Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,232 --> 00:01:31,711
Come here, children.
2
00:01:32,601 --> 00:01:35,138
Come closer. Take a good look.
3
00:01:35,604 --> 00:01:39,382
It may seem just a little valley
with a little stream running through it.
4
00:01:39,675 --> 00:01:42,747
But no, there are songs and stories...
5
00:01:42,945 --> 00:01:45,892
...and lovely legends
about this one blessed spot.
6
00:01:46,415 --> 00:01:48,295
It's Sleepy Hollow.
7
00:01:48,750 --> 00:01:51,390
Just because you happen
to be the kindergarten class...
8
00:01:51,553 --> 00:01:53,760
...in the very favored village
of Tarrytown...
9
00:01:53,922 --> 00:01:56,300
...you may run and play in Sleepy Hollow...
10
00:01:56,859 --> 00:01:59,897
...for exactly 15 minutes.
11
00:02:07,736 --> 00:02:09,181
Look, a kitty.
12
00:02:15,911 --> 00:02:17,914
So this will be the shoe.
13
00:02:18,800 --> 00:02:21,289
You mustn't let Evelynn
catch you with it, or you'll be it.
14
00:02:21,550 --> 00:02:22,859
- Ready?
- Yes.
15
00:02:23,180 --> 00:02:24,258
- Yeah.
- Go.
16
00:02:24,419 --> 00:02:30,970
Cobbler, cobbler, mend my shoe
Get it done by half past 2
17
00:02:30,259 --> 00:02:32,272
- Dorothy.
- No, I haven't got it.
18
00:02:32,661 --> 00:02:38,839
Cobbler, cobbler, mend my shoe
Get it done by half past 2
19
00:02:39,100 --> 00:02:40,503
Amy.
20
00:02:41,904 --> 00:02:44,908
She's dreaming again. Amy, you're it.
21
00:02:46,341 --> 00:02:48,878
- She's kicking me.
- Ready, Amy?
22
00:02:52,681 --> 00:02:55,250
We never have any fun with Amy.
23
00:02:55,184 --> 00:02:58,290
- She spoils everything.
- I'm sure she doesn't mean to.
24
00:02:58,854 --> 00:03:01,858
Amy is a nice girl, only a little different.
25
00:03:10,320 --> 00:03:11,534
Oh, my beautiful.
26
00:03:12,167 --> 00:03:13,669
You are my friend.
27
00:03:14,636 --> 00:03:16,411
Come play with me.
28
00:03:19,541 --> 00:03:21,316
Amy.
29
00:03:22,611 --> 00:03:25,490
I'll get it for you, Amy.
I'll get it for you.
30
00:03:25,847 --> 00:03:27,292
I'll get it.
31
00:03:45,234 --> 00:03:47,339
Mr. Reed, there isn't anything
to worry about.
32
00:03:47,502 --> 00:03:50,950
- After all, it was only a slap.
- That's exactly what I told Mr. Reed.
33
00:03:51,106 --> 00:03:54,986
He insisted upon remaining home from
business to talk to you, Ms. Callahan.
34
00:03:55,143 --> 00:03:57,890
I know it may seem stupid of me...
35
00:03:57,246 --> 00:04:00,560
...but it's not the slap
I'm worried about. It's the reason.
36
00:04:00,282 --> 00:04:03,229
Something to do with a butterfly.
They were quarreling about it.
37
00:04:03,385 --> 00:04:06,491
No. Amy slapped Donald
because he hurt the butterfly.
38
00:04:07,489 --> 00:04:10,600
- It was her friend.
- Well, that seems a harmless fancy.
39
00:04:10,225 --> 00:04:13,229
Amy has too many fancies
and too few friends, and it worries me.
40
00:04:13,528 --> 00:04:15,201
It doesn't seem normal.
41
00:04:15,364 --> 00:04:17,810
You know these fond fathers
with their only chicks.
42
00:04:17,966 --> 00:04:21,243
I can see that you're worried,
and Amy is a very sensitive...
43
00:04:21,403 --> 00:04:22,973
...and delicately adjusted child.
44
00:04:23,138 --> 00:04:25,311
But part of the blame for that
may lie with you.
45
00:04:25,507 --> 00:04:29,216
Perhaps you're overanxious,
watch her too closely, worry too much.
46
00:04:29,645 --> 00:04:31,488
The child's bound to feel it.
47
00:04:32,514 --> 00:04:35,290
It's late, Mommy. You haven't
forgotten my birthday party.
48
00:04:35,450 --> 00:04:37,362
- No, darling.
- Your birthday, Amy.
49
00:04:37,519 --> 00:04:40,193
And I have something for you
in my locker. A present.
50
00:04:40,422 --> 00:04:43,892
Mommy's having a party for me,
and I invited Robert and Lois...
51
00:04:44,590 --> 00:04:45,766
Amy and I will meet you at the car.
52
00:04:46,940 --> 00:04:48,165
And Evelynn and Betty and Ruth...
53
00:04:51,166 --> 00:04:53,646
Look at these, Ollie. Aren't they cute?
54
00:04:54,436 --> 00:04:56,507
There must be one of Amy's here.
55
00:04:59,241 --> 00:05:01,500
Oh, here it is.
56
00:05:01,209 --> 00:05:02,882
She doesn't seem to have inherited...
57
00:05:03,450 --> 00:05:05,355
...any artistic abilities from either of us.
58
00:05:05,514 --> 00:05:07,926
Well, it shows imagination anyhow.
59
00:05:08,830 --> 00:05:10,325
I wonder if you don't resent that in her.
60
00:05:10,485 --> 00:05:13,159
I'm sure I don't, Alice. It's something else.
61
00:05:14,890 --> 00:05:16,899
Something moody. Something sickly.
62
00:05:18,727 --> 00:05:21,833
- She could almost be Irena's child.
- But she's not Irena's child.
63
00:05:21,997 --> 00:05:24,705
There's nothing of Irena in her.
She's my child.
64
00:05:25,334 --> 00:05:27,439
All I have to do is look at Amy's eyes.
65
00:05:27,836 --> 00:05:29,760
Deep and blue...
66
00:05:29,237 --> 00:05:31,479
- ...like yours.
- I'm not a jealous woman, Oliver.
67
00:05:31,640 --> 00:05:33,620
- I know that.
- That's why I can tell you...
68
00:05:33,775 --> 00:05:35,755
...that you think too much about Irena.
69
00:05:35,944 --> 00:05:37,924
Blame yourself too much for her death.
70
00:05:38,800 --> 00:05:40,185
No, it's not that. It's because...
71
00:05:40,382 --> 00:05:44,353
...I know what can happen when people
begin to lie to themselves, imagine things.
72
00:05:45,287 --> 00:05:48,826
I love Amy too much to let her lose
herself in a dream world where...
73
00:05:49,157 --> 00:05:51,262
...butterflies become pals.
74
00:05:52,294 --> 00:05:54,638
I saw what happened to Irena
with her cat people.
75
00:05:54,796 --> 00:05:56,571
I know, dear. I understand.
76
00:05:56,732 --> 00:05:58,609
But try not to worry so much about her.
77
00:05:58,767 --> 00:06:00,440
Be a little easier in your thinking.
78
00:06:00,769 --> 00:06:02,942
Especially today, let's forget about it.
79
00:06:03,105 --> 00:06:06,520
Better hurry. I left Amy in the car,
and she's getting impatient.
80
00:06:06,241 --> 00:06:09,170
She says there's something
important about a 6th birthday.
81
00:06:09,177 --> 00:06:11,157
We'll see that she gets there in good time.
82
00:06:11,313 --> 00:06:13,384
I'm so happy to have met you, Ms. Callahan.
83
00:06:13,548 --> 00:06:15,687
You're just as nice as Amy told me you were.
84
00:06:15,851 --> 00:06:18,661
- I do hope you'll come to see us.
- Thank you, I will.
85
00:06:19,200 --> 00:06:21,296
- Goodbye, Mr. Reed.
- Goodbye, Ms. Callahan.
86
00:06:29,970 --> 00:06:31,737
- Where is everybody?
- It's early yet.
87
00:06:31,900 --> 00:06:35,750
It's nearly quarter after 4.
The party was 4:00, wasn't it?
88
00:06:35,237 --> 00:06:37,183
- Yes, darling.
- Gosh.
89
00:06:37,572 --> 00:06:39,950
In my days, the kids arrived
at birthday parties...
90
00:06:40,108 --> 00:06:42,987
- ...before anybody was ready for them.
- Times have changed.
91
00:06:51,953 --> 00:06:54,559
Ollie, that's for the children to play with.
92
00:06:54,756 --> 00:06:56,292
No kids yet.
93
00:07:02,998 --> 00:07:06,309
Something's gone wrong.
Maybe I should call somebody.
94
00:07:06,868 --> 00:07:08,507
All right, Ollie. Go ahead.
95
00:07:08,670 --> 00:07:12,140
Call the Millers.
See if their darling Donald has left yet.
96
00:07:12,741 --> 00:07:15,950
- I think I should. Three thousand W?
- That's right.
97
00:07:26,288 --> 00:07:27,528
What is it, Ollie?
98
00:07:27,689 --> 00:07:29,293
- Something's haywire.
- What?
99
00:07:29,458 --> 00:07:32,980
Neither the Millers nor the Irvings
received invitations.
100
00:07:32,294 --> 00:07:35,360
But they must have.
Amy and I made them out together.
101
00:07:35,197 --> 00:07:36,904
You mailed them, didn't you, Edward?
102
00:07:37,650 --> 00:07:39,910
Ma'am, the truth is,
I gave them to Amy herself to post.
103
00:07:40,101 --> 00:07:42,877
- Amy mailed them?
- She pleaded so to do it.
104
00:07:47,309 --> 00:07:48,879
Amy.
105
00:07:50,445 --> 00:07:52,925
Remember the invitations
that Edward gave you to mail?
106
00:07:53,810 --> 00:07:54,720
- Yes, Daddy.
- Did you mail them?
107
00:07:54,916 --> 00:07:57,210
- Yes, I did.
- Where did you mail them?
108
00:07:57,319 --> 00:07:58,696
I'll show you.
109
00:08:04,159 --> 00:08:06,469
Amy. Not that old tree.
110
00:08:07,195 --> 00:08:08,606
Yes, Daddy.
111
00:08:08,864 --> 00:08:10,901
But I told you about that so long ago.
112
00:08:11,660 --> 00:08:14,878
You couldn't have been more than 3 when
I told you that tree was a magic mailbox.
113
00:08:15,270 --> 00:08:17,716
- I didn't forget.
- But, Amy...
114
00:08:18,707 --> 00:08:21,278
...that wasn't real. That was just a story.
115
00:08:22,277 --> 00:08:24,280
That tree's no mailbox.
116
00:08:32,487 --> 00:08:33,796
Well, there they are.
117
00:08:35,390 --> 00:08:37,131
Look, Amy...
118
00:08:37,292 --> 00:08:39,772
...Mom and Dad keep telling you
over and over again...
119
00:08:39,928 --> 00:08:41,931
...but you go right on dreaming. And then...
120
00:08:42,430 --> 00:08:43,773
...things like this happen.
121
00:08:43,932 --> 00:08:46,710
If the invitations didn't go...
122
00:08:46,902 --> 00:08:49,280
...then that means nobody
will come, doesn't it?
123
00:08:50,405 --> 00:08:52,780
There won't be any party.
124
00:08:53,642 --> 00:08:55,417
Oh, yes.
125
00:08:55,577 --> 00:08:58,285
There is gonna be a party.
We'll have one ourselves.
126
00:08:58,613 --> 00:09:01,685
You and I and Mother and Edward, huh?
127
00:09:03,919 --> 00:09:06,866
Oh, Amy, look, isn't that beautiful?
128
00:09:07,880 --> 00:09:08,829
Oh, boy, I bet that tastes good.
129
00:09:08,990 --> 00:09:11,698
- You got to blow them all out at once.
- Amy, make a wish.
130
00:09:11,860 --> 00:09:15,137
Wish real hard, blow out the candles,
and your wish will come true.
131
00:09:15,297 --> 00:09:18,278
- But wishes don't come true.
- Certain wishes do.
132
00:09:18,667 --> 00:09:22,547
You told me in the garden that the wish
about the tree couldn't come true.
133
00:09:23,305 --> 00:09:26,810
Well, this is different. Go on, blow.
134
00:09:30,745 --> 00:09:32,520
Oh, Amy, you'll get your wish.
135
00:09:32,681 --> 00:09:34,217
You know what I wished, Daddy?
136
00:09:34,549 --> 00:09:36,426
I wished I could be a good girl.
137
00:09:36,585 --> 00:09:39,293
Now it's all ruined.
You shouldn't speak your wish.
138
00:09:39,454 --> 00:09:40,694
But, Edward...
139
00:09:40,855 --> 00:09:43,358
...with this kind of a wish
that doesn't matter.
140
00:09:43,525 --> 00:09:45,698
I can make this sort of a wish come true.
141
00:09:45,894 --> 00:09:48,704
I'll be just like Daddy wants me to be.
142
00:09:49,264 --> 00:09:51,730
Play with the other children...
143
00:09:51,266 --> 00:09:53,473
...not sit around by myself...
144
00:09:53,635 --> 00:09:55,808
- ...tell the truth.
- That's right, darling.
145
00:09:56,204 --> 00:09:58,184
And you'll make Mommy and Daddy very happy.
146
00:10:02,143 --> 00:10:04,680
- Good morning, Edward.
- Good morning, Amy.
147
00:10:12,153 --> 00:10:13,962
Hello, Jack.
148
00:10:22,797 --> 00:10:24,242
Look who's coming.
149
00:10:26,835 --> 00:10:30,780
- What comes next?
- Double knocks, of course.
150
00:10:33,742 --> 00:10:36,382
I just seem to stay in double knocks forever.
151
00:10:36,544 --> 00:10:39,957
It's very hard to do anything with
somebody breathing down your neck.
152
00:10:40,115 --> 00:10:41,355
May I play too?
153
00:10:41,516 --> 00:10:44,827
You might just as well stop
being nice to us, Amy Reed.
154
00:10:44,986 --> 00:10:46,966
- We're mad at you.
- Why?
155
00:10:47,155 --> 00:10:50,295
Because you said you were going
to invite us to your birthday party.
156
00:10:50,458 --> 00:10:53,735
- And you didn't.
- But I did. I did invite you.
157
00:10:54,729 --> 00:10:56,504
Look at the giraffe.
158
00:10:56,665 --> 00:10:58,474
Look at the giraffe.
159
00:11:00,402 --> 00:11:01,745
Run faster.
160
00:11:01,903 --> 00:11:03,280
Run! Run faster!
161
00:11:03,438 --> 00:11:04,883
Ditch her!
162
00:11:05,400 --> 00:11:07,282
I did invite you to my party.
163
00:11:07,475 --> 00:11:08,749
I did, I did, I did.
164
00:11:09,210 --> 00:11:11,247
We ditched her. Serves her right.
165
00:11:11,913 --> 00:11:14,120
- The old house.
- It's haunted.
166
00:11:14,416 --> 00:11:15,690
There's a witch in it.
167
00:11:15,917 --> 00:11:18,864
Count three, count four, run past the door
168
00:11:19,200 --> 00:11:21,899
That's the best thing to say for witches.
169
00:11:36,604 --> 00:11:39,608
Little girl. Come into the garden.
170
00:11:39,774 --> 00:11:42,840
It's pleasant and cool here.
171
00:11:42,977 --> 00:11:44,479
Come into the garden.
172
00:12:07,802 --> 00:12:09,475
Little girl.
173
00:12:09,637 --> 00:12:11,480
Step back, away from the house...
174
00:12:11,639 --> 00:12:13,278
...so that I can see you.
175
00:12:27,722 --> 00:12:28,962
Give me that.
176
00:12:44,239 --> 00:12:47,840
Go away, little girl. Go away.
177
00:12:51,746 --> 00:12:54,693
- May I have my milk, Edward?
- Certainly, little miss.
178
00:13:00,255 --> 00:13:02,300
- Thank you.
- You're welcome.
179
00:13:03,658 --> 00:13:05,690
Look at my ring.
180
00:13:05,794 --> 00:13:08,468
- That's a fine-looking ring.
- A lady threw it to me.
181
00:13:08,696 --> 00:13:11,871
Most surely that was a nice lady
to give a ring to a little girl.
182
00:13:12,660 --> 00:13:13,545
It's a pretty ring.
183
00:13:13,802 --> 00:13:16,840
I wouldn't be a bit surprised
if it were a true wishing ring.
184
00:13:17,380 --> 00:13:19,814
A ring that I can wish on
like I wished on the candles?
185
00:13:19,974 --> 00:13:23,217
Maybe. If it's a real morning ring
like we have in Jamaica...
186
00:13:23,411 --> 00:13:25,823
...all you've got to do
is turn it on your finger...
187
00:13:25,980 --> 00:13:29,120
- ...close your eyes and make a wish.
- If it's a real morning ring...
188
00:13:29,317 --> 00:13:31,661
...I'm going to think hard
for something I want...
189
00:13:31,820 --> 00:13:34,620
...more than anything
in the world before I wish.
190
00:13:34,222 --> 00:13:35,895
That's the clever way to do it.
191
00:13:36,424 --> 00:13:38,301
You look good and hot and good and tired.
192
00:13:38,459 --> 00:13:40,268
You played real hard with your friends?
193
00:13:40,428 --> 00:13:43,102
I didn't play, Edward.
They wouldn't play with me.
194
00:13:43,364 --> 00:13:45,370
Your daddy isn't going to like that.
195
00:13:45,200 --> 00:13:48,181
He had his heart all set
on your playing with the other children.
196
00:13:48,336 --> 00:13:49,781
I'd better tell him.
197
00:13:55,577 --> 00:13:56,886
Daddy.
198
00:13:58,790 --> 00:14:00,286
Amy, come over here and take a look at this.
199
00:14:02,483 --> 00:14:04,190
Your daddy is so pleased with you...
200
00:14:04,352 --> 00:14:06,889
...that he's built you a model ship
for your very own.
201
00:14:07,522 --> 00:14:11,260
You see, when you're a good girl
and play with the other children...
202
00:14:11,192 --> 00:14:13,468
...don't go moping
and dreaming by yourself...
203
00:14:13,628 --> 00:14:16,632
...your daddy wants to do everything
he can to make you happy.
204
00:14:19,868 --> 00:14:22,212
Now, you run along
and find the other children.
205
00:14:22,370 --> 00:14:23,906
I wanted to talk to you.
206
00:14:24,272 --> 00:14:26,343
I wanted to tell you
about the other children.
207
00:14:26,507 --> 00:14:29,780
- Can't you tell me later?
- I didn't play with them.
208
00:14:29,344 --> 00:14:30,584
They wouldn't play with me.
209
00:14:33,982 --> 00:14:35,586
What do you mean?
210
00:14:35,750 --> 00:14:38,993
They wouldn't play with me
on account of the birthday party.
211
00:14:39,220 --> 00:14:42,599
Because you didn't ask them?
I don't blame them for being angry.
212
00:14:42,891 --> 00:14:45,462
- Why didn't you explain what happened?
- They ran away.
213
00:14:45,660 --> 00:14:47,799
- Why didn't you run after them?
- I did.
214
00:14:48,290 --> 00:14:50,660
I came to an old, dark house...
215
00:14:50,431 --> 00:14:51,967
...and a voice called to me.
216
00:14:52,333 --> 00:14:54,904
- A lovely sweet voice.
- Now, Amy...
217
00:14:55,690 --> 00:14:57,914
- It's true.
- Who did the voice belong to?
218
00:14:59,400 --> 00:15:01,816
- It was just a voice.
- Now, look, this is the last time...
219
00:15:01,976 --> 00:15:04,786
...you come to me with such stories.
I'm sick of this thing.
220
00:15:04,946 --> 00:15:07,153
- But it's true.
- Let me be the judge of that.
221
00:15:07,315 --> 00:15:09,220
Old, dark houses and voices.
222
00:15:09,183 --> 00:15:12,653
Run out and play with the other children
and never let me hear that again.
223
00:15:12,820 --> 00:15:16,290
Your mother may excuse it
as imagination, but I call it plain lying...
224
00:15:16,190 --> 00:15:17,863
...I'll have none of it. Understand?
225
00:15:18,260 --> 00:15:20,529
My, my, what a coil we're in.
226
00:15:20,795 --> 00:15:23,935
- What's this all about?
- Oh, Amy's been lying again.
227
00:15:24,980 --> 00:15:25,509
No, I didn't.
228
00:15:25,667 --> 00:15:27,340
Voices from an old, dark house.
229
00:15:27,502 --> 00:15:28,913
Did you hear the child out?
230
00:15:29,700 --> 00:15:31,414
- Well, it seemed to me that...
- You mean you didn't.
231
00:15:31,572 --> 00:15:35,520
Seems to me the least you could do.
You can't jump at conclusions that way.
232
00:15:35,677 --> 00:15:38,180
- I think you're being unfair.
- I'm never unfair.
233
00:15:38,346 --> 00:15:40,952
- Ollie, you're shouting at me.
- I'm not shouting at you.
234
00:15:41,115 --> 00:15:44,119
But there's no doubt in my mind
that you spoil this child.
235
00:15:48,990 --> 00:15:51,994
I'm sorry, darling.
Daddy and Mommy are a little upset.
236
00:15:52,660 --> 00:15:54,196
You're upset about me.
237
00:15:54,595 --> 00:15:56,740
I made you fight.
238
00:15:56,998 --> 00:15:58,875
I hate for you to fight.
239
00:15:59,300 --> 00:16:03,476
We're not really fighting, darling.
We're just having a little discussion.
240
00:16:03,938 --> 00:16:07,440
You run out and play,
and we'll make up. Go on, now.
241
00:16:50,840 --> 00:16:51,495
I wish...
242
00:16:52,353 --> 00:16:53,855
...for a friend.
243
00:17:43,171 --> 00:17:46,778
Amy looks happy. Looks almost as if
she were playing with another child.
244
00:17:46,941 --> 00:17:49,683
Like somebody else
were running with her and playing.
245
00:17:54,315 --> 00:17:56,921
Well, nothing wrong
with your appetite, is there?
246
00:17:57,850 --> 00:18:00,660
- I didn't have to coax her tonight.
- She made a promise...
247
00:18:00,221 --> 00:18:02,224
- ...and she's keeping it. Aren't you?
- Yes.
248
00:18:02,390 --> 00:18:04,927
- Saw the way she played this afternoon.
- Indeed, I did.
249
00:18:05,930 --> 00:18:08,740
Up and down the garden she went,
laughing and singing to herself.
250
00:18:08,229 --> 00:18:09,902
I wasn't singing to myself.
251
00:18:10,832 --> 00:18:15,247
I suppose it was to the wind you sang.
Or maybe to the clouds or the sun.
252
00:18:15,403 --> 00:18:17,849
Or perhaps it was to the flowers
in the garden.
253
00:18:19,140 --> 00:18:20,710
All finished, darling?
254
00:18:20,975 --> 00:18:23,319
- Yes, Mommy.
- All right, come along, then.
255
00:18:24,110 --> 00:18:25,923
- Good night, Daddy.
- Good night, darling.
256
00:18:26,800 --> 00:18:27,684
- Pleasant dreams.
- Same to you.
257
00:18:27,882 --> 00:18:29,919
She'll surely have pleasant dreams tonight.
258
00:18:30,840 --> 00:18:31,996
She's been such a good girl all day long.
259
00:18:34,388 --> 00:18:38,359
- What are you saying, darling?
- I wasn't saying anything. I was singing.
260
00:18:38,659 --> 00:18:41,538
I suppose any note, no matter how sour,
sounds like a song...
261
00:18:41,696 --> 00:18:43,676
...if you hold on to it long enough.
262
00:18:43,865 --> 00:18:46,175
I thought I'd never forget that song.
263
00:18:46,367 --> 00:18:49,314
- What song, dear?
- The song I was trying to hum.
264
00:18:49,637 --> 00:18:51,139
The song my friend taught me.
265
00:18:51,372 --> 00:18:53,477
You'll remember it sometime.
266
00:19:05,353 --> 00:19:07,940
- Mommy.
- Yes, darling.
267
00:19:07,288 --> 00:19:10,360
- Did you ever make a wish?
- Lots of times.
268
00:19:11,592 --> 00:19:14,505
- Did your wishes ever come true?
- Sometimes.
269
00:19:14,662 --> 00:19:19,430
I made a wish today, and it came true,
just like Edward said it would.
270
00:19:19,200 --> 00:19:22,790
- Where did you get this ring?
- That's what I wished on.
271
00:19:22,336 --> 00:19:26,790
- Edward says it's a wishing ring, and it is.
- But where did you get it?
272
00:19:27,408 --> 00:19:29,684
At the old house with the voice.
273
00:19:30,178 --> 00:19:31,953
Someone gave it you?
274
00:19:32,280 --> 00:19:34,624
But you shouldn't accept gifts
from strangers.
275
00:19:34,782 --> 00:19:36,318
Yes, Mommy.
276
00:19:47,828 --> 00:19:49,501
Where was this old house?
277
00:19:49,664 --> 00:19:52,440
On the back street. A green house.
278
00:19:52,667 --> 00:19:55,807
- The Farren house.
- Do you know the people?
279
00:19:56,700 --> 00:19:58,414
No, I don't know them,
but I've heard about them.
280
00:19:58,573 --> 00:20:00,883
- Are they nice?
- I really don't know.
281
00:20:01,420 --> 00:20:03,450
But I do know that you must return the ring.
282
00:20:03,211 --> 00:20:06,900
Get Edward to take you there
and give it back to the old lady.
283
00:20:06,247 --> 00:20:08,921
Well, the mother or daughter,
whichever one gave it you.
284
00:20:09,830 --> 00:20:10,995
But ask Edward to go with you.
285
00:20:11,786 --> 00:20:13,322
I'll take it back.
286
00:20:15,289 --> 00:20:16,893
I got my wish anyway.
287
00:20:17,580 --> 00:20:19,538
You mustn't tell anybody,
or it won't come true.
288
00:20:19,694 --> 00:20:21,901
But it's already come true.
289
00:20:22,463 --> 00:20:24,306
Then you must keep it true.
290
00:20:25,800 --> 00:20:27,973
- Good night, darling.
- Good night.
291
00:20:47,221 --> 00:20:49,758
Little miss, you're stopping me in my work.
292
00:20:49,991 --> 00:20:51,436
I want to talk to you.
293
00:20:51,592 --> 00:20:54,129
Mommy says for you to come
to the old house with me.
294
00:20:54,328 --> 00:20:56,100
I've got to take back this ring.
295
00:20:56,163 --> 00:20:59,906
You just wait until I finish here. I've got
to dust these ships off for your dad.
296
00:21:00,670 --> 00:21:02,411
- Will you come soon?
- Soon as I finish.
297
00:21:13,447 --> 00:21:16,792
- Now, little miss?
- You're going to be busy all day long.
298
00:21:16,951 --> 00:21:18,191
I do suppose so...
299
00:21:18,352 --> 00:21:21,561
...but since you were there yesterday,
guess you can get there today.
300
00:21:21,722 --> 00:21:23,326
That means I can go alone?
301
00:21:32,333 --> 00:21:34,677
- Hello, Amy.
- Hello.
302
00:21:35,202 --> 00:21:37,110
Were you coming to see us, Ms. Callahan?
303
00:21:37,171 --> 00:21:40,516
- No, darling, I hadn't intended to.
- I live right here.
304
00:21:40,808 --> 00:21:43,840
Well, maybe I'll drop in and see your mommy.
305
00:21:43,444 --> 00:21:46,289
- Goodbye, Ms. Callahan.
- Goodbye, Amy.
306
00:22:05,199 --> 00:22:07,760
I like to see a home like this.
307
00:22:07,268 --> 00:22:11,649
A home connected with people's
thoughts and work. Things they love.
308
00:22:11,839 --> 00:22:14,547
- This is some of Oliver's handiwork.
- Good too.
309
00:22:15,900 --> 00:22:18,810
- It was fun getting this room together.
- I should think so.
310
00:22:21,182 --> 00:22:22,525
It doesn't fit, does it?
311
00:22:23,617 --> 00:22:27,121
Yet it's a part of our lives too.
A part of our past.
312
00:22:27,755 --> 00:22:31,168
I've often thought of getting rid of it,
but Oliver wouldn't stand for it.
313
00:22:31,325 --> 00:22:34,135
It was his first wife's favorite picture.
She was an artist.
314
00:22:34,295 --> 00:22:36,468
I didn't know Mr. Reed
had been married before.
315
00:22:36,630 --> 00:22:37,870
Yes, he was.
316
00:22:38,650 --> 00:22:41,604
As a matter of fact, I was on the point
of telling you about it yesterday.
317
00:22:41,802 --> 00:22:44,112
It was a tragic, terrible experience.
318
00:22:44,271 --> 00:22:46,274
Oliver's never really gotten over it.
319
00:23:05,659 --> 00:23:07,798
- What is it?
- My mother told me to give back...
320
00:23:07,962 --> 00:23:10,568
...the ring to the lady who gave it to me.
321
00:23:14,268 --> 00:23:16,475
You're not the lady.
322
00:23:18,639 --> 00:23:20,840
Sit over there.
323
00:25:15,456 --> 00:25:18,562
I quite agree with you. The sun is not kind.
324
00:25:18,726 --> 00:25:21,468
God should use a rose-amber spot.
325
00:25:27,668 --> 00:25:28,908
Come along.
326
00:25:30,838 --> 00:25:32,780
Here we go.
327
00:25:34,740 --> 00:25:35,348
Sit down, my child.
328
00:25:36,911 --> 00:25:38,322
I've been watching you.
329
00:25:38,913 --> 00:25:41,894
You couldn't see me, but I could see you.
330
00:25:42,449 --> 00:25:45,294
It was like peeking
through the slit in the curtain...
331
00:25:45,553 --> 00:25:47,226
...before the play began.
332
00:25:47,855 --> 00:25:50,563
You'd be a very good audience.
I can see that.
333
00:25:51,910 --> 00:25:53,710
If you were the lady who gave me a ring...
334
00:25:53,260 --> 00:25:55,467
...my mother says
I have to give it back to you.
335
00:25:55,629 --> 00:25:57,700
Return it to me? Indeed you may not.
336
00:25:58,650 --> 00:25:59,601
I gave it to you as a present.
337
00:25:59,767 --> 00:26:02,509
But my mother says
I mustn't accept gifts from strangers.
338
00:26:02,670 --> 00:26:06,830
Stranger? Julia Farren a stranger?
339
00:26:06,407 --> 00:26:09,752
Why, I've played every theater
from Boston to San Francisco.
340
00:26:09,910 --> 00:26:11,947
I've played London, Paris.
341
00:26:13,247 --> 00:26:14,487
Those days.
342
00:26:15,820 --> 00:26:18,495
Those beautiful, shining, golden days.
343
00:26:18,652 --> 00:26:20,757
But I only came to give back the ring.
344
00:26:20,921 --> 00:26:24,266
The ring? We'll have
no more nonsense about the ring.
345
00:26:25,159 --> 00:26:28,265
Let's have some tea, shall we?
Tea will be good...
346
00:26:28,495 --> 00:26:31,908
...strong and red now, the way I like it.
347
00:26:46,914 --> 00:26:49,690
She's always spying on me.
348
00:26:50,951 --> 00:26:53,397
She creeps into the room.
349
00:26:53,554 --> 00:26:55,295
- She lives here.
- Who is she?
350
00:26:56,423 --> 00:26:58,596
That woman is an impostor.
351
00:26:58,759 --> 00:27:00,898
She's a liar and a cheat.
352
00:27:02,930 --> 00:27:06,700
- How do you like your tea?
- Sometimes I get a spoonful...
353
00:27:06,233 --> 00:27:07,837
...of tea in a cup of hot milk.
354
00:27:08,769 --> 00:27:10,544
Good.
355
00:27:11,171 --> 00:27:13,515
It's almost as if there were a curse on us.
356
00:27:13,741 --> 00:27:17,917
I wouldn't care if it were on me,
but it seems to be directed against Amy.
357
00:27:18,780 --> 00:27:20,888
I sometimes think Irena haunts this house.
358
00:27:21,482 --> 00:27:22,791
Why, Edward...
359
00:27:23,217 --> 00:27:25,254
...I thought you'd gone with Amy.
360
00:27:25,419 --> 00:27:28,559
No, she went to some old house
she was talking about yesterday.
361
00:27:28,722 --> 00:27:30,497
That's the Farren house.
362
00:27:30,724 --> 00:27:34,137
Is that where she got the ring?
She shouldn't be up there.
363
00:27:34,328 --> 00:27:37,309
- But I told her to go with you.
- She said something about that...
364
00:27:37,464 --> 00:27:40,843
...but she didn't tell me it was
the Farren house. I'll go right over.
365
00:27:41,101 --> 00:27:44,549
Child, have you ever seen a play?
366
00:27:46,674 --> 00:27:49,587
- I like stories.
- Then I'll tell you a story.
367
00:27:49,777 --> 00:27:51,484
A lovely story.
368
00:27:51,979 --> 00:27:54,255
Do you know the story of Rapunzel?
369
00:27:54,415 --> 00:27:56,292
My mommy read it to me.
370
00:27:56,450 --> 00:27:59,560
Do you know the story
of The Headless Horseman?
371
00:27:59,353 --> 00:28:01,230
You live right here in Tarrytown...
372
00:28:01,388 --> 00:28:04,335
...and don't know the legend
of Sleepy Hollow?
373
00:28:04,491 --> 00:28:05,765
Then you must hear it.
374
00:28:06,226 --> 00:28:07,603
I shall tell it to you.
375
00:28:13,734 --> 00:28:16,681
There. Now, you sit there.
376
00:28:24,445 --> 00:28:27,893
Now, we'll pretend this is the stage.
377
00:28:32,520 --> 00:28:33,588
The Headless Horseman.
378
00:28:33,787 --> 00:28:35,232
Why hasn't he got a head?
379
00:28:35,389 --> 00:28:38,859
It was shot off long ago in the great
battles that were fought here.
380
00:28:39,126 --> 00:28:41,936
With the British on one side
and the Americans on the other.
381
00:28:43,697 --> 00:28:45,643
There's a knocking at the south entry.
382
00:28:45,799 --> 00:28:48,871
Knock, knock. Never a quiet.
383
00:28:49,336 --> 00:28:51,441
Wake Duncan with thy knocking.
384
00:28:53,707 --> 00:28:55,160
Is my little miss here?
385
00:28:55,209 --> 00:28:58,540
A little girl with hair
about the color of yours, ma'am?
386
00:29:03,484 --> 00:29:05,293
About time for you to come home, Amy.
387
00:29:05,452 --> 00:29:09,423
But Mrs. Farren just started
to tell me a story. Please.
388
00:29:09,590 --> 00:29:11,570
Let the child stay.
389
00:29:11,825 --> 00:29:13,464
Now, I don't know, Amy.
390
00:29:13,761 --> 00:29:16,708
He'll let me stay, Mrs. Farren.
He'll let me stay.
391
00:29:16,930 --> 00:29:18,705
- Good.
- Now, Amy, I didn't say.
392
00:29:18,866 --> 00:29:20,675
On the dark nights...
393
00:29:20,934 --> 00:29:23,881
...on the stormy nights, you can hear him.
394
00:29:24,171 --> 00:29:26,174
He passes like the wind...
395
00:29:26,340 --> 00:29:29,515
...and the flapping and fluttering
of his great cloak...
396
00:29:29,676 --> 00:29:32,282
...beating like gaunt wings.
397
00:29:32,646 --> 00:29:34,956
And the thunder of his horse's hooves...
398
00:29:35,115 --> 00:29:37,425
...is loud and loud...
399
00:29:37,584 --> 00:29:38,824
...and louder.
400
00:29:39,253 --> 00:29:40,892
At the midnight hour...
401
00:29:41,188 --> 00:29:43,964
...down the road that leads
to Sleepy Hollow...
402
00:29:44,124 --> 00:29:47,105
...across the bridge, he goes galloping...
403
00:29:47,327 --> 00:29:49,102
...galloping, galloping.
404
00:29:49,329 --> 00:29:52,777
Always searching, always seeking.
405
00:29:53,200 --> 00:29:56,909
And if you stand on the bridge
at the wrong hour...
406
00:29:57,437 --> 00:29:59,883
...the hour when he rides by...
407
00:30:00,207 --> 00:30:02,983
...his great cloak sweeps around you.
408
00:30:03,143 --> 00:30:05,316
He swings you to his saddlebow.
409
00:30:05,479 --> 00:30:07,652
And then forever you must ride.
410
00:30:07,815 --> 00:30:12,930
And always his cold arms around you...
411
00:30:12,286 --> 00:30:16,290
...clasping you into the cavity
of his bony chest.
412
00:30:16,590 --> 00:30:20,333
And then, forever you must ride...
413
00:30:21,940 --> 00:30:24,200
...and ride and ride...
414
00:30:24,832 --> 00:30:27,506
...with the Headless Horseman.
415
00:30:28,168 --> 00:30:29,511
Come along now.
416
00:30:37,678 --> 00:30:41,387
I've had a nice time,
but I have to go home now. Goodbye.
417
00:30:43,350 --> 00:30:44,659
Goodbye.
418
00:31:03,904 --> 00:31:05,349
Thank you.
419
00:31:18,510 --> 00:31:21,320
Little miss, don't you never come here alone.
420
00:31:21,221 --> 00:31:23,292
You gave me a fright, you did.
421
00:31:23,790 --> 00:31:25,895
But she's such a nice lady.
422
00:31:26,590 --> 00:31:27,902
But I don't want you coming here alone.
423
00:31:28,610 --> 00:31:30,541
You get me to go with you
when you want to come here.
424
00:31:30,697 --> 00:31:32,108
You promise?
425
00:31:33,400 --> 00:31:35,107
You be sure of your promise.
426
00:31:43,430 --> 00:31:45,148
A liar, an impostor.
427
00:31:45,679 --> 00:31:47,900
Your own daughter.
428
00:31:47,648 --> 00:31:48,888
You called me that.
429
00:31:49,820 --> 00:31:52,530
Yet you're sweet and kind
to the little girl. A stranger.
430
00:31:52,686 --> 00:31:55,189
Look at me. I'm your daughter.
431
00:31:55,555 --> 00:31:59,662
My daughter, Barbara, died when she was 6.
432
00:32:00,928 --> 00:32:03,374
That was long ago.
433
00:32:05,465 --> 00:32:08,446
You're only the woman who takes care of me.
434
00:32:09,690 --> 00:32:10,480
Look at me.
435
00:32:12,390 --> 00:32:15,350
You are an impostor.
436
00:32:30,190 --> 00:32:32,568
He passes like the wind.
437
00:32:34,270 --> 00:32:37,873
Riding, riding, riding, riding.
438
00:32:40,334 --> 00:32:42,746
His cold arms around you.
439
00:32:42,903 --> 00:32:45,543
Loud and louder and louder.
440
00:32:45,706 --> 00:32:48,186
Loud and louder.
441
00:33:01,188 --> 00:33:03,566
- Listen.
- What is it, Alice?
442
00:33:04,524 --> 00:33:06,470
I thought I heard Amy calling.
443
00:33:07,861 --> 00:33:09,238
I guess not.
444
00:33:13,834 --> 00:33:15,740
My friend.
445
00:33:15,969 --> 00:33:17,346
I'm frightened.
446
00:33:18,710 --> 00:33:19,345
My friend.
447
00:33:50,170 --> 00:33:52,377
I'm glad you came.
448
00:33:56,760 --> 00:33:57,612
My friend.
449
00:34:00,814 --> 00:34:03,590
Sing me that song again.
450
00:34:05,318 --> 00:34:06,797
My friend.
451
00:34:24,271 --> 00:34:25,841
He's a million miles away.
452
00:34:26,600 --> 00:34:28,179
Gathering a few aces, I hope. Ollie.
453
00:34:28,408 --> 00:34:30,615
- What?
- It's your play.
454
00:34:31,578 --> 00:34:33,182
Oh, I'm sorry.
455
00:34:33,346 --> 00:34:34,757
I was somewhere else.
456
00:34:54,401 --> 00:34:56,813
- Good morning, Mommy.
- Good morning, darling.
457
00:34:56,970 --> 00:34:58,210
You ready for breakfast?
458
00:34:58,371 --> 00:35:00,510
I had my breakfast
while you were still asleep.
459
00:35:00,674 --> 00:35:01,914
I haven't had mine.
460
00:35:02,750 --> 00:35:04,749
- Well, you know where it is.
- You see the way I'm treated?
461
00:35:04,911 --> 00:35:07,221
You're the only one
who has any pull around here.
462
00:35:17,924 --> 00:35:19,870
Mommy, who's this?
463
00:35:24,197 --> 00:35:27,760
- Amy, where did you get this?
- Right in here.
464
00:35:27,567 --> 00:35:30,548
- Isn't she pretty?
- She was very pretty.
465
00:35:31,204 --> 00:35:33,741
- What's her name?
- Irena.
466
00:35:34,341 --> 00:35:35,581
Irena.
467
00:35:36,810 --> 00:35:39,882
Darling, look, the sun's shining.
Why don't you run out and play.
468
00:35:40,460 --> 00:35:41,992
All right, Mommy.
469
00:35:46,253 --> 00:35:48,280
- Ollie.
- Yeah.
470
00:35:49,789 --> 00:35:52,133
Don't you think we ought to get rid of this?
471
00:35:52,926 --> 00:35:55,771
- Where did you get it?
- Amy found it in that drawer.
472
00:35:56,496 --> 00:36:00,467
You better go through the whole bunch.
There may be others of Irena in there.
473
00:36:01,501 --> 00:36:03,947
I hope we never have to tell Amy about her.
474
00:36:04,271 --> 00:36:06,513
There's no need to that I can see.
475
00:36:10,510 --> 00:36:11,750
Irena.
476
00:36:12,212 --> 00:36:13,452
Irena.
477
00:36:50,383 --> 00:36:51,623
Who are you?
478
00:36:51,885 --> 00:36:53,888
You called me by my name.
479
00:36:54,540 --> 00:36:56,466
Irena. But who are you?
480
00:36:56,923 --> 00:36:58,368
I'm your friend.
481
00:36:58,925 --> 00:37:00,564
I've wanted a friend.
482
00:37:00,727 --> 00:37:02,934
I've wanted a friend too.
483
00:37:03,430 --> 00:37:04,909
I've been lonely.
484
00:37:05,799 --> 00:37:07,870
But where do you come from?
485
00:37:08,301 --> 00:37:10,247
You wouldn't understand.
486
00:37:10,870 --> 00:37:13,373
I come from great darkness...
487
00:37:13,773 --> 00:37:15,309
...and deep peace.
488
00:37:15,575 --> 00:37:16,918
But where is that?
489
00:37:17,110 --> 00:37:18,987
I cannot tell you.
490
00:37:20,780 --> 00:37:23,260
Will you be my friend for always?
491
00:37:23,416 --> 00:37:25,589
For as long as you'll let me.
492
00:37:26,786 --> 00:37:28,925
I shall want you for always.
493
00:37:29,723 --> 00:37:31,532
For always, then.
494
00:37:36,963 --> 00:37:40,342
But you must promise
never to tell anyone about me.
495
00:37:40,500 --> 00:37:42,480
Not even Daddy or Mommy?
496
00:37:42,902 --> 00:37:44,211
No.
497
00:37:44,704 --> 00:37:48,846
This must be a friendship
that only we shall have.
498
00:37:49,900 --> 00:37:51,120
You and I.
499
00:37:51,177 --> 00:37:53,316
Amy and her friend.
500
00:37:53,980 --> 00:37:56,256
Oh, I like the sound of that.
501
00:37:57,830 --> 00:37:59,188
Amy and her friend.
502
00:37:59,819 --> 00:38:01,924
Amy and her friend.
503
00:38:51,204 --> 00:38:52,513
One...
504
00:38:52,672 --> 00:38:54,845
...is like a tall princess.
505
00:38:56,109 --> 00:38:58,555
- A princess.
- Of course.
506
00:38:58,712 --> 00:39:04,526
And two is the prince
who kneels before her on one knee.
507
00:39:05,185 --> 00:39:06,596
Yes. Yes.
508
00:39:06,753 --> 00:39:08,232
- The prince.
- That's right.
509
00:39:08,655 --> 00:39:11,898
- This is more fun than just numbers.
- Of course.
510
00:39:19,399 --> 00:39:21,743
There's an oak leaf and a maple.
511
00:39:21,968 --> 00:39:23,208
That one's an elm.
512
00:39:24,371 --> 00:39:27,147
Throw seaweeds into the flames...
513
00:39:27,307 --> 00:39:28,946
...and the fire turns blue.
514
00:39:29,109 --> 00:39:31,210
I don't think that's much fun.
515
00:39:31,244 --> 00:39:32,985
Let's play house instead.
516
00:39:33,313 --> 00:39:35,486
You be the friend who comes to see me.
517
00:39:35,648 --> 00:39:37,389
I'll show you my children.
518
00:39:37,550 --> 00:39:39,520
Your children?
519
00:39:39,252 --> 00:39:40,492
My dolls.
520
00:39:40,653 --> 00:39:42,792
- We can pretend.
- All right, Amy.
521
00:39:43,857 --> 00:39:46,804
Button your sweater, darling.
It's turning cold.
522
00:39:47,260 --> 00:39:49,472
Yes. Winter's coming.
523
00:39:49,629 --> 00:39:51,302
I don't like the winter.
524
00:39:51,464 --> 00:39:53,637
Oh, but winter's fun.
525
00:39:54,167 --> 00:39:55,703
There's the wind...
526
00:39:55,869 --> 00:39:57,246
...and the snow.
527
00:39:57,704 --> 00:40:00,651
You will like the warm fire
upon the hearth...
528
00:40:00,807 --> 00:40:02,844
...and the long, long nights.
529
00:40:06,780 --> 00:40:08,987
All my children are taking their naps.
530
00:40:09,382 --> 00:40:11,453
We must be very quiet.
531
00:40:12,552 --> 00:40:13,826
This is Lottie.
532
00:40:14,521 --> 00:40:15,864
She's very good.
533
00:40:16,322 --> 00:40:17,596
This is Mary Ann.
534
00:40:17,891 --> 00:40:19,530
She's good sometimes.
535
00:40:19,859 --> 00:40:21,463
This is Virginia.
536
00:40:22,662 --> 00:40:24,767
She's hardly ever good.
537
00:40:43,850 --> 00:40:45,159
These are all from me.
538
00:40:45,318 --> 00:40:47,195
- Oh.
- Why, Amy.
539
00:40:47,353 --> 00:40:48,855
Let's see what we have here.
540
00:40:49,220 --> 00:40:51,298
"To Mother from Amy."
541
00:40:51,458 --> 00:40:54,290
- Thank you, darling.
- You can't open them yet.
542
00:40:54,194 --> 00:40:56,674
You have to put them
under the tree until morning.
543
00:40:56,830 --> 00:41:00,390
- All right, dear.
- I guess if you can wait, so can we.
544
00:41:00,900 --> 00:41:03,506
Let's see. "To Daddy from Amy."
545
00:41:04,938 --> 00:41:08,647
Here's one for Ms. Callahan, and...
546
00:41:09,800 --> 00:41:11,614
- ..."To Edward from Amy."
- Good heavens.
547
00:41:11,778 --> 00:41:14,588
- What could you be giving me, little miss?
- You just wait.
548
00:41:15,849 --> 00:41:18,921
- This one's for Mrs. Farren.
- She gave me a ring...
549
00:41:19,850 --> 00:41:20,621
...so I'm giving her a ring.
550
00:41:20,787 --> 00:41:23,427
I paid 25 cents for it too.
551
00:41:23,756 --> 00:41:25,668
This one hasn't got a name on it.
552
00:41:26,493 --> 00:41:28,496
Why, Amy. Who gets this one?
553
00:41:29,562 --> 00:41:30,836
Who's it for, Amy?
554
00:41:30,997 --> 00:41:34,350
Do we have to guess?
Come on, tell us who it's for.
555
00:42:03,263 --> 00:42:05,300
Ollie, ask them in.
556
00:42:10,300 --> 00:42:12,711
- Merry Christmas. Come on in.
- Thank you.
557
00:42:20,460 --> 00:42:22,617
Put them down someplace.
558
00:42:23,917 --> 00:42:26,693
- Your carols were beautiful.
- Oh, well, thank you.
559
00:42:26,853 --> 00:42:30,460
It's so cold out there, you've no idea.
I could nearly die.
560
00:42:30,623 --> 00:42:31,863
Can I help you?
561
00:42:32,250 --> 00:42:34,369
- Thank you.
- There's a big fire in the living room.
562
00:42:34,527 --> 00:42:36,302
Edward's fixing hot drinks for all.
563
00:42:36,462 --> 00:42:39,739
So bounteous of you. I always said
you were a most bounteous young man.
564
00:42:39,899 --> 00:42:42,607
- The sentiment is mutual, Miss Plumett.
- Thank you.
565
00:42:42,769 --> 00:42:44,305
Right in there.
566
00:42:47,307 --> 00:42:49,651
Oh, my dear, Mrs. Reed.
567
00:42:49,809 --> 00:42:52,881
Of all the houses we've been in tonight,
I swear that yours...
568
00:42:53,460 --> 00:42:55,652
...has the truest dyed-in-tradition
Christmas spirit.
569
00:42:56,149 --> 00:42:57,958
Plumett ought to have a record of that.
570
00:42:58,117 --> 00:43:00,427
She says the same thing
at every house we go to.
571
00:43:00,753 --> 00:43:03,970
- What did you get for Christmas?
- I don't know yet.
572
00:43:03,256 --> 00:43:04,496
My goodness.
573
00:43:04,657 --> 00:43:07,228
Don't you open your presents
until Christmas morning?
574
00:43:07,393 --> 00:43:10,330
- No.
- We open ours on Christmas Eve.
575
00:43:10,196 --> 00:43:11,835
That's considered proper.
576
00:43:12,131 --> 00:43:14,771
Well, I guess we're not a very proper family.
577
00:43:15,702 --> 00:43:17,341
Couldn't we have another carol?
578
00:43:17,837 --> 00:43:21,341
Of course you may have another carol.
What shall it be, good friends?
579
00:43:21,507 --> 00:43:22,747
I know one.
580
00:43:22,909 --> 00:43:24,752
"Shepherd, Shake Off Your Drowsy Sleep."
581
00:43:24,911 --> 00:43:26,151
Oh, we know that one.
582
00:43:26,312 --> 00:43:27,552
Come on, everybody.
583
00:43:27,714 --> 00:43:29,910
Come on. Come on.
584
00:43:29,248 --> 00:43:32,457
Now, remember, we start con vivace, you know.
585
00:45:00,273 --> 00:45:01,775
Merry Christmas, Amy.
586
00:45:01,941 --> 00:45:03,545
Merry Christmas, Irena.
587
00:45:03,710 --> 00:45:05,349
I brought you a present.
588
00:45:05,545 --> 00:45:07,525
Oh, thank you, Amy.
589
00:45:07,680 --> 00:45:09,489
You can open it now, I guess.
590
00:45:09,649 --> 00:45:12,610
Lois Huggins says that's proper.
591
00:45:23,262 --> 00:45:25,469
How beautiful.
592
00:45:26,132 --> 00:45:27,839
It reminded me of you...
593
00:45:28,000 --> 00:45:29,445
...so I bought it.
594
00:45:29,702 --> 00:45:32,239
It cost me more than all the others.
595
00:45:32,939 --> 00:45:35,181
I shall wear it on my cape.
596
00:45:38,478 --> 00:45:42,153
That is more beautiful than I ever imagined.
597
00:45:43,616 --> 00:45:46,688
I wish I could show you to Mommy and Daddy.
598
00:45:47,420 --> 00:45:50,458
I wish you could enjoy Christmas with us.
599
00:45:51,724 --> 00:45:54,637
You and I shall enjoy Christmas together.
600
00:45:56,950 --> 00:45:58,905
Shall I show you my Christmas gift to you?
601
00:45:59,799 --> 00:46:01,642
Oh, please.
602
00:46:03,136 --> 00:46:04,376
Look.
603
00:46:19,685 --> 00:46:20,925
Amy.
604
00:46:21,187 --> 00:46:23,640
Amy, where are you?
605
00:46:24,423 --> 00:46:26,620
Amy.
606
00:46:28,261 --> 00:46:29,706
Better go in now.
607
00:46:34,867 --> 00:46:36,574
Run along, darling.
608
00:46:38,437 --> 00:46:41,543
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you, Amy.
609
00:47:01,460 --> 00:47:02,996
Come in, my child.
610
00:47:03,196 --> 00:47:04,800
Sit over there.
611
00:47:11,704 --> 00:47:13,130
You sit there.
612
00:47:14,407 --> 00:47:15,909
I brought you a present.
613
00:47:16,342 --> 00:47:19,500
- Merry Christmas.
- Christmas present.
614
00:47:19,779 --> 00:47:23,900
It's been so long
since I've had a Christmas present.
615
00:47:23,816 --> 00:47:25,989
There's a present you haven't opened yet.
616
00:47:27,720 --> 00:47:29,893
That's from her. That woman.
617
00:47:30,556 --> 00:47:33,230
Well, let's see what we have here.
618
00:47:33,426 --> 00:47:35,599
In my time, I've had a great many presents.
619
00:47:35,761 --> 00:47:37,400
Christmas and otherwise.
620
00:47:38,640 --> 00:47:40,704
The king of Spain gave me that ring.
621
00:47:43,736 --> 00:47:46,774
Oh, a ring.
622
00:47:46,939 --> 00:47:49,215
A beautiful ring.
623
00:47:49,475 --> 00:47:51,387
See how it shines.
624
00:47:53,145 --> 00:47:56,240
What would I do
with the king of Spain's ring...
625
00:47:56,215 --> 00:47:59,128
...when I have this to put in its place.
626
00:48:00,860 --> 00:48:01,326
For this...
627
00:48:01,621 --> 00:48:05,467
This is a ring given me
out of friendship and love.
628
00:48:05,625 --> 00:48:07,332
Thank you, my child.
629
00:48:07,493 --> 00:48:09,598
It's getting late. We'd better be going on.
630
00:48:09,762 --> 00:48:12,242
The family will be waiting.
631
00:48:12,465 --> 00:48:14,604
Such a brief visit.
632
00:48:16,936 --> 00:48:18,540
But, dear child...
633
00:48:18,938 --> 00:48:22,613
...you've made my Christmas a very happy one.
634
00:48:24,477 --> 00:48:26,150
Merry Christmas.
635
00:48:45,364 --> 00:48:47,241
You didn't even open my present.
636
00:48:47,633 --> 00:48:49,100
And I'm your daughter.
637
00:48:49,168 --> 00:48:50,670
My daughter died...
638
00:48:50,836 --> 00:48:52,281
...long ago.
639
00:49:08,200 --> 00:49:11,399
Dismantling a Christmas tree
always makes me a little sad.
640
00:49:11,557 --> 00:49:14,732
Cheer up. It'll be on us again
before you know it. Amy...
641
00:49:15,270 --> 00:49:18,270
...here, take these and put them on the fire.
642
00:49:20,967 --> 00:49:23,880
- Isn't it fun to hear them crackle, Amy?
- I like it.
643
00:49:24,603 --> 00:49:26,207
I love the smell of pine.
644
00:49:26,372 --> 00:49:28,716
It's one of my clearest memories.
Twelfth night...
645
00:49:28,874 --> 00:49:30,581
...burning pine and mummer's plays.
646
00:49:30,743 --> 00:49:33,553
Been ages since I've even thought
of a mummer's play.
647
00:49:33,713 --> 00:49:35,625
We used to do them every year in college.
648
00:49:35,881 --> 00:49:37,690
St. George and the dragon.
649
00:49:37,850 --> 00:49:39,830
All kinds of crazy sword dances.
650
00:49:40,520 --> 00:49:41,725
I even have pictures of myself.
651
00:49:41,887 --> 00:49:45,460
All done up in tattered green, waving
a wooden sword. They're in here.
652
00:49:45,624 --> 00:49:47,729
- Here we go again.
- Quiet.
653
00:49:49,628 --> 00:49:52,905
- What did I lose?
- I'll get it, Mommy.
654
00:49:56,836 --> 00:49:58,760
Daddy.
655
00:49:58,237 --> 00:49:59,477
Yes, Amy.
656
00:49:59,638 --> 00:50:02,209
Why, Daddy, you know my friend too.
657
00:50:08,848 --> 00:50:11,886
You couldn't know this woman.
She died before you were born.
658
00:50:12,918 --> 00:50:14,989
Why did you call her your friend?
659
00:50:15,154 --> 00:50:18,670
Answer me, Amy.
Why did you call her your friend?
660
00:50:18,224 --> 00:50:19,965
Because she is my friend.
661
00:50:20,126 --> 00:50:23,164
Ollie, please. Let's not go on with this.
The child's trembling.
662
00:50:23,329 --> 00:50:24,569
We've got to go on.
663
00:50:25,310 --> 00:50:27,944
Amy, all this time, you've let
your mother and father think...
664
00:50:28,100 --> 00:50:30,671
...that you've forgotten
that old dream life of yours.
665
00:50:30,836 --> 00:50:33,681
- Now we find you've only kept it secret.
- It isn't a secret.
666
00:50:33,839 --> 00:50:35,148
She plays with me.
667
00:50:35,307 --> 00:50:37,787
She plays with me in the garden all the time.
668
00:50:37,977 --> 00:50:40,958
Right out there in the garden. She does.
669
00:50:41,113 --> 00:50:42,353
In the garden?
670
00:50:43,916 --> 00:50:45,156
Would she be there now?
671
00:50:45,317 --> 00:50:47,763
She's there whenever I call her.
672
00:51:21,921 --> 00:51:23,264
Now, Amy...
673
00:51:23,422 --> 00:51:25,868
...I want you to look all around
very carefully.
674
00:51:26,292 --> 00:51:29,205
Then I want you to tell me
if your friend is in the garden now.
675
00:51:29,361 --> 00:51:30,931
Do you understand, Amy?
676
00:51:37,837 --> 00:51:39,942
- She's there.
- Where, Amy?
677
00:51:40,372 --> 00:51:42,147
Right there, under the tree.
678
00:51:42,541 --> 00:51:46,216
Amy, there's nothing there.
There's no one at all in the garden.
679
00:51:46,378 --> 00:51:47,755
But she is there.
680
00:51:47,947 --> 00:51:51,258
Listen, darling,
I want you to look once more.
681
00:51:51,450 --> 00:51:53,862
Take as long as you want.
Look very carefully.
682
00:51:54,186 --> 00:51:56,496
Then I want you to tell me
there's no one there.
683
00:51:56,655 --> 00:51:59,830
- But she is there.
- I tell you, there's no one there.
684
00:52:00,920 --> 00:52:02,436
If you deny that, if you insist that this...
685
00:52:02,595 --> 00:52:05,750
...woman you call your friend
is in the garden...
686
00:52:05,931 --> 00:52:07,877
...I'm afraid I shall have to punish you.
687
00:52:08,330 --> 00:52:09,876
- Do you understand?
- Yes.
688
00:52:10,350 --> 00:52:11,309
All right, Amy.
689
00:52:11,470 --> 00:52:12,813
Now...
690
00:52:12,972 --> 00:52:14,212
...tell me what you see.
691
00:52:16,342 --> 00:52:17,821
I see Irena.
692
00:52:44,103 --> 00:52:46,413
Amy's never been punished before.
693
00:52:46,572 --> 00:52:49,417
- Not that way.
- It's best for you not to interfere.
694
00:52:49,675 --> 00:52:51,245
I suppose so.
695
00:52:51,911 --> 00:52:55,620
- I'm sorry to make such a fool of myself.
- After all, a first spanking...
696
00:52:55,781 --> 00:52:57,420
...it's an important occasion.
697
00:52:58,500 --> 00:52:59,654
I'll be all right in a minute.
698
00:52:59,818 --> 00:53:03,322
I'll duck into the kitchen and see what's
happened to Edward and the coffee.
699
00:53:30,616 --> 00:53:32,858
When children are playing alone on the green
700
00:53:33,850 --> 00:53:35,463
In comes the playmate that never was seen.
701
00:53:36,455 --> 00:53:38,944
- What did you say?
- I was starting a poem.
702
00:53:39,240 --> 00:53:40,946
Stevenson's "Unseen Playmate."
703
00:53:41,260 --> 00:53:42,528
You probably know it.
704
00:53:42,928 --> 00:53:44,931
When children are playing alone on the green
705
00:53:45,970 --> 00:53:47,270
In comes the playmate that never was seen
706
00:53:47,466 --> 00:53:50,370
When children are happy and lonely and good
707
00:53:50,202 --> 00:53:52,842
The Friend of the Children
comes out of the wood
708
00:53:53,500 --> 00:53:55,420
- I know it.
- You liked it, didn't you?
709
00:53:55,407 --> 00:53:56,647
I like it now.
710
00:53:56,809 --> 00:53:58,584
Don't you see it's the same thing?
711
00:53:58,744 --> 00:54:00,223
Amy isn't lying to you.
712
00:54:00,379 --> 00:54:01,881
It's an unseen companion.
713
00:54:02,470 --> 00:54:04,755
- Children love to dream things up.
- This is different.
714
00:54:04,917 --> 00:54:06,294
This is worse.
715
00:54:07,860 --> 00:54:08,827
It isn't just a childish fancy.
716
00:54:08,988 --> 00:54:10,490
It couldn't be anything else.
717
00:54:11,890 --> 00:54:15,201
You see, I've lived through
something like this before.
718
00:54:17,896 --> 00:54:20,809
I was married to the very woman
that Amy claims as a friend...
719
00:54:20,966 --> 00:54:24,345
- ...whose picture she identified.
- That's so easy to understand.
720
00:54:24,536 --> 00:54:26,709
She'd seen the picture, had liked the face...
721
00:54:26,872 --> 00:54:29,614
...and made it a part
of this companion she imagined.
722
00:54:29,775 --> 00:54:31,414
You don't know about this woman.
723
00:54:32,511 --> 00:54:34,457
My first wife, Irena.
724
00:54:36,810 --> 00:54:40,188
You don't know what happened to her.
She told lies to herself and believed them.
725
00:54:40,686 --> 00:54:42,290
I tried to stop it...
726
00:54:43,880 --> 00:54:44,727
...but everything I did was wrong.
727
00:54:46,492 --> 00:54:49,200
In the end, she went completely mad.
728
00:54:50,129 --> 00:54:51,699
There was a terrible tragedy.
729
00:54:52,665 --> 00:54:54,338
She killed a man...
730
00:54:55,501 --> 00:54:56,810
...then she killed herself.
731
00:54:56,969 --> 00:54:59,142
It must have been terrible for you.
732
00:54:59,305 --> 00:55:01,876
But you can't let this stand
between you and your child.
733
00:55:06,712 --> 00:55:08,550
Amy.
734
00:55:12,518 --> 00:55:15,192
Do you know why I came to you, Amy?
735
00:55:16,155 --> 00:55:18,397
Why I came to be your friend?
736
00:55:19,992 --> 00:55:22,131
Because you called to me.
737
00:55:22,861 --> 00:55:25,740
Out of your loneliness, you called me...
738
00:55:26,498 --> 00:55:28,171
...and brought me into being.
739
00:55:29,968 --> 00:55:31,447
And I came...
740
00:55:31,603 --> 00:55:34,550
...so that your childhood could be bright...
741
00:55:34,807 --> 00:55:36,343
...and full of friendliness.
742
00:55:37,710 --> 00:55:39,212
Now...
743
00:55:39,845 --> 00:55:41,449
...you must send me away.
744
00:55:41,613 --> 00:55:43,286
I don't want you to leave.
745
00:55:48,530 --> 00:55:50,192
You'll remember me for a while...
746
00:55:51,423 --> 00:55:53,232
...mourn a little.
747
00:55:53,726 --> 00:55:55,638
But then you'll forget.
748
00:55:55,928 --> 00:55:57,965
And that is as it should be.
749
00:55:58,397 --> 00:56:00,604
I'll never forget you.
750
00:56:01,333 --> 00:56:03,643
If you leave, I'll follow you.
751
00:56:12,945 --> 00:56:15,118
No one can follow me.
752
00:56:17,349 --> 00:56:19,625
Don't go. Don't leave me.
753
00:56:20,686 --> 00:56:21,960
Goodbye.
754
00:56:23,589 --> 00:56:25,626
Please don't leave me.
755
00:56:25,824 --> 00:56:28,202
Don't go, please.
756
00:56:28,460 --> 00:56:30,235
Come back, Irena.
757
00:56:30,396 --> 00:56:31,841
Irena.
758
00:56:40,339 --> 00:56:42,120
But you're a teacher, not a parent.
759
00:56:42,174 --> 00:56:45,121
- You haven't any children.
- Wait a minute. You design ships.
760
00:56:45,277 --> 00:56:48,530
That's your business.
You have no special qualifications...
761
00:56:48,213 --> 00:56:50,386
...to handle children, other than parenthood.
762
00:56:50,549 --> 00:56:52,324
I'm a teacher. I've studied children.
763
00:56:54,486 --> 00:56:57,920
- What do the books tell you about Amy?
- Just one book.
764
00:56:57,356 --> 00:56:59,563
It's called The Inner Life of Childhood.
765
00:56:59,725 --> 00:57:02,365
There's a whole chapter
devoted to children like Amy.
766
00:57:02,528 --> 00:57:04,474
Unhappy and frustrated.
767
00:57:04,696 --> 00:57:06,767
Children have only one way of escape.
768
00:57:06,999 --> 00:57:09,200
They build companions for themselves.
769
00:57:09,401 --> 00:57:12,700
Some children believe
they have a dog or a cat.
770
00:57:12,237 --> 00:57:14,877
Others create children
or grownups for their friend.
771
00:57:15,174 --> 00:57:17,780
That's an indication
of how serious it is with Amy.
772
00:57:17,943 --> 00:57:20,822
You see, you agree with me.
I have every right to be worried.
773
00:57:20,979 --> 00:57:24,256
I've never argued that. It's just
you're going about it the wrong way.
774
00:57:24,416 --> 00:57:26,191
I still find that hard to believe.
775
00:57:37,290 --> 00:57:38,599
Irena.
776
00:57:51,977 --> 00:57:53,456
Irena.
777
00:57:54,713 --> 00:57:57,819
You've got to be her friend
so that she won't need other friends.
778
00:57:57,983 --> 00:57:59,826
You've got to believe what she says.
779
00:58:00,520 --> 00:58:02,897
Her friend will vanish
the moment her hunger for friendship...
780
00:58:03,550 --> 00:58:04,967
...is satisfied by a real person.
781
00:58:05,157 --> 00:58:07,694
- You're talking about Amy?
- Yes.
782
00:58:08,227 --> 00:58:09,900
I want to trust her.
783
00:58:10,195 --> 00:58:11,731
I want to be her friend.
784
00:58:11,997 --> 00:58:13,670
There's no better time than now.
785
00:58:13,832 --> 00:58:16,745
She's probably upstairs this minute,
sobbing out her grief...
786
00:58:16,902 --> 00:58:18,882
...to a friend who doesn't even exist.
787
00:58:19,204 --> 00:58:22,310
Ollie, why don't you go up to her.
788
00:58:22,774 --> 00:58:24,140
Well...
789
00:58:24,910 --> 00:58:27,550
...I'll go up and see
if she's gotten to bed all right.
790
00:58:32,551 --> 00:58:34,224
Irena.
791
00:58:35,787 --> 00:58:38,825
- Ollie, what is it?
- Amy. She's gone.
792
00:58:46,598 --> 00:58:49,602
Operator. Give me
the state police in a hurry.
793
00:58:53,539 --> 00:58:55,143
She's gone into the woods.
794
00:59:18,960 --> 00:59:21,475
And if you stand on the bridge
at the wrong hour...
795
00:59:21,633 --> 00:59:24,136
...the hour when he rides by...
796
00:59:24,303 --> 00:59:26,840
...his great cloak sweeps around you...
797
01:00:50,989 --> 01:00:52,901
I hate this storm. I hate it.
798
01:00:53,580 --> 01:00:54,833
I don't hate the storm.
799
01:00:54,993 --> 01:00:57,640
It blows beyond me.
800
01:00:58,463 --> 01:00:59,703
It was on...
801
01:01:00,399 --> 01:01:01,969
...a night like this...
802
01:01:02,234 --> 01:01:03,736
...that Barbara died.
803
01:01:04,603 --> 01:01:07,830
But I'm Barbara. I didn't die.
804
01:01:07,239 --> 01:01:11,210
- Don't you understand?
- My Barbara was killed.
805
01:01:12,310 --> 01:01:14,654
No, no. You were out of your mind.
806
01:01:14,813 --> 01:01:16,156
You didn't know anybody.
807
01:01:16,348 --> 01:01:18,157
You didn't remember anything.
808
01:01:18,884 --> 01:01:22,590
Look at me. Look in my eyes, Mother.
809
01:01:22,954 --> 01:01:24,524
Say that I'm Barbara.
810
01:01:24,690 --> 01:01:27,535
No. It's not true.
811
01:01:28,930 --> 01:01:30,903
Everything you say is a lie.
812
01:01:31,263 --> 01:01:34,335
You are a poor, lost woman.
813
01:01:34,866 --> 01:01:37,210
You're not my Barbara.
814
01:01:38,804 --> 01:01:42,115
You're always worse
when that little girl's been here.
815
01:01:42,274 --> 01:01:44,413
If that child comes here again...
816
01:01:44,743 --> 01:01:46,520
...I'll kill her.
817
01:01:46,511 --> 01:01:47,820
Yes, I'll kill her.
818
01:02:25,150 --> 01:02:27,824
- What is it, Johnson?
- The dogs tracked her down to here.
819
01:02:27,986 --> 01:02:29,329
Ollie, they'll find her.
820
01:02:29,488 --> 01:02:30,831
It's a bad night.
821
01:02:31,156 --> 01:02:33,329
If anything happens to her, it's my fault.
822
01:02:33,492 --> 01:02:35,529
They'll find her. You can make it up to her.
823
01:02:35,694 --> 01:02:38,380
I'll make it up to her.
I'll trust and believe her.
824
01:02:38,196 --> 01:02:41,371
We'll have to leave the car here.
She's gone across the field.
825
01:03:42,327 --> 01:03:44,000
Mrs. Farren.
826
01:03:45,163 --> 01:03:46,733
Mrs. Farren.
827
01:03:46,898 --> 01:03:48,741
Mrs. Farren.
828
01:03:49,670 --> 01:03:50,910
Mrs. Farren.
829
01:03:51,870 --> 01:03:53,406
Oh, little girl.
830
01:03:53,572 --> 01:03:55,745
Poor little girl.
831
01:04:08,987 --> 01:04:10,523
I'll have to hide you.
832
01:04:11,890 --> 01:04:12,432
Little girl...
833
01:04:12,657 --> 01:04:14,261
...I have to hide you.
834
01:04:18,930 --> 01:04:20,807
No. We...
835
01:04:20,999 --> 01:04:23,138
We can't hide you there.
836
01:04:23,435 --> 01:04:26,245
She knows every corner of that room.
837
01:04:26,972 --> 01:04:28,747
We can go upstairs.
838
01:04:29,374 --> 01:04:32,820
There's a little room under the eaves.
839
01:04:32,244 --> 01:04:33,917
I can hide you there.
840
01:04:35,480 --> 01:04:39,155
I rarely go upstairs anymore. You'll...
841
01:04:39,351 --> 01:04:41,354
You'll have to help me.
842
01:04:57,335 --> 01:04:59,315
- Hurry, hurry.
- Yes.
843
01:04:59,571 --> 01:05:00,811
Yes.
844
01:05:00,972 --> 01:05:02,474
Hurry.
845
01:05:06,544 --> 01:05:08,800
I can't do it.
846
01:05:09,681 --> 01:05:12,491
I can't do it.
847
01:05:23,261 --> 01:05:24,501
Mrs. Farren.
848
01:05:24,796 --> 01:05:26,332
Mrs. Farren.
849
01:06:48,346 --> 01:06:51,452
Even my mother's last moments
you've stolen from me.
850
01:06:54,190 --> 01:06:55,259
Come here.
851
01:06:56,540 --> 01:06:57,328
Daddy.
852
01:06:58,230 --> 01:06:59,263
Come here.
853
01:07:06,131 --> 01:07:08,373
My friend.
854
01:07:10,468 --> 01:07:11,708
My friend.
855
01:07:39,397 --> 01:07:40,740
My friend.
856
01:07:54,946 --> 01:07:56,619
My friend.
857
01:08:22,974 --> 01:08:24,214
Amy.
858
01:08:24,609 --> 01:08:26,521
Amy.
859
01:08:27,178 --> 01:08:28,487
Amy.
860
01:08:32,817 --> 01:08:34,490
I thought we'd lost you.
861
01:08:34,652 --> 01:08:36,791
I thought I'd never find you again.
862
01:08:51,569 --> 01:08:54,414
Amy, from now on,
you and I are gonna be friends.
863
01:08:56,141 --> 01:08:57,882
I'm going to trust you.
864
01:08:58,420 --> 01:09:01,114
I'm going to believe you.
You'll like that, won't you?
865
01:09:01,279 --> 01:09:02,519
Yes, Daddy.
866
01:09:07,180 --> 01:09:08,554
Is your friend in the garden?
867
01:09:09,487 --> 01:09:11,262
Can you see Irena, now?
868
01:09:13,825 --> 01:09:15,930
Yes. I can see her.
869
01:09:16,127 --> 01:09:18,369
I see her too, darling.
61726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.