All language subtitles for The.Rain.S01E02.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:04,024
تیمهای ترجمهی وب سایت رسانه کوچک و نایتمووی
با افتخار تقدیم میکنند
2
00:00:04,048 --> 00:00:08,048
LiLMeDiA.TV
NightMovie.Co
3
00:00:19,920 --> 00:00:22,120
هی هی
نفس عمیق بکش، باشه؟
4
00:00:22,200 --> 00:00:23,040
باشه
5
00:00:23,320 --> 00:00:24,160
چیزی نیست
6
00:00:31,440 --> 00:00:32,800
چی دستته پر؟
7
00:00:34,000 --> 00:00:34,920
یه پریسکوپ
8
00:00:35,440 --> 00:00:38,360
پر-یسکوپ، مثل اسم خودم
بامزهست
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,960
- اون که پریسکوپ نیست
- یه کالیدوسکوپه احمق
10
00:00:46,760 --> 00:00:47,840
پس اونقدرام بامزه نبود
11
00:00:49,160 --> 00:00:51,200
بیا، مال تو
12
00:00:58,080 --> 00:01:02,000
همه گوش کنید
اگه کسی توی قرنطینه نبوده
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,080
اجازه نداره از مرز امن عبور کنه
14
00:01:04,920 --> 00:01:06,800
زمان نمایش علائم ویروس هنوز مشخص نیست
15
00:01:07,720 --> 00:01:11,200
اگه کسی رو دیدید که در معرض افراد آلوده
و یا بارون قرار گرفته
16
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
باید بهش دستور بدید تا ازتون دور بشه
وگرنه ممکنه خودتون هم آلوده بشید
17
00:01:14,880 --> 00:01:18,400
اگه به دستورتون عمل نکرد
حکم تیر دارید
18
00:01:20,920 --> 00:01:22,000
میتونیم شلیک کنیم؟
19
00:01:22,560 --> 00:01:24,440
هرکاری لازم باشه میتونید انجام بدید
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,840
بیا دنبالم
اول تو نگهبانی میدی
21
00:01:44,864 --> 00:01:54,864
ترجمه توسط مصطفی
.:: ELSHEN ::.
22
00:01:56,888 --> 00:02:03,888
کانال اخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@lilmediasub
23
00:02:16,720 --> 00:02:22,080
برید داخل، راه بیفتید، یالا
خفه شو، برو، برو تو، زود باش
24
00:02:24,280 --> 00:02:25,560
همونجا وایسا
وایسا!
25
00:02:26,560 --> 00:02:29,160
وایسا، همونجا وایسا!
وایسا!
26
00:02:29,240 --> 00:02:31,600
- خودتون تنهایید؟
- آره، تنهاییم
27
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
بیاید جلوتر یه گلوله حرومتون میکنم
فهمیدید؟
28
00:02:35,720 --> 00:02:38,960
برید اون داخل، یالا
بیاتریس، لی، اینجا رو بگردید
29
00:02:40,960 --> 00:02:43,560
- ژان، تونل رو بگرد
- ما که کاری نکردیم
30
00:02:43,640 --> 00:02:45,600
همینجا میمونید تا ما رو آلوده نکنید
31
00:02:45,680 --> 00:02:48,400
ما آلوده نیستیم
ما 6 ساله که اینجاییم
32
00:02:48,480 --> 00:02:49,720
تو رو توی شهر دیدیم
33
00:02:54,840 --> 00:02:55,800
اونا کین؟
34
00:02:56,360 --> 00:02:59,040
سیمونه، تو گفتی کسی زنده نمونده
35
00:02:59,120 --> 00:03:00,240
اما...
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,040
اما کسی نمونده بود
37
00:03:07,040 --> 00:03:10,240
- من نفسم بالا نمیاد
- خب دریچهی هواکش رو بستیم
38
00:03:10,264 --> 00:03:12,264
[ آپولون ]
39
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
پاتریک، زود در رو محکم کن
40
00:03:18,720 --> 00:03:20,120
دنبال چی میگردن؟
41
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
سیمونه؟
سیمونه؟
42
00:03:25,480 --> 00:03:27,040
من دوباره هواکش رو باز میکنم
43
00:03:27,120 --> 00:03:28,440
من اینجا رو میگردم
44
00:03:29,680 --> 00:03:32,600
5 دقیقه وقت دارید
بعد میریم
45
00:03:34,320 --> 00:03:35,160
آهای
46
00:03:35,240 --> 00:03:37,440
ما آلوده نیستیم
بذارید بیایم بیرون
47
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
صدام رو نمیشنون
48
00:03:42,360 --> 00:03:43,800
باز کنید
یالا
49
00:03:50,880 --> 00:03:52,920
اینجا دیگه چه جهنمیه؟
50
00:03:57,760 --> 00:03:58,880
زدم تو خال
51
00:04:01,120 --> 00:04:03,280
ژان، هنوز چیزی پیدا نکردی؟
52
00:04:06,280 --> 00:04:07,680
نه هنوز
53
00:04:21,240 --> 00:04:24,440
بلاخره میریم بیرون رازموس
من نجاتمون میدم
54
00:04:24,520 --> 00:04:26,000
من فقط میخواستم یه بار آسمون رو ببینم
55
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
رازموس، خواهش میکنم گوش کن...
56
00:04:29,200 --> 00:04:30,400
دست از سرم بردار
57
00:04:34,680 --> 00:04:36,200
من میخوام از اینجا برم بیرون
58
00:04:37,880 --> 00:04:38,760
همین حالا
59
00:04:50,880 --> 00:04:52,960
نمیخوام دوباره اینجا گیر بیفتم
60
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
هی، نفس بکش
61
00:04:55,080 --> 00:04:58,080
رازموس، ما میریم بیرون
میریم بیرون
62
00:04:59,960 --> 00:05:01,760
اون تهدید کرد که تو رو میکشه
63
00:05:03,920 --> 00:05:04,960
رازموس
64
00:05:14,400 --> 00:05:17,560
- من یه فکری دارم
- چیکار میخوای بکنی سیمونه؟
65
00:05:18,520 --> 00:05:19,960
میخوام جفتمون رو نجات بدم
66
00:05:21,000 --> 00:05:21,840
هی!
67
00:05:22,240 --> 00:05:23,280
بیا اینجا
68
00:05:23,360 --> 00:05:25,320
هرچی میخواید بردارید تا بریم
69
00:05:27,040 --> 00:05:27,880
بیا اینجا
70
00:05:28,360 --> 00:05:29,480
اسمت چیه؟
71
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
اسمت چیه؟
72
00:05:34,280 --> 00:05:37,080
دنبال چی میگردید؟
73
00:05:38,240 --> 00:05:39,880
کجا بود؟
74
00:05:41,120 --> 00:05:43,360
باید باهاش حرف بزنم
همینجا بشین
75
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
- باید وادارش کنم حرف بزنه
- جریان چیه؟
76
00:05:49,600 --> 00:05:50,720
سیمونه
77
00:05:50,800 --> 00:05:51,640
سیمونه
78
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
اسم تو چیه؟
79
00:05:56,120 --> 00:05:58,160
اسمت؟
اسمت چیه؟
80
00:05:59,960 --> 00:06:01,440
بیاتریس
81
00:06:01,520 --> 00:06:02,440
بیاتریس؟
82
00:06:03,160 --> 00:06:05,640
بیاتریس؟
بیاتریس
83
00:06:08,400 --> 00:06:10,200
دنبال چی میگردید؟
84
00:06:10,280 --> 00:06:11,960
دنبال چی میگردید؟
85
00:06:15,640 --> 00:06:17,920
[ غذا ]
86
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
غذا
دنبال غذا میگردن
87
00:06:20,240 --> 00:06:22,840
بیاتریس، باید بریم
باید راه بیفتیم
88
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
از اون در دور شو
89
00:06:25,600 --> 00:06:27,080
اینجا یه ذره غذا هم پیدا نمیشه
90
00:06:27,840 --> 00:06:30,560
هرچیز بدردبخوری میتونید بردارید تا بریم
91
00:06:30,640 --> 00:06:31,720
اطاعت
92
00:06:32,160 --> 00:06:33,760
مارتین، پس اونا چی؟
93
00:06:35,720 --> 00:06:36,680
بیاتریس
94
00:06:37,160 --> 00:06:39,160
چی داره میگه؟
چی داره میگه؟
95
00:06:39,760 --> 00:06:40,640
چی داره میگه؟
96
00:06:42,280 --> 00:06:43,240
اونا بار اضافن
97
00:06:46,160 --> 00:06:47,640
چی شده؟
نرو!
98
00:06:47,720 --> 00:06:48,800
وایسا، نه!
99
00:06:48,880 --> 00:06:50,720
- نه نرو
- یالا، بیا بریم
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,160
بیا بریم بیاتریس
101
00:06:53,520 --> 00:06:54,640
قوانین رو که میدونی
102
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
ما نباید بذاریم بیان بیرون
103
00:06:58,920 --> 00:07:01,960
از کی تا حالا تبدیل به آدمایی شدیم
که آدمای بیگناه رو میکشن؟
104
00:07:07,080 --> 00:07:09,400
نه، نباید بری!
نه!
105
00:07:12,280 --> 00:07:14,600
- نه، نرو!
- نمیتونن همینجوری ولمون کنن اینجا
106
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
غذا، اونا غذا میخوان
107
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
یالا
108
00:08:06,640 --> 00:08:07,560
«پناهگاه»
109
00:08:11,240 --> 00:08:12,600
«غذا»
منظورت چیه؟
110
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
پناهگاههای دیگهای هست که غذا دارن؟
111
00:08:20,000 --> 00:08:22,440
بیا اینجا
بهم نشون بده
112
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
چیکار میکنی سیمونه؟
113
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
هی، دوباره بهم نشون بده
زود باش
114
00:08:34,160 --> 00:08:35,480
نه!
115
00:08:36,080 --> 00:08:37,200
چیکار کردی؟
116
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
مارتین، لیا از حال رفته
117
00:08:56,800 --> 00:08:57,920
باید بیای اینجا
118
00:09:01,520 --> 00:09:02,400
مارتین؟
119
00:09:03,200 --> 00:09:05,440
یالا رفیق
چه خاکی باید تو سرمون کنیم؟
120
00:09:07,360 --> 00:09:09,360
اگه غذا بهش نرسه، میمیره
121
00:09:10,160 --> 00:09:11,640
اونا دنبالمون میان
122
00:09:11,720 --> 00:09:12,640
چی؟
123
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
میدونن کجا میشه غذا پیدا کرد
124
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
از کجا معلوم که بشه بهشون اعتماد کرد؟
125
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
اون دیگه چه کوفتیه؟
126
00:09:38,880 --> 00:09:39,720
هی!
127
00:09:42,160 --> 00:09:44,600
برو عقب!
این محوطه ممنوع الوروده
128
00:09:46,720 --> 00:09:47,560
برگرد
129
00:09:50,560 --> 00:09:51,520
برگرد عقب!
130
00:09:52,040 --> 00:09:53,120
میشنوی؟
131
00:09:55,440 --> 00:09:56,360
برگرد
132
00:09:59,280 --> 00:10:00,520
تا 3 میشمارم
133
00:10:00,600 --> 00:10:01,440
یک...
134
00:10:03,120 --> 00:10:03,960
دو...
135
00:10:05,000 --> 00:10:06,080
برو پی کارت!
136
00:10:06,640 --> 00:10:08,720
خواهش میکنم برو
137
00:10:09,280 --> 00:10:11,800
برو، مجبورم نکن بهت شلیک کنم!
138
00:10:20,240 --> 00:10:23,880
هی، گوش کن
نباید از اینجا بری جلوتر، برگرد
139
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
پناهگاه کجاست؟
140
00:10:48,520 --> 00:10:50,040
از این طرف
141
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
تکون بخور
142
00:10:53,160 --> 00:10:55,320
بهتره راست گفته باشی
وگرنه...
143
00:11:05,520 --> 00:11:07,000
خورشید رو ببین سیمونه
144
00:11:08,800 --> 00:11:09,760
آره
145
00:11:12,000 --> 00:11:13,080
خیلی دلم براش تنگ شده بود
146
00:11:13,640 --> 00:11:15,840
جفتتون خفه شید
147
00:11:22,960 --> 00:11:24,560
من ازشون میترسم سیمونه
148
00:11:24,880 --> 00:11:26,640
میدونم، حق داری
149
00:11:31,080 --> 00:11:32,440
داریم میرسیم به یه جاده
150
00:11:33,280 --> 00:11:34,200
از کدوم طرف؟
151
00:11:40,400 --> 00:11:41,800
اگه بهمون شلیک کنه چی؟
152
00:11:42,200 --> 00:11:43,120
نمیکنه
153
00:11:43,640 --> 00:11:44,680
حالا نه...
154
00:11:46,200 --> 00:11:48,080
اما وقتی رسیدیم به پناهگاه چی؟
155
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
- من باورم نمیشه
- چیو؟
156
00:11:52,480 --> 00:11:55,280
که 6 ساله توی یه پناهگاه زندگی کردند
157
00:11:55,680 --> 00:11:58,720
ما نمیشناسیمشون
اما داریم مثل غازیان احمق دنبالشون میریم
158
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
غازها
159
00:12:00,080 --> 00:12:02,640
- چی؟
- جمع غاز میشه غازها
160
00:12:03,920 --> 00:12:04,760
چی؟
161
00:12:05,080 --> 00:12:08,200
جمع غاز میشه غازها
162
00:12:09,520 --> 00:12:10,400
ژان...
163
00:12:11,400 --> 00:12:12,360
ولم کن
164
00:12:12,880 --> 00:12:16,720
فقط بخاطر اینکه ادعا کردن میدونن
غذا کجا پیدا میشه، داریم دنبالشون میریم؟
165
00:12:16,800 --> 00:12:20,200
آخه یه نگاه به دختره بنداز
اصلا نمیدونه از کدوم طرف باید بریم
166
00:12:20,280 --> 00:12:21,160
چقدر دیگه مونده؟
167
00:12:22,680 --> 00:12:24,400
قبل از شب میرسیم اونجا
168
00:12:26,080 --> 00:12:27,760
پناهگاه رو از کجا پیدا کردی؟
169
00:12:28,560 --> 00:12:29,720
منظورت چیه؟
170
00:12:29,800 --> 00:12:31,640
چه ارتباطی با آپولون داری؟
171
00:12:40,040 --> 00:12:42,320
وقتی بارون شروع به باریدن کرد
اون پایین بودی؟
172
00:12:42,400 --> 00:12:43,720
من چیزی نمیدونم
173
00:12:44,880 --> 00:12:47,760
پس یعنی نمیدونی که اون بارون
همه رو کشت؟
174
00:12:48,320 --> 00:12:52,920
اونایی که همون موقع نمردند، آلوده شدند
و قبل از اینکه بمیرند، خیلیای دیگه رو آلوده کردند
175
00:12:57,040 --> 00:12:58,800
پس شماها چجوری زنده موندید؟
176
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
- اصلا شماها کی هستید؟
- گوش کن...
177
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
اونا گرسنن
178
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
بنابراین تا به سرشون نزده
غذا رو پیدا کن
179
00:13:13,720 --> 00:13:15,240
باید قبل از تاریک شدن هوا
یه سرپناه پیدا کنیم
180
00:13:15,760 --> 00:13:18,680
وظیفهی توئه که قبل از غروب خورشید
پناهگاه رو پیدا کنی
181
00:13:18,760 --> 00:13:20,680
تنها وظیفهی من مراقبت از رازموسه
182
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
خیلیخب
183
00:13:24,240 --> 00:13:29,280
فقط یادت باشه که اگه گروه منو توی خطر بندازی
جفتتون رو میکشم، فهمیدی؟
184
00:13:32,080 --> 00:13:33,000
از این طرف
185
00:13:35,360 --> 00:13:36,440
کمکمون کن مارتین
186
00:13:37,320 --> 00:13:38,960
زود بیا
187
00:13:39,640 --> 00:13:41,760
اتفاق بدی افتاده
188
00:13:42,600 --> 00:13:43,680
کمک کن مارتین
189
00:14:01,280 --> 00:14:02,360
آهای؟
190
00:14:02,440 --> 00:14:03,280
مارتین!
191
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
پر؟
192
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
مارتین؟
193
00:14:07,440 --> 00:14:08,320
مارتین
194
00:14:09,000 --> 00:14:09,840
اومدم داخل
195
00:14:12,000 --> 00:14:12,840
خودتی؟
196
00:14:15,480 --> 00:14:16,320
مارتین
197
00:14:18,040 --> 00:14:20,840
مارتین، گذاشتی که دختره رد بشه؟
198
00:14:22,640 --> 00:14:23,800
اون مریض بود
199
00:14:24,720 --> 00:14:28,000
یه دیقه از کمپ دور شدم
وقتی برگشتم دیدم همه مُردند
200
00:14:28,080 --> 00:14:29,760
یه دفعه ظاهر شد
201
00:14:29,840 --> 00:14:30,920
بهش دست زدی؟
202
00:14:32,160 --> 00:14:33,000
نه
203
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
باید از اینجا بریم
باید همین حالا از اینجا بریم
204
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
اسلحه رو بیار پایین
بذارش زمین
205
00:14:40,360 --> 00:14:42,120
باید اون بچه رو هم ببریم
206
00:14:42,600 --> 00:14:45,040
پی...دست به بچه زدی؟
207
00:14:45,120 --> 00:14:47,960
- نه، فقط مراقبش بودم
- ولش کن
208
00:14:48,040 --> 00:14:50,520
- بیا اینجا، پر، اونو ولش کن
- نه!
209
00:14:53,120 --> 00:14:54,560
زود باش
210
00:14:55,240 --> 00:14:56,160
بلند شو
211
00:15:00,560 --> 00:15:01,400
نه
212
00:15:03,240 --> 00:15:04,080
پر؟
213
00:15:27,120 --> 00:15:28,000
متاسفم
214
00:15:43,560 --> 00:15:44,480
داری میای؟
215
00:15:45,360 --> 00:15:46,240
بیاتریس؟
216
00:15:49,760 --> 00:15:51,200
به چی نگاه میکنی؟
217
00:15:53,040 --> 00:15:54,000
درختا
218
00:15:54,800 --> 00:15:56,040
درختا که فرق نکردن
219
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
نه وقتی که 6 سال ندیده باشیشون
220
00:16:06,640 --> 00:16:10,280
- همیشه پیش اونا بودی؟
- بهتره که نخوای منو بشناسی
221
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
واسه چی؟
222
00:16:12,440 --> 00:16:14,040
اینجوری وقتی که بمیرم ناراحت نمیشی
223
00:16:16,040 --> 00:16:17,840
چه حرف عجیبی
224
00:16:17,920 --> 00:16:18,880
وایسا
وایسا!
225
00:16:20,480 --> 00:16:21,440
- اون چیه؟
- لعنتی
226
00:16:22,360 --> 00:16:23,240
اونا هم اینجان
227
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
بخوابید رو زمین
228
00:16:24,520 --> 00:16:25,360
زود باشید
229
00:16:27,640 --> 00:16:29,320
- رازموس
- پاتریک
230
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
چی شده؟
231
00:16:37,120 --> 00:16:37,960
اونا کین؟
232
00:16:38,040 --> 00:16:41,440
میچرخن و بازموندهها رو جمع میکنن
اگه پیدات کنن کارت تمومه
233
00:16:44,240 --> 00:16:45,440
هواپیمای بدون سرنشین دارن
234
00:16:48,160 --> 00:16:49,800
- حرارتیابه
- چی؟
235
00:17:11,880 --> 00:17:12,960
وایسا!
236
00:17:13,040 --> 00:17:14,800
کمک!
237
00:17:15,800 --> 00:17:17,080
وایسا
بگیرش
238
00:17:17,160 --> 00:17:18,720
وایسا تا بهت شلیک نکردیم
239
00:17:19,520 --> 00:17:20,920
بلند شید
240
00:17:22,960 --> 00:17:24,640
- زود باشید، باید بریم
- باید کمکش کنیم
241
00:17:24,720 --> 00:17:26,680
باید به اون زن کمک کنیم
242
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
نه لعنتی
243
00:17:28,080 --> 00:17:29,400
بیاتریس، بیا بریم
244
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
اما کمک میخواست
245
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
شماها دیگه چجور حیوونایی هستید؟
246
00:17:37,840 --> 00:17:39,320
فقط دو نفرن
247
00:17:41,720 --> 00:17:42,600
چی؟
248
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
میتونیم کمکش کنیم
249
00:17:45,960 --> 00:17:49,000
نه نمیتونیم
باید بریم، زود باش
250
00:17:51,880 --> 00:17:52,840
من میرم کمکش
251
00:17:55,320 --> 00:17:56,160
زود باشید
252
00:18:23,560 --> 00:18:24,680
چیکار میکنی؟
253
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
حالت خوبه؟
254
00:18:43,400 --> 00:18:47,120
فقط میخوام برم خونه پیش بچههام و خونوادم
نـه
255
00:18:53,800 --> 00:18:54,680
شلیک خوبی بود
256
00:18:59,680 --> 00:19:00,520
بیا
257
00:19:01,360 --> 00:19:02,240
تفتیششون کن
258
00:19:03,880 --> 00:19:05,000
چیکار کردی؟
259
00:19:05,720 --> 00:19:07,000
میخواستی کمک کنی، مگه نه؟
260
00:19:07,560 --> 00:19:11,240
اون آلوده شده بود
به محض اینکه پاش به آب رسید، مُرده بحساب میاومد
261
00:19:12,240 --> 00:19:14,960
حالا کجا بریم؟
با توئم؟
262
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
بگو کدوم طرف بریم؟
263
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
اون طرف رودخونه
264
00:19:20,560 --> 00:19:24,240
چرا این چکمه نپوشیده؟
چرا چکمه نپوشیدی؟
265
00:19:24,320 --> 00:19:26,640
- هیچکدومش اندازم نشد
- پس از اونا رو بردار
266
00:19:27,080 --> 00:19:28,440
من چکمهی اونا رو نمیپوشم
267
00:19:28,800 --> 00:19:29,680
واسه چی؟
268
00:19:31,200 --> 00:19:32,080
واسه چی؟
269
00:19:32,360 --> 00:19:34,160
- خونیه
- باشه، خونیه
270
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
- زیادی کوچیکن
- ژان، همین حالا کیسه بکن توی پاهاش
271
00:19:37,760 --> 00:19:40,120
- چیزی پیدا کردید که بدرد بخوره؟
- یکم مهمات رو با این کیف پیدا کردم
272
00:19:40,200 --> 00:19:41,160
- برش دار
- اطاعت
273
00:19:41,240 --> 00:19:44,760
قبل از بارون به اونجا نمیرسیم
باید یه سرپناه موقت پیدا کنیم
274
00:19:46,320 --> 00:19:47,280
چرا بهش شلیک کرد؟
275
00:19:49,880 --> 00:19:51,200
متوجه نمیشم
276
00:19:52,400 --> 00:19:54,120
فقط بیا دنبالمون
هرکاری میگه انجام بده
277
00:20:32,760 --> 00:20:33,640
همینجا وایسید
278
00:20:45,880 --> 00:20:46,720
امنه
279
00:21:08,920 --> 00:21:12,120
نگاه نکن
نزدیک من بمون
280
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
آماده بشید که شب همینجا بمونیم
281
00:21:19,720 --> 00:21:21,320
این پتوها رو توی باشگاه پیدا کردیم
282
00:21:21,400 --> 00:21:24,520
خوبه
کمک کن میزها رو بذاریم کنار هم
283
00:21:26,720 --> 00:21:29,640
پاتریک...آب تقطیر شده؟
284
00:21:30,120 --> 00:21:31,200
آره، دیگه تمومه
285
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
مارتین، اینجا
چسبو بده
286
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
بذار ببینیم توی کیف چی داریم
287
00:21:38,400 --> 00:21:39,280
چی داخلشه؟
288
00:21:40,600 --> 00:21:43,480
یه هواپیمای بدون سرنشین
با این جعبه
289
00:21:49,360 --> 00:21:50,560
لعنتی کار نمیکنه
290
00:21:50,960 --> 00:21:52,720
کاری هست که ما انجام بدیم؟
291
00:21:54,520 --> 00:21:56,080
نه، فقط مزاحممون نشید
292
00:21:56,480 --> 00:21:59,520
اما باید لباسهاتون رو عوض کنید
نمیشه اینا رو بپوشید
293
00:21:59,600 --> 00:22:01,160
کفش بدرد بخور میخواید
294
00:22:01,240 --> 00:22:04,800
- ژان، سعی کن یه جفت چکمه پیدا کنی
- من که نوکرش نیستم
295
00:22:04,880 --> 00:22:06,000
پس خودش رو هم ببر
296
00:22:10,720 --> 00:22:13,640
بیاتریس، بیا کمکم کن لیا رو درمون کنیم
بلند شو
297
00:22:13,720 --> 00:22:15,000
نمیتونم
298
00:22:16,200 --> 00:22:17,040
خوبه
299
00:22:18,000 --> 00:22:20,080
- ببین آب تقطیر شده؟
- نمیای؟
300
00:22:25,120 --> 00:22:27,200
این غذا توی پناهگاه بود
301
00:22:27,600 --> 00:22:28,840
- بخور
- بیا
302
00:22:30,760 --> 00:22:33,120
پاتریک، آب
303
00:22:33,200 --> 00:22:34,040
باشه
304
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
بخور
305
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
امیدوارم زودتر اون پناهگاه رو پیدا کنیم
306
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
ایول
307
00:23:05,080 --> 00:23:05,920
خودشه
308
00:23:08,440 --> 00:23:10,040
اما نباید اونو بخوری
309
00:23:10,400 --> 00:23:12,600
بیخیال، اونقدرا نیست که
به همه برسه
310
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
بیا اینجا
311
00:23:18,040 --> 00:23:19,240
این چکمهها رو ببین
312
00:23:25,000 --> 00:23:27,480
اون یه مُردهست
313
00:23:27,960 --> 00:23:29,240
همشون مُردن
314
00:23:29,840 --> 00:23:32,440
امروز روز شانسته
جدیدترین مدله
315
00:23:46,600 --> 00:23:48,160
جریان کولهپشتی چیه؟
316
00:23:49,240 --> 00:23:51,320
هیچی
یکم خرت و پرت داخلش دارم
317
00:23:51,400 --> 00:23:53,960
غذاهای پناهگاه رو داخلش قایم کردی؟
318
00:23:57,080 --> 00:23:58,800
- هی
- فقط میخوام یه نگاش بندازم
319
00:24:02,200 --> 00:24:04,040
با خودت نقاشی حمل میکنی؟
320
00:24:04,960 --> 00:24:06,080
بذار کارهات رو ببینم
321
00:24:09,520 --> 00:24:11,400
تو 6 سال نیست که اون پایینی
322
00:24:11,800 --> 00:24:12,840
فکر کردی من خرم؟
323
00:24:15,120 --> 00:24:19,000
اگه 6 سال بود که اون پایین حبس شده بودید
جفتتون زده بود به سرتون
324
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
این چیه؟
325
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
فضاپیما؟
326
00:24:29,280 --> 00:24:30,280
دایناسور
327
00:24:31,240 --> 00:24:32,360
دایناسور دوست داری؟
328
00:24:36,800 --> 00:24:37,840
این کیه؟
329
00:24:38,200 --> 00:24:39,920
یه نفر که یه شب دیدمش
330
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
توی پناهگاه
331
00:24:47,000 --> 00:24:48,160
پس تنها نبودید؟
332
00:24:48,240 --> 00:24:50,240
تنها بودیم
اما اونو یه شب دیدم
333
00:24:50,320 --> 00:24:54,080
پس 6 سال تنها بودید بجز اون شبی که
یه مرد بهت نگاه کرد؟
334
00:24:58,320 --> 00:25:00,320
خوبی رازموس؟
335
00:25:00,400 --> 00:25:01,960
شایدم واقعا زده به سرت
336
00:25:02,360 --> 00:25:03,320
دست از سرش بردار
337
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
خیلی جرات داری
338
00:25:33,320 --> 00:25:34,360
منظورت چیه؟
339
00:25:35,040 --> 00:25:36,840
جای امنی واسه دستشویی نیست
340
00:25:38,480 --> 00:25:39,800
دستشوییه دیگه
341
00:25:40,400 --> 00:25:42,160
دقیقا
هتل حشرات
342
00:25:46,280 --> 00:25:47,480
چته؟
343
00:25:47,560 --> 00:25:49,760
من چمه؟
344
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
انگار از دست من و رازموس عصبانیای
345
00:25:52,360 --> 00:25:54,360
ما واقعا داریم کمکتون میکنیم
غذا پیدا کنید
346
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
کار بدی که نکردیم
347
00:25:58,840 --> 00:25:59,760
هنوز نکردید
348
00:26:01,000 --> 00:26:02,320
آخه چیکار میخوایم بکنیم؟
349
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
غیرممکنه 6 سال توی اون پناهگاه
گیر افتاده باشید
350
00:26:05,560 --> 00:26:08,400
اما اگه واقعا اینجوری باشه
گوه میزنید به اوضاع ما
351
00:26:08,880 --> 00:26:11,040
همهی آدمای مثل تو مُردن
352
00:26:54,960 --> 00:26:57,720
مارتین، همه خوابیدن
بیا
353
00:27:02,040 --> 00:27:03,320
باشه، اومدم
354
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
همنیجا بمون
355
00:27:53,280 --> 00:27:55,880
- وایسا
- من باید نگهبانی بدم
356
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
واسه یه بارم که شده...وایسا
357
00:28:03,600 --> 00:28:05,320
نه، باید برم
358
00:28:26,760 --> 00:28:28,560
دیگه نمیتونم راه برم
359
00:28:28,920 --> 00:28:31,400
زیاد دور نیست
زود میرسیم
360
00:28:47,120 --> 00:28:48,040
داری میای؟
361
00:28:50,160 --> 00:28:51,360
24...
362
00:28:59,840 --> 00:29:00,920
25...
363
00:29:07,880 --> 00:29:09,000
مارتین
364
00:29:10,120 --> 00:29:12,560
- چی شده؟
- لیا دیگه نمیتونه راه بره
365
00:29:15,520 --> 00:29:16,440
خیلی دیگه مونده؟
366
00:29:18,480 --> 00:29:21,080
پشت اون دریاچهست
367
00:29:22,320 --> 00:29:25,240
- امیدوارم بخاطر خودت هم که شده راست بگی وگرنه...
- همین پایینه
368
00:29:33,040 --> 00:29:34,320
چرا اینقد افسردهای؟
369
00:29:36,040 --> 00:29:38,040
فقط زل زدی به کفشات
370
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
زیادی بزرگن
371
00:29:42,040 --> 00:29:43,520
من یه جفت جوراب اضافه دارم
372
00:29:44,920 --> 00:29:46,480
ژان چندجفت بهم داد
373
00:29:46,920 --> 00:29:48,120
پس راحتن؟
374
00:29:53,360 --> 00:29:54,480
چی داره اذیتت میکنه؟
375
00:29:56,680 --> 00:29:58,800
فکر میکردم بیرون اومدن خوبه
376
00:29:58,880 --> 00:29:59,720
لعنتی
377
00:30:01,360 --> 00:30:02,280
مارتین
378
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
اینجا رو ببین
379
00:30:08,600 --> 00:30:10,280
بیاتریس، ازش فاصله بگیر
380
00:30:12,680 --> 00:30:13,960
اون تازه آزاد شده
381
00:30:15,600 --> 00:30:18,520
- نمیشه ببینیم که...؟
- نه نمیتونیم، برو عقب
382
00:30:18,600 --> 00:30:20,400
- متاسفم
- نه
383
00:30:22,600 --> 00:30:23,760
- برو کنار
- نه
384
00:30:23,840 --> 00:30:26,200
برو کنار، وگرنه جفتتون رو میکشم
385
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
- بیاتریس، تو دستکش داری، مگه نه؟
- آره
386
00:30:35,800 --> 00:30:37,120
کفشش رو دربیار
387
00:30:38,760 --> 00:30:39,720
نکن
388
00:30:44,960 --> 00:30:46,440
پاش خیس شده؟
389
00:30:46,520 --> 00:30:47,920
- وایسا
- صدات رو نمیشنوم
390
00:30:48,000 --> 00:30:48,920
هنوز نمیدونم
391
00:30:50,640 --> 00:30:52,240
خیلی خطرناکه مارتین
392
00:30:52,800 --> 00:30:55,920
قبل از اینکه هممون رو آلوده کنه بکشش
393
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
نه، به پاش نرسیده
394
00:31:06,040 --> 00:31:08,240
مسئولیت اون با منه
395
00:31:08,320 --> 00:31:12,000
گفتم که چکمههای خوبین
کاملا ضدآب
396
00:31:13,480 --> 00:31:14,760
من پناهگاه رو پیدا کردم
397
00:31:22,600 --> 00:31:23,720
جلوی پات رو ببین
398
00:32:00,760 --> 00:32:02,320
کی میخواد تاییدت کنه؟
399
00:32:05,744 --> 00:32:07,344
[ درحال جستجو در دیتابیس داخلی ]
400
00:32:07,368 --> 00:32:09,368
[ تایید شد ]
[ مهمان اندرسون از واحد 45 ]
401
00:32:09,680 --> 00:32:11,400
و واسه چی اصلا تایید شدی؟
402
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
مگه مهمه؟
403
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
آره مهمه
میخوام بدونم که چیا میدونی
404
00:32:26,160 --> 00:32:27,200
ممنون
405
00:32:28,600 --> 00:32:29,720
خواهش میکنم
406
00:32:32,360 --> 00:32:34,160
غذا!
غذا!
407
00:32:36,120 --> 00:32:37,000
غذا!
408
00:32:38,040 --> 00:32:40,840
- بالاخره رسیدیم، عالیه!
- مارتین
409
00:32:41,320 --> 00:32:42,240
خب...
410
00:32:44,440 --> 00:32:47,760
کارت خوب بود، پیداش کردیم
بیا بریم یه چیزی بخوریم
411
00:32:47,840 --> 00:32:51,080
گوش کن، ما با شما نمیمونیم
412
00:32:51,880 --> 00:32:53,360
- ما مثل شماها نیستیم
- نه
413
00:32:55,760 --> 00:32:56,880
شماها سادهلوحید
414
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
چرا همچین حرفی میزنی؟
415
00:33:04,960 --> 00:33:07,880
چون فکر میکنید دنیا با قبلش فرق نکرده
اما خیلی فرق کرده
416
00:33:07,960 --> 00:33:09,120
تو منو نمیشناسی
417
00:33:09,200 --> 00:33:11,280
من با چشمای خودم دیدم که 3 نفر رو کشتی
418
00:33:12,960 --> 00:33:14,280
حق نداری راجع به من قضاوت کنی
419
00:33:17,120 --> 00:33:18,160
باشه
420
00:33:18,800 --> 00:33:20,120
اما زنده نمیمونید
421
00:33:24,000 --> 00:33:26,120
پاتریک، تو باید نگهبانی بدی
422
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
اینجا حتی بیشترم هست
423
00:33:45,600 --> 00:33:46,640
هی
424
00:34:00,280 --> 00:34:01,400
نه، اون یکی نه
425
00:34:01,680 --> 00:34:02,720
بیا مارتین
426
00:34:04,000 --> 00:34:06,640
اینجا اندازهی یه عمر غذا هست
427
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
رازموس
428
00:34:41,560 --> 00:34:42,840
ببین
429
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
گوشی باباست
430
00:34:44,640 --> 00:34:45,520
چی؟
431
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
اون اینجا بوده
همینجا
432
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
من یه چیز عجیب داخلش پیدا کردم
433
00:34:52,800 --> 00:34:53,880
اینو ببین
434
00:34:54,880 --> 00:34:57,000
یه پیام از رئیس قبلی باباست
435
00:34:57,440 --> 00:35:01,800
حتما وقتی توی اون یکی پناهگاه بودیم
براش فرستاده، ببین
436
00:35:02,960 --> 00:35:03,880
ببین
437
00:35:12,360 --> 00:35:15,520
فردریک، بخاطر بچههات متاسفم
438
00:35:16,280 --> 00:35:17,640
اما حالا نمیتونیم کارمون رو متوقف کنیم
439
00:35:18,080 --> 00:35:19,240
باید ادامه بدیم
440
00:35:20,280 --> 00:35:24,480
ما رسیدیم به دفتر مرکزی توی سوئد...
441
00:35:27,000 --> 00:35:30,240
اما باید هرجور شده تو هم بیای
442
00:35:30,320 --> 00:35:31,760
باید این قضیه رو حل کنیم
443
00:35:32,600 --> 00:35:34,480
فقط تو از پسش برمیای
444
00:35:34,560 --> 00:35:37,920
اگه علاجی پیدا نکنیم
دنیا دیگه به آخر میرسه
445
00:35:39,120 --> 00:35:40,520
دفتر مرکزی توی سوئد
446
00:35:40,600 --> 00:35:42,120
بابا اونجاست
447
00:35:42,200 --> 00:35:44,320
چرا گفت که بخاطر ما متاسفه؟
448
00:35:44,400 --> 00:35:45,440
نمیدونم
449
00:35:46,320 --> 00:35:47,880
اما بابا زندهست رازموس
450
00:35:48,160 --> 00:35:50,360
داره یه علاج میسازه واسه نجات دادن دنیا
451
00:35:54,720 --> 00:35:56,160
باید بریم اونجا
452
00:35:59,320 --> 00:36:00,160
باشه
453
00:36:00,184 --> 00:36:05,184
ترجمه توسط مصطفی
.:: ELSHEN ::.
454
00:36:05,208 --> 00:36:15,208
ارائهای از تیمهای ترجمهی وب سایت رسانه کوچک و نایتمووی
LiLMeDiA.TV
NightMovie.Co
38158