All language subtitles for The.Rain.S01E02.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:04,024 تیم‌های ترجمه‌ی وب سایت رسانه کوچک و نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کنند 2 00:00:04,048 --> 00:00:08,048 LiLMeDiA.TV NightMovie.Co 3 00:00:19,920 --> 00:00:22,120 ‫هی هی ‫نفس عمیق بکش، باشه؟ 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,040 ‫باشه 5 00:00:23,320 --> 00:00:24,160 ‫چیزی نیست 6 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 ‫چی دستته پر؟ 7 00:00:34,000 --> 00:00:34,920 ‫یه پریسکوپ 8 00:00:35,440 --> 00:00:38,360 ‫پر-یسکوپ، مثل اسم خودم ‫بامزه‌ست 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,960 ‫- اون که پریسکوپ نیست ‫- یه کالیدوسکوپه احمق 10 00:00:46,760 --> 00:00:47,840 ‫پس اونقدرام بامزه نبود 11 00:00:49,160 --> 00:00:51,200 ‫بیا، مال تو 12 00:00:58,080 --> 00:01:02,000 ‫ همه گوش کنید ‫ اگه کسی توی قرنطینه نبوده 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 ‫ اجازه نداره از مرز امن عبور کنه 14 00:01:04,920 --> 00:01:06,800 ‫ زمان نمایش علائم ویروس هنوز مشخص نیست 15 00:01:07,720 --> 00:01:11,200 ‫اگه کسی رو دیدید که در معرض افراد آلوده ‫و یا بارون قرار گرفته 16 00:01:11,280 --> 00:01:14,560 ‫باید بهش دستور بدید تا ازتون دور بشه ‫وگرنه ممکنه خودتون هم آلوده بشید 17 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 ‫اگه به دستورتون عمل نکرد ‫حکم تیر دارید 18 00:01:20,920 --> 00:01:22,000 ‫می‌تونیم شلیک کنیم؟ 19 00:01:22,560 --> 00:01:24,440 ‫هرکاری لازم باشه می‌تونید انجام بدید 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,840 ‫بیا دنبالم ‫اول تو نگهبانی میدی 21 00:01:44,864 --> 00:01:54,864 ترجمه توسط مصطفی .:: ELSHEN ::. 22 00:01:56,888 --> 00:02:03,888 کانال اخرین زیرنویس‌های تیم ترجمه رسانه کوچک @lilmediasub 23 00:02:16,720 --> 00:02:22,080 ‫برید داخل، راه بیفتید، یالا ‫خفه شو، برو، برو تو، زود باش 24 00:02:24,280 --> 00:02:25,560 ‫همونجا وایسا ‫وایسا! 25 00:02:26,560 --> 00:02:29,160 ‫وایسا، همونجا وایسا! ‫وایسا! 26 00:02:29,240 --> 00:02:31,600 ‫- خودتون تنهایید؟ ‫- آره، تنهاییم 27 00:02:32,360 --> 00:02:34,480 ‫بیاید جلوتر یه گلوله حرومتون می‌کنم ‫فهمیدید؟ 28 00:02:35,720 --> 00:02:38,960 ‫برید اون داخل، یالا ‫بیاتریس، لی، اینجا رو بگردید 29 00:02:40,960 --> 00:02:43,560 ‫- ژان، تونل رو بگرد ‫- ما که کاری نکردیم 30 00:02:43,640 --> 00:02:45,600 ‫همینجا می‌مونید تا ما رو آلوده نکنید 31 00:02:45,680 --> 00:02:48,400 ‫ما آلوده نیستیم ‫ما 6 ساله که اینجاییم 32 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 ‫تو رو توی شهر دیدیم 33 00:02:54,840 --> 00:02:55,800 ‫اونا کین؟ 34 00:02:56,360 --> 00:02:59,040 ‫سیمونه، تو گفتی کسی زنده نمونده 35 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 ‫اما... 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,040 ‫اما کسی نمونده بود 37 00:03:07,040 --> 00:03:10,240 ‫- من نفسم بالا نمیاد ‫- خب دریچه‌ی هواکش رو بستیم 38 00:03:10,264 --> 00:03:12,264 [ آپولون ] 39 00:03:13,000 --> 00:03:14,800 ‫پاتریک، زود در رو محکم کن 40 00:03:18,720 --> 00:03:20,120 ‫دنبال چی می‌گردن؟ 41 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 ‫سیمونه؟ ‫سیمونه؟ 42 00:03:25,480 --> 00:03:27,040 ‫من دوباره هواکش رو باز می‌کنم 43 00:03:27,120 --> 00:03:28,440 ‫من اینجا رو می‌گردم 44 00:03:29,680 --> 00:03:32,600 ‫5 دقیقه وقت دارید ‫بعد میریم 45 00:03:34,320 --> 00:03:35,160 ‫آهای 46 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 ‫ما آلوده نیستیم ‫بذارید بیایم بیرون 47 00:03:40,960 --> 00:03:42,280 ‫صدام رو نمی‌شنون 48 00:03:42,360 --> 00:03:43,800 ‫باز کنید ‫یالا 49 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 ‫اینجا دیگه چه جهنمیه؟ 50 00:03:57,760 --> 00:03:58,880 ‫زدم تو خال 51 00:04:01,120 --> 00:04:03,280 ‫ژان، هنوز چیزی پیدا نکردی؟ 52 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 ‫نه هنوز 53 00:04:21,240 --> 00:04:24,440 ‫بلاخره میریم بیرون رازموس ‫من نجاتمون میدم 54 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 ‫من فقط می‌خواستم یه بار آسمون رو ببینم 55 00:04:26,800 --> 00:04:29,120 ‫رازموس، خواهش می‌کنم گوش کن... 56 00:04:29,200 --> 00:04:30,400 ‫دست از سرم بردار 57 00:04:34,680 --> 00:04:36,200 ‫من می‌خوام از اینجا برم بیرون 58 00:04:37,880 --> 00:04:38,760 ‫همین حالا 59 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 ‫نمی‌خوام دوباره اینجا گیر بیفتم 60 00:04:53,040 --> 00:04:54,560 ‫هی، نفس بکش 61 00:04:55,080 --> 00:04:58,080 ‫رازموس، ما میریم بیرون ‫میریم بیرون 62 00:04:59,960 --> 00:05:01,760 ‫اون تهدید کرد که تو رو می‌کشه 63 00:05:03,920 --> 00:05:04,960 ‫رازموس 64 00:05:14,400 --> 00:05:17,560 ‫- من یه فکری دارم ‫- چیکار می‌خوای بکنی سیمونه؟ 65 00:05:18,520 --> 00:05:19,960 ‫می‌خوام جفتمون رو نجات بدم 66 00:05:21,000 --> 00:05:21,840 ‫هی! 67 00:05:22,240 --> 00:05:23,280 ‫بیا اینجا 68 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 ‫هرچی می‌خواید بردارید تا بریم 69 00:05:27,040 --> 00:05:27,880 ‫بیا اینجا 70 00:05:28,360 --> 00:05:29,480 ‫اسمت چیه؟ 71 00:05:32,600 --> 00:05:33,720 ‫اسمت چیه؟ 72 00:05:34,280 --> 00:05:37,080 ‫دنبال چی می‌گردید؟ 73 00:05:38,240 --> 00:05:39,880 ‫کجا بود؟ 74 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 ‫باید باهاش حرف بزنم ‫همینجا بشین 75 00:05:43,920 --> 00:05:46,040 ‫- باید وادارش کنم حرف بزنه ‫- جریان چیه؟ 76 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 ‫سیمونه 77 00:05:50,800 --> 00:05:51,640 ‫سیمونه 78 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 ‫اسم تو چیه؟ 79 00:05:56,120 --> 00:05:58,160 ‫اسمت؟ ‫اسمت چیه؟ 80 00:05:59,960 --> 00:06:01,440 ‫بیاتریس 81 00:06:01,520 --> 00:06:02,440 ‫بیاتریس؟ 82 00:06:03,160 --> 00:06:05,640 ‫بیاتریس؟ ‫بیاتریس 83 00:06:08,400 --> 00:06:10,200 ‫دنبال چی می‌گردید؟ 84 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 ‫دنبال چی می‌گردید؟ 85 00:06:15,640 --> 00:06:17,920 ‫[ غذا ] 86 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 ‫غذا ‫دنبال غذا می‌گردن 87 00:06:20,240 --> 00:06:22,840 ‫بیاتریس، باید بریم ‫باید راه بیفتیم 88 00:06:22,920 --> 00:06:24,360 ‫از اون در دور شو 89 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 ‫اینجا یه ذره غذا هم پیدا نمیشه 90 00:06:27,840 --> 00:06:30,560 ‫هرچیز بدردبخوری می‌تونید بردارید تا بریم 91 00:06:30,640 --> 00:06:31,720 ‫اطاعت 92 00:06:32,160 --> 00:06:33,760 ‫مارتین، پس اونا چی؟ 93 00:06:35,720 --> 00:06:36,680 ‫بیاتریس 94 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 ‫چی داره میگه؟ ‫چی داره میگه؟ 95 00:06:39,760 --> 00:06:40,640 ‫چی داره میگه؟ 96 00:06:42,280 --> 00:06:43,240 ‫اونا بار اضافن 97 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 ‫چی شده؟ ‫نرو! 98 00:06:47,720 --> 00:06:48,800 ‫وایسا، نه! 99 00:06:48,880 --> 00:06:50,720 ‫- نه نرو ‫- یالا، بیا بریم 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,160 ‫بیا بریم بیاتریس 101 00:06:53,520 --> 00:06:54,640 ‫قوانین رو که می‌دونی 102 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 ‫ما نباید بذاریم بیان بیرون 103 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 ‫از کی تا حالا تبدیل به آدمایی شدیم ‫که آدمای بیگناه رو می‌کشن؟ 104 00:07:07,080 --> 00:07:09,400 ‫نه، نباید بری! ‫نه! 105 00:07:12,280 --> 00:07:14,600 ‫- نه، نرو! ‫- نمی‌تونن همینجوری ولمون کنن اینجا 106 00:07:15,920 --> 00:07:17,920 ‫غذا، اونا غذا می‌خوان 107 00:07:49,120 --> 00:07:50,640 ‫یالا 108 00:08:06,640 --> 00:08:07,560 ‫«پناهگاه» 109 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 ‫«غذا» ‫منظورت چیه؟ 110 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 ‫پناهگاه‌های دیگه‌ای هست که غذا دارن؟ 111 00:08:20,000 --> 00:08:22,440 ‫بیا اینجا ‫بهم نشون بده 112 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 ‫چیکار می‌کنی سیمونه؟ 113 00:08:30,240 --> 00:08:32,440 ‫هی، دوباره بهم نشون بده ‫زود باش 114 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 ‫نه! 115 00:08:36,080 --> 00:08:37,200 ‫چیکار کردی؟ 116 00:08:53,960 --> 00:08:55,800 ‫مارتین، لیا از حال رفته 117 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 ‫باید بیای اینجا 118 00:09:01,520 --> 00:09:02,400 ‫مارتین؟ 119 00:09:03,200 --> 00:09:05,440 ‫یالا رفیق ‫چه خاکی باید تو سرمون کنیم؟ 120 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 ‫اگه غذا بهش نرسه، می‌میره 121 00:09:10,160 --> 00:09:11,640 ‫اونا دنبالمون میان 122 00:09:11,720 --> 00:09:12,640 ‫چی؟ 123 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 ‫می‌دونن کجا میشه غذا پیدا کرد 124 00:09:15,400 --> 00:09:17,360 ‫از کجا معلوم که بشه بهشون اعتماد کرد؟ 125 00:09:34,200 --> 00:09:35,520 ‫اون دیگه چه کوفتیه؟ 126 00:09:38,880 --> 00:09:39,720 ‫هی! 127 00:09:42,160 --> 00:09:44,600 ‫برو عقب! ‫این محوطه ممنوع الوروده 128 00:09:46,720 --> 00:09:47,560 ‫برگرد 129 00:09:50,560 --> 00:09:51,520 ‫برگرد عقب! 130 00:09:52,040 --> 00:09:53,120 ‫می‌شنوی؟ 131 00:09:55,440 --> 00:09:56,360 ‫برگرد 132 00:09:59,280 --> 00:10:00,520 ‫تا 3 می‌شمارم 133 00:10:00,600 --> 00:10:01,440 ‫یک... 134 00:10:03,120 --> 00:10:03,960 ‫دو... 135 00:10:05,000 --> 00:10:06,080 ‫برو پی کارت! 136 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 ‫خواهش می‌کنم برو 137 00:10:09,280 --> 00:10:11,800 ‫برو، مجبورم نکن بهت شلیک کنم! 138 00:10:20,240 --> 00:10:23,880 ‫هی، گوش کن ‫نباید از اینجا بری جلوتر، برگرد 139 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 ‫پناهگاه کجاست؟ 140 00:10:48,520 --> 00:10:50,040 ‫از این طرف 141 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 ‫تکون بخور 142 00:10:53,160 --> 00:10:55,320 ‫بهتره راست گفته باشی ‫وگرنه... 143 00:11:05,520 --> 00:11:07,000 ‫خورشید رو ببین سیمونه 144 00:11:08,800 --> 00:11:09,760 ‫آره 145 00:11:12,000 --> 00:11:13,080 ‫خیلی دلم براش تنگ شده بود 146 00:11:13,640 --> 00:11:15,840 ‫جفتتون خفه شید 147 00:11:22,960 --> 00:11:24,560 ‫من ازشون می‌ترسم سیمونه 148 00:11:24,880 --> 00:11:26,640 ‫می‌دونم، حق داری 149 00:11:31,080 --> 00:11:32,440 ‫داریم می‌رسیم به یه جاده 150 00:11:33,280 --> 00:11:34,200 ‫از کدوم طرف؟ 151 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 ‫اگه بهمون شلیک کنه چی؟ 152 00:11:42,200 --> 00:11:43,120 ‫نمی‌کنه 153 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 ‫حالا نه... 154 00:11:46,200 --> 00:11:48,080 ‫اما وقتی رسیدیم به پناهگاه چی؟ 155 00:11:50,360 --> 00:11:51,920 ‫- من باورم نمیشه ‫- چیو؟ 156 00:11:52,480 --> 00:11:55,280 ‫که 6 ساله توی یه پناهگاه زندگی کردند 157 00:11:55,680 --> 00:11:58,720 ‫ما نمی‌شناسیمشون ‫اما داریم مثل غازیان احمق دنبالشون میریم 158 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 ‫غازها 159 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 ‫- چی؟ ‫- جمع غاز میشه غازها 160 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 ‫چی؟ 161 00:12:05,080 --> 00:12:08,200 ‫جمع غاز میشه غازها 162 00:12:09,520 --> 00:12:10,400 ‫ژان... 163 00:12:11,400 --> 00:12:12,360 ‫ولم کن 164 00:12:12,880 --> 00:12:16,720 ‫فقط بخاطر اینکه ادعا کردن می‌دونن ‫غذا کجا پیدا میشه، داریم دنبالشون میریم؟ 165 00:12:16,800 --> 00:12:20,200 ‫آخه یه نگاه به دختره بنداز ‫اصلا نمی‌دونه از کدوم طرف باید بریم 166 00:12:20,280 --> 00:12:21,160 ‫چقدر دیگه مونده؟ 167 00:12:22,680 --> 00:12:24,400 ‫قبل از شب می‌رسیم اونجا 168 00:12:26,080 --> 00:12:27,760 ‫پناهگاه رو از کجا پیدا کردی؟ 169 00:12:28,560 --> 00:12:29,720 ‫منظورت چیه؟ 170 00:12:29,800 --> 00:12:31,640 ‫چه ارتباطی با آپولون داری؟ 171 00:12:40,040 --> 00:12:42,320 ‫وقتی بارون شروع به باریدن کرد ‫اون پایین بودی؟ 172 00:12:42,400 --> 00:12:43,720 ‫من چیزی نمی‌دونم 173 00:12:44,880 --> 00:12:47,760 ‫پس یعنی نمی‌دونی که اون بارون ‫همه رو کشت؟ 174 00:12:48,320 --> 00:12:52,920 ‫اونایی که همون موقع نمردند، آلوده شدند و قبل از اینکه بمیرند، خیلیای دیگه رو آلوده کردند 175 00:12:57,040 --> 00:12:58,800 ‫پس شماها چجوری زنده موندید؟ 176 00:13:01,160 --> 00:13:02,960 ‫- اصلا شماها کی هستید؟ ‫- گوش کن... 177 00:13:04,320 --> 00:13:05,160 ‫اونا گرسنن 178 00:13:05,600 --> 00:13:08,000 ‫بنابراین تا به سرشون نزده ‫غذا رو پیدا کن 179 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 ‫باید قبل از تاریک شدن هوا ‫یه سرپناه پیدا کنیم 180 00:13:15,760 --> 00:13:18,680 ‫وظیفه‌ی توئه که قبل از غروب خورشید ‫پناهگاه رو پیدا کنی 181 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 ‫تنها وظیفه‌ی من مراقبت از رازموسه 182 00:13:21,240 --> 00:13:22,080 ‫خیلی‌خب 183 00:13:24,240 --> 00:13:29,280 ‫فقط یادت باشه که اگه گروه منو توی خطر بندازی ‫جفتتون رو می‌کشم، فهمیدی؟ 184 00:13:32,080 --> 00:13:33,000 ‫از این طرف 185 00:13:35,360 --> 00:13:36,440 ‫ کمکمون کن مارتین 186 00:13:37,320 --> 00:13:38,960 ‫ زود بیا 187 00:13:39,640 --> 00:13:41,760 ‫ اتفاق بدی افتاده 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,680 ‫ کمک کن مارتین 189 00:14:01,280 --> 00:14:02,360 ‫آهای؟ 190 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 ‫مارتین! 191 00:14:04,120 --> 00:14:05,000 ‫پر؟ 192 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 ‫مارتین؟ 193 00:14:07,440 --> 00:14:08,320 ‫مارتین 194 00:14:09,000 --> 00:14:09,840 ‫اومدم داخل 195 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 ‫خودتی؟ 196 00:14:15,480 --> 00:14:16,320 ‫مارتین 197 00:14:18,040 --> 00:14:20,840 ‫مارتین، گذاشتی که دختره رد بشه؟ 198 00:14:22,640 --> 00:14:23,800 ‫اون مریض بود 199 00:14:24,720 --> 00:14:28,000 ‫یه دیقه از کمپ دور شدم ‫وقتی برگشتم دیدم همه مُردند 200 00:14:28,080 --> 00:14:29,760 ‫یه دفعه ظاهر شد 201 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 ‫بهش دست زدی؟ 202 00:14:32,160 --> 00:14:33,000 ‫نه 203 00:14:33,400 --> 00:14:36,640 ‫باید از اینجا بریم ‫باید همین حالا از اینجا بریم 204 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 ‫اسلحه رو بیار پایین ‫بذارش زمین 205 00:14:40,360 --> 00:14:42,120 ‫باید اون بچه رو هم ببریم 206 00:14:42,600 --> 00:14:45,040 ‫پی...دست به بچه زدی؟ 207 00:14:45,120 --> 00:14:47,960 ‫- نه، فقط مراقبش بودم ‫- ولش کن 208 00:14:48,040 --> 00:14:50,520 ‫- بیا اینجا، پر، اونو ولش کن ‫- نه! 209 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 ‫زود باش 210 00:14:55,240 --> 00:14:56,160 ‫بلند شو 211 00:15:00,560 --> 00:15:01,400 ‫نه 212 00:15:03,240 --> 00:15:04,080 ‫پر؟ 213 00:15:27,120 --> 00:15:28,000 ‫متاسفم 214 00:15:43,560 --> 00:15:44,480 ‫داری میای؟ 215 00:15:45,360 --> 00:15:46,240 ‫بیاتریس؟ 216 00:15:49,760 --> 00:15:51,200 ‫به چی نگاه می‌کنی؟ 217 00:15:53,040 --> 00:15:54,000 ‫درختا 218 00:15:54,800 --> 00:15:56,040 ‫درختا که فرق نکردن 219 00:15:57,080 --> 00:15:59,080 ‫نه وقتی که 6 سال ندیده باشیشون 220 00:16:06,640 --> 00:16:10,280 ‫- همیشه پیش اونا بودی؟ ‫- بهتره که نخوای منو بشناسی 221 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 ‫واسه چی؟ 222 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 ‫اینجوری وقتی که بمیرم ناراحت نمیشی 223 00:16:16,040 --> 00:16:17,840 ‫چه حرف عجیبی 224 00:16:17,920 --> 00:16:18,880 ‫وایسا ‫وایسا! 225 00:16:20,480 --> 00:16:21,440 ‫- اون چیه؟ ‫- لعنتی 226 00:16:22,360 --> 00:16:23,240 ‫اونا هم اینجان 227 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 ‫بخوابید رو زمین 228 00:16:24,520 --> 00:16:25,360 ‫زود باشید 229 00:16:27,640 --> 00:16:29,320 ‫- رازموس ‫- پاتریک 230 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 ‫چی شده؟ 231 00:16:37,120 --> 00:16:37,960 ‫اونا کین؟ 232 00:16:38,040 --> 00:16:41,440 ‫می‌چرخن و بازمونده‌ها رو جمع می‌کنن ‫اگه پیدات کنن کارت تمومه 233 00:16:44,240 --> 00:16:45,440 ‫هواپیمای بدون سرنشین دارن 234 00:16:48,160 --> 00:16:49,800 ‫- حرارت‌یابه ‫- چی؟ 235 00:17:11,880 --> 00:17:12,960 ‫وایسا! 236 00:17:13,040 --> 00:17:14,800 ‫کمک! 237 00:17:15,800 --> 00:17:17,080 ‫وایسا ‫بگیرش 238 00:17:17,160 --> 00:17:18,720 ‫وایسا تا بهت شلیک نکردیم 239 00:17:19,520 --> 00:17:20,920 ‫بلند شید 240 00:17:22,960 --> 00:17:24,640 ‫- زود باشید، باید بریم ‫- باید کمکش کنیم 241 00:17:24,720 --> 00:17:26,680 ‫باید به اون زن کمک کنیم 242 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 ‫نه لعنتی 243 00:17:28,080 --> 00:17:29,400 ‫بیاتریس، بیا بریم 244 00:17:29,480 --> 00:17:30,920 ‫اما کمک می‌خواست 245 00:17:32,720 --> 00:17:34,200 ‫شماها دیگه چجور حیوونایی هستید؟ 246 00:17:37,840 --> 00:17:39,320 ‫فقط دو نفرن 247 00:17:41,720 --> 00:17:42,600 ‫چی؟ 248 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 ‫می‌تونیم کمکش کنیم 249 00:17:45,960 --> 00:17:49,000 ‫نه نمی‌تونیم ‫باید بریم، زود باش 250 00:17:51,880 --> 00:17:52,840 ‫من میرم کمکش 251 00:17:55,320 --> 00:17:56,160 ‫زود باشید 252 00:18:23,560 --> 00:18:24,680 ‫چیکار می‌کنی؟ 253 00:18:26,160 --> 00:18:27,000 ‫حالت خوبه؟ 254 00:18:43,400 --> 00:18:47,120 ‫فقط می‌خوام برم خونه پیش بچه‌هام و خونوادم ‫نـه 255 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 ‫شلیک خوبی بود 256 00:18:59,680 --> 00:19:00,520 ‫بیا 257 00:19:01,360 --> 00:19:02,240 ‫تفتیششون کن 258 00:19:03,880 --> 00:19:05,000 ‫چیکار کردی؟ 259 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 ‫می‌خواستی کمک کنی، مگه نه؟ 260 00:19:07,560 --> 00:19:11,240 ‫اون آلوده شده بود ‫به محض اینکه پاش به آب رسید، مُرده بحساب می‌اومد 261 00:19:12,240 --> 00:19:14,960 ‫حالا کجا بریم؟ ‫با توئم؟ 262 00:19:16,160 --> 00:19:17,640 ‫بگو کدوم طرف بریم؟ 263 00:19:18,120 --> 00:19:19,720 ‫اون طرف رودخونه 264 00:19:20,560 --> 00:19:24,240 ‫چرا این چکمه نپوشیده؟ ‫چرا چکمه نپوشیدی؟ 265 00:19:24,320 --> 00:19:26,640 ‫- هیچکدومش اندازم نشد ‫- پس از اونا رو بردار 266 00:19:27,080 --> 00:19:28,440 ‫من چکمه‌ی اونا رو نمی‌پوشم 267 00:19:28,800 --> 00:19:29,680 ‫واسه چی؟ 268 00:19:31,200 --> 00:19:32,080 ‫واسه چی؟ 269 00:19:32,360 --> 00:19:34,160 ‫- خونیه ‫- باشه، خونیه 270 00:19:34,240 --> 00:19:37,680 ‫- زیادی کوچیکن ‫- ژان، همین حالا کیسه بکن توی پاهاش 271 00:19:37,760 --> 00:19:40,120 ‫- چیزی پیدا کردید که بدرد بخوره؟ ‫- یکم مهمات رو با این کیف پیدا کردم 272 00:19:40,200 --> 00:19:41,160 ‫- برش دار ‫- اطاعت 273 00:19:41,240 --> 00:19:44,760 ‫قبل از بارون به اونجا نمی‌رسیم ‫باید یه سرپناه موقت پیدا کنیم 274 00:19:46,320 --> 00:19:47,280 ‫چرا بهش شلیک کرد؟ 275 00:19:49,880 --> 00:19:51,200 ‫متوجه نمیشم 276 00:19:52,400 --> 00:19:54,120 ‫فقط بیا دنبالمون ‫هرکاری میگه انجام بده 277 00:20:32,760 --> 00:20:33,640 ‫همینجا وایسید 278 00:20:45,880 --> 00:20:46,720 ‫امنه 279 00:21:08,920 --> 00:21:12,120 ‫نگاه نکن ‫نزدیک من بمون 280 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 ‫آماده بشید که شب همینجا بمونیم 281 00:21:19,720 --> 00:21:21,320 ‫این پتوها رو توی باشگاه پیدا کردیم 282 00:21:21,400 --> 00:21:24,520 ‫خوبه ‫کمک کن میزها رو بذاریم کنار هم 283 00:21:26,720 --> 00:21:29,640 ‫پاتریک...آب تقطیر شده؟ 284 00:21:30,120 --> 00:21:31,200 ‫آره، دیگه تمومه 285 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 ‫مارتین، اینجا ‫چسبو بده 286 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 ‫بذار ببینیم توی کیف چی داریم 287 00:21:38,400 --> 00:21:39,280 ‫چی داخلشه؟ 288 00:21:40,600 --> 00:21:43,480 ‫یه هواپیمای بدون سرنشین ‫با این جعبه 289 00:21:49,360 --> 00:21:50,560 ‫لعنتی کار نمی‌کنه 290 00:21:50,960 --> 00:21:52,720 ‫کاری هست که ما انجام بدیم؟ 291 00:21:54,520 --> 00:21:56,080 ‫نه، فقط مزاحممون نشید 292 00:21:56,480 --> 00:21:59,520 ‫اما باید لباس‌هاتون رو عوض کنید ‫نمیشه اینا رو بپوشید 293 00:21:59,600 --> 00:22:01,160 ‫کفش بدرد بخور می‌خواید 294 00:22:01,240 --> 00:22:04,800 ‫- ژان، سعی کن یه جفت چکمه پیدا کنی ‫- من که نوکرش نیستم 295 00:22:04,880 --> 00:22:06,000 ‫پس خودش رو هم ببر 296 00:22:10,720 --> 00:22:13,640 ‫بیاتریس، بیا کمکم کن لیا رو درمون کنیم ‫بلند شو 297 00:22:13,720 --> 00:22:15,000 ‫نمی‌تونم 298 00:22:16,200 --> 00:22:17,040 ‫خوبه 299 00:22:18,000 --> 00:22:20,080 ‫- ببین آب تقطیر شده؟ ‫- نمیای؟ 300 00:22:25,120 --> 00:22:27,200 ‫این غذا توی پناهگاه بود 301 00:22:27,600 --> 00:22:28,840 ‫- بخور ‫- بیا 302 00:22:30,760 --> 00:22:33,120 ‫پاتریک، آب 303 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 ‫باشه 304 00:22:40,760 --> 00:22:41,640 ‫بخور 305 00:22:47,440 --> 00:22:49,280 ‫امیدوارم زودتر اون پناهگاه رو پیدا کنیم 306 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 ‫ایول 307 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 ‫خودشه 308 00:23:08,440 --> 00:23:10,040 ‫اما نباید اونو بخوری 309 00:23:10,400 --> 00:23:12,600 ‫بیخیال، اونقدرا نیست که ‫به همه برسه 310 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 ‫بیا اینجا 311 00:23:18,040 --> 00:23:19,240 ‫این چکمه‌ها رو ببین 312 00:23:25,000 --> 00:23:27,480 ‫اون یه مُرده‌ست 313 00:23:27,960 --> 00:23:29,240 ‫همشون مُردن 314 00:23:29,840 --> 00:23:32,440 ‫امروز روز شانسته جدیدترین مدله 315 00:23:46,600 --> 00:23:48,160 ‫جریان کوله‌پشتی چیه؟ 316 00:23:49,240 --> 00:23:51,320 ‫هیچی ‫یکم خرت و پرت داخلش دارم 317 00:23:51,400 --> 00:23:53,960 ‫غذاهای پناهگاه رو داخلش قایم کردی؟ 318 00:23:57,080 --> 00:23:58,800 ‫- هی ‫- فقط می‌خوام یه نگاش بندازم 319 00:24:02,200 --> 00:24:04,040 ‫با خودت نقاشی حمل می‌کنی؟ 320 00:24:04,960 --> 00:24:06,080 ‫بذار کارهات رو ببینم 321 00:24:09,520 --> 00:24:11,400 ‫تو 6 سال نیست که اون پایینی 322 00:24:11,800 --> 00:24:12,840 ‫فکر کردی من خرم؟ 323 00:24:15,120 --> 00:24:19,000 ‫اگه 6 سال بود که اون پایین حبس شده بودید ‫جفتتون زده بود به سرتون 324 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 ‫این چیه؟ 325 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 ‫فضاپیما؟ 326 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 ‫دایناسور 327 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 ‫دایناسور دوست داری؟ 328 00:24:36,800 --> 00:24:37,840 ‫این کیه؟ 329 00:24:38,200 --> 00:24:39,920 ‫یه نفر که یه شب دیدمش 330 00:24:41,640 --> 00:24:43,320 ‫توی پناهگاه 331 00:24:47,000 --> 00:24:48,160 ‫پس تنها نبودید؟ 332 00:24:48,240 --> 00:24:50,240 ‫تنها بودیم ‫اما اونو یه شب دیدم 333 00:24:50,320 --> 00:24:54,080 ‫پس 6 سال تنها بودید بجز اون شبی که ‫یه مرد بهت نگاه کرد؟ 334 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 ‫خوبی رازموس؟ 335 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 ‫شایدم واقعا زده به سرت 336 00:25:02,360 --> 00:25:03,320 ‫دست از سرش بردار 337 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‫خیلی جرات داری 338 00:25:33,320 --> 00:25:34,360 ‫منظورت چیه؟ 339 00:25:35,040 --> 00:25:36,840 ‫جای امنی واسه دستشویی نیست 340 00:25:38,480 --> 00:25:39,800 ‫دستشوییه دیگه 341 00:25:40,400 --> 00:25:42,160 ‫دقیقا ‫هتل حشرات 342 00:25:46,280 --> 00:25:47,480 ‫چته؟ 343 00:25:47,560 --> 00:25:49,760 ‫من چمه؟ 344 00:25:49,840 --> 00:25:52,280 ‫انگار از دست من و رازموس عصبانی‌ای 345 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 ‫ما واقعا داریم کمکتون می‌کنیم ‫غذا پیدا کنید 346 00:25:55,840 --> 00:25:57,680 ‫کار بدی که نکردیم 347 00:25:58,840 --> 00:25:59,760 ‫هنوز نکردید 348 00:26:01,000 --> 00:26:02,320 ‫آخه چیکار می‌خوایم بکنیم؟ 349 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 ‫غیرممکنه 6 سال توی اون پناهگاه ‫گیر افتاده باشید 350 00:26:05,560 --> 00:26:08,400 ‫اما اگه واقعا اینجوری باشه ‫گوه می‌زنید به اوضاع ما 351 00:26:08,880 --> 00:26:11,040 ‫همه‌ی آدمای مثل تو مُردن 352 00:26:54,960 --> 00:26:57,720 ‫مارتین، همه خوابیدن ‫بیا 353 00:27:02,040 --> 00:27:03,320 ‫باشه، اومدم 354 00:27:50,560 --> 00:27:51,520 ‫همنیجا بمون 355 00:27:53,280 --> 00:27:55,880 ‫- وایسا ‫- من باید نگهبانی بدم 356 00:27:58,920 --> 00:28:01,920 ‫واسه یه بارم که شده...وایسا 357 00:28:03,600 --> 00:28:05,320 ‫نه، باید برم 358 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 ‫دیگه نمی‌تونم راه برم 359 00:28:28,920 --> 00:28:31,400 ‫زیاد دور نیست ‫زود می‌رسیم 360 00:28:47,120 --> 00:28:48,040 ‫داری میای؟ 361 00:28:50,160 --> 00:28:51,360 ‫24... 362 00:28:59,840 --> 00:29:00,920 ‫25... 363 00:29:07,880 --> 00:29:09,000 ‫مارتین 364 00:29:10,120 --> 00:29:12,560 ‫- چی شده؟ ‫- لیا دیگه نمی‌تونه راه بره 365 00:29:15,520 --> 00:29:16,440 ‫خیلی دیگه مونده؟ 366 00:29:18,480 --> 00:29:21,080 ‫پشت اون دریاچه‌ست 367 00:29:22,320 --> 00:29:25,240 ‫- امیدوارم بخاطر خودت هم که شده راست بگی وگرنه... ‫- همین پایینه 368 00:29:33,040 --> 00:29:34,320 ‫چرا اینقد افسرده‌ای؟ 369 00:29:36,040 --> 00:29:38,040 ‫فقط زل زدی به کفشات 370 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 ‫زیادی بزرگن 371 00:29:42,040 --> 00:29:43,520 ‫من یه جفت جوراب اضافه دارم 372 00:29:44,920 --> 00:29:46,480 ‫ژان چندجفت بهم داد 373 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 ‫پس راحتن؟ 374 00:29:53,360 --> 00:29:54,480 ‫چی داره اذیتت می‌کنه؟ 375 00:29:56,680 --> 00:29:58,800 ‫فکر می‌کردم بیرون اومدن خوبه 376 00:29:58,880 --> 00:29:59,720 ‫لعنتی 377 00:30:01,360 --> 00:30:02,280 ‫مارتین 378 00:30:04,240 --> 00:30:05,560 ‫اینجا رو ببین 379 00:30:08,600 --> 00:30:10,280 ‫بیاتریس، ازش فاصله بگیر 380 00:30:12,680 --> 00:30:13,960 ‫اون تازه آزاد شده 381 00:30:15,600 --> 00:30:18,520 ‫- نمیشه ببینیم که...؟ ‫- نه نمی‌تونیم، برو عقب 382 00:30:18,600 --> 00:30:20,400 ‫- متاسفم ‫- نه 383 00:30:22,600 --> 00:30:23,760 ‫- برو کنار ‫- نه 384 00:30:23,840 --> 00:30:26,200 ‫برو کنار، وگرنه جفتتون رو می‌کشم 385 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 ‫- بیاتریس، تو دستکش داری، مگه نه؟ ‫- آره 386 00:30:35,800 --> 00:30:37,120 ‫کفشش رو دربیار 387 00:30:38,760 --> 00:30:39,720 ‫نکن 388 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 ‫پاش خیس شده؟ 389 00:30:46,520 --> 00:30:47,920 ‫- وایسا ‫- صدات رو نمی‌شنوم 390 00:30:48,000 --> 00:30:48,920 ‫هنوز نمی‌دونم 391 00:30:50,640 --> 00:30:52,240 ‫خیلی خطرناکه مارتین 392 00:30:52,800 --> 00:30:55,920 ‫قبل از اینکه هممون رو آلوده کنه بکشش 393 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 ‫نه، به پاش نرسیده 394 00:31:06,040 --> 00:31:08,240 ‫مسئولیت اون با منه 395 00:31:08,320 --> 00:31:12,000 ‫گفتم که چکمه‌های خوبین ‫کاملا ضدآب 396 00:31:13,480 --> 00:31:14,760 ‫من پناهگاه رو پیدا کردم 397 00:31:22,600 --> 00:31:23,720 ‫جلوی پات رو ببین 398 00:32:00,760 --> 00:32:02,320 ‫کی می‌خواد تاییدت کنه؟ 399 00:32:05,744 --> 00:32:07,344 [ درحال جستجو در دیتابیس داخلی ] 400 00:32:07,368 --> 00:32:09,368 [ تایید شد ] [ مهمان اندرسون از واحد 45 ] 401 00:32:09,680 --> 00:32:11,400 ‫و واسه چی اصلا تایید شدی؟ 402 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 ‫مگه مهمه؟ 403 00:32:13,600 --> 00:32:15,400 ‫آره مهمه ‫می‌خوام بدونم که چیا می‌دونی 404 00:32:26,160 --> 00:32:27,200 ‫ممنون 405 00:32:28,600 --> 00:32:29,720 ‫خواهش می‌کنم 406 00:32:32,360 --> 00:32:34,160 ‫غذا! ‫غذا! 407 00:32:36,120 --> 00:32:37,000 ‫غذا! 408 00:32:38,040 --> 00:32:40,840 ‫- بالاخره رسیدیم، عالیه! ‫- مارتین 409 00:32:41,320 --> 00:32:42,240 ‫خب... 410 00:32:44,440 --> 00:32:47,760 ‫کارت خوب بود، پیداش کردیم ‫بیا بریم یه چیزی بخوریم 411 00:32:47,840 --> 00:32:51,080 ‫گوش کن، ما با شما نمی‌مونیم 412 00:32:51,880 --> 00:32:53,360 ‫- ما مثل شماها نیستیم ‫- نه 413 00:32:55,760 --> 00:32:56,880 ‫شماها ساده‌لوحید 414 00:32:59,240 --> 00:33:00,720 ‫چرا همچین حرفی می‌زنی؟ 415 00:33:04,960 --> 00:33:07,880 ‫چون فکر می‌کنید دنیا با قبلش فرق نکرده ‫اما خیلی فرق کرده 416 00:33:07,960 --> 00:33:09,120 ‫تو منو نمی‌شناسی 417 00:33:09,200 --> 00:33:11,280 ‫من با چشمای خودم دیدم که 3 نفر رو کشتی 418 00:33:12,960 --> 00:33:14,280 ‫حق نداری راجع به من قضاوت کنی 419 00:33:17,120 --> 00:33:18,160 ‫باشه 420 00:33:18,800 --> 00:33:20,120 ‫اما زنده نمی‌مونید 421 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 ‫پاتریک، تو باید نگهبانی بدی 422 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 ‫اینجا حتی بیشترم هست 423 00:33:45,600 --> 00:33:46,640 ‫هی 424 00:34:00,280 --> 00:34:01,400 ‫نه، اون یکی نه 425 00:34:01,680 --> 00:34:02,720 ‫بیا مارتین 426 00:34:04,000 --> 00:34:06,640 ‫اینجا اندازه‌ی یه عمر غذا هست 427 00:34:39,560 --> 00:34:40,560 ‫رازموس 428 00:34:41,560 --> 00:34:42,840 ‫ببین 429 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 ‫گوشی باباست 430 00:34:44,640 --> 00:34:45,520 ‫چی؟ 431 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 ‫اون اینجا بوده ‫همینجا 432 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 ‫من یه چیز عجیب داخلش پیدا کردم 433 00:34:52,800 --> 00:34:53,880 ‫اینو ببین 434 00:34:54,880 --> 00:34:57,000 ‫یه پیام از رئیس قبلی باباست 435 00:34:57,440 --> 00:35:01,800 ‫حتما وقتی توی اون یکی پناهگاه بودیم ‫براش فرستاده، ببین 436 00:35:02,960 --> 00:35:03,880 ‫ببین 437 00:35:12,360 --> 00:35:15,520 ‫ فردریک، بخاطر بچه‌هات متاسفم 438 00:35:16,280 --> 00:35:17,640 ‫ اما حالا نمی‌تونیم کارمون رو متوقف کنیم 439 00:35:18,080 --> 00:35:19,240 ‫ باید ادامه بدیم 440 00:35:20,280 --> 00:35:24,480 ‫ ما رسیدیم به دفتر مرکزی توی سوئد... 441 00:35:27,000 --> 00:35:30,240 ‫ اما باید هرجور شده تو هم بیای 442 00:35:30,320 --> 00:35:31,760 ‫ باید این قضیه رو حل کنیم 443 00:35:32,600 --> 00:35:34,480 ‫ فقط تو از پسش برمیای 444 00:35:34,560 --> 00:35:37,920 ‫ اگه علاجی پیدا نکنیم ‫ دنیا دیگه به آخر می‌رسه 445 00:35:39,120 --> 00:35:40,520 ‫دفتر مرکزی توی سوئد 446 00:35:40,600 --> 00:35:42,120 ‫بابا اونجاست 447 00:35:42,200 --> 00:35:44,320 ‫چرا گفت که بخاطر ما متاسفه؟ 448 00:35:44,400 --> 00:35:45,440 ‫نمی‌دونم 449 00:35:46,320 --> 00:35:47,880 ‫اما بابا زنده‌ست رازموس 450 00:35:48,160 --> 00:35:50,360 ‫داره یه علاج می‌سازه واسه نجات دادن دنیا 451 00:35:54,720 --> 00:35:56,160 ‫باید بریم اونجا 452 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 ‫باشه 453 00:36:00,184 --> 00:36:05,184 ترجمه توسط مصطفی .:: ELSHEN ::. 454 00:36:05,208 --> 00:36:15,208 ارائه‌ای از تیم‌های ترجمه‌ی وب سایت رسانه کوچک و نایت‌مووی LiLMeDiA.TV NightMovie.Co 38158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.