00:04:08,290
Yeah.
82
00:04:08,457 --> 00:04:10,292
What happened?
83
00:04:10,459 --> 00:04:11,501
We got caught.
84
00:04:14,671 --> 00:04:15,714
Hello.
85
00:04:15,881 --> 00:04:16,923
Hey.
86
00:04:17,090 --> 00:04:19,092
- This is a surprise.
- I'm just in the 'hood.
87
00:04:19,259 --> 00:04:21,845
I thought I'd stop by
and bring a morning pick-me-up.
88
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
Thanks. What is this?
89
00:04:23,889 --> 00:04:27,058
Uh, it's a mocha latte frappe-something.
I don't know. I guessed.
90
00:04:27,517 --> 00:04:30,604
Clearly. So Elena told me you guys
found Caroline, which is great.
91
00:04:31,146 --> 00:04:34,065
Funny she didn't mention anything
about a cure for vampirism.
92
00:04:34,524 --> 00:04:36,902
- Please don't tell me you said anything.
- I didn't.
93
00:04:37,068 --> 00:04:39,654
- Apparently, neither have you.
- Well, I've been busy.
94
00:04:39,821 --> 00:04:42,991
You know, my mom's in town.
I had to vampire-proof a B&B.
95
00:04:43,158 --> 00:04:45,994
Any idea how many people
I had to compel to make that happen?
96
00:04:46,161 --> 00:04:48,747
Quite a few, I'm assuming,
which makes me wonder...
97
00:04:48,914 --> 00:04:51,625
...how you had time
to bring your bud a coffee. Hmm?
98
00:04:52,167 --> 00:04:55,170
Do you ever hear of April Lyrids?
Yeah, me neither.
99
00:04:55,337 --> 00:04:57,464
It's a stupid comet my mom
thinks she'll use...
100
00:04:57,631 --> 00:05:00,175
...to pull her friends
out of the 1903 prison world.
101
00:05:00,342 --> 00:05:02,302
But we're not letting her people out.
102
00:05:02,469 --> 00:05:05,138
Well, I may have reinforced
that possibility...
103
00:05:05,305 --> 00:05:07,682
...when I gave the ascendant
to her for safekeeping.
104
00:05:07,849 --> 00:05:09,518
You what?
105
00:05:10,852 --> 00:05:12,437
Come here.
106
00:05:13,480 --> 00:05:17,025
Damon, you were the one that said
her friends are vampires who can do magic.
107
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
I think the PC term is witch-pire.
108
00:05:19,361 --> 00:05:21,613
The term is freaks
we've never dealt with before.
109
00:05:21,780 --> 00:05:26,201
It doesn't matter because she needs you to do
the spell to open the door to 1903, Bonnie.
110
00:05:26,368 --> 00:05:28,870
- So she's gonna come looking for me.
- So we stall her.
111
00:05:29,037 --> 00:05:33,375
Look, Lily's like a bill collector. Dodge her
calls long enough she'll leave you alone.
112
00:05:33,542 --> 00:05:36,795
No. Eventually, they shut your power off.
113
00:05:38,213 --> 00:05:41,341
You better fix this
before she becomes my problem.
114
00:05:41,508 --> 00:05:44,594
Don't ever show up here
pretending to care about me again.
115
00:05:49,015 --> 00:05:53,937
Oh. Did I tell you? I got us
into that cute bakery right off campus.
116
00:05:54,104 --> 00:05:57,524
- I have no idea what you're talking about.
- To taste a wedding cake?
117
00:05:57,691 --> 00:05:58,817
For our wedding?
118
00:05:59,317 --> 00:06:00,402
Oh.
119
00:06:00,569 --> 00:06:03,446
I don't need to remind you.
It's right around the corner.
120
00:06:03,613 --> 00:06:06,449
This is where I pretend to care
about how our cake tastes.
121
00:06:06,616 --> 00:06:10,787
I pulled a rummy all-nighter at a B&B we're
supposed to be scouting for the wedding.
122
00:06:10,954 --> 00:06:12,080
You can care about cake.
123
00:06:13,790 --> 00:06:17,919
Did I mention that the cute bakery is right
next door to an even cuter tequila bar?
124
00:06:18,086 --> 00:06:20,463
Mm. Tequila.
125
00:06:20,630 --> 00:06:22,757
My favorite. Gin. Again.
126
00:06:22,924 --> 00:06:24,676
How many is that?
127
00:06:32,434 --> 00:06:33,768
Oh, um, ahem.
128
00:06:35,520 --> 00:06:37,272
Elena. Hey.
129
00:06:37,439 --> 00:06:40,775
- We're keeping a close eye on your friends.
- Yeah, real close.
130
00:06:40,942 --> 00:06:42,736
Yeah, I can see that.
131
00:06:42,903 --> 00:06:44,029
Yeah.
132
00:06:44,487 --> 00:06:45,530
Good news.
133
00:06:45,697 --> 00:06:47,699
Your shift's over. I'm here to relieve you.
134
00:06:47,866 --> 00:06:51,494
In that case, I'm just gonna head
to the honeymoon suite.
135
00:06:54,539 --> 00:06:56,499
Supplies are right here.
136
00:06:56,666 --> 00:06:58,919
Cards are right there
just in case you get bored.
137
00:06:59,085 --> 00:07:02,631
- Supplies. Cards. Got it.
- Yeah, great. So we'll see you in a few hours.
138
00:07:02,797 --> 00:07:05,091
- Ric?
- Yeah?
139
00:07:05,926 --> 00:07:07,886
It's really nice to see you happy.
140
00:07:08,345 --> 00:07:09,638
Oh, thanks.
141
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
I think they're awake.
142
00:07:13,308 --> 00:07:16,144
So have fun with that.
143
00:07:20,732 --> 00:07:21,775
Okay.
144
00:07:27,072 --> 00:07:30,992
They vampire-proofed a B&B.
145
00:07:31,159 --> 00:07:33,119
How did they even know we were here?
146
00:07:34,037 --> 00:07:35,538
Why are you so calm?
147
00:07:35,705 --> 00:07:38,083
- Help me.
- Because I already tried.
148
00:07:38,249 --> 00:07:40,043
You're wasting your energy.
149
00:07:40,210 --> 00:07:45,715
Every move I make feels like sandpaper
rubbing against my veins.
150
00:07:45,882 --> 00:07:47,092
They're drying us out.
151
00:07:47,258 --> 00:07:48,843
First, they drain our blood.
152
00:07:49,010 --> 00:07:50,053
Then they starve us.
153
00:07:50,220 --> 00:07:52,681
I know how desiccation works, Stefan.
154
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
Ah-ah. I wouldn't do that if I were you.
155
00:07:56,643 --> 00:08:01,022
I can literally feel my cells shrinking.
156
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
You do realize that vodka
to a desiccating vampire...
157
00:08:04,025 --> 00:08:05,694
...is like saltwater to a human.
158
00:08:05,860 --> 00:08:07,028
What's with the lecture?
159
00:08:07,195 --> 00:08:08,363
Just shut up...
160
00:08:08,697 --> 00:08:10,240
...and let me enjoy this.
161
00:08:13,076 --> 00:08:14,202
Knock knock.
162
00:08:15,078 --> 00:08:16,121
Elena.
163
00:08:16,287 --> 00:08:19,499
Let me guess,
humanity police was your idea.
164
00:08:21,126 --> 00:08:23,086
We really want you back, Caroline.
165
00:08:23,253 --> 00:08:26,381
Remember that time Jeremy died
and you turned off your humanity...
166
00:08:26,589 --> 00:08:30,218
...and tried to kill the prom queen,
a.k.a. your best friend Bonnie?
167
00:08:30,385 --> 00:08:32,262
I forget, Stefan, was that before...
168
00:08:32,429 --> 00:08:35,181
...or after she killed some waitress
for no reason?
169
00:08:35,348 --> 00:08:36,433
I think it was after.
170
00:08:37,892 --> 00:08:40,979
You see, Stefan and I
are just finding it a little ironic...
171
00:08:41,146 --> 00:08:45,859
...that you think you're qualified to tell us
how to deal with the death of a loved one.
172
00:08:46,317 --> 00:08:48,778
I'm not here to preach to you, Caroline.
173
00:08:49,320 --> 00:08:50,864
I just came to show you this.
174
00:08:52,240 --> 00:08:56,453
This letter from your mom arrived at our
dorm just a few days after her funeral.
175
00:08:56,619 --> 00:08:59,497
Apparently, there was something
she wanted to tell you.
176
00:09:07,088 --> 00:09:09,090
Does this look real to you?
177
00:09:11,509 --> 00:09:14,220
Her impeccably perfect handwriting?
Yup.
178
00:09:15,096 --> 00:09:18,266
Yeah, I remember when she taught me
how to write my name in cursive.
179
00:09:22,187 --> 00:09:23,354
So what?
180
00:09:23,521 --> 00:09:28,401
Am I supposed to read this and snap back
to sad, pathetic, motherless Caroline?
181
00:09:30,904 --> 00:09:32,697
- Burn it.
- What?
182
00:09:33,156 --> 00:09:36,242
Did I say stand there and look stupid?
No.
183
00:09:36,409 --> 00:09:38,578
I said, burn it.
184
00:09:38,745 --> 00:09:42,540
Well, maybe I should read it first.
185
00:09:42,707 --> 00:09:44,167
Why do you care?
186
00:09:44,334 --> 00:09:46,461
What happens if you get
your humanity back...
187
00:09:46,628 --> 00:09:50,090
...and hate me for destroying the last
thing your mom wanted to say to you?
188
00:09:50,256 --> 00:09:53,968
Did those words seriously
just come out of your mouth? God.
189
00:09:58,973 --> 00:10:00,892
Burn it. Now.
190
00:10:01,059 --> 00:10:02,143
Stefan, don't.
191
00:10:07,107 --> 00:10:08,566
No.
192
00:10:13,822 --> 00:10:15,240
No.
193
00:10:18,827 --> 00:10:20,411
Sorry, Elena.
194
00:10:20,995 --> 00:10:24,833
But if you want us back, you're gonna
have to try a lot harder than that.
195
00:10:50,984 --> 00:10:52,694
- Hey, Matt.
- Hey.
196
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
Is the woman who looks like she's never been
in a restaurant before your lunch date?
197
00:10:57,157 --> 00:10:58,783
Great. She's early.
198
00:10:58,950 --> 00:11:00,368
What do you want me to do?
199
00:11:00,702 --> 00:11:02,871
Just wait 10 minutes,
tell her I'm running late.
200
00:11:03,037 --> 00:11:04,789
Stall her till I find what I need.
201
00:11:04,956 --> 00:11:06,499
Okay.
202
00:11:11,171 --> 00:11:13,256
Thought you were off
learning to be a sheriff.
203
00:11:13,423 --> 00:11:16,009
Thanks to Stefan and Caroline,
I can barely tie my shoe.
204
00:11:16,176 --> 00:11:19,512
- What, are you here to stalk someone?
- I'm through with all that.
205
00:11:19,762 --> 00:11:22,932
I've decided a direct approach is best.
206
00:11:23,099 --> 00:11:26,102
- One of your diners owes me answers.
- I can't have any trouble.
207
00:11:26,269 --> 00:11:29,647
That will depend on how
this conversation goes.
208
00:11:32,233 --> 00:11:33,484
I know you.
209
00:11:33,651 --> 00:11:36,779
- You came to my house a few days ago.
- Yes.
210
00:11:37,071 --> 00:11:40,074
And as chance would have it,
your son and I are old friends.
211
00:11:42,243 --> 00:11:44,370
My God.
212
00:11:45,538 --> 00:11:47,081
Lorenzo.
213
00:11:47,248 --> 00:11:49,792
- It's you.
- So you two know each other?
214
00:11:51,252 --> 00:11:53,338
The phrase "small world" comes to mind.
215
00:11:53,504 --> 00:11:55,465
So does "epic understatement."
216
00:11:58,051 --> 00:12:01,804
My lunch companion has yet to arrive.
Won't you join me for a drink?
217
00:12:02,263 --> 00:12:03,932
Don't mind if I do.
218
00:12:07,727 --> 00:12:09,437
She burned the letter.
219
00:12:09,604 --> 00:12:11,189
That was my ace in the hole.
220
00:12:11,356 --> 00:12:12,440
I blew it.
221
00:12:14,067 --> 00:12:15,401
Look.
222
00:12:15,944 --> 00:12:20,114
The fact that you suck at torturing people
is nothing to be ashamed of.
223
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
That's why you have me.
224
00:12:23,159 --> 00:12:26,788
At least Alaric and Jo can cross this
off their list of honeymoon options.
225
00:12:27,080 --> 00:12:28,623
- They had a list?
- Mm-hm.
226
00:12:28,790 --> 00:12:31,626
Jo's pregnant.
They didn't want to have to fly anywhere.
227
00:12:31,793 --> 00:12:33,169
Do you have a list?
228
00:12:33,336 --> 00:12:37,632
Of where I'd go on my fictional honeymoon
before I gave birth to my fictional baby? No.
229
00:12:38,132 --> 00:12:39,509
But not here.
230
00:12:39,676 --> 00:12:42,595
- I thought you liked this place.
- Really?
231
00:12:42,762 --> 00:12:45,807
What part of extreme floral patterns
screams Elena Gilbert to you?
232
00:12:45,974 --> 00:12:50,103
Excuse me. I guess we've never played
the Let's Pretend We're Human fantasy game.
233
00:12:50,812 --> 00:12:52,605
All right. Let's play.
234
00:12:52,939 --> 00:12:54,107
You're human.
235
00:12:54,274 --> 00:12:56,651
- Five years from now, where are you?
- With you.
236
00:12:56,818 --> 00:12:59,821
- Boring. I'll need a zip code.
- Okay.
237
00:13:00,196 --> 00:13:01,656
In a loft in Tribeca.
238
00:13:01,823 --> 00:13:03,366
Above the bar that you work at.
239
00:13:03,658 --> 00:13:06,369
You made me Matt Donovan
in your fantasy?
240
00:13:06,703 --> 00:13:09,289
Okay, you own the bar.
241
00:13:09,455 --> 00:13:13,876
And when you're not working there,
you're on our couch...
242
00:13:14,168 --> 00:13:17,755
...pouring me wine and massaging my feet
after a long day at the OR.
243
00:13:18,715 --> 00:13:20,591
I'm in the surgical residency program.
244
00:13:21,175 --> 00:13:23,094
Of course you are.
245
00:13:23,845 --> 00:13:26,347
- Kids?
- Yeah. Of course. Eventually.
246
00:13:26,931 --> 00:13:29,559
But we should probably have two.
247
00:13:29,726 --> 00:13:32,437
You know, so they can
keep each other company...
248
00:13:32,603 --> 00:13:33,980
...when we're, you know...
249
00:13:34,147 --> 00:13:36,983
...distracted by other things.
250
00:13:42,989 --> 00:13:45,116
You got it all figured out, don't you?
251
00:13:46,117 --> 00:13:49,245
How about you? Your turn.
Five years from now, where are you?
252
00:13:51,789 --> 00:13:54,417
Ugh. This is torture.
253
00:13:55,084 --> 00:13:57,128
Sounds like the rats are restless.
254
00:13:57,295 --> 00:14:01,174
Ugh. Like actual torture.
255
00:14:01,341 --> 00:14:06,137
Elena and Damon
talking about their future together.
256
00:14:06,721 --> 00:14:09,932
- I want to die.
- They'll make a mistake eventually.
257
00:14:10,224 --> 00:14:12,268
And when they do, we will pounce.
258
00:14:12,435 --> 00:14:15,980
- Drain the first person we get our teeth on.
- Oh, my God.
259
00:14:16,147 --> 00:14:19,776
What I would do
for just a sip of human blood.
260
00:14:24,530 --> 00:14:27,700
You know when you're feeding
on someone's neck...
261
00:14:27,867 --> 00:14:32,038
...and their artery's still pulsing?
262
00:14:33,122 --> 00:14:35,625
I really love that.
263
00:14:36,876 --> 00:14:38,169
I thought...
264
00:14:38,336 --> 00:14:41,297
...your veins felt like sandpaper.
265
00:14:41,464 --> 00:14:43,216
They do.
266
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
So take my mind off it.
267
00:14:59,273 --> 00:15:01,067
- Bored yet?
- Go away, Damon.
268
00:15:01,234 --> 00:15:04,195
Brought you some real light reading
from the true crime section.
269
00:15:06,531 --> 00:15:10,326
Curious. Which one of you idiots
attacked a stadium security guard...
270
00:15:10,493 --> 00:15:12,453
...and stuffed him in a laundry cart?
271
00:15:12,620 --> 00:15:15,289
- That would have been me.
- Nice technique.
272
00:15:15,456 --> 00:15:18,960
It's probably good your mom's gone.
That would've been a hell of a cover-up.
273
00:15:19,127 --> 00:15:20,962
Why are you only picking on me?
274
00:15:21,129 --> 00:15:24,006
Stefan's in here too. Annoy him.
275
00:15:24,173 --> 00:15:27,385
Because Stefan didn't
snap a barback's clavicle in half.
276
00:15:27,552 --> 00:15:29,095
It's really quite sad, actually.
277
00:15:29,262 --> 00:15:31,639
I could see Liz right now
calling the parents...
278
00:15:31,806 --> 00:15:34,809
...breaking the news, wondering
where she went wrong as a mother.
279
00:15:34,976 --> 00:15:36,978
She got cancer, Damon.
280
00:15:37,145 --> 00:15:38,479
That is where she went wrong.
281
00:15:38,646 --> 00:15:40,982
Oh. Blame her.
282
00:15:41,149 --> 00:15:42,692
A healthy attitude, Caroline.
283
00:15:42,859 --> 00:15:44,152
You know what, you're right.
284
00:15:44,318 --> 00:15:48,239
I should really
just be more like you and Elena...
285
00:15:48,406 --> 00:15:51,492
...and just play make-believe
about the future that I can't have.
286
00:15:51,659 --> 00:15:53,327
Because that's healthy.
287
00:15:53,494 --> 00:15:57,457
Maybe I'll pretend I can actually
give birth to babies...
288
00:15:57,623 --> 00:15:59,292
...and have a normal family.
289
00:15:59,459 --> 00:16:04,338
And I could get a job without having to
move and start over every five years.
290
00:16:04,881 --> 00:16:08,301
And I can operate on my patients
without wanting to feed on them.
291
00:16:08,468 --> 00:16:11,554
- You're a real bitch when you're hungry.
- I'm curious, Damon.
292
00:16:11,721 --> 00:16:15,808
How does it feel to know that you can't
give someone a life that she really wants?
293
00:16:15,975 --> 00:16:17,310
Shut up, Caroline.
294
00:16:17,477 --> 00:16:19,937
I'm just stating the facts, Elena.
295
00:16:20,104 --> 00:16:22,064
Yeah, you don't want this life.
296
00:16:22,940 --> 00:16:26,903
And you can play
fantasy land all you want...
297
00:16:27,069 --> 00:16:29,572
...but in this life,
the one where you're a vampire...
298
00:16:29,739 --> 00:16:31,282
...you'll always be settling.
299
00:16:31,449 --> 00:16:34,494
And it's just so sad.
300
00:16:34,785 --> 00:16:36,287
- I can't listen to this.
- Elena.
301
00:16:36,454 --> 00:16:38,706
I don't want to hear it, okay?
302
00:16:47,965 --> 00:16:51,219
May I please have a chicken sandwich?
303
00:16:51,385 --> 00:16:53,012
And a bowl of soup?
304
00:16:53,179 --> 00:16:56,098
You bet. And that comes
with a side of fries or skins.
305
00:16:56,265 --> 00:16:58,809
I'm sorry, did you say skins?
306
00:17:00,311 --> 00:17:02,438
I'm afraid I don't know what that is.
307
00:17:02,605 --> 00:17:04,440
Neither, thanks. And I'm not eating.
308
00:17:07,527 --> 00:17:08,819
That was painful.
309
00:17:08,986 --> 00:17:11,906
What, your all-blood diet make you forget
how restaurants work?
310
00:17:12,114 --> 00:17:13,866
My first time, actually.
311
00:17:14,033 --> 00:17:16,118
How did I do? Was I a blithering idiot?
312
00:17:16,452 --> 00:17:19,288
- What are you talking about?
- Oh, I figured you were aware.
313
00:17:19,705 --> 00:17:22,416
I've been imprisoned
for the last 100 years.
314
00:17:22,792 --> 00:17:23,834
That old chestnut.
315
00:17:26,128 --> 00:17:30,341
Lily, you turned me and left me on a
passenger ship full of headless corpses.
316
00:17:31,008 --> 00:17:33,761
Wouldn't it be easier to say
you forgot what cabin I was in?
317
00:17:33,928 --> 00:17:35,805
If only that were the case.
318
00:17:35,972 --> 00:17:40,685
No, the night I turned you, my friends
and I were captured by the Gemini Coven.
319
00:17:43,854 --> 00:17:45,606
Oh, I see.
320
00:17:46,023 --> 00:17:49,068
All this time, you thought
that I abandoned you.
321
00:17:53,322 --> 00:17:55,241
I would never do that, Lorenzo.
322
00:18:00,871 --> 00:18:04,834
I will thank you not to mention
headless corpses again.
323
00:18:05,501 --> 00:18:07,420
Those habits are all in the past.
324
00:18:07,587 --> 00:18:11,382
At least it gives you and Stefan
something to bond over.
325
00:18:14,969 --> 00:18:16,304
Or maybe not.
326
00:18:18,222 --> 00:18:20,433
It's not their fault...
327
00:18:21,100 --> 00:18:23,769
...but they remind me
of a very dark time in my life.
328
00:18:23,936 --> 00:18:26,272
Not one for the maternal instincts, I see.
329
00:18:26,439 --> 00:18:28,441
On the contrary...
330
00:18:28,608 --> 00:18:30,401
...they were directed elsewhere.
331
00:18:30,985 --> 00:18:34,280
You see, I was trapped in that prison world
with six others...
332
00:18:35,531 --> 00:18:38,701
...caring for them as we starved...
333
00:18:38,868 --> 00:18:43,164
...surviving on two drops of blood a week
just to preserve our rations.
334
00:18:43,706 --> 00:18:45,374
Sounds like a chore.
335
00:18:46,125 --> 00:18:49,211
Loyalty is never a chore, Lorenzo.
336
00:18:51,881 --> 00:18:55,551
At any rate, it's ill-bred
to speak of such personal matters.
337
00:18:56,260 --> 00:18:57,470
I do hope you're hungry.
338
00:18:57,637 --> 00:19:00,514
It appears my lunch date
has stood me up.
339
00:19:00,848 --> 00:19:01,891
Bonnie Bennett.
340
00:19:02,892 --> 00:19:07,229
You see, my traveling companions
remain trapped in that prison world.
341
00:19:07,813 --> 00:19:09,774
Ms. Bennett has offered to get them out.
342
00:19:09,940 --> 00:19:11,317
Oh, did she now?
343
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
Still looking.
344
00:19:48,354 --> 00:19:49,397
She's gone.
345
00:19:49,563 --> 00:19:51,649
- I told you to stall her.
- I couldn't.
346
00:19:51,816 --> 00:19:52,900
She was with Enzo.
347
00:19:53,067 --> 00:19:55,152
- When did they leave?
- I don't know. Hurry up.
348
00:19:55,319 --> 00:19:57,530
Know how many places there are
to hide things?
349
00:19:57,697 --> 00:19:59,699
So kind of you to bring me home.
350
00:19:59,865 --> 00:20:00,908
Bonnie? You okay?
351
00:20:01,075 --> 00:20:03,744
Still, I think you're wrong
to worry about the ascendant.
352
00:20:04,662 --> 00:20:07,206
Damon assured me all would be well.
353
00:20:07,832 --> 00:20:10,376
You've got a lot to learn about your son.
354
00:20:10,793 --> 00:20:12,294
What do you mean by that?
355
00:20:12,461 --> 00:20:15,214
Well, he's not the most trustworthy chap.
356
00:20:16,757 --> 00:20:17,967
Figured you were aware.
357
00:20:20,302 --> 00:20:22,722
Is this entertaining to you?
358
00:20:24,056 --> 00:20:26,100
That the ascendant
has been taken from me?
359
00:20:27,601 --> 00:20:29,854
That I lost the only means
of rescuing my family?
360
00:20:30,020 --> 00:20:32,815
- Your family?
- You know what I am, Lorenzo.
361
00:20:33,941 --> 00:20:37,361
You saw the horror on that ship.
362
00:20:37,737 --> 00:20:39,989
The people in that prison world
are the thing...
363
00:20:40,156 --> 00:20:42,491
...that keep me
from becoming that monster again.
364
00:20:42,658 --> 00:20:45,619
Your real family is right here,
in this house.
365
00:20:47,163 --> 00:20:49,665
- Get out.
- Lily, relax.
366
00:20:49,832 --> 00:20:52,126
I said, get out.
367
00:21:03,220 --> 00:21:04,680
Damon, Caroline's not right.
368
00:21:04,847 --> 00:21:05,931
I'm not settling.
369
00:21:06,098 --> 00:21:08,851
- But you do want to be human.
- You said it yourself.
370
00:21:09,018 --> 00:21:11,604
If I was human, we wouldn't work.
371
00:21:11,771 --> 00:21:13,230
Exactly. It wouldn't work.
372
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
Human you chose Stefan.
373
00:21:15,191 --> 00:21:18,360
- Why are you acting like this?
- Just admit what you really want.
374
00:21:18,527 --> 00:21:20,154
What do you want me to say, Damon?
375
00:21:20,321 --> 00:21:23,699
You want me to say I'll never be
100 percent okay with being a vampire...
376
00:21:23,866 --> 00:21:25,868
...for the rest of eternity? Fine.
377
00:21:26,994 --> 00:21:28,871
But I'm okay with that.
378
00:21:30,039 --> 00:21:33,250
Because then that means
I get to be with you, forever...
379
00:21:33,501 --> 00:21:35,878
...and the thought of that
is good enough for me.
380
00:21:36,045 --> 00:21:38,088
Why isn't it good enough for you?
381
00:21:44,011 --> 00:21:45,513
Oh, good. Mommy dearest.
382
00:21:46,055 --> 00:21:47,515
I'll let you take that.
383
00:21:51,143 --> 00:21:53,938
- This better be a pocket dial.
- Where have you been?
384
00:21:54,104 --> 00:21:55,231
What are you, my mother?
385
00:21:55,397 --> 00:21:56,482
Is it with you?
386
00:21:56,649 --> 00:21:58,442
- Is what with me?
- The ascendant.
387
00:21:58,609 --> 00:22:01,779
It's not where I left it
and I doubt the housekeeper took it.
388
00:22:01,946 --> 00:22:03,614
Maybe you misplaced it.
389
00:22:03,781 --> 00:22:06,992
It is the only thing
that can get my people back.
390
00:22:07,159 --> 00:22:10,079
- I did not misplace it.
- Well, I don't have it.
391
00:22:10,246 --> 00:22:11,997
So start pulling up pillow cushions.
392
00:22:12,164 --> 00:22:13,958
You have not heard me, son.
393
00:22:14,124 --> 00:22:15,167
I need it back.
394
00:22:15,334 --> 00:22:18,254
Really not a priority on my list
of problems right now, Mother.
395
00:22:19,338 --> 00:22:20,714
Find it.
396
00:22:21,006 --> 00:22:25,594
Or rest assured, I can just as easily destroy
something of great significance to you.
397
00:22:29,765 --> 00:22:32,184
Tucked inside a shoebox.
398
00:22:32,351 --> 00:22:34,687
You've learned the art of hiding
from your mother.
399
00:22:35,062 --> 00:22:36,230
You wouldn't do that.
400
00:22:36,397 --> 00:22:38,482
Bring me the ascendant...
401
00:22:38,649 --> 00:22:42,862
...or I will crush the cure to vampirism
with my own hand.
402
00:22:46,407 --> 00:22:49,285
It's like a million degrees in here.
403
00:22:49,451 --> 00:22:51,453
Tell me about it.
404
00:22:52,621 --> 00:22:53,998
He speaks.
405
00:22:54,582 --> 00:22:57,668
You were so quiet earlier
when I was tearing into Elena.
406
00:22:58,085 --> 00:23:00,462
I was scared you were feeling sad for her.
407
00:23:00,963 --> 00:23:04,425
No, it was just hard to get a word in.
That's all.
408
00:23:07,303 --> 00:23:09,388
Much better.
409
00:23:10,431 --> 00:23:12,349
I highly recommend it.
410
00:23:15,644 --> 00:23:17,146
I'm good.
411
00:23:17,313 --> 00:23:18,439
Thank you.
412
00:23:19,815 --> 00:23:21,817
Are you sure?
413
00:23:22,568 --> 00:23:24,653
Because I can give you a hand
if you want.
414
00:23:28,824 --> 00:23:30,910
I said I'm good.
415
00:23:31,076 --> 00:23:32,661
I heard you.
416
00:23:35,915 --> 00:23:37,333
You know what else I hear?
417
00:23:38,876 --> 00:23:39,960
Your heart.
418
00:23:40,711 --> 00:23:42,671
And it's racing.
419
00:23:44,256 --> 00:23:45,925
Am I making you nervous?
420
00:23:47,801 --> 00:23:49,428
Caroline.
421
00:23:50,220 --> 00:23:51,805
When did you flip it back?
422
00:23:52,264 --> 00:23:54,516
Heh. What are you talking about?
423
00:23:54,683 --> 00:23:57,478
Your humanity's been back on
this whole time, hasn't it?
424
00:23:57,645 --> 00:24:01,482
Damon and Elena knew where to find us
because you told them.
425
00:24:01,649 --> 00:24:03,984
And that's why
they were only picking on me.
426
00:24:04,151 --> 00:24:07,279
- You must be having heatstroke.
- How dumb do you think I am, Stefan?
427
00:24:07,863 --> 00:24:11,325
A few days ago you tore my clothes off,
now you don't even wanna kiss me?
428
00:24:12,159 --> 00:24:13,953
What's wrong? Hmm?
429
00:24:16,372 --> 00:24:18,123
You don't wanna take advantage of me?
430
00:24:19,500 --> 00:24:22,795
You don't want to ruin
our nonexistent relationship?
431
00:24:23,712 --> 00:24:25,589
Please stop.
432
00:24:26,298 --> 00:24:27,508
Relax, Stefan.
433
00:24:28,759 --> 00:24:31,720
I don't really feel like kissing anymore.
434
00:25:15,389 --> 00:25:17,850
Do not take another step.
435
00:25:18,225 --> 00:25:21,895
- You don't know what you're doing, Bonnie.
- I know exactly what I'm doing.
436
00:25:23,272 --> 00:25:24,565
I'm protecting myself.
437
00:25:24,898 --> 00:25:26,942
For the first time, I'm putting me first.
438
00:25:27,109 --> 00:25:28,777
Look, I'm all about girl power.
439
00:25:28,944 --> 00:25:32,865
But just give me the damn ascendant
and I promise you Kai will not get out.
440
00:25:33,032 --> 00:25:36,243
Oh, you promise me?
Is that supposed to mean something?
441
00:25:36,410 --> 00:25:38,037
This isn't about Kai anymore.
442
00:25:38,203 --> 00:25:41,665
The people this would free are
a million times stronger than him and us...
443
00:25:41,832 --> 00:25:45,002
...and don't get me started on the fun
they'd have with a human Elena.
444
00:25:45,169 --> 00:25:46,962
My mom has the cure, Bonnie.
445
00:25:47,296 --> 00:25:50,966
- What are you talking about?
- If I don't bring that, she's gonna destroy it.
446
00:25:51,133 --> 00:25:54,053
So your own mother is leveraging you?
447
00:25:54,303 --> 00:25:57,181
Guess the apple
doesn't fall far from the tree.
448
00:26:04,480 --> 00:26:05,647
Stop!
449
00:26:09,943 --> 00:26:13,113
If I hand this over to you,
I am sacrificing myself, again.
450
00:26:13,280 --> 00:26:17,659
I'm risking my life, again.
I could end up dead, again!
451
00:26:17,826 --> 00:26:19,286
You don't want to push me, Bon.
452
00:26:19,453 --> 00:26:21,914
And what do you want?
For Elena to have a human life?
453
00:26:22,081 --> 00:26:24,500
To be happy, to grow old without you?
454
00:26:24,666 --> 00:26:28,754
If that's what you really wanted,
you would've given her the cure by now.
455
00:26:29,129 --> 00:26:30,214
Am I wrong?
456
00:26:32,508 --> 00:26:34,134
I said, am I wrong?
457
00:26:34,927 --> 00:26:36,220
I know you, Damon.
458
00:26:36,595 --> 00:26:38,931
I spent four months with you...
459
00:26:40,224 --> 00:26:42,684
...day in and day out.
460
00:26:43,852 --> 00:26:48,982
We went to hell and back again, literally.
461
00:26:49,149 --> 00:26:54,738
And you're more scared now
than I have ever seen you before.
462
00:26:55,030 --> 00:26:58,700
It's not about what happens
if you don't give Elena the cure.
463
00:26:59,701 --> 00:27:01,870
You're scared about
what happens if you do.
464
00:27:09,419 --> 00:27:10,963
If you think you can handle it...
465
00:27:11,130 --> 00:27:15,175
...free people who want to kill me and anyone
else who tries to stand in their way...
466
00:27:15,342 --> 00:27:20,139
...and then you can spend the next 70 years
watching Elena grow old and die.
467
00:27:21,223 --> 00:27:23,267
If that's what you want...
468
00:27:23,767 --> 00:27:24,810
...take it.
469
00:27:55,174 --> 00:27:58,385
Thank God. Snack time.
470
00:28:15,319 --> 00:28:16,486
Step out of the car.
471
00:28:17,029 --> 00:28:19,781
- Mom, what are you...?
- I said, get out of the car.
472
00:28:24,119 --> 00:28:27,080
- How...?
- You're under arrest for the murders...
473
00:28:27,247 --> 00:28:30,834
- ...of Chris Benton, Jason Hughes...
- Mom, it's me. It's Caroline.
474
00:28:31,001 --> 00:28:33,503
Afraid you're mistaken.
My daughter is compassionate.
475
00:28:33,670 --> 00:28:35,047
She looks after those in need.
476
00:28:35,214 --> 00:28:38,884
- You're not real. You can't be real.
- I raised my daughter to be a good person.
477
00:28:39,092 --> 00:28:42,596
- Stop! I know what you're doing.
- She knows how hurt I'd be to see this.
478
00:28:42,763 --> 00:28:46,141
- Shut up! Stop. You can't be here.
- You are not my daughter.
479
00:28:46,308 --> 00:28:50,312
I know what you're doing to me, Stefan.
My mom died. She's dead.
480
00:28:50,854 --> 00:28:53,148
This isn't real!
481
00:28:55,484 --> 00:28:56,652
It's working.
482
00:28:56,818 --> 00:28:58,570
The pain you're feeling, let it in.
483
00:28:58,820 --> 00:29:01,490
Starve me, bleed me out...
484
00:29:01,657 --> 00:29:04,243
...put visions in my head,
that was your plan all along?
485
00:29:04,409 --> 00:29:05,953
You need to come back, Caroline.
486
00:29:06,119 --> 00:29:09,206
- Get away from me.
- Wanna show you something. Take my hand.
487
00:29:10,666 --> 00:29:14,002
I said, get away from me.
488
00:29:14,169 --> 00:29:15,629
I can help you if you let me.
489
00:29:15,796 --> 00:29:16,964
Just, please...
490
00:29:17,130 --> 00:29:18,757
...take my hand.
491
00:29:20,801 --> 00:29:22,469
Please, Caroline.
492
00:29:38,944 --> 00:29:41,071
I don't want your help, Stefan.
493
00:29:41,280 --> 00:29:43,156
I just want you to die.
494
00:29:48,870 --> 00:29:52,040
Your heart's racing again, Stefan.
Let me fix that.
495
00:29:53,500 --> 00:29:55,752
Caroline, please, stop.
496
00:30:07,472 --> 00:30:09,391
Okay.
497
00:30:10,017 --> 00:30:11,685
Needle and thread, as requested.
498
00:30:11,852 --> 00:30:15,230
Do I wanna know why you suddenly decided
to take up sewing?
499
00:30:16,023 --> 00:30:20,027
Well, Caroline and I spent the entire day
digging in the woods to find a teddy bear.
500
00:30:20,193 --> 00:30:22,112
And now, she wants to repair it.
501
00:30:22,279 --> 00:30:24,573
She's very task-oriented.
502
00:30:24,740 --> 00:30:26,033
Yes, I am aware.
503
00:30:27,326 --> 00:30:28,368
Thank you.
504
00:30:28,535 --> 00:30:29,953
What the hell is this?
505
00:30:30,495 --> 00:30:31,788
It's a memory.
506
00:30:31,955 --> 00:30:33,457
A real one.
507
00:30:34,249 --> 00:30:35,417
Thank you.
508
00:30:35,584 --> 00:30:39,046
You, uh, should've seen the look on
Caroline's face when that bear fell apart.
509
00:30:39,880 --> 00:30:41,548
You're a good friend to her, Stefan.
510
00:30:41,715 --> 00:30:45,260
I hope someday you'll be more than that.
511
00:30:46,553 --> 00:30:50,057
I'm dying, I'm allowed to be blunt.
512
00:30:50,223 --> 00:30:51,725
It's a time-saver.
513
00:30:51,892 --> 00:30:56,730
Well, I don't think the timing
is right for me and Caroline right now...
514
00:30:57,189 --> 00:30:58,565
...with everything going on.
515
00:30:58,732 --> 00:31:00,942
- Blame me, why don't you.
- No, I just mean...
516
00:31:01,109 --> 00:31:04,821
...if I'm gonna start something with
Caroline, I want it to be perfect.
517
00:31:04,988 --> 00:31:08,075
No loss, no pain, no grief.
518
00:31:09,701 --> 00:31:11,995
You might be waiting a while.
519
00:31:12,662 --> 00:31:14,915
I'm a patient guy.
520
00:31:18,001 --> 00:31:19,836
Hey, do you want me
to mail that out for you?
521
00:31:20,003 --> 00:31:24,591
Oh. No, thanks. I'm still working on it.
I'll mail it out tomorrow.
522
00:31:24,925 --> 00:31:27,052
I have an idea of what I want to say...
523
00:31:27,219 --> 00:31:28,345
...it's just...
524
00:31:29,721 --> 00:31:32,307
...I guess I want it to be perfect too.
525
00:31:33,058 --> 00:31:34,684
You're a good mom.
526
00:31:35,143 --> 00:31:36,228
I hope so.
527
00:31:40,565 --> 00:31:41,858
I want to see the rest.
528
00:31:43,235 --> 00:31:44,277
Let me see her.
529
00:31:46,571 --> 00:31:47,989
Wait.
530
00:31:48,156 --> 00:31:49,825
Wait. Mom.
531
00:31:51,660 --> 00:31:54,579
Mom. It's me. It's Caroline.
532
00:31:54,746 --> 00:31:56,706
Okay, I'm... Just come outside.
533
00:31:56,873 --> 00:31:58,625
I wanted to talk to you.
534
00:31:58,792 --> 00:32:02,045
I want to read your letter.
535
00:32:05,465 --> 00:32:07,801
Please. Mommy.
536
00:32:09,469 --> 00:32:11,304
Mom, please.
537
00:32:11,471 --> 00:32:13,557
Come back.
538
00:32:18,311 --> 00:32:20,439
Make her come back.
539
00:32:21,106 --> 00:32:23,024
- I can't.
- No, just...
540
00:32:23,191 --> 00:32:24,901
...show me the vision again, okay?
541
00:32:25,068 --> 00:32:28,363
I want to see my mom. I need to
know what she said in that letter.
542
00:32:28,530 --> 00:32:30,073
I already gave you the letter.
543
00:32:30,240 --> 00:32:31,908
No.
544
00:32:32,951 --> 00:32:34,286
No.
545
00:32:35,579 --> 00:32:36,621
No.
546
00:32:41,418 --> 00:32:43,837
What do you think she wanted to tell me?
547
00:32:44,754 --> 00:32:47,257
Whatever it was, it's gone.
548
00:32:50,510 --> 00:32:51,761
No.
549
00:32:53,555 --> 00:32:54,890
I did this.
550
00:32:55,056 --> 00:32:57,100
This is all my fault. No.
551
00:32:59,769 --> 00:33:02,606
I tried to kill you.
And then I made you turn it off.
552
00:33:02,772 --> 00:33:04,733
- And then we... Oh, my God.
- It's okay.
553
00:33:04,900 --> 00:33:07,486
- Caroline, it's okay.
- I'm so sorry, Stefan.
554
00:33:07,652 --> 00:33:12,282
I ruined everything. I ruined everything.
555
00:33:21,750 --> 00:33:23,460
Tell me you have the ascendant.
556
00:33:23,627 --> 00:33:25,462
I can't.
557
00:33:25,712 --> 00:33:26,963
Because I don't.
558
00:33:27,130 --> 00:33:29,799
Then you understand
what's going to happen next.
559
00:33:29,966 --> 00:33:31,343
It'll just be like old times.
560
00:33:31,510 --> 00:33:33,887
I screw up and you punish me for it.
561
00:33:35,055 --> 00:33:37,724
- Some things never change.
- Heh.
562
00:33:42,812 --> 00:33:45,815
Spare me your indignation.
We both know I did you a favor.
563
00:33:46,566 --> 00:33:48,527
That sense of relief you feel right now...
564
00:33:49,152 --> 00:33:52,113
...that's the realization
that Elena will never leave you.
565
00:34:02,123 --> 00:34:04,167
You made her choice for her.
566
00:34:04,334 --> 00:34:05,794
There's no harm in that.
567
00:34:05,961 --> 00:34:09,339
As long as you're happy,
she never needs to know.
568
00:34:24,938 --> 00:34:26,898
Although, wait a minute.
569
00:34:27,065 --> 00:34:29,526
Making Elena yours forever?
570
00:34:31,194 --> 00:34:33,655
That's exactly what you want.
571
00:34:34,573 --> 00:34:36,616
That wouldn't be a punishment at all.
572
00:34:39,327 --> 00:34:40,787
Damon?
573
00:34:43,123 --> 00:34:44,165
Damon.
574
00:34:44,332 --> 00:34:46,585
- Is this...?
- The cure to vampirism.
575
00:34:47,627 --> 00:34:49,462
I left it out for you to find.
576
00:34:49,796 --> 00:34:52,340
Since Damon was never
going to offer it to you.
577
00:34:55,010 --> 00:34:56,303
Is that true?
578
00:34:56,595 --> 00:34:59,931
- Elena, I can explain.
- Looks like you two have a lot to talk about.
579
00:35:14,863 --> 00:35:16,072
How is she?
580
00:35:19,576 --> 00:35:20,952
What are you doing?
581
00:35:21,369 --> 00:35:24,706
I am going home for a shower
and a stiff drink.
582
00:35:24,873 --> 00:35:25,999
What about Caroline?
583
00:35:26,541 --> 00:35:28,251
- She doesn't want to see me.
- Stefan.
584
00:35:28,668 --> 00:35:32,297
Every emotion she's been pushing away
came back at a hundred miles an hour.
585
00:35:32,464 --> 00:35:35,925
Yeah, I don't need a lesson
on how the humanity switch works, Ric.
586
00:35:36,509 --> 00:35:38,762
Trust me. She doesn't want to see me.
587
00:35:41,765 --> 00:35:44,225
Maybe you should let Caroline decide
what she needs.
588
00:36:37,445 --> 00:36:38,738
Hey.
589
00:36:38,988 --> 00:36:40,865
Hey.
590
00:36:41,991 --> 00:36:44,077
- Caroline...
- Don't.
591
00:36:44,911 --> 00:36:46,413
Don't.
592
00:36:47,414 --> 00:36:49,040
You okay?
593
00:36:49,249 --> 00:36:50,750
How can I be okay?
594
00:36:50,917 --> 00:36:53,628
After everything that I ruined?
595
00:36:54,546 --> 00:36:58,216
Just don't worry about me.
I'm not gonna...
596
00:36:58,383 --> 00:37:00,343
...turn it off again.
597
00:37:00,510 --> 00:37:02,387
But...
598
00:37:02,804 --> 00:37:04,305
...you...
599
00:37:05,640 --> 00:37:07,225
...and us...
600
00:37:08,643 --> 00:37:10,437
...and this...
601
00:37:16,359 --> 00:37:19,654
I just really need to get out of here.
602
00:37:42,510 --> 00:37:44,345
You came.
603
00:37:46,639 --> 00:37:48,641
In 1903...
604
00:37:48,808 --> 00:37:50,852
...I was sick.
605
00:37:51,102 --> 00:37:53,521
My own family had abandoned me.
606
00:37:54,022 --> 00:37:57,108
And you took me under your wing
and rescued me from death.
607
00:37:58,735 --> 00:38:02,322
As it turns out,
loyalty is important to me too.
608
00:38:04,073 --> 00:38:07,076
They make cars so quiet now.
609
00:38:07,243 --> 00:38:09,454
One hardly hears them coming.
610
00:38:11,247 --> 00:38:13,166
I was out for a walk to clear my head...
611
00:38:13,958 --> 00:38:15,919
...and I very nearly caused an accident.
612
00:38:16,503 --> 00:38:18,296
I apologized, of course.
613
00:38:19,923 --> 00:38:23,176
I'd given the driver quite a shock
by walking in front of his car.
614
00:38:24,552 --> 00:38:28,973
His heart was beating like a drum.
I could see the pulse on his neck.
615
00:38:29,140 --> 00:38:31,768
And in that moment,
I forgot all my troubles.
616
00:38:35,355 --> 00:38:37,524
I felt no pain...
617
00:38:38,441 --> 00:38:40,401
...no despair.
618
00:38:41,277 --> 00:38:43,238
No loneliness.
619
00:38:54,999 --> 00:38:57,502
I fear it got the best of me.
620
00:39:14,727 --> 00:39:16,980
What have I done?
621
00:39:18,773 --> 00:39:20,650
What have I done?
622
00:39:21,484 --> 00:39:22,986
It's okay.
623
00:39:26,739 --> 00:39:28,533
You're okay.
624
00:39:45,508 --> 00:39:48,177
So that whole
five years from now game...
625
00:39:48,344 --> 00:39:51,014
...and all that talk about our future...
626
00:39:51,180 --> 00:39:54,392
Not so subtle in hindsight, was it?
627
00:39:54,642 --> 00:39:56,352
Damon, I get it.
628
00:39:56,519 --> 00:39:58,438
But if I take this...
629
00:39:58,938 --> 00:40:00,565
...everything changes.
630
00:40:02,567 --> 00:40:04,694
I just never thought I would see it again.
631
00:40:05,111 --> 00:40:07,113
That makes two of us.
632
00:40:07,655 --> 00:40:10,450
My mother threatened
to destroy that today...
633
00:40:12,577 --> 00:40:14,120
...and I didn't stop her.
634
00:40:14,704 --> 00:40:16,039
Why not?
635
00:40:16,539 --> 00:40:20,460
Because your fantasy of five years from now
scared the hell out of me.
636
00:40:21,127 --> 00:40:22,170
I panicked.
637
00:40:22,337 --> 00:40:24,672
Damon, it was just a stupid game.
638
00:40:25,590 --> 00:40:27,842
All I see in five years from now is you.
639
00:40:28,760 --> 00:40:30,762
You see your entire future.
640
00:40:30,929 --> 00:40:32,221
And I want you to have that.
641
00:40:32,388 --> 00:40:35,475
I want you to live in a big city,
be a surgeon and have a family.
642
00:40:35,642 --> 00:40:38,102
Why would you keep it from me
for so many days...
643
00:40:38,269 --> 00:40:39,812
...then try to have it destroyed?
644
00:40:39,979 --> 00:40:41,648
Because I'm an idiot.
645
00:40:41,814 --> 00:40:42,857
And I'm selfish.
646
00:40:43,024 --> 00:40:45,652
And I'm so in love with you
and I don't want to lose you.
647
00:40:47,612 --> 00:40:49,322
This is just...
648
00:40:51,032 --> 00:40:53,368
This is too complicated.
649
00:40:56,788 --> 00:40:58,915
We're gonna give it to somebody else.
650
00:40:59,082 --> 00:41:01,334
Bonnie's mom. Or Caroline.
651
00:41:01,501 --> 00:41:03,461
- I've already tried to pawn it off.
- Fine.
652
00:41:03,628 --> 00:41:07,423
Then I'm sure there's a long list of
vampires who'd give anything for a do-over.
653
00:41:07,590 --> 00:41:09,342
You're gonna take the cure, Elena.
654
00:41:09,509 --> 00:41:10,843
Well, I don't want it, Damon.
655
00:41:12,345 --> 00:41:14,514
I don't wanna live without you either.
656
00:41:14,681 --> 00:41:16,724
You're gonna take the cure, Elena.
657
00:41:18,142 --> 00:41:19,894
And I'm gonna take it with you.
658
00:41:20,979 --> 00:41:24,399
- What?
- I don't wanna face my future without you.
659
00:41:24,816 --> 00:41:26,275
I'll become human too.
50363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.