Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:24,122
طالبة
2
00:01:58,523 --> 00:02:01,205
اعطني وسيلة مواصلات؟ أدخل.
3
00:02:30,062 --> 00:02:33,303
الأبله! الذي يريد منك؟
4
00:03:17,369 --> 00:03:21,225
يمثل هذا التمثال واحدة من الانجازات العظيمة للفن اليوناني.
5
00:03:21,891 --> 00:03:25,165
انها شخصية جميلة مع متعرج، والمنحنيات مبتكرة ...
6
00:03:25,729 --> 00:03:28,969
... في وقفة من الهجر.
7
00:03:29,393 --> 00:03:30,624
دعونا نسمع من Colini.
8
00:03:33,807 --> 00:03:35,917
إفتح ساقيك. مساعدتي، وريدانا.
9
00:03:36,840 --> 00:03:39,869
لنلقي نظرة. حاول أن تتذكر...
10
00:03:40,600 --> 00:03:43,333
... لندرك هذه الصورة، على متن الطائرة.
11
00:03:44,365 --> 00:03:46,074
انظر بتمعن.
12
00:03:47,461 --> 00:03:48,366
تركيز.
13
00:03:49,198 --> 00:03:51,646
اعتقد انني رأيتها في مكان ما.
14
00:03:52,017 --> 00:03:53,135
برافو. أين؟
15
00:03:53,644 --> 00:03:55,672
ربما في فيلم. الجميع تجريد!
16
00:03:58,381 --> 00:04:02,731
الصمت! وهذه هي أفروديت من كنيدوس.
17
00:04:03,766 --> 00:04:05,651
منحوت من نفس براكسيتيليس.
18
00:04:07,212 --> 00:04:10,057
الفنان الذي رسم ...
19
00:04:11,538 --> 00:04:16,524
... من الجمال الأنثوي. مع عباءة أنيقة يسلط الضوء على ...
20
00:04:17,334 --> 00:04:20,178
... هذا رائع عارية.
21
00:04:23,583 --> 00:04:28,487
Colini، تخبرنا الذي ألهم أفضل أعماله ...
22
00:04:29,451 --> 00:04:30,611
وريدانا، وتفتح!
23
00:04:31,013 --> 00:04:32,638
من يستطيع أن يقول؟
24
00:04:33,752 --> 00:04:34,988
برافو، بالضبط!
25
00:04:35,388 --> 00:04:38,619
وخصصت لهم أثينا، أفروديت، فينوس ...
26
00:04:39,916 --> 00:04:42,261
... كما في النموذج الأولي من الجمال الكلاسيكي.
27
00:04:44,617 --> 00:04:45,633
لان...
28
00:04:46,947 --> 00:04:51,820
... انها نموذجية من الفن اليوناني من القرن الرابع والخامس ...
29
00:04:52,909 --> 00:04:56,085
... هذه الطائفة من فاي ... شخصية الإنسان ...
30
00:04:57,501 --> 00:04:58,942
... وخصوصا ...
31
00:05:01,188 --> 00:05:05,003
... من الجمال، ولكن على وجه الخصوص ...
32
00:05:06,213 --> 00:05:09,076
... أن النساء.
33
00:05:11,879 --> 00:05:13,902
ولعلكم تذكرون أسماء بالضبط.
34
00:05:15,624 --> 00:05:19,086
ليس فقط براكسيتيليس ...
35
00:05:21,231 --> 00:05:24,336
... ولكن فيدياس، مايرون، سكوباس ...
36
00:05:29,349 --> 00:05:32,373
... سكوباس، لعلى يقين! سكوباس قبل كل شيء.
37
00:05:33,610 --> 00:05:35,895
كان فنانا من اتجاهات مثيرة للغاية ...
38
00:05:36,613 --> 00:05:37,599
وريدانا!
39
00:05:37,858 --> 00:05:39,025
هل أحببت ذلك؟
40
00:05:40,169 --> 00:05:41,873
شاكا! ما هي تلك الورقة؟
41
00:05:42,491 --> 00:05:43,496
رسم تخطيطي، أستاذ!
42
00:05:43,813 --> 00:05:44,722
دعني أراه.
43
00:05:46,305 --> 00:05:50,697
على عجل، وإعطائها لي.
44
00:05:51,434 --> 00:05:53,685
مثل غاريبالدي، وطاعة!
45
00:05:54,755 --> 00:05:56,578
ما هذا؟ هل تفعل ذلك؟
46
00:05:57,286 --> 00:05:59,749
انها رسم الحب!
47
00:06:02,312 --> 00:06:05,357
وأنا أيضا، أنا تعذبها جمال الأنثى، مثل براكسيتيليس.
48
00:06:06,324 --> 00:06:07,874
أنا دائما هنا!
49
00:06:08,232 --> 00:06:10,451
الذي شكل كروي هذا؟
50
00:06:10,842 --> 00:06:12,636
انها الحمار وريدانا المفضل
51
00:06:13,667 --> 00:06:15,558
أنا أعتبر!
52
00:06:28,103 --> 00:06:29,650
انها عملية خطف من الحمار!
53
00:06:39,151 --> 00:06:40,843
إذا كنت تأتي الى الاستوديو الخاص بي، وأنا سوف تجعل لوحة جميلة منكم. تماما في مجال النفط.
54
00:06:41,579 --> 00:06:42,220
في الزيت؟
55
00:06:43,216 --> 00:06:44,249
أفضل في فازلين!
56
00:06:44,559 --> 00:06:46,293
انا ذاهب فقط لهذه اللوحة.
57
00:06:46,717 --> 00:06:47,930
وعد.
58
00:06:48,214 --> 00:06:49,165
على شرف لي بأنه "الصقلية".
59
00:06:49,494 --> 00:06:50,915
ثم سأذهب، ولكن إذا كنت تحصل على وجهين ...
60
00:06:59,209 --> 00:07:00,834
حسنا.
61
00:07:02,800 --> 00:07:04,676
وريدانا الانتظار! وأنت تسير مع Petruccio؟
62
00:07:05,348 --> 00:07:06,469
كنت لا يأتي لرؤية منزل جديد؟
63
00:07:06,783 --> 00:07:07,703
أنا أراكم حوالي 4.
64
00:07:08,079 --> 00:07:09,219
حسنا، سوف انتظر منك.
65
00:07:09,611 --> 00:07:10,641
يمكن أن أذهب أيضا؟
66
00:07:11,082 --> 00:07:12,904
رقم تقبيل اليد!
67
00:07:13,466 --> 00:07:14,919
وداعا، لوسيا.
68
00:07:26,865 --> 00:07:30,863
تلك الرائحة!؟ انها أخي، انه ميكانيكي.
69
00:07:31,896 --> 00:07:33,254
انه لالحمار الحكمة!
70
00:07:35,677 --> 00:07:37,888
هذا المكان هو هادئة ومريحة.
71
00:07:38,955 --> 00:07:40,959
انها مجرد لي ولكم!
72
00:07:43,686 --> 00:07:45,712
أنت لم تجلب لي هنا أن "تحقق الجسد"؟
73
00:07:51,473 --> 00:07:52,865
لا، تأتي! خذ راحتك.
74
00:07:53,155 --> 00:07:54,425
لقد أقسمت على شرف لي.
75
00:07:54,670 --> 00:07:55,845
شرف "الصقلية".
76
00:08:01,802 --> 00:08:05,774
تلك الرائحة! هل وأخوك جمع الروائح؟
77
00:08:06,246 --> 00:08:08,007
انها زيت التربنتين، كمنشط جنسي!
78
00:08:08,460 --> 00:08:10,896
كيف لطيفة. هل فعلتها؟
79
00:08:11,306 --> 00:08:12,753
قليلا على اتصال ومتابعة!
80
00:08:13,103 --> 00:08:14,383
انها من متجر تاجر التحف و.
81
00:08:15,003 --> 00:08:16,162
أنت أيضا مزور!
82
00:08:17,737 --> 00:08:19,225
أرسم لوحات، والسيارات أخي.
83
00:08:19,987 --> 00:08:21,377
ما تحتاجه لجعل نفسك مريحة، والحق هنا ...
84
00:08:22,476 --> 00:08:24,437
يا إلهي!
85
00:08:27,046 --> 00:08:29,845
الاسترخاء. هيا نبدأ.
86
00:08:38,788 --> 00:08:40,332
سوف تكون لوحتي فقط صورة أو شخصية كاملة؟ الرقم الكامل.
87
00:08:44,609 --> 00:08:46,999
الأم المقدسة! كنت عاريا!
88
00:08:47,907 --> 00:08:50,980
أي نوع من رسام أنت؟ لم سبق لك أن رأيت امرأة عارية؟
89
00:08:52,249 --> 00:08:55,812
لدي. وأتوقع ربع هذا الوقت.
90
00:08:56,387 --> 00:08:57,200
سوف تجعل لوحة جميلة؟
91
00:08:57,699 --> 00:08:58,961
كيف يمكنني ترسم؟ كنت عاريا!
92
00:08:59,685 --> 00:09:02,116
شيء حلو والزيتية! بلدي وريدانا!
93
00:09:03,584 --> 00:09:04,396
هذه الهيئة ...
94
00:09:04,881 --> 00:09:06,254
ماذا دهاك؟ اتركه!
95
00:09:06,877 --> 00:09:09,159
ترك، Petruccio! هل أنت مجنون؟
96
00:09:11,303 --> 00:09:13,440
رجاء! Petruccio!
97
00:09:14,033 --> 00:09:15,787
جميلة!
98
00:09:16,184 --> 00:09:18,216
اتركه! forgerer الإجمالي!
99
00:09:22,695 --> 00:09:24,874
نعم فعلا! أنت جميلة!
100
00:09:32,878 --> 00:09:35,654
يا إلهي! أنا لم يصب عليك؟
101
00:09:36,503 --> 00:09:37,895
سامحني!
102
00:09:38,459 --> 00:09:39,938
أنا أغفر لك، ولكن لم يفعل!
103
00:09:41,862 --> 00:09:43,939
لا تدفعني بعيدا! وريدانا!
104
00:09:48,133 --> 00:09:49,026
لكني احبك!
105
00:09:50,203 --> 00:09:51,462
ولكن أنا لا!
106
00:09:52,333 --> 00:09:55,335
أحيانا أنا لا أفهم عليك. لماذا شنق بها مع هذا الحشد؟
107
00:09:56,455 --> 00:09:58,237
والنقطة-صرير بالكاد أكثر من أربعة أقدام؟
108
00:09:59,159 --> 00:10:00,861
بدون مال أو سيارة.
109
00:10:03,222 --> 00:10:04,393
انه الرجل ذكاء.
110
00:10:05,077 --> 00:10:07,219
ماذا تفعل مع المخابرات؟
111
00:10:08,629 --> 00:10:10,066
فإنه لا يحسن أي مكان أذهب.
112
00:10:13,585 --> 00:10:15,085
هذا البيت هو جميل. من أين لك هذا المال؟
113
00:10:15,907 --> 00:10:18,219
لذلك يكفي أن يكون طعم وأنت تعرف ماذا تفعل. لمسة هنا وهناك ...
114
00:10:18,905 --> 00:10:19,905
...وانت انتهيت.
115
00:10:20,278 --> 00:10:21,591
تستطيع إخباري. نحن اصدقاء صحيح؟
116
00:10:22,488 --> 00:10:24,950
أنا ثابت عنه. وضعت والدتي بعض المال بعيدا عن خبيث.
117
00:10:27,245 --> 00:10:28,860
رعاية ويسكي؟ لا شكرا.
118
00:10:29,873 --> 00:10:33,033
وقال الرجل يجب وقف موعد، وهو صديق ...
119
00:10:33,610 --> 00:10:35,832
... ولكن إذا كنت البقاء، وأنا سوف نرسل بعيدا عنه. لا، مونيكا، لا أستطيع.
120
00:10:37,353 --> 00:10:39,841
هو هذا الرجل صديقها الخاص بك؟ ما صديقها؟
121
00:10:40,620 --> 00:10:43,430
الرجال الاشمئزاز لي. يفكرون فقط في السرير.
122
00:10:44,264 --> 00:10:46,414
تتذكر بول؟ وقال إنه يريد أن يتزوجني.
123
00:10:47,557 --> 00:10:48,369
الزواج؟
124
00:10:54,176 --> 00:10:56,757
انه في حاجة الى خادمة واحدة ترضي الرغبة الشديدة له.
125
00:10:57,673 --> 00:11:00,087
وأود أن يكون كسر ظهري لغسل قميصه.
126
00:11:00,840 --> 00:11:03,209
أنا أفضل أن كسرها بطريقة أخرى.
127
00:11:05,679 --> 00:11:07,129
لديك بلوزة جميلة.
128
00:11:08,178 --> 00:11:11,203
ما هذه الضوضاء؟
129
00:11:12,027 --> 00:11:14,447
هيا، سوف تظهر لك.
130
00:11:16,513 --> 00:11:17,650
استيقظ.
131
00:11:18,718 --> 00:11:21,197
هيا. بيتي الجيران.
132
00:11:21,902 --> 00:11:24,992
كان هذا في شقة واحدة، ثم تم تقسيمها إلى قسمين.
133
00:11:27,272 --> 00:11:28,318
تعال وانظر.
134
00:11:28,880 --> 00:11:29,879
ما هو هناك لترى؟
135
00:11:30,211 --> 00:11:31,477
صه. تكلم بهدوء.
136
00:11:35,939 --> 00:11:38,551
الآن دعونا نستمتع. ما نشوة!
137
00:11:39,739 --> 00:11:41,249
توقف عن ذلك!
138
00:11:44,474 --> 00:11:46,437
انظروا، تلك الحديقة الجميلة.
139
00:11:47,808 --> 00:11:48,995
لقد أحببت دائما.
140
00:11:50,868 --> 00:11:54,306
تسليم، سوف تظهر لك شيئا تعلمته في الهند.
141
00:11:55,571 --> 00:11:58,288
انها خطوة مجنون! ها هو!
142
00:11:59,833 --> 00:12:02,600
الآن، والوقوف. بل اننا لا نعرف بعضنا البعض حتى الآن!
143
00:12:03,537 --> 00:12:05,535
بكل سرور. كارليتو روسي. بائع.
144
00:12:07,736 --> 00:12:10,768
هيا. كنت الثور shitter؟
145
00:12:12,440 --> 00:12:14,500
هيا، أقول بضع كلمات في أذني.
146
00:12:15,622 --> 00:12:17,968
قل الكلمة. ذلك يثيرني.
147
00:12:18,684 --> 00:12:21,370
زوجتي لا يقول أي شيء. هل انت قادم؟
148
00:12:22,482 --> 00:12:24,121
لا ما؟ سنقوم معا.
149
00:12:26,181 --> 00:12:27,932
في شريط يسمونه لي "Virilino".
150
00:12:33,116 --> 00:12:35,850
يمكن صديقك يأخذني المنزل؟ بالتأكيد.
151
00:12:44,879 --> 00:12:45,718
وداعا والشكر.
152
00:12:46,390 --> 00:12:47,453
ليس هناك أى مشكلة.
153
00:12:47,731 --> 00:12:49,215
أراك غدا. تشاو.
154
00:12:50,967 --> 00:12:52,966
سياو، جميلة. أراك لاحقا.
155
00:12:54,341 --> 00:12:55,219
تشاو.
156
00:13:19,229 --> 00:13:20,225
حبي، وتأتي!
157
00:13:24,008 --> 00:13:25,065
هو الباب؟
158
00:13:25,442 --> 00:13:26,848
ظهري الطفل. إخفاء.
159
00:13:27,424 --> 00:13:29,283
الطفل؟ أين يمكنني إخفاء؟ هل بإمكانك رؤيتي؟
160
00:13:31,733 --> 00:13:33,264
هل أنت متأكد أنك لا تراني؟
161
00:13:33,719 --> 00:13:35,482
Osvaldina. انها فتاة!
162
00:13:36,310 --> 00:13:37,282
وريدانا؟
163
00:13:38,138 --> 00:13:39,521
نعم ماما؟
164
00:13:40,828 --> 00:13:42,856
كنت هنا بالفعل؟ لماذا يعود ذلك قريبا؟
165
00:13:43,417 --> 00:13:44,434
كنا بالملل.
166
00:13:46,242 --> 00:13:47,587
كنت عادة لا الوطن 'سمسم 11.
167
00:13:48,026 --> 00:13:49,493
يبدو أنك غير سعيدة.
168
00:13:50,304 --> 00:13:51,459
لا، بل على العكس تماما.
169
00:13:53,491 --> 00:13:55,677
قلت ذلك فقط لأنك عادة ما تأتي المنزل في وقت متأخر.
170
00:13:56,710 --> 00:13:59,161
في الواقع، لم أكن أريد أن أسأل لك أن تعيش حياتك أكثر قليلا كريمة.
171
00:13:59,721 --> 00:14:00,924
فقط دعني لوحدي.
172
00:14:01,361 --> 00:14:03,924
لدي الحق في الكلام، وأنا أمك.
173
00:14:04,940 --> 00:14:06,641
لا تبدأ مع المزعجة، وأنا لا أحب ذلك.
174
00:14:07,454 --> 00:14:09,731
نحن لسنا في الكافتيريا. تناول الطعام كما وصايا الله.
175
00:14:11,215 --> 00:14:12,415
التي الوصية هو أن؟
176
00:14:13,076 --> 00:14:14,446
لا يكون هندى السراويل.
177
00:14:15,087 --> 00:14:16,012
Where're أنت ذاهب؟
178
00:14:16,418 --> 00:14:18,477
للتحقق من الغسالة.
179
00:14:30,411 --> 00:14:33,492
أوزفالدو. على عجل، هيا.
180
00:14:34,467 --> 00:14:36,115
لا ارتدي الزي الملائم.
181
00:14:36,859 --> 00:14:37,844
عجل.
182
00:14:38,118 --> 00:14:39,145
وقالت انها لن تراني؟
183
00:14:40,836 --> 00:14:42,261
اذهب الى هناك. تشغيل، عجلوا.
184
00:14:42,564 --> 00:14:44,033
لقد وقعت أو سقطت.
185
00:14:44,518 --> 00:14:45,158
اذهب.
186
00:14:45,708 --> 00:14:46,990
ثانية واحدة، حذائك.
187
00:14:47,450 --> 00:14:48,795
انتظر هنا. الامر يبدو وكأنه متجر مظلة.
188
00:14:50,863 --> 00:14:52,975
انتظر دقيقة. اذهب.
189
00:14:54,244 --> 00:14:55,448
متى سنرى بعضنا البعض؟
190
00:14:56,299 --> 00:14:59,195
وريدانا؟ هل أكل الجبن؟
191
00:15:00,683 --> 00:15:02,444
أنا لست فأر!
192
00:15:14,681 --> 00:15:17,291
"كيف أنت ذاهب لدعم هذه المرأة؟ ترك لها، الأحمق!"
193
00:15:18,042 --> 00:15:25,079
انها كلمة واحدة. وهذا هو الغيرة، فإنه يقتلني.
194
00:15:29,390 --> 00:15:32,047
لدي مفاجأة. هناك رجل حسن المظهر المقبلة.
195
00:15:33,497 --> 00:15:37,293
ماذا عني؟ الذي ينظر إليك؟ انه يأتي مع البروفيسور Mancinelli.
196
00:15:37,887 --> 00:15:39,467
سترى، لوسيا، وهذه المرة سوف تكون جيدة بالنسبة لك.
197
00:15:41,546 --> 00:15:43,331
مثل هذا الرجل الجميل هنا.
198
00:15:43,583 --> 00:15:44,523
من الذى؟
199
00:15:44,833 --> 00:15:45,588
انا.
200
00:15:46,931 --> 00:15:47,826
تقبيل اليد.
201
00:15:48,156 --> 00:15:50,132
انه صبي رائع.
202
00:15:51,150 --> 00:15:51,961
الظلام الشعر ... طويل القامة.
203
00:15:53,286 --> 00:15:54,740
الرجال ... معا.
204
00:15:56,286 --> 00:15:58,846
أقدم لكم زميل جديد. اسمه Montrone.
205
00:15:59,459 --> 00:16:01,395
جياني Montrone. وقد درس في أمريكا
206
00:16:02,298 --> 00:16:03,331
يجب أن يكون مع CIA
207
00:16:04,091 --> 00:16:05,384
لا، أنا جيمس بوند.
208
00:16:06,454 --> 00:16:07,638
آمل ان تكونوا ضبط بسرعة.
209
00:16:08,060 --> 00:16:09,249
عملت والدك في أمريكا؟
210
00:16:10,292 --> 00:16:11,511
في كل مكان، انه أحد الصناعيين.
211
00:16:11,999 --> 00:16:13,857
تجلس. الجميع في مكان خاص بها.
212
00:16:15,291 --> 00:16:16,605
لا تبدأ مع الفوضى المعتادة.
213
00:16:18,885 --> 00:16:20,875
دعونا نرى ... الذي يقوم ندعو اليوم؟
214
00:16:22,039 --> 00:16:23,124
ماذا تعتقد؟
215
00:16:23,879 --> 00:16:24,810
انه الكامل من الهواء الساخن.
216
00:16:26,661 --> 00:16:28,958
اليوم سنطلب ... دعونا نرى الآن.
217
00:16:30,771 --> 00:16:31,585
وريدانا.
218
00:16:33,759 --> 00:16:34,979
ساعدني. إذا أنا طالب، عليك أن تفعل ذلك؟
219
00:16:35,450 --> 00:16:36,465
سوف اساعدك.
220
00:16:38,483 --> 00:16:39,506
شاكا.
221
00:16:41,270 --> 00:16:42,237
كنت أعرف.
222
00:16:43,333 --> 00:16:44,539
أحضر كتابك.
223
00:16:48,120 --> 00:16:52,373
لذا، دعونا نرى ... مفتوحة إلى الصفحة 223.
224
00:16:53,488 --> 00:16:56,487
النشيد الثالث والعشرون. المضي قدما، وقراءة.
225
00:16:58,585 --> 00:17:00,710
"وبينما بين الأوراق الخضراء ..."
226
00:17:01,581 --> 00:17:03,200
ببطء. وهناك القليل من المشاعر.
227
00:17:03,907 --> 00:17:04,982
وهو التفسير.
228
00:17:06,044 --> 00:17:08,373
"I ينصب، كما هو متعود على القيام به"
229
00:17:09,103 --> 00:17:10,870
الذي يهدر حياته متابعة الطيور الصغيرة "
230
00:17:13,272 --> 00:17:13,776
نعم فعلا.
231
00:17:14,088 --> 00:17:15,274
تابع. استمر.
232
00:17:16,352 --> 00:17:17,808
أنا مستمر.
233
00:17:18,773 --> 00:17:19,429
لا تحصل على تحريكها.
234
00:17:20,056 --> 00:17:21,218
"بلدي أكثر من الأب فقال لي:
235
00:17:21,748 --> 00:17:24,174
الابن، تعال الآن، لأن الوقت الذي يتم رسامة لنا ...
236
00:17:24,924 --> 00:17:27,913
... أكثر من المفيد أن يقسم بها. "والتفت وجهي ...
237
00:17:29,321 --> 00:17:31,507
... وما لا يقل قريبا خطواتي ... لقمان الحكماء، الذين كانوا يتحدثون لذلك ...
238
00:17:34,405 --> 00:17:37,193
جعلوا الجارية من دون أي تكلفة بالنسبة لي.
239
00:17:38,155 --> 00:17:39,793
من هم الجحيم كتب هذا؟
240
00:17:41,064 --> 00:17:43,528
... جعلوا الجارية من دون أي تكلفة بالنسبة لي.
241
00:17:44,731 --> 00:17:47,561
والصغرى! سمعت أغنية ورثاء، "الشفرين الشرق الأوسط وأفريقيا ...
242
00:17:48,901 --> 00:17:49,789
اقرأ. قرأته، وأنا أقرأ كل شيء.
243
00:17:50,148 --> 00:17:52,975
حسن! استمر
244
00:17:54,414 --> 00:17:57,379
الشفاه - "... الألغام، في الأزياء ... مثل أن فرحة وdolence ذلك اخرج.
245
00:17:59,068 --> 00:18:02,487
كنت أعرف أنه مع الطيور ذهب طفل رضيع!
246
00:18:04,705 --> 00:18:06,269
؟ "يا أبت الحلو، ما هو هذا الذي أسمع بدأ الأول؛ ...
247
00:18:08,849 --> 00:18:13,327
وأجاب: "ظلال التي تذهب لعل unloosing عقدة من ديونها".
248
00:18:16,804 --> 00:18:20,037
لم أفعل ذلك الخطأ؟
249
00:18:20,348 --> 00:18:21,425
لا، ليس على الإطلاق.
250
00:18:23,055 --> 00:18:25,275
انا جيد. الصمت!
251
00:18:30,165 --> 00:18:31,474
ويل للذين التحرك.
252
00:18:47,053 --> 00:18:49,104
ما هو "قنبلة"! هل رأيت هذا الرجال؟
253
00:18:49,948 --> 00:18:51,931
انها حقا براقة. هل هذا لك؟
254
00:18:53,872 --> 00:18:56,016
أنا متأكد من أني لم سرقتها. هيا.
255
00:18:57,517 --> 00:18:58,725
هل تريد مني أن التسول؟
256
00:18:59,065 --> 00:19:00,203
لا، أنا أستمتع ركوب الدراجة.
257
00:19:01,813 --> 00:19:03,520
ماذا تفعل؟ هل انت ذاهب؟
258
00:19:04,629 --> 00:19:06,711
سوف اتصل بك لاحقا.
259
00:19:17,602 --> 00:19:18,727
وريدانا.
260
00:19:19,168 --> 00:19:22,034
كنت لا يأتي معي؟
261
00:19:24,113 --> 00:19:26,196
رقم وقت آخر. مرحبا.
262
00:19:27,702 --> 00:19:29,015
وريدانا.
263
00:19:36,791 --> 00:19:38,591
الموت لجميع الأميركيين!
264
00:19:41,219 --> 00:19:44,395
أولئك الأميركيين هم أبناء الكلبات، وأعتقد أن الجميع يريد أن يكون كيسنجر.
265
00:19:48,100 --> 00:19:50,351
شكرا، أنت لطيف جدا! كيف مدروس!
266
00:19:51,921 --> 00:19:52,690
ما اللعنة قلت؟
267
00:19:54,421 --> 00:19:56,095
أنت تكرهني لأنني لست الذهاب إلى الفراش معك.
268
00:19:56,645 --> 00:19:57,723
أوه، كنت تعتقد !؟
269
00:19:58,535 --> 00:19:59,711
مونيكا ترغب في ركوب؟
270
00:20:01,148 --> 00:20:03,840
يوم واحد، عندما يكون لديك سيارة رولز رويس، ربما سيكون لي.
271
00:20:04,184 --> 00:20:06,296
لديك الحمار على ما يرام.
272
00:20:06,608 --> 00:20:07,845
انا ذاهب للمشي.
273
00:20:13,757 --> 00:20:15,256
لوسيا، لا يكون مجنونا. الحصول على، هيا.
274
00:20:17,133 --> 00:20:18,866
بالتأكيد.
275
00:20:22,535 --> 00:20:23,584
هل هذا عادي او طبيعي؟
276
00:20:24,026 --> 00:20:24,986
ولكن لا الاستيلاء على ذراعي.
277
00:20:25,660 --> 00:20:26,589
هل هذا أفضل؟
278
00:20:27,288 --> 00:20:29,252
ليس ضيق جدا، حبيبي.
279
00:20:48,816 --> 00:20:50,051
اللعنة.
280
00:20:51,238 --> 00:20:52,490
منذ متى وأنت تعيش في أمريكا؟
281
00:20:53,004 --> 00:20:54,774
لقد ولدت هناك، ولكن أنا نصف الإيطالي. هل تشعر بالبرد؟
282
00:20:56,207 --> 00:20:57,629
يداي.
283
00:21:01,376 --> 00:21:02,219
هل هذا يشكل إزعاج لك؟
284
00:21:02,687 --> 00:21:03,934
ليس صحيحا.
285
00:21:05,657 --> 00:21:06,809
هذا أفضل.
286
00:21:08,795 --> 00:21:09,826
هل توافق على والدك؟
287
00:21:10,373 --> 00:21:11,047
لماذا تريد أن تعرف؟
288
00:21:11,578 --> 00:21:13,479
انها وسيلة لجعل لكم الكلام.
289
00:21:13,870 --> 00:21:14,977
مجنون!
290
00:23:45,839 --> 00:23:47,304
وريدانا جردت هنا أمامك؟
291
00:23:49,083 --> 00:23:50,679
جردت، عاريا والمواد الخام.
292
00:23:55,332 --> 00:23:58,192
هناك قول مأثور: "قبل الفن، وإزالة سراويل الخاص بك ..."
293
00:23:59,203 --> 00:24:00,734
"... ووضعها جانبا.
294
00:24:01,069 --> 00:24:02,266
لم تكن أنت متحمس؟
295
00:24:02,798 --> 00:24:05,545
لي؛ نساء عاريات هي خبزي اليومي.
296
00:24:07,189 --> 00:24:08,464
القفز على البراز، دعونا نبدأ.
297
00:24:10,296 --> 00:24:11,728
هل تريد مني الجلوس أو الوقوف؟
298
00:24:12,227 --> 00:24:14,087
يجلس ... مثل الموناليزا.
299
00:24:14,743 --> 00:24:16,937
عليك أن تظهر قصر النظر قصر النظر ....
300
00:24:18,370 --> 00:24:19,762
هل هذا جيد؟
301
00:24:21,348 --> 00:24:22,773
لوسيا، وكنت عاريا!
302
00:24:23,480 --> 00:24:26,616
يرتدي لوحة الموناليزا.
303
00:24:27,189 --> 00:24:28,811
من يهتم.
304
00:24:30,951 --> 00:24:32,256
أنا لست جيدا اليوم.
305
00:24:32,895 --> 00:24:34,179
قطه صغيره!
306
00:24:34,480 --> 00:24:36,714
لا اغتصابي!
307
00:24:38,929 --> 00:24:40,122
أنت تبدو وكأنها أسد.
308
00:24:41,598 --> 00:24:42,939
صرخة الماضي الغاب!
309
00:24:46,766 --> 00:24:49,237
أنا أستسلم!
310
00:24:51,007 --> 00:24:52,169
أنت لن تكون رساما مثلي الجنس؟
311
00:24:53,102 --> 00:24:54,056
رسام ... نعم.
312
00:24:56,120 --> 00:24:57,480
ولكن رجل!
313
00:24:58,871 --> 00:25:01,628
الشحنة!
314
00:26:08,205 --> 00:26:09,600
كافية! أنا لا أريد أكثر من ذلك.
315
00:26:10,579 --> 00:26:11,529
اتركه!
316
00:26:11,943 --> 00:26:13,078
الانتظار، وريدانا!
317
00:26:14,039 --> 00:26:15,202
ما يجري في رأسك؟
318
00:26:16,159 --> 00:26:17,559
كنت عاريا كما دودة ...
319
00:26:18,045 --> 00:26:20,791
... التي تنبع الجنس من كل مسام وتريد مني أن تفعل الكلمات المتقاطعة؟
320
00:26:21,384 --> 00:26:24,434
البقاء في الماء، سترى أن يبدأ في الغليان.
321
00:26:26,592 --> 00:26:29,789
لأول مرة تحصل لي الساخنة ثم أهرب؟ ما غيرت رأيك؟
322
00:26:31,714 --> 00:26:34,729
أنت أسوأ من عاهرة. أنا يمكن أن تجعلك تدفع.
323
00:26:35,981 --> 00:26:39,134
وفي المدرسة التي لم تظهر أكثر من أفخاذك. كنت أثار لي!
324
00:26:39,791 --> 00:26:42,351
أردت فقط أن تفعل بعض الملاعبة، كنت ترغب في الحصول على حفل الزفاف الخاص بك عذراء.
325
00:26:43,287 --> 00:26:46,537
لماذا فعلت هذا بي؟ ما الذى تحاول اثباتة؟
326
00:26:47,222 --> 00:26:48,570
ان كنت قديسا؟
327
00:26:48,946 --> 00:26:50,463
لا، انها مجرد أنني لا أشعر بأن ذلك اليوم.
328
00:26:51,063 --> 00:26:54,316
العودة إلى ديارهم وحدها. تغطية نفسك أو قد الصدأ.
329
00:27:01,700 --> 00:27:03,591
جياني. انتظر.
330
00:27:04,840 --> 00:27:08,558
جياني. انتظر. ماذا سوف أفعل هنا وحده؟
331
00:28:13,840 --> 00:28:14,894
تقبيل اليد.
332
00:28:15,309 --> 00:28:15,936
مرحبا.
333
00:28:16,580 --> 00:28:21,138
يوم أمس، اتخذ Petruzzio وأنا في نزهة. انه خجول جدا.
334
00:28:26,375 --> 00:28:27,754
إذا كنت لا تمانع أنا أجلس هنا.
335
00:28:30,814 --> 00:28:33,500
أن يجلسوا والصمت.
336
00:28:36,295 --> 00:28:38,237
من فضلك، هنا، أستاذ.
337
00:28:45,041 --> 00:28:48,495
وكما تعلمون، فإن أستاذ Mancinelli تغيبه لفترة من الوقت.
338
00:28:49,524 --> 00:28:50,686
انه يحتاج الى عملية جراحية.
339
00:28:51,127 --> 00:28:52,303
على البروستاتا.
340
00:28:53,033 --> 00:28:54,000
اللعنة.
341
00:28:58,153 --> 00:28:59,936
لا حاجة لوضع.
342
00:29:01,056 --> 00:29:04,589
وبالنظر إلى أن بعض الوقت سيمر قبل أن يتمكن من العودة هنا ...
343
00:29:05,530 --> 00:29:08,157
... لأننا متأخرا عن موعده ...
344
00:29:10,559 --> 00:29:12,739
... انه سيتم استبدال مع البروفيسور غيدي ...
345
00:29:13,923 --> 00:29:16,638
... شاب لا تقدر بثمن أعدت في جميع المواد من الأدب.
346
00:29:19,429 --> 00:29:20,578
جيد جدا.
347
00:29:21,609 --> 00:29:23,679
وآمل أن أعمل معه ...
348
00:29:24,519 --> 00:29:27,832
... تعميق تحضيرك للامتحانات النهائية.
349
00:29:28,972 --> 00:29:31,394
كما فعلت سابقا مع الحبيب أستاذ Mancinelli.
350
00:29:32,938 --> 00:29:35,032
آمين.
351
00:29:35,273 --> 00:29:36,604
كيف بارع!
352
00:29:37,385 --> 00:29:38,352
القيام بعملك!
353
00:29:39,416 --> 00:29:40,633
أنا مرافقتك، والسيد مدير.
354
00:29:42,271 --> 00:29:43,599
كان لديهم مثل هذا الازدراء ...
355
00:29:44,316 --> 00:29:45,401
لا تقلق.
356
00:29:47,723 --> 00:29:49,284
مرحى!
357
00:29:49,525 --> 00:29:50,617
الصمت. ما الذي يجري؟
358
00:29:52,156 --> 00:29:53,718
يه!
359
00:29:54,567 --> 00:29:55,906
نحن ربما في اجتماع حاشد؟
360
00:29:57,407 --> 00:29:58,435
دكتور جامعى.
361
00:29:59,393 --> 00:30:00,682
الرجال، والصمت.
362
00:30:01,110 --> 00:30:02,185
إعطاء أستاذ كلمة.
363
00:30:03,528 --> 00:30:05,641
وقد تحدث احمق. الآن هو أيضا وسيط.
364
00:30:09,123 --> 00:30:12,631
الآن إلقاء خطاب: يسأل. لنرى...
365
00:30:16,067 --> 00:30:18,992
بدأنا بشكل جيد.
366
00:30:19,696 --> 00:30:23,741
نحن اليوم سيكون مشغولا مع الرومانسية. الذي يريد أن يأتي إلى الأمام؟ هيا، هناك ...
367
00:30:25,290 --> 00:30:26,539
ملكة جمال، لهيا.
368
00:30:27,044 --> 00:30:28,201
أنا؟
369
00:30:29,077 --> 00:30:30,894
نعم انت.
370
00:30:32,022 --> 00:30:35,304
هيا لا تخافي. أرى أنك مترددة، خجولة.
371
00:30:36,333 --> 00:30:37,926
هل تمانع لو كنت استجوابك؟
372
00:30:39,116 --> 00:30:40,323
في الواقع، انها متعة!
373
00:30:41,084 --> 00:30:42,259
انها مثل برنامج حواري.
374
00:30:44,783 --> 00:30:45,895
قليلا من الصمت.
375
00:30:46,329 --> 00:30:47,987
نحن لسنا في السوق. إذا تم الانتهاء من ...
376
00:30:50,570 --> 00:30:52,104
... أود أن تستمر. بعد إذنك.
377
00:30:55,615 --> 00:30:57,601
ولد الرومانسية في ألمانيا ...
378
00:30:58,091 --> 00:31:00,912
... كرد فعل على هيمنة الثقافة الفرنسية.
379
00:31:03,242 --> 00:31:03,937
ماذا؟
380
00:31:05,054 --> 00:31:06,241
أنا سأذهب.
381
00:31:06,816 --> 00:31:07,752
اجلس.
382
00:31:08,593 --> 00:31:09,845
ولكن لا بد لي من ...
383
00:31:10,845 --> 00:31:14,529
حسنا، تعلم أن تفعل "غاغا"!
384
00:31:16,451 --> 00:31:20,182
أي نوع من الثقافة كان هناك في فرنسا؟ اذا تذكرت؟
385
00:31:21,339 --> 00:31:22,557
أنا لم يولد بعد.
386
00:31:24,138 --> 00:31:25,885
كان لا أنا ولا جدي.
387
00:31:28,169 --> 00:31:31,019
ولكن إذا كنت قد درست، وكنت قد عرفت.
388
00:31:32,206 --> 00:31:33,157
وكان ILU الثقافة ...
389
00:31:33,445 --> 00:31:34,757
وهمية؟ يتضح؟
390
00:31:35,149 --> 00:31:37,434
تنوير! ولكن أين نحن؟
391
00:31:41,788 --> 00:31:43,289
ولا بد لي من توضيح شيء واحد.
392
00:31:44,166 --> 00:31:47,363
أنا رجل، وبتواضع أكثر من ذلك بكثير، وهو مدرس.
393
00:31:48,297 --> 00:31:51,344
كرجل أنا معجب بجمالك، وحيوية الخاص بك ...
394
00:31:53,401 --> 00:31:55,353
... ولكن كمدرس، وأنا لا يمكن أن يتسامح مع شخص أخذ مني ...
395
00:31:56,792 --> 00:31:59,923
... لحمار. مقعدك.
396
00:32:02,390 --> 00:32:03,344
أربعة.
397
00:32:06,093 --> 00:32:07,200
أربعة؟
398
00:32:08,015 --> 00:32:10,046
أربعة لأنك تعرف قليلا ...
399
00:32:10,732 --> 00:32:13,378
... وإلا فإنه كان صفرا.
400
00:32:14,916 --> 00:32:16,199
مثل ذلك.
401
00:32:18,594 --> 00:32:21,134
كنت أبقى استفزاز احمق.
402
00:32:22,192 --> 00:32:23,383
لم يلزمه أن ترد على ذلك؟
403
00:32:23,942 --> 00:32:25,285
وكان يسخر والشتائم.
404
00:32:25,808 --> 00:32:28,844
هذه اللفتة التي ادلى بها في نهاية ...
405
00:32:29,468 --> 00:32:33,115
... أنت تعرف ماذا يعني ذلك. أود أن أراه يفعل ذلك على وجهي.
406
00:32:37,049 --> 00:32:38,765
وقد لوحاتك لي جفت؟
407
00:32:40,336 --> 00:32:41,043
والصورة؟
408
00:32:41,269 --> 00:32:41,946
يوم جيد.
409
00:32:42,180 --> 00:32:43,105
وداعا.
410
00:32:45,338 --> 00:32:46,772
كيف انت ذاهب ليعلمه؟
411
00:32:47,522 --> 00:32:48,355
لدي فكرة جميلة.
412
00:32:48,697 --> 00:32:49,820
وريدانا، تأتي معي.
413
00:32:50,400 --> 00:32:51,432
ليس اليوم جياني.
414
00:32:52,888 --> 00:32:55,556
لأنه المعذبة لي ... سوف يعطيه درسا.
415
00:32:56,566 --> 00:32:57,604
عليك أن تجعل منه غيور.
416
00:33:09,198 --> 00:33:11,424
أستاذ، أعطني ركوب؟
417
00:33:11,894 --> 00:33:14,371
أنا لا أعرف ما إذا كنت ذاهب الى نفس الشارع؟
418
00:33:17,344 --> 00:33:18,413
الطريقة التي أنت ذاهب؟
419
00:33:19,747 --> 00:33:20,851
كريستوفر كولومبوس.
420
00:33:22,039 --> 00:33:22,934
في احسن الاحوال! أنا أيضا.
421
00:33:23,807 --> 00:33:25,040
انظروا إلى هذا المزيج.
422
00:33:27,157 --> 00:33:30,414
منذ متى والطلاب برفقة المعلمين؟
423
00:33:32,975 --> 00:33:33,945
أخبرنى!؟
424
00:33:34,193 --> 00:33:35,427
كنت مدرسا خاصا.
425
00:33:35,694 --> 00:33:37,087
هل سحب ساقي؟
426
00:33:37,559 --> 00:33:38,566
وأود أن أبدا ...
427
00:33:39,034 --> 00:33:40,369
... مع شخص ما لطفاء وذكي كما كنت ...
428
00:33:41,614 --> 00:33:43,484
لديك الأنف متعافية جميلة.
429
00:33:45,457 --> 00:33:46,640
ماذا عن أنفي؟
430
00:33:47,216 --> 00:33:48,551
ابق هادئا.
431
00:33:48,872 --> 00:33:51,273
لا تفعل أي شيء.
432
00:33:51,835 --> 00:33:53,055
إنها تريد أن ندف لي.
433
00:33:53,305 --> 00:33:54,451
أنا رجل منفعل.
434
00:33:55,053 --> 00:33:57,930
أنت فتاة. إذا يرى الرئيس لنا العبث ...
435
00:33:58,444 --> 00:33:59,818
... مسيرتي ستذهب هباء.
436
00:34:02,503 --> 00:34:05,001
هذه فترة سوداء بالنسبة لي، وأنا على حافة الانتحار.
437
00:34:05,925 --> 00:34:06,656
ماذا تقول؟
438
00:34:07,046 --> 00:34:08,225
أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدتي.
439
00:34:08,628 --> 00:34:10,941
يبدو أنك غريبة بعض الشيء بالنسبة لي ...
440
00:34:11,547 --> 00:34:14,754
... أول ما يسخر لي ثم تسأل عن مساعدتي. كنت مختلطة كل شيء.
441
00:34:17,354 --> 00:34:19,052
أنت على حق، ولكن دعونا ننسى الماضي.
442
00:34:19,586 --> 00:34:22,239
أحتاج إلى قوي، ذكي، رجل جريء مثلك.
443
00:34:23,612 --> 00:34:25,910
ماذا تقول؟ انت تخيفنى.
444
00:34:27,812 --> 00:34:30,075
إذا نحن رأينا معا، فإنه سيكون بمثابة فضيحة.
445
00:34:30,533 --> 00:34:34,078
كل ما تقوله هو الصحيح والسليم ...
446
00:34:35,546 --> 00:34:37,292
البقاء في حذائك ...
447
00:34:38,200 --> 00:34:40,190
الهدوء، لا تفهموني متحمس.
448
00:34:41,174 --> 00:34:42,106
ابق هادئا.
449
00:34:42,379 --> 00:34:44,886
هذه الأشياء التي ...
450
00:34:46,386 --> 00:34:47,797
لا يمكنك تثير لي من هذا القبيل!
451
00:34:48,610 --> 00:34:50,254
مساعدتي، وأنا أتوسل إليكم.
452
00:34:50,058 --> 00:34:53,280
يجب إيقاف لمس لي، دغدغة لي.
453
00:34:56,079 --> 00:34:57,190
أين الأدب الخاص بك؟ أنا في موقف صعب.
454
00:34:57,890 --> 00:35:01,881
إذا يرانا مراقب، وانه سوف ترسلني إلى الجبل.
455
00:35:02,599 --> 00:35:06,247
على ارتفاع 4000 متر. سأكون معلم المجمدة.
456
00:35:08,253 --> 00:35:08,877
أنت تمزح؟
457
00:35:09,221 --> 00:35:10,067
الشر!
458
00:35:10,568 --> 00:35:11,315
نحن لن نفعل ذلك.
459
00:35:11,680 --> 00:35:12,874
لا تبدو، أعطني الوقت لتكوين نفسي.
460
00:35:13,459 --> 00:35:14,312
ماذا؟
461
00:35:14,719 --> 00:35:15,491
التف حوله.
462
00:35:15,956 --> 00:35:17,063
ما مصيبة!
463
00:35:18,842 --> 00:35:20,551
أشياء لا يمكن تصوره تحدث.
464
00:35:23,155 --> 00:35:25,183
سيارتي غرفة الفندق.
465
00:35:33,797 --> 00:35:35,234
هل تتألف نفسك أم لا؟
466
00:35:36,023 --> 00:35:37,119
يمكنك بدوره حولها.
467
00:35:37,455 --> 00:35:38,924
دعونا نكون واضحين.
468
00:35:39,310 --> 00:35:43,388
كنت على خطأ، لا أستطيع مساعدتك. يجب عليك التحدث إلى والدتك.
469
00:35:44,195 --> 00:35:46,316
أمي يجب أن لا يعرف أي شيء.
470
00:35:46,461 --> 00:35:48,115
ممتاز.
471
00:35:48,181 --> 00:35:50,985
شكرا لكم وعفوا التنفيس.
472
00:35:54,567 --> 00:35:56,259
ماذا تفعل الان؟
473
00:35:57,816 --> 00:35:59,327
العذراء.
474
00:36:00,047 --> 00:36:01,700
انظروا إلى هذه الفوضى في اليوم الأول من المدرسة!
475
00:36:01,700 --> 00:36:03,517
ولكن لا بأس. انها تسير على ما يرام !؟
476
00:36:15,667 --> 00:36:16,954
جياني، معلمنا هو مهووس جنسيا.
477
00:36:17,424 --> 00:36:18,679
وحاول اغتصابي.
478
00:36:19,274 --> 00:36:21,890
ماذا فعل؟ كنت مستاء.
479
00:36:23,221 --> 00:36:24,069
أن الخنزير.
480
00:36:25,289 --> 00:36:26,218
انه وضع يديه على لك؟
481
00:36:26,784 --> 00:36:29,202
انه مجنون، كان عليه أن يفهم أنه غير طبيعي.
482
00:36:30,383 --> 00:36:31,646
تولى سراويل بلدي.
483
00:36:33,370 --> 00:36:34,475
وهو يستحق الدرس.
484
00:36:47,915 --> 00:36:51,231
أوه. ماذا يحدث؟ يا إلهي.
485
00:36:51,451 --> 00:36:53,481
هل هذا الاختطاف؟ ماذا تريد؟
486
00:36:55,326 --> 00:36:58,883
هل جننت؟ ما حصلت في رأسك؟
487
00:37:01,213 --> 00:37:03,242
أمسك به. هذه لحظة حساسة.
488
00:37:05,272 --> 00:37:07,261
أنا يتيم. إذا أنا خطف، وهو ذاهب لدفع؟
489
00:37:08,113 --> 00:37:10,142
نحن لسنا في مونزا، وأنا لا أذهب إلى تشغيل.
490
00:37:12,707 --> 00:37:13,986
هل ماندريك؟
491
00:37:16,193 --> 00:37:18,548
لماذا تنظرون قبيح جدا؟
492
00:37:19,455 --> 00:37:21,108
أنا لم تفعل شيئا خطأ.
493
00:37:22,857 --> 00:37:24,409
هل أنت الفرسان الأربعة من نهاية العالم؟
494
00:37:26,011 --> 00:37:27,133
السكوت، أرنب.
495
00:37:27,761 --> 00:37:29,478
أهه!
496
00:37:38,818 --> 00:37:40,159
هل تريد حقيبتي؟ تبا لك!
497
00:37:59,526 --> 00:38:00,182
لا.
498
00:38:15,545 --> 00:38:18,491
المسمار لك، BUTTHEAD. فعل شقلبة!
499
00:38:18,786 --> 00:38:20,162
أنت. وأنت أيضا.
500
00:38:22,950 --> 00:38:24,453
لعبة كرة السلة.
501
00:38:25,951 --> 00:38:28,255
الآن لسلة. 1 و 2 و 3.
502
00:38:29,357 --> 00:38:30,465
ها أنت ذا.
503
00:38:40,052 --> 00:38:42,934
اسمحوا لي هذا التانغو؟
504
00:38:49,212 --> 00:38:51,852
أتوسل إليك، والحفاظ على الوقت.
505
00:38:59,832 --> 00:39:02,621
دعونا نجري بعض casquet. أوله!
506
00:39:03,417 --> 00:39:05,667
لقد جعلني متعب.
507
00:39:11,007 --> 00:39:12,141
عن إذنك؟
508
00:39:16,234 --> 00:39:20,105
Montrone. اللعنة عليك.
509
00:39:23,440 --> 00:39:24,886
الشرطة على الطريق.
510
00:39:25,384 --> 00:39:26,790
فلنخرج من هنا.
511
00:39:28,474 --> 00:39:29,414
لا تقم بتشغيل!
512
00:39:29,910 --> 00:39:31,004
توقف!
513
00:39:34,051 --> 00:39:34,749
توقف!
514
00:39:34,954 --> 00:39:35,936
أنها دائما تصل عندما يكون كل شيء قد انتهى.
515
00:39:36,202 --> 00:39:37,640
ما مجموعة السياسية التي لا تنتمي إليها؟
516
00:39:38,307 --> 00:39:39,014
عقد حقيبتي.
517
00:39:39,671 --> 00:39:42,335
طلب جديد، النظام القديم، الطليعة الوطنية ...
518
00:39:42,615 --> 00:39:45,238
... الألوية الحمراء، وأصدقاء زورو أو المقيلل، ...
519
00:39:45,520 --> 00:39:47,111
أعطني رقم حقيبتي.
520
00:39:47,486 --> 00:39:48,390
كما لو كان NAS.
521
00:39:48,755 --> 00:39:50,484
أي جماعة سياسية لها هذا المختصر.
522
00:39:51,846 --> 00:39:52,517
ماذا؟
523
00:39:53,297 --> 00:39:56,250
كابوس المسلحة نوويا.
524
00:39:56,729 --> 00:39:57,313
هاه؟
525
00:39:57,639 --> 00:39:59,222
كابوس. لا تقلق.
526
00:40:02,076 --> 00:40:03,259
باه.
527
00:40:05,197 --> 00:40:06,150
ما هو الذروة؟
528
00:40:07,011 --> 00:40:08,198
أنا مجهد.
529
00:40:09,136 --> 00:40:10,505
بعد ما قمت به بالنسبة لك.
530
00:40:11,130 --> 00:40:12,190
ماذا؟ البلطجة؟
531
00:40:12,769 --> 00:40:16,198
الهجوم الذي المسكين. الفذ جميل، اعترف لك جدا.
532
00:40:17,291 --> 00:40:19,698
كنت أبحث عن من مؤخرتك.
533
00:40:22,040 --> 00:40:23,039
فعلت ما يرام.
534
00:40:24,100 --> 00:40:25,522
أنا دافع لك، سيدة.
535
00:40:25,813 --> 00:40:28,216
الحفاظ جامع اللباس الداخلي الخاص بك.
536
00:40:28,787 --> 00:40:31,346
أنا تعبت منكم ولكم كل القصص.
537
00:40:32,724 --> 00:40:33,879
غرامة، وترك لي وحده.
538
00:40:34,597 --> 00:40:37,156
لعنة، وأنا أغسل يدي هذا غريب!
539
00:40:37,784 --> 00:40:38,660
الأبله.
540
00:40:55,908 --> 00:40:58,581
منى ... بلدي الحيوانات الأليفة.
541
00:40:59,643 --> 00:41:02,616
اللهم طفلي.
542
00:41:02,826 --> 00:41:04,309
وريدانا؟ الذهاب تحت السرير ... الآن!
543
00:41:07,467 --> 00:41:09,857
مرحبا ماما.
544
00:41:12,587 --> 00:41:13,650
يا له من شرف! إذا كنت في المنزل يوم السبت!
545
00:41:15,137 --> 00:41:16,077
في 9:00
546
00:41:16,305 --> 00:41:17,575
لماذا أنت في السرير؟
547
00:41:18,109 --> 00:41:20,867
أنت تعرف يا الصداع النصفي المعتادة ...
548
00:41:21,522 --> 00:41:23,226
اعتقدت أن الاستلقاء.
549
00:41:25,010 --> 00:41:26,393
كنت تنفق كل وقتك في السرير.
550
00:41:26,803 --> 00:41:27,757
اللعنة.
551
00:41:28,133 --> 00:41:30,001
سوف كسر الينابيع، ويجلس من هذا القبيل.
552
00:41:31,700 --> 00:41:32,732
حذائي.
553
00:41:33,251 --> 00:41:34,126
من تنادي؟
554
00:41:34,541 --> 00:41:35,681
بابا.
555
00:41:36,039 --> 00:41:37,566
اليد.
556
00:41:37,879 --> 00:41:39,627
يا لها من فكرة! ضعه أرضا، أنزله.
557
00:41:39,938 --> 00:41:43,559
أحضرت لي كوب من الماء.
558
00:41:44,249 --> 00:41:45,558
لا تهتم، يذهب دائما إلى الفراش في وقت مبكر.
559
00:41:51,740 --> 00:41:52,649
مرحبا؟
560
00:41:53,022 --> 00:41:53,962
مرحبا؟
561
00:41:54,305 --> 00:41:55,210
من تريد؟
562
00:41:55,569 --> 00:41:56,677
المهندس داميكو.
563
00:41:57,331 --> 00:41:58,260
من هذا؟
564
00:41:58,799 --> 00:42:00,081
لا أدري، لا أعرف. انها امرأة.
565
00:42:00,635 --> 00:42:03,204
انها زوجتي.
566
00:42:03,204 --> 00:42:04,421
هل هذه السيدة داميكو؟
567
00:42:04,672 --> 00:42:05,486
أنا ابنته.
568
00:42:05,733 --> 00:42:06,423
انها ابنتك.
569
00:42:06,703 --> 00:42:07,972
اعطني اياه. ابنة أبيها.
570
00:42:08,388 --> 00:42:10,013
كيف حالكم؟ أنا سعيد لأنك يسمى.
571
00:42:11,577 --> 00:42:14,107
أنا أراكم الجمعة. دعونا يتناولون طعام الإفطار معا.
572
00:42:14,761 --> 00:42:15,385
عظيم!
573
00:42:16,323 --> 00:42:17,413
تذكر الشيك.
574
00:42:18,699 --> 00:42:20,131
ماما يسألك إذا كنت تذكر ...
575
00:42:20,727 --> 00:42:22,852
التحقيق. المال، ودائما المال.
576
00:42:24,684 --> 00:42:27,149
ماذا ستفعل أمك بكل هذه الأموال؟
577
00:42:29,494 --> 00:42:30,411
ربما لديها شخص.
578
00:42:30,861 --> 00:42:32,455
الأم؟ تخيل!
579
00:42:32,818 --> 00:42:34,079
إنها تاريخ، يوم الجمعة.
580
00:42:34,483 --> 00:42:35,172
حسنا، وداعا.
581
00:42:35,444 --> 00:42:36,517
وداعا.
582
00:42:36,517 --> 00:42:37,222
قبلة.
583
00:42:37,453 --> 00:42:38,344
وداعا.
584
00:42:51,070 --> 00:42:52,745
وكثيرا ما يقال: "الأطفال" ...
585
00:42:54,435 --> 00:42:57,304
"...بيت العائلة..."
586
00:43:04,625 --> 00:43:05,891
خلع الملابس الخاصة بك.
587
00:43:07,276 --> 00:43:09,588
انها سيئة للغاية ان كنت وأبي يتم فصل. انه رجل لذلك ...
588
00:43:10,679 --> 00:43:12,177
... رجل كامل من ...
589
00:43:12,520 --> 00:43:14,708
انها حقيقة. أنت ذاهب لشرب الحليب لديك؟
590
00:43:15,449 --> 00:43:16,924
يجب أن يكون لا يزال مفتوحا.
591
00:43:18,052 --> 00:43:18,853
هل تذكر ما قلت لك؟
592
00:43:19,174 --> 00:43:21,142
كنت لا تعرف ماذا تفعل مع الرجل. تعامل لك مثل سجادة.
593
00:43:25,360 --> 00:43:27,533
بطريقة أو بأخرى أنها دائما إدارة لإبقاء لكم في أقدامهم.
594
00:43:35,389 --> 00:43:38,321
أوزفالدو. Osvaldino.
595
00:43:39,385 --> 00:43:40,840
يظهر.
596
00:43:41,292 --> 00:43:42,415
Psst. أنا هنا.
597
00:43:48,694 --> 00:43:50,777
مساء الخير، السيد أوزفالدو.
598
00:43:51,495 --> 00:43:52,526
مساء الخير.
599
00:44:01,283 --> 00:44:01,967
وريدانا.
600
00:44:02,186 --> 00:44:02,997
مونيكا، ماذا تفعلين هنا؟
601
00:44:03,388 --> 00:44:04,277
جئت لتحصل.
602
00:44:05,208 --> 00:44:06,587
تذكر أن صديق لي من ليلة أخرى؟
603
00:44:07,310 --> 00:44:08,461
وبطبيعة الحال، لا تنسى.
604
00:44:09,088 --> 00:44:11,715
انه الكامل من المال، وهنا فرصتك.
605
00:44:12,683 --> 00:44:13,648
لا، انها لرسوم خدعة ل.
606
00:44:17,087 --> 00:44:18,348
عليك أبدا يكبر.
607
00:44:19,022 --> 00:44:21,071
لو يوم واحد انا بحاجة الى بعض المال ...
608
00:44:21,386 --> 00:44:23,363
وأنا وقتا ممتعا مع أصدقائك، وسوف يأتي لك. وعد.
609
00:44:24,892 --> 00:44:26,505
اوعدني؟
610
00:44:38,138 --> 00:44:38,981
وريدانا.
611
00:44:40,451 --> 00:44:42,165
دعا Montrone لي بعد ظهر هذا اليوم.
612
00:44:43,009 --> 00:44:43,664
ماذا يريد؟
613
00:44:44,073 --> 00:44:45,621
للذهاب معه بعد ظهر هذا اليوم.
614
00:44:46,292 --> 00:44:49,876
لكنني لا نضيع الوقت مع الطلاب. تشاو.
615
00:44:50,538 --> 00:44:51,465
تشاو.
616
00:44:52,664 --> 00:44:53,568
غبي على نحو متزايد.
617
00:46:04,565 --> 00:46:08,126
ما هو هذا الصمت؟ دعونا مواصلة برنامج تاريخنا.
618
00:46:09,327 --> 00:46:11,550
اليوم سنناقش سقوط طروادة.
619
00:46:26,460 --> 00:46:29,522
اللوحة سارت على ما يرام، وليس هناك حاجة لتفعل شيئا آخر.
620
00:46:30,053 --> 00:46:30,863
أنا لست من وحي.
621
00:46:31,239 --> 00:46:32,551
سأعطيك الإلهام.
622
00:46:33,173 --> 00:46:36,368
Montrone، فقط أبحث عنك. علينا أن تتحدث عن لحظة.
623
00:46:40,517 --> 00:46:42,118
قلت أنا بحاجة الى التحدث!
624
00:46:55,851 --> 00:47:00,318
Montrone، وأنا أعلم أنك كنت هناك. لا تحاول الزحف تحت الباب.
625
00:47:02,706 --> 00:47:04,285
انها حقيرة ما فعلته ابنتي.
626
00:47:05,076 --> 00:47:07,919
ماذا؟ من تقصد؟
627
00:47:08,323 --> 00:47:08,998
وريدانا داميكو.
628
00:47:09,407 --> 00:47:10,088
من الذى؟
629
00:47:10,540 --> 00:47:11,648
كما تعلمون، وريدانا داميكو.
630
00:47:12,320 --> 00:47:15,468
ماذا بحق الجحيم أنت تقول؟ هل تمزح معي؟
631
00:47:17,311 --> 00:47:22,118
أنا أعتبر أن الفتاة مثل ابنة.
632
00:47:22,977 --> 00:47:25,273
كنت انسحبت سراويل داخلية لها وأظهر لهم للجميع.
633
00:47:26,678 --> 00:47:28,241
لكنها مثل ابنة؟
634
00:47:28,864 --> 00:47:30,551
ابنة من العاهرات.
635
00:47:31,943 --> 00:47:33,770
وأحاطت بنا على حد سواء لركوب.
636
00:47:42,974 --> 00:47:45,034
Montrone، رجل لرجل.
637
00:47:46,482 --> 00:47:49,341
هل تعتقد أنني شخص قادر على القيام بمثل هذه الأشياء؟
638
00:47:50,542 --> 00:47:52,730
لا يمكن! هيا!
639
00:47:55,760 --> 00:47:57,304
لن أقول ذلك!
640
00:47:58,383 --> 00:47:59,594
إنها سوء الفهم.
641
00:48:00,045 --> 00:48:02,135
أنا لا أقول أنا شاذ جنسيا.
642
00:48:07,320 --> 00:48:08,151
مهلا، ما هو الخطأ معك؟
643
00:48:08,509 --> 00:48:09,600
هيا، لا بد لي أن أتحدث إليكم.
644
00:48:10,059 --> 00:48:10,818
سوف شخص ما يرانا؟
645
00:48:11,118 --> 00:48:12,938
من يريد المجيء إلى هنا؟
646
00:48:13,222 --> 00:48:14,507
علي ان اتكلم معك.
647
00:48:14,773 --> 00:48:16,800
قمت بالاتصال مونيكا. قالت لي كل شيء.
648
00:48:22,407 --> 00:48:23,875
هل هذا ما تريد القيام به، إيه؟
649
00:48:24,625 --> 00:48:26,250
فعلت فقط أنها نكاية لك.
650
00:48:26,685 --> 00:48:30,174
أنت تعرف ... مثل ما قلته. أردت أن تحرج أستاذ غيدي.
651
00:48:31,498 --> 00:48:33,528
هل أنت متأكد من انه سحب سراويل قبالة الخاص؟
652
00:48:33,854 --> 00:48:35,388
لماذا ا؟ هل انت غيور؟
653
00:48:36,806 --> 00:48:39,492
لا، ولكن أنا أفهم أن قلت لي حزمة من الأكاذيب.
654
00:48:40,650 --> 00:48:41,761
أفعل ما يحلو لي!
655
00:48:44,773 --> 00:48:45,448
أحبك.
656
00:48:45,893 --> 00:48:46,845
أنا لا أصدقك.
657
00:48:47,241 --> 00:48:48,542
أنا أحبك حقا.
658
00:49:40,303 --> 00:49:44,470
من أنت؟ اش بدك مني؟ من تعرف؟
659
00:49:46,727 --> 00:49:50,161
Fuma يعرف. كنت كل العظام. انظر كيف كنت تهتز.
660
00:50:00,324 --> 00:50:01,354
ماذا حدث؟
661
00:50:02,387 --> 00:50:03,518
يجب ان يأتي شخص ما في.
662
00:50:03,891 --> 00:50:05,052
ربما أن بواب احمق.
663
00:50:08,257 --> 00:50:09,276
لا أستطيع.
664
00:50:10,229 --> 00:50:11,304
لماذا ا؟
665
00:50:12,484 --> 00:50:14,546
ألا ترى أنه يحدق بنا؟ انه يزعجني.
666
00:50:16,293 --> 00:50:18,961
لا تكن سخيفا.
667
00:50:19,273 --> 00:50:20,414
حاول ان تفهمني.
668
00:50:21,272 --> 00:50:23,614
بالنسبة لي هذه هي المرة الأولى. لماذا يجب أن يكون هناك شخص غريب؟
669
00:50:25,008 --> 00:50:26,613
بقرة قذرة وقذرة مثير للاشمئزاز.
670
00:50:28,395 --> 00:50:31,985
لدي موعد مع والدي. لماذا لا تأتي معي؟
671
00:50:49,056 --> 00:50:49,833
وداعا.
672
00:51:02,700 --> 00:51:03,722
وداعا.
673
00:51:26,244 --> 00:51:28,089
يبدو أننا ذاهبون بنفس الطريقة.
674
00:51:32,656 --> 00:51:33,460
السيد المهندس.
675
00:51:34,347 --> 00:51:35,657
بلدي وريدانا. ادخل.
676
00:51:37,906 --> 00:51:40,421
أيضا الدكتور سالفي. هل قابلت؟
677
00:51:41,401 --> 00:51:42,339
ليس بعد، بابا.
678
00:51:42,996 --> 00:51:44,932
هذا هو وريدانا، ابنتي.
679
00:51:45,745 --> 00:51:47,866
وسالفي، منتسبا من تورينو مهندس.
680
00:51:48,482 --> 00:51:49,305
مرحبا.
681
00:51:49,694 --> 00:51:52,099
مرحبا .... تحياتي. فتاة نمت بالكاد.
682
00:51:53,587 --> 00:51:54,835
انظروا، أنا حقا ابنته.
683
00:51:56,458 --> 00:51:58,260
لا احد من هؤلاء "الفتيات" انه يتردد.
684
00:52:00,208 --> 00:52:01,520
ما القيل والقال!
685
00:52:03,455 --> 00:52:04,985
الجميع يعرف ان كنت زير نساء.
686
00:52:05,521 --> 00:52:07,988
وهل تعطي فئة التربية الجنسية اليوم في المدرسة؟
687
00:52:08,925 --> 00:52:09,990
تحتاج إلى أن تغطي أذنيك.
688
00:52:11,076 --> 00:52:12,277
كنت لا أعتقد أن المهندس ...
689
00:52:12,904 --> 00:52:13,666
سالفي ...
690
00:52:14,019 --> 00:52:14,954
ماركو سالفي.
691
00:52:15,201 --> 00:52:15,737
ماركو.
692
00:52:16,091 --> 00:52:17,283
... أن المهندس ماركو تشعر بالصدمة.
693
00:52:17,814 --> 00:52:19,117
نذهب؟
694
00:52:19,399 --> 00:52:20,284
أين؟
695
00:52:20,692 --> 00:52:21,754
ماذا؟ الجمعة اليوم.
696
00:52:22,083 --> 00:52:23,225
يجب علينا تناول الغداء معا.
697
00:52:24,713 --> 00:52:25,699
انا نسيت.
698
00:52:26,762 --> 00:52:29,888
بطبيعة الحال، سوف تفعل لنا شرف سيأتي معنا؟
699
00:52:30,567 --> 00:52:31,621
بكل سرور.
700
00:52:32,355 --> 00:52:34,201
سوف اللحاق قريبا. أنا إعطاء بعض ترسبات.
701
00:52:35,605 --> 00:52:36,251
يغيب.
702
00:52:38,218 --> 00:52:38,851
نعم فعلا؟
703
00:52:39,572 --> 00:52:42,278
سوف أعود إلى المكتب في موعد أقصاه 04:00.
704
00:52:47,567 --> 00:52:48,504
حسنا. مشروع القانون.
705
00:52:50,440 --> 00:52:51,521
في روما، واحد يأكل بشكل جيد للغاية.
706
00:52:52,066 --> 00:52:53,158
3 مرات 9 هو 27.
707
00:52:53,557 --> 00:52:54,564
انها غير مكلفة.
708
00:52:56,562 --> 00:52:57,626
لا هنا.
709
00:52:57,874 --> 00:52:59,280
1 و 2 و 3. الحفاظ على بقية.
710
00:52:59,499 --> 00:53:00,689
شكرا لكم.
711
00:53:01,372 --> 00:53:02,841
أي ساعة؟ 04:00. يجب على أن أذهب.
712
00:53:04,533 --> 00:53:05,761
ندعو ونقول لهم أن عليك أن يتأخر.
713
00:53:05,967 --> 00:53:07,552
لا أستطيع، لدي تعهدات مع ألمانيا.
714
00:53:08,592 --> 00:53:09,950
الألمان أو الفتيات الألمانية؟
715
00:53:11,127 --> 00:53:13,085
يمزح دائما.
716
00:53:14,598 --> 00:53:17,786
أطفالي، وأنا بالحرج ولكن يجب أن أذهب الآن.
717
00:53:19,526 --> 00:53:20,632
أنا مرافقتك.
718
00:53:20,945 --> 00:53:22,025
سآخذ الحافلة.
719
00:53:22,507 --> 00:53:24,285
لدي سيارتي هنا.
720
00:53:26,198 --> 00:53:27,233
كنت لا تمانع؟
721
00:53:27,765 --> 00:53:28,858
لا انساه.
722
00:53:30,341 --> 00:53:32,062
شكرا جزيلا.
723
00:53:33,107 --> 00:53:33,637
شكرا لكم.
724
00:53:33,917 --> 00:53:35,558
اغفر لي، ولكن العمل ...
725
00:53:37,915 --> 00:53:38,322
وداعا.
726
00:53:38,699 --> 00:53:39,071
وداعا.
727
00:53:39,844 --> 00:53:40,508
أراك لاحقا.
728
00:54:57,198 --> 00:54:58,296
كنت تاركا قريبا؟
729
00:55:00,296 --> 00:55:01,600
في ثلاثة أو أربعة أيام.
730
00:55:03,612 --> 00:55:07,130
أعرف مسبقا كل شيء عنك. أنت "رجل من مادة" نموذجية ...
731
00:55:08,109 --> 00:55:10,094
"... خطيرة تماما، واحد."
732
00:55:11,280 --> 00:55:12,591
كيف يمكنك أن تعرف هذه الأشياء؟
733
00:55:13,438 --> 00:55:15,418
إذا كنت متزوجا، وكنت قد تحدثت عن زوجتك ...
734
00:55:16,999 --> 00:55:19,464
... ربما أن نقول إن كنت رهيب في حاجة إلى الحب.
735
00:55:21,321 --> 00:55:22,623
الجلوس فتاة صغيرة.
736
00:55:24,341 --> 00:55:26,364
أنا لست فتاة، وأنا امرأة.
737
00:55:29,095 --> 00:55:30,121
وأنا أيضا خجولة.
738
00:55:30,798 --> 00:55:31,777
خجول؟
739
00:55:32,309 --> 00:55:33,494
هل لا قبلتني حتى الان.
740
00:55:38,581 --> 00:55:39,816
قلت لك أنني خجولة.
741
00:55:48,997 --> 00:55:49,914
وثم؟
742
00:55:50,708 --> 00:55:52,726
I جعلته يأخذني المنزل.
743
00:55:53,212 --> 00:55:53,988
وقال انه لم أسألك عن أي شيء؟
744
00:55:54,599 --> 00:55:55,397
لا.
745
00:55:55,879 --> 00:55:57,554
لم يكن ذلك محرجا بعض الشيء؟
746
00:55:58,179 --> 00:56:01,986
انه رجل. ليس مثل هؤلاء الرجال يسعى دائما لانتزاع لك.
747
00:56:03,281 --> 00:56:05,375
وريدانا. تأتي الجلوس على مقعد بلدي.
748
00:56:08,215 --> 00:56:12,122
عندما ارغب. ربما في يوم من الأيام سيكون لديك ل"العد الرصاص الخاص".
749
00:56:15,933 --> 00:56:17,982
أعمل لي معروفا؟
750
00:56:18,202 --> 00:56:19,057
بالتأكيد.
751
00:56:19,387 --> 00:56:20,865
أخبر المعلم أن لا أشعر جيدا.
752
00:56:22,356 --> 00:56:24,667
إذا قلت له، وقال انه لا يعتقد لنا.
753
00:56:25,321 --> 00:56:26,895
استدعاء أسماء الحضور، استدعاء أسماء ناس في منظومة ما.
754
00:56:29,080 --> 00:56:31,818
عندما أدعو اسمك ... مثلا ايي.
755
00:56:32,073 --> 00:56:33,171
دكتور جامعى؟
756
00:56:33,424 --> 00:56:34,755
أنطونيوني.
757
00:56:35,570 --> 00:56:36,859
صديقي ليس على ما يرام.
758
00:56:37,143 --> 00:56:38,298
وريدانا ... الذهاب.
759
00:56:38,911 --> 00:56:39,638
اذهب!
760
00:56:39,921 --> 00:56:40,548
شكر.
761
00:56:41,574 --> 00:56:43,980
شاكا. شاكا؟ الحاضر.
762
00:56:45,635 --> 00:56:47,032
هل يمكنني المغادرة؟
763
00:58:23,153 --> 00:58:25,462
كنت مجنون لعنة.
764
00:58:27,796 --> 00:58:29,147
يجب أن يكون قال لي ان كنت عذراء.
765
00:58:29,586 --> 00:58:30,619
كان لي لبدء بعض الوقت.
766
00:58:31,894 --> 00:58:34,491
وهكذا هل فكرت في وضع لي ؟!
767
00:58:36,180 --> 00:58:37,738
يجب أن تكون سعيدة.
768
00:58:38,267 --> 00:58:39,792
وباعتراف الجميع، أنا.
769
00:58:40,798 --> 00:58:42,860
سعيد. أنا قفز من شدة الفرح.
770
00:58:46,156 --> 00:58:47,108
أنا لست رائدة.
771
00:58:51,283 --> 00:58:52,515
أنا أفضل تربة بلادي أن حرث.
772
00:58:52,949 --> 00:58:54,980
وأرجو أن يكون ذهبت مع شخص آخر.
773
00:58:57,352 --> 00:58:59,305
كان يمكن أن يكون أقل عنفا، وأود أن عانى أقل.
774
00:59:01,588 --> 00:59:04,883
لماذا ا؟ أنا لم يصب عليك؟
775
00:59:07,397 --> 00:59:09,504
سيئة؟ إذا كان هذا هو الحب، وأنا تستسلم!
776
00:59:10,533 --> 00:59:13,586
انظروا، لم أكن أعرف، لم أكن أعتقد ...
777
00:59:14,627 --> 00:59:16,067
لم أكن أفكر عنك.
778
00:59:17,160 --> 00:59:21,467
أول مرة من الصعب للمرأة. أنا جعلت الحب أنانية.
779
00:59:22,519 --> 00:59:24,108
لم أكن أفكر عنك.
780
00:59:30,902 --> 00:59:32,884
لم تعتقد أنه قد يكون من المرة الأولى؟
781
00:59:33,429 --> 00:59:38,318
أنت على حق. ولكن إذا كنت قد عرفت، كان يمكن أن يكون مختلفا.
782
00:59:41,456 --> 00:59:43,664
هذا قد لا يكون أفضل وقت لاقول لكم ...
783
00:59:48,237 --> 00:59:49,486
... ولكن أعتقد أنني أحبك.
784
00:59:50,297 --> 00:59:51,216
ماركو.
785
01:00:16,191 --> 01:00:17,348
نعم فعلا.
786
01:00:17,378 --> 01:00:20,781
نحن لا نرى بعضنا البعض لمدة 5 دقائق وبالفعل اشتقت لك، كب كيك.
787
01:00:21,187 --> 01:00:23,045
أنا لا كب كيك.
788
01:00:23,933 --> 01:00:24,920
هذا ابنتها؟
789
01:00:25,154 --> 01:00:25,900
بالضبط.
790
01:00:26,150 --> 01:00:27,921
لديك نفس صوت والدته.
791
01:00:28,435 --> 01:00:29,712
نكتة الطبيعة.
792
01:00:30,931 --> 01:00:32,631
هل يزعجك إذا أدعو وقت لاحق؟
793
01:00:33,086 --> 01:00:34,704
لا، الاتصال في أي وقت.
794
01:00:34,704 --> 01:00:35,989
شكرا لكم.
795
01:00:36,678 --> 01:00:39,791
لوري. لوري. كنت لا تجيب؟
796
01:00:40,679 --> 01:00:42,050
أراهن أنك حصلت للتو هنا.
797
01:00:42,862 --> 01:00:43,852
و انت ايضا.
798
01:00:44,734 --> 01:00:48,001
ذهبت لرؤية عمتك. أنها خطيرة، هل تعلم؟
799
01:00:49,236 --> 01:00:52,378
نعم فعلا. ودعا فقط لمعرفة ما إذا كنت قد قدمت المنزل.
800
01:00:53,423 --> 01:00:56,198
فلماذا ندعو لكم "كب كيك؟"
801
01:00:57,003 --> 01:01:00,727
إني أعوذ بك من التدخل في الشؤون الشخصية بلدي!
802
01:01:02,225 --> 01:01:02,844
أنا لا أعطي لعنة!
803
01:01:03,916 --> 01:01:04,899
كنت تتحدث لأمك.
804
01:01:05,463 --> 01:01:08,319
كنت والدتي فقط لأنك أخطأت وأنا ولدت.
805
01:01:08,947 --> 01:01:12,566
كنت ساخر جدا. لقد قدم العديد من التضحيات بالنسبة لك، ناكر للجميل.
806
01:01:14,618 --> 01:01:16,775
التضحيات؟ ماذا يقلق.
807
01:01:20,093 --> 01:01:24,465
اغفر لي، طفلي، لم أكن أريد أن نفعل ذلك، ولكن في بعض الأحيان كنت مستفزة.
808
01:01:25,841 --> 01:01:27,105
مالخطأ الذي فعلته؟
809
01:01:29,590 --> 01:01:31,745
ننسى ذلك، ماما، لا يهم.
810
01:01:33,978 --> 01:01:36,899
أي نوع من فتاة أنت؟ ما لا يقل عن البكاء.
811
01:01:39,179 --> 01:01:41,462
ما هو جيد من شأنه أن البكاء تفعل؟
812
01:01:46,755 --> 01:01:48,425
لوسيا، هل رأيت وريدانا؟
813
01:01:49,041 --> 01:01:50,288
ليس اليوم، وقالت انها مريضة جدا.
814
01:01:50,986 --> 01:01:51,800
ماذا حدث؟
815
01:01:52,079 --> 01:01:53,093
لا أدري، لا أعرف.
816
01:01:54,579 --> 01:01:57,265
وتحدثت والدتها من بعض "سيدة الكاميليا".
817
01:02:00,260 --> 01:02:01,356
"سيدة من الكاميليا"؟
818
01:02:01,729 --> 01:02:02,574
بلى.
819
01:02:04,892 --> 01:02:07,018
ماذا تعني؟
820
01:02:11,204 --> 01:02:11,795
صباح الخير.
821
01:02:12,790 --> 01:02:13,381
هل لى أن أساعدك؟
822
01:02:13,722 --> 01:02:14,848
أنا جياني، وهو صديق وريدانا.
823
01:02:15,829 --> 01:02:18,292
على الرحب و السعة. تأتي، لا تخجل.
824
01:02:20,575 --> 01:02:22,368
هنا. أخبرنى.
825
01:02:24,480 --> 01:02:25,905
لماذا الوجه الحزين؟
826
01:02:26,953 --> 01:02:28,819
وأنا أعلم أن وريدانا مريض.
827
01:02:29,636 --> 01:02:33,518
وريدانا مريض؟ رقم انها في المدرسة، وقالت إنها بخير.
828
01:03:43,277 --> 01:03:45,585
الكلبة غبي! الذين لديهم هذه الفكرة جميلة؟ لك أو لها؟
829
01:03:46,069 --> 01:03:48,926
احضرت لها علبة من مثلج مارون، واضطررت الى اعادة القرف!
830
01:03:49,303 --> 01:03:50,333
هذا هو لعبة؟
831
01:03:50,333 --> 01:03:52,018
كنت شريكا لها!
832
01:03:53,724 --> 01:03:56,267
أنا لا يترك هنا حتى تخبرني الحقيقة.
833
01:03:57,756 --> 01:03:58,914
أنا لا أعرف أي شيء.
834
01:03:59,694 --> 01:04:00,883
كذاب!
835
01:04:01,549 --> 01:04:05,093
منافق! كنت الكامل من ذلك! قل لي من هو، أريد الاسم!
836
01:04:05,826 --> 01:04:09,450
لوسيا. لماذا خانت هذا الولد جيد؟
837
01:04:11,127 --> 01:04:12,042
لك أن تقول لنا من هو.
838
01:04:13,468 --> 01:04:14,759
أعتذر، وقالت انها لا تريد.
839
01:04:15,042 --> 01:04:20,289
ليس هناك عذر. انها مثل والدتها. الله أعلم.
840
01:04:22,062 --> 01:04:23,597
يا رفاق تريد أن تجعل السلام؟
841
01:04:25,317 --> 01:04:26,738
نعم، يا أبي.
842
01:04:27,163 --> 01:04:28,252
لذلك ... أنت ذاهبة؟
843
01:04:29,344 --> 01:04:30,534
نعم اليوم.
844
01:04:31,062 --> 01:04:32,065
لماذا لا تأخذني معك؟
845
01:04:33,335 --> 01:04:34,967
هل ترغب بالذهاب معي؟
846
01:04:36,280 --> 01:04:37,873
انها شيء وأتمنى لمعظم في هذا العالم.
847
01:04:39,374 --> 01:04:40,716
هل تدرك الصعوبات؟
848
01:04:41,530 --> 01:04:42,492
لا.
849
01:04:43,793 --> 01:04:45,391
عليك أن تقرر، ماركو.
850
01:04:46,402 --> 01:04:47,640
يمكن.
851
01:04:48,398 --> 01:04:49,513
ربما، فمن الممكن.
852
01:04:50,147 --> 01:04:51,589
سيكون أمرا رائعا.
853
01:04:52,200 --> 01:04:55,457
هل أشعر بأن ترك روما، وأصدقائك، والدك؟
854
01:04:56,333 --> 01:04:57,760
سيكون لديك لترك إلى الأبد.
855
01:04:58,505 --> 01:05:01,082
هل تسالني؟ أحبك.
856
01:05:06,892 --> 01:05:08,227
كاب كيك.
857
01:05:15,937 --> 01:05:16,979
من هذا؟
858
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
وريدانا.
859
01:05:19,384 --> 01:05:20,165
عجلوا.
860
01:05:21,448 --> 01:05:23,697
أنا بنوبة قلبية هذه المرة. أين يمكنني إخفاء؟
861
01:05:24,618 --> 01:05:26,912
مرة أخرى تحت السرير؟ لا ليس هذه المرة.
862
01:05:27,413 --> 01:05:29,945
ابنتي يأتي دائما في وقت ممكن أسوأ.
863
01:05:30,722 --> 01:05:32,003
تحت الانقاض.
864
01:05:32,283 --> 01:05:33,345
أنا لا أذهب هناك.
865
01:05:33,587 --> 01:05:34,441
تحت المكتب.
866
01:05:34,662 --> 01:05:35,647
انها صغيرة جدا.
867
01:05:36,024 --> 01:05:37,188
داخل الثلاجة.
868
01:05:37,531 --> 01:05:38,866
هل أنت مجنون، أشعر بالبرد.
869
01:05:39,158 --> 01:05:40,155
ثم، في خزانة.
870
01:05:41,779 --> 01:05:43,186
لا، ليس هناك الهواء.
871
01:05:43,403 --> 01:05:44,589
هيا!
872
01:05:45,029 --> 01:05:46,374
انها رائحة مثل النفتالين.
873
01:05:47,857 --> 01:05:48,560
أدخل.
874
01:05:55,494 --> 01:05:58,147
وريدانا!؟ وريدانا!؟
875
01:06:02,334 --> 01:06:05,300
لوري. الرئيسية في هذه الساعة؟
876
01:06:06,415 --> 01:06:09,064
لم أكن أتوقع منك ذلك قريبا. أنا أتحدث إليكم!
877
01:06:10,518 --> 01:06:11,924
لم تذهب إلى المدرسة اليوم؟
878
01:06:12,720 --> 01:06:15,547
وقال الرجل الذي كان يبحث عن فكرت كان لديك مرض السل.
879
01:06:16,858 --> 01:06:18,722
أحضر لك مربع من مثلج مارون.
880
01:06:19,042 --> 01:06:19,823
جياني.
881
01:06:20,231 --> 01:06:22,199
أنا لا أعرفه، لكنه كان وسيم.
882
01:06:23,716 --> 01:06:25,726
الآن تريد الأولاد؟
883
01:06:26,387 --> 01:06:28,086
هل تريد صفعة أخرى؟
884
01:06:29,874 --> 01:06:30,819
أنت تغادر؟
885
01:06:32,663 --> 01:06:34,364
نعم، انا ذاهب بها.
886
01:06:34,691 --> 01:06:35,599
أجازة؟
887
01:06:38,032 --> 01:06:39,406
رجل.
888
01:06:40,583 --> 01:06:41,678
أن جياني؟
889
01:06:42,658 --> 01:06:44,081
لا، إنه رجل لا تعرفه.
890
01:06:44,472 --> 01:06:48,146
كم عمره؟ كنت غاضبا حول ذلك صفعة؟
891
01:06:49,372 --> 01:06:51,338
أنا لست غبيا حتى للذهاب بسبب ذلك.
892
01:06:52,246 --> 01:06:52,986
هو خطير؟
893
01:06:53,202 --> 01:06:54,140
جدي جدا.
894
01:06:54,371 --> 01:06:55,586
أنا لن أدعك تذهب.
895
01:06:55,835 --> 01:06:57,372
لا دراما، لا تحاول أن تجد لي.
896
01:06:57,617 --> 01:06:58,762
وريدانا.
897
01:07:03,208 --> 01:07:07,429
يجب أن نأخذ في الاعتبار قوة التضاريس وبنفسك ...
898
01:07:08,428 --> 01:07:09,822
"... infratexture".
899
01:07:10,520 --> 01:07:11,360
ماذا؟
900
01:07:11,613 --> 01:07:14,412
لا ... البنية التحتية.
901
01:07:16,789 --> 01:07:19,471
"واحد من هذه الأيام سوف نذهب إلى أسفل."
902
01:07:20,450 --> 01:07:24,001
تأخذ يوم واحد أو لآخر: سيكون لدينا للذهاب في عمق ...
903
01:07:26,385 --> 01:07:29,744
"... لتحديد قوتها ...
904
01:07:31,509 --> 01:07:34,007
"... في كل تفاصيله".
905
01:07:34,622 --> 01:07:36,211
"مع خالص التقدير. التوقيع" ... ثم عليك أن تسمع منه.
906
01:07:38,503 --> 01:07:39,881
دعونا نرى من هو.
907
01:07:43,299 --> 01:07:44,909
انها زوجتك على الهاتف.
908
01:07:44,909 --> 01:07:46,191
توصيله لي.
909
01:07:46,563 --> 01:07:47,584
الفيرا.
910
01:07:47,845 --> 01:07:49,062
غادر وريدانا المنزل.
911
01:07:49,267 --> 01:07:50,219
إلى أين؟ فيلم؟
912
01:07:50,625 --> 01:07:51,845
أنها معبأة أكياس لها.
913
01:07:52,143 --> 01:07:53,186
لقد ذهبت.
914
01:07:53,566 --> 01:07:54,654
غادرت المنزل.
915
01:07:55,003 --> 01:07:58,623
أنا لا أفهم ... انها مزحة صبيانية.
916
01:07:59,294 --> 01:08:02,315
أنا لا أعتقد ذلك، وقالت انها اتخذت لها كل شيء. انها الهروب مع رجل.
917
01:08:05,224 --> 01:08:10,685
رجل؟ ماذا تقول؟ تهدئة، أنا قادم على حق.
918
01:08:12,379 --> 01:08:15,318
حسنا. ابق هادئا. رجل؟ رجل؟
919
01:08:34,996 --> 01:08:35,923
هنا أنت، السيد المهندس.
920
01:08:36,372 --> 01:08:37,152
شكرا لكم.
921
01:08:37,672 --> 01:08:41,308
خذ هذه الرسالة، وهي فتاة قادم لذلك.
922
01:08:42,523 --> 01:08:43,209
حسنا.
923
01:08:43,525 --> 01:08:44,321
احظى برحلة جيدة.
924
01:08:44,543 --> 01:08:45,305
شكرا لكم.
925
01:08:46,448 --> 01:08:48,666
حيث وريدانا الانتظار؟
926
01:08:49,508 --> 01:08:50,958
ماذا تريد؟
927
01:08:51,678 --> 01:08:54,454
مهندس من الملفوف، لا أدعي عدم فهم.
928
01:08:55,019 --> 01:08:57,205
تعلمون جيدا جدا الذي أتحدث عنه. ماذا فعلت معها؟
929
01:08:58,391 --> 01:08:59,175
وأنت أيضا؟
930
01:08:59,443 --> 01:09:00,139
أنا لا يترك هنا.
931
01:09:01,066 --> 01:09:02,076
اتركني لوحدي.
932
01:09:02,561 --> 01:09:03,160
لا.
933
01:09:03,594 --> 01:09:05,721
اسمحوا لي أن أذهب، ألم في المؤخرة!
934
01:09:06,168 --> 01:09:07,325
أنا سوف كسر رأسك.
935
01:10:34,293 --> 01:10:35,290
مساعدة!
936
01:10:41,314 --> 01:10:44,396
المنحرفين! هل تريد أن تترك لي بالشلل؟
937
01:10:45,007 --> 01:10:48,927
أنا أفضل الخروج من هنا.
938
01:11:06,437 --> 01:11:08,263
مساعدة! تنورتي!
939
01:11:08,472 --> 01:11:09,672
الأحمق، فقد جردت زوجتي!
940
01:11:11,703 --> 01:11:15,112
توقف! لص! سرق تنورتها!
941
01:11:44,975 --> 01:11:48,025
"وريدانا، وأعتقد أنني أحبك الآن في ذلك الحين."
942
01:11:49,350 --> 01:11:51,187
"ولهذا السبب، لا أستطيع تحمل أنت معي."
943
01:11:52,461 --> 01:11:57,168
"في حياتي هناك شيء لم تتح لي الشجاعة لأقول لكم" ...
944
01:11:58,720 --> 01:12:00,590
"... وهذا ربما في يوم من الأيام سوف تكتشف".
945
01:12:01,406 --> 01:12:06,091
"كان يجب أن تحدث لك قبل الكتابة، ولكن ربما من الأفضل بهذه الطريقة".
946
01:12:07,138 --> 01:12:09,992
"أتوسل إليكم، حالها صورة اجتماعنا".
947
01:12:11,089 --> 01:12:13,103
واضاف "دعونا حراسة سر قلوبنا" ...
948
01:12:13,616 --> 01:12:15,446
"... كما أن الذاكرة أجمل من الحب".
949
01:12:16,043 --> 01:12:19,071
"أنا أعلم أنك تفهم". ماركو بك
950
01:12:21,642 --> 01:12:22,798
الوقت متاخر.
951
01:12:27,017 --> 01:12:28,390
ما الذي تفعله هنا؟
952
01:12:28,876 --> 01:12:31,785
أنا في انتظار الترام. أنت مؤمن لي هنا.
953
01:12:32,513 --> 01:12:33,886
حسنا، ولكن الآن الخروج.
954
01:12:34,419 --> 01:12:35,482
أين؟
955
01:12:35,857 --> 01:12:37,394
نذهب الى حيث تريد. اذهب إلى الجحيم!
956
01:12:37,833 --> 01:12:39,033
هل تريد أن تجعل لي عصبية؟
957
01:12:39,293 --> 01:12:39,985
نعم فعلا.
958
01:12:40,205 --> 01:12:41,485
هل حقا؟
959
01:12:41,705 --> 01:12:42,828
نعم فعلا.
960
01:12:43,077 --> 01:12:44,237
حسنا، وداعا.
961
01:12:45,972 --> 01:12:47,672
عليك أن تذهب خارج.
962
01:12:48,654 --> 01:12:49,951
حيث سوف أذهب في هذه الساعة؟
963
01:12:51,137 --> 01:12:52,873
اخرج!
964
01:12:54,349 --> 01:12:55,557
اخرج!
965
01:12:56,005 --> 01:12:57,462
اخرج! سير.
966
01:12:57,848 --> 01:12:59,568
لا تدفع. أنا على التوالي دائما في هذا البيت.
967
01:13:00,019 --> 01:13:01,596
هادئ. يجب أن الزحف تحت السرير؟
968
01:13:02,066 --> 01:13:03,205
هل تريد أن تدفع لي مجنون جدا؟
969
01:13:05,439 --> 01:13:07,811
لقد قررت ... وأنا أغادر. أنت لن ترى لي مرة أخرى.
970
01:13:10,933 --> 01:13:12,745
هل حقا أن تذهب خارج؟
971
01:13:13,238 --> 01:13:14,776
أخبرني بما حدث؟
972
01:13:15,998 --> 01:13:18,293
ليس لدي ما أقوله. وخدعتني.
973
01:13:19,243 --> 01:13:19,995
ماركو؟
974
01:13:20,358 --> 01:13:21,152
نعم فعلا.
975
01:13:22,276 --> 01:13:24,079
الى جانب ذلك، وأنا أعلم الآن، وليس أن تقع في الحب.
976
01:13:24,311 --> 01:13:26,063
كيف يعقل ذلك؟
977
01:13:28,410 --> 01:13:32,026
يال المسكين. الاسترخاء قليلا ولا نفكر في أي شيء.
978
01:13:36,321 --> 01:13:38,697
وأود أن أقول لك شيئا، لكني لا أعرف كيف.
979
01:13:41,260 --> 01:13:42,451
جياني يعرف كل شيء.
980
01:13:43,140 --> 01:13:45,518
جياني يدري؟ هل حقا؟
981
01:13:47,844 --> 01:13:48,507
الذي قال له، أنت؟
982
01:13:49,187 --> 01:13:49,953
أنا.
983
01:13:51,140 --> 01:13:53,527
كان علي أن أفعل ذلك، ذهب مجنون!
984
01:13:55,753 --> 01:13:56,825
لذلك، لقد فقدت له أيضا.
985
01:13:57,199 --> 01:13:59,158
رقم يحب حقا لك.
986
01:14:00,169 --> 01:14:01,619
لوسيا، انها صديق لك.
987
01:14:05,476 --> 01:14:07,224
Petruccio. ما الذي تفعله هنا؟
988
01:14:08,023 --> 01:14:09,014
كان هناك حادث.
989
01:14:09,664 --> 01:14:10,425
ماذا؟
990
01:14:10,756 --> 01:14:12,659
كان جياني حادث على دراجته.
991
01:14:12,892 --> 01:14:13,910
ماذا؟
992
01:14:14,423 --> 01:14:15,659
ماذا حدث؟
993
01:14:15,993 --> 01:14:17,754
أنا لا أعرف، وانه في المستشفى.
994
01:14:18,717 --> 01:14:19,940
هيا.
995
01:14:21,842 --> 01:14:22,844
يركض!
996
01:14:24,621 --> 01:14:28,015
لحظة واحدة، والرجال. هؤلاء الشباب اليوم هي الرهيبة.
997
01:14:32,592 --> 01:14:33,760
شكرا لقدومك.
998
01:14:34,107 --> 01:14:35,359
انظر إلي.
999
01:14:37,932 --> 01:14:41,514
الآن تهدئة وجمع أفكارك. تحدثتم رجل.
1000
01:14:42,646 --> 01:14:44,363
هل تعرف ما أسمه؟
1001
01:14:45,331 --> 01:14:46,460
لا، أنا أعرف فقط أنه ذهب إلى تورينو.
1002
01:14:47,139 --> 01:14:49,057
تورينو؟ سالفي.
1003
01:14:49,982 --> 01:14:52,930
لا، انها ليست ممكنة، وقال انه متزوج. سيكون من الخطأ بالنسبة له.
1004
01:14:54,042 --> 01:14:56,100
ثم عنيدا ولدي زوجة غيورة جدا.
1005
01:14:58,378 --> 01:14:59,597
تقريبا مثلك.
1006
01:15:00,113 --> 01:15:01,423
أنا لا أريد أن أشارككم مع أي شخص.
1007
01:15:03,111 --> 01:15:04,862
دعونا نفكر في الأطفال لدينا الآن.
1008
01:15:05,738 --> 01:15:06,931
من يستطيع مساعدتنا؟
1009
01:15:07,272 --> 01:15:09,909
لا أعرف من هي معلقة مع؟ وقالت إنها يجب أن يكون صديق أنها تثق في.
1010
01:15:10,877 --> 01:15:11,723
يمكننا المحاولة.
1011
01:15:11,986 --> 01:15:14,018
ثم سنحاول.
1012
01:15:14,720 --> 01:15:17,491
حسنا. سأحضر نفسي معا قليلا.
1013
01:15:18,174 --> 01:15:19,840
أنك بخير من هذا القبيل.
1014
01:15:23,401 --> 01:15:25,046
حسنا؟ أنا لم أنم.
1015
01:15:29,714 --> 01:15:31,031
عجل!
1016
01:15:31,672 --> 01:15:32,974
أنا قادم! أنا قادم!
1017
01:15:33,785 --> 01:15:37,108
الأمر كله خطأي، وسوء جياني.
1018
01:15:37,606 --> 01:15:39,017
فإنه لن يكون أي شيء خطير.
1019
01:15:46,320 --> 01:15:47,687
من فضلك، لا إزعاجه.
1020
01:15:48,139 --> 01:15:49,236
جياني؟ جياني؟
1021
01:15:51,983 --> 01:15:53,181
جياني، لا تعرفني؟
1022
01:15:56,124 --> 01:15:57,287
جياني، قل لي ما حدث.
1023
01:15:58,314 --> 01:16:00,038
كنت العاهرة.
1024
01:16:04,983 --> 01:16:06,499
وريدانا، إلى أين أنت ذاهب؟
1025
01:16:06,752 --> 01:16:07,778
وريدانا؟ وريدانا؟
1026
01:16:09,503 --> 01:16:10,954
انها ترك لأنه دعا لها "الكلبة"؟
1027
01:16:11,778 --> 01:16:12,469
باه!
1028
01:16:13,996 --> 01:16:14,797
من هذا؟
1029
01:16:15,339 --> 01:16:16,619
انها وريدانا، وفتح.
1030
01:16:18,713 --> 01:16:22,524
وريدانا. ما الذي تفعله هنا؟ لماذا الوجه الطويل؟
1031
01:16:25,636 --> 01:16:27,675
ماذا حدث؟ اجب.
1032
01:16:29,397 --> 01:16:31,517
هو لطيف صديقك لا تزال متاحة؟
1033
01:16:32,395 --> 01:16:33,581
في هذه الساعة؟
1034
01:16:35,393 --> 01:16:38,003
على الفور. أنا لا أريد أن ننتظر لحظة واحدة.
1035
01:16:39,672 --> 01:16:40,577
أن الموسيقى !؟
1036
01:16:40,577 --> 01:16:42,017
يعيش لوسيا هنا.
1037
01:16:51,179 --> 01:16:54,028
أنا قادم! ما الأدب! نحن بين الشعوب المتحضرة؟ لا!
1038
01:16:55,511 --> 01:16:58,501
عفوا. أنا مهندس داميكو. هل هم في الطابق العلوي؟
1039
01:16:59,032 --> 01:17:00,805
أنا يمكن أن تقوم به حتى 11:00.
1040
01:17:01,225 --> 01:17:02,535
انها 10:30.
1041
01:17:03,193 --> 01:17:05,591
لا أحد يحب الموسيقى الجميلة اليوم.
1042
01:17:07,264 --> 01:17:09,330
وفقا لقوانين فرعية، وأنا يمكن أن تقوم به حتى 11:00.
1043
01:17:12,694 --> 01:17:14,496
بالنسبة لي، يمكنك أيضا أن تلعب كل ليلة.
1044
01:17:15,372 --> 01:17:18,093
لأنني أعيش على بعد 10 كيلومترات من هنا.
1045
01:17:22,141 --> 01:17:23,844
وأود أن أتحدث مع لوسيا، ابنتك؟
1046
01:17:23,844 --> 01:17:25,202
هذا ما تقول والدتها.
1047
01:17:25,404 --> 01:17:26,643
لوسيا ليس هنا.
1048
01:17:26,643 --> 01:17:28,248
انها خارج في هذه الساعة؟
1049
01:17:28,586 --> 01:17:30,655
انها في كل وقت. خرجت مع وريدانا الليلة.
1050
01:17:31,995 --> 01:17:34,165
وريدانا؟ انها كانت هنا؟ متي؟
1051
01:17:35,353 --> 01:17:36,355
كما قلت لك ... اليوم.
1052
01:17:36,679 --> 01:17:37,585
اين ذهبوا؟
1053
01:17:37,991 --> 01:17:38,928
إلى المستشفى.
1054
01:17:39,149 --> 01:17:40,042
وجميلة.
1055
01:17:40,258 --> 01:17:41,226
ماذا حدث؟
1056
01:17:41,530 --> 01:17:44,384
للفتيات، لا شيء. كان جياني حادث.
1057
01:17:45,755 --> 01:17:47,629
أنا آسف. في أي مستشفى هو؟
1058
01:17:48,191 --> 01:17:49,852
لا أدري، لا أعرف.
1059
01:17:51,127 --> 01:17:54,907
ونحن سوف ننظر لها. شكرا جزيلا. التزام الهدوء، سوف نجد لها.
1060
01:17:56,201 --> 01:17:57,939
وداعا. والتزام الهدوء.
1061
01:17:58,615 --> 01:18:00,959
عندما سيحصل هذا الرجل هنا؟
1062
01:18:00,959 --> 01:18:02,815
وقال لكم انه ينبغي أن يأتي على الفور.
1063
01:18:05,218 --> 01:18:07,249
يبدو أنك تحريكها. انها ليست نهاية العالم، التزام الهدوء.
1064
01:18:09,127 --> 01:18:10,708
كنت على حق، ولست بحاجة للاسترخاء.
1065
01:18:13,528 --> 01:18:16,277
القحبة يجب دائما أن يبتسم.
1066
01:18:17,306 --> 01:18:18,263
لوري.
1067
01:18:19,214 --> 01:18:22,396
لا نتحدث من هذا القبيل. يجب أن لا نفكر في ذلك.
1068
01:18:29,081 --> 01:18:31,457
لا تبكي الدموع لا طائل منه، ونحن نعرف الرجال لا يفهمون لنا.
1069
01:18:35,048 --> 01:18:37,857
ربما كنت على حق، فإنه لا يستحق ذلك، انها غير مجدية.
1070
01:18:40,936 --> 01:18:42,217
وينبغي أن يكون عليه.
1071
01:18:44,967 --> 01:18:46,149
انتظر.
1072
01:18:46,441 --> 01:18:47,533
ما هذا؟ هل غيرت رأيك؟
1073
01:18:47,902 --> 01:18:48,946
لا.
1074
01:18:51,037 --> 01:18:53,810
انا ذاهب الى تعذب، مونيكا
1075
01:18:54,185 --> 01:18:55,536
حسنا، ولكن على عجل.
1076
01:19:05,156 --> 01:19:07,047
ألفارو. كنت هنا في وقت قريب جدا.
1077
01:19:08,212 --> 01:19:10,532
عندما يتعلق الأمر مرشحين جدد أنا دائما على استعداد.
1078
01:19:12,935 --> 01:19:13,840
هل هي؟
1079
01:19:14,403 --> 01:19:15,746
نعم، انها جعل نفسها جميلة بالنسبة لك.
1080
01:19:16,682 --> 01:19:18,504
مثير!
1081
01:19:19,035 --> 01:19:20,068
تريد شراب؟
1082
01:19:21,973 --> 01:19:23,819
لا شكرا، أنا أصلى.
1083
01:19:25,524 --> 01:19:26,815
انا نسيت.
1084
01:19:28,236 --> 01:19:29,365
ماذا كان هذا؟
1085
01:19:29,999 --> 01:19:33,093
بسيطة، غادر صديقك.
1086
01:19:41,399 --> 01:19:43,763
حسنا، أعطني المال في المرة القادمة.
1087
01:19:44,148 --> 01:19:44,994
شكرا الى اللقاء.
1088
01:20:23,058 --> 01:20:24,002
مرحبا.
1089
01:20:27,026 --> 01:20:27,969
مرحبا.
1090
01:20:29,722 --> 01:20:32,938
ألقت لكم؟ لديها مزاج. هيا، سوف أتحدث إليكم.
1091
01:20:33,582 --> 01:20:37,247
أنها ليست هنا، وانها خرجت. إذا كنت تعرف كيف قلق هي عنك.
1092
01:20:37,778 --> 01:20:38,436
هل حقا؟
1093
01:20:38,966 --> 01:20:39,839
لا يبدو غريبا؟
1094
01:20:40,714 --> 01:20:41,979
لا، انها دائما شيء بالقلق.
1095
01:20:42,403 --> 01:20:44,369
ماذا تنتظرون منها؟ تبين لها أنك أقوى ...
1096
01:20:45,454 --> 01:20:47,291
... وإلا فإنها سوف تستخدم لك.
1097
01:20:48,431 --> 01:20:49,515
لا، انا اختلف.
1098
01:20:50,053 --> 01:20:51,047
عن ما؟
1099
01:20:52,089 --> 01:20:53,709
معلومات تبين لها أنا أقوى.
1100
01:20:54,944 --> 01:20:59,113
لقد ولدت أحمق. كل من لم يولد لا يمكن تغييره.
1101
01:21:00,615 --> 01:21:03,346
إذا أرادت، أن والدتك لا تزال أحب هذا أحمق.
1102
01:21:04,202 --> 01:21:06,829
إذا قمت بتغيير، وقالت انها سوف تريد رجل آخر، وليس لي.
1103
01:21:07,517 --> 01:21:08,671
لم افكر ابدا من ذلك.
1104
01:21:10,225 --> 01:21:12,015
ومع ذلك، فإنه في غاية البساطة.
1105
01:21:12,547 --> 01:21:13,168
بلى.
1106
01:21:14,295 --> 01:21:16,540
الشيء المهم هو لا تخدع نفسك.
1107
01:21:26,662 --> 01:21:27,930
لماذا ا؟
1108
01:21:30,840 --> 01:21:34,501
لأنك علمتني شيء جميل جدا.
1109
01:21:36,920 --> 01:21:40,388
ترى ما خبأت. لم أتكلم مع أي شخص.
1110
01:21:41,148 --> 01:21:42,173
أنا أرمل.
1111
01:21:42,749 --> 01:21:43,636
لا اطفال؟
1112
01:21:44,374 --> 01:21:46,845
نعم فعلا. لدي ثلاثة الكنوز.
1113
01:21:48,308 --> 01:21:51,098
لكنها لا تريد أن تكون ازعجت.
1114
01:21:52,525 --> 01:21:54,784
انها حقيقة. وأتساءل لماذا.
1115
01:21:56,222 --> 01:21:58,780
لأن الإطارات الأطفال من نفس الوالدين.
1116
01:21:59,442 --> 01:22:01,047
يجب أن يكون هناك طلاق بين الأطفال والآباء والأمهات.
1117
01:22:01,915 --> 01:22:04,675
نعم فعلا. أن الخوف من الطلاق تبقي لنا أقرب.
1118
01:22:05,309 --> 01:22:06,496
يمكن.
1119
01:22:08,137 --> 01:22:09,154
من تعرف.
1120
01:22:15,736 --> 01:22:17,960
أخيرا. هيا، عجل.
1121
01:22:19,493 --> 01:22:21,450
انتبه لخطواتك. لا ليس هناك.
1122
01:22:28,205 --> 01:22:29,412
من هذا؟
1123
01:22:31,925 --> 01:22:34,763
من أنت؟ ماذا تفعل مع ابنتي؟
1124
01:22:35,509 --> 01:22:37,355
أنا فقط المارة.
1125
01:22:37,959 --> 01:22:39,054
ماذا تقول؟
1126
01:22:40,014 --> 01:22:41,609
بدأت في الحصول على الألم.
1127
01:22:41,891 --> 01:22:43,182
لوري، من هو هذا الرجل؟
1128
01:22:43,588 --> 01:22:45,652
انه والد صديق الذين رافقوني.
1129
01:22:46,117 --> 01:22:48,705
هل حقا؟
1130
01:22:49,184 --> 01:22:51,148
لماذا أنت على الدرج مثل المتسولين؟
1131
01:22:51,546 --> 01:22:52,664
اخفض صوتك.
1132
01:22:52,931 --> 01:22:55,337
كانت الفتاة على أي مفتاح، كنا ننتظر.
1133
01:22:57,053 --> 01:22:58,583
وكانت والدة لا يأتي وكنا يستريح.
1134
01:22:59,053 --> 01:23:00,116
يال المسكين.
1135
01:23:00,448 --> 01:23:02,760
الفقراء حبيبي. أنا آسف. ليس لدي كلمات لأشكره.
1136
01:23:03,834 --> 01:23:06,678
أنا آسف، أنا عصبية قليلا. أن تفهم، أليس كذلك؟
1137
01:23:08,079 --> 01:23:09,256
ويل للذي يمس عائلتي!
1138
01:23:09,256 --> 01:23:10,817
العائلة تأتي أولا!
1139
01:23:11,172 --> 01:23:12,361
هيا.
1140
01:23:12,705 --> 01:23:14,832
تعال وتناول القهوة معنا.
1141
01:23:15,389 --> 01:23:17,036
لا شكرا.
1142
01:23:17,273 --> 01:23:18,476
كنت لا تشرب القهوة؟
1143
01:23:18,476 --> 01:23:19,741
الوقت متاخر.
1144
01:23:20,320 --> 01:23:21,573
سوف يكون هناك وقت آخر.
1145
01:23:23,578 --> 01:23:24,550
وداعا.
1146
01:23:24,831 --> 01:23:27,318
تعال وانظر لنا، ونحن سوف نرحب دائما.
1147
01:23:27,857 --> 01:23:30,137
شكرا لكم. أراك لاحقا.
1148
01:23:30,496 --> 01:23:31,766
أراك لاحقا.
1149
01:23:34,286 --> 01:23:36,441
سآتي وبعض القهوة مرة أخرى.
1150
01:23:36,858 --> 01:23:38,219
سنكون بالإنتظار.
1151
01:23:40,108 --> 01:23:41,608
سوف آتي.
1152
01:23:41,891 --> 01:23:43,454
من المؤكد.
1153
01:23:45,260 --> 01:23:46,600
شخص جيد.
1154
01:23:46,959 --> 01:23:48,430
نعم فعلا.
1155
01:23:48,837 --> 01:23:51,087
أنت العزيزة. وكنت قد قدمت لي القهوة.
1156
01:23:53,401 --> 01:23:56,466
شكرا لكم. هنا أشعر دائما في المنزل.
1157
01:23:57,938 --> 01:23:59,654
انها دافئة ومريحة.
1158
01:23:59,904 --> 01:24:00,591
هل لا يزال يتمتع بها؟
1159
01:24:00,970 --> 01:24:01,936
نعم فعلا.
1160
01:24:02,310 --> 01:24:04,438
كثيرا ما أفكر في ذلك.
1161
01:24:07,823 --> 01:24:11,087
هل تذكر عندما ناقشنا شراء فيلا مع حديقة؟
1162
01:24:11,752 --> 01:24:12,949
لقد كان دائما حلمي.
1163
01:24:14,315 --> 01:24:16,399
ربما في يوم من الأيام .... عزيزي.
1164
01:24:18,397 --> 01:24:19,756
هل انتهيت من هذه الكوميديا؟
1165
01:24:20,348 --> 01:24:21,913
هل لم يذهب إلى النوم؟
1166
01:24:22,458 --> 01:24:24,690
أنا لا أريد ذلك، وأنا ذاهب للنزهة.
1167
01:24:25,601 --> 01:24:29,706
في هذه الساعة؟ كنت أبدا في المنزل، ومثلك.
1168
01:24:30,078 --> 01:24:31,161
لديها بلدي حيوية.
1169
01:24:32,367 --> 01:24:34,329
أنا لا أفهم لماذا كنت تمزح أنفسكم؟
1170
01:24:34,700 --> 01:24:37,430
وريدانا، كيف تجرؤ؟ هل جننت؟
1171
01:24:38,280 --> 01:24:40,638
أنا لا، ربما أنت. يبدو الأمر معقولا...
1172
01:24:41,572 --> 01:24:44,122
... الليلة كنت خائفة لأن لي وكنت تعتقد أنك قد وجدت شيئا.
1173
01:24:45,226 --> 01:24:49,883
هراء! عندما القصة انتهت، وانها انتهت.
1174
01:24:51,386 --> 01:24:52,457
لن أسمح لك.
1175
01:24:53,423 --> 01:24:55,420
لا، دعونا حديثها.
1176
01:24:57,004 --> 01:25:01,049
كيف سيكون شعورك إذا قررنا شراء فيلا مع حديقة؟
1177
01:25:02,206 --> 01:25:04,643
هل نبذ بك "عشاء عمل"؟
1178
01:25:05,204 --> 01:25:06,141
حسنا...
1179
01:25:06,424 --> 01:25:07,498
تقول الحقيقه.
1180
01:25:08,684 --> 01:25:10,140
مرتب...
1181
01:25:10,373 --> 01:25:12,057
قل لي بابا، لا الكذب.
1182
01:25:14,718 --> 01:25:15,701
كنت لا أتحدث.
1183
01:25:16,762 --> 01:25:18,664
انت صامت. ماذا تقول؟
1184
01:25:19,431 --> 01:25:21,070
ابنة الذي يريد ان يدمر الأسرة.
1185
01:25:21,472 --> 01:25:22,719
انها دمرت بالفعل.
1186
01:25:23,120 --> 01:25:26,265
عودة كل شيء كما كان من قبل، ونحن من شأنه أن يجعل حياة الجحيم.
1187
01:25:27,438 --> 01:25:29,453
أراك لاحقا. وداعا، بابا.
1188
01:25:30,689 --> 01:25:32,147
وداعا.
1189
01:25:35,758 --> 01:25:37,359
هؤلاء الأطفال.
1190
01:25:39,385 --> 01:25:41,257
هم فقط حتى الشباب؟
1191
01:25:44,056 --> 01:25:46,888
الفتاة لديها نقطة.
1192
01:25:53,179 --> 01:25:54,320
وداعا.
1193
01:26:06,612 --> 01:26:07,489
سعادة...
1194
01:26:07,864 --> 01:26:09,657
دعنا نذهب إلى المكتب.
1195
01:26:10,920 --> 01:26:11,938
ممتاز.
1196
01:26:13,124 --> 01:26:15,172
وريدانا. أنت ما زلت هنا؟
1197
01:26:18,810 --> 01:26:19,809
هل أنت ذاهب؟
1198
01:26:21,681 --> 01:26:22,915
نعم، ولكن سأعود.
1199
01:26:24,090 --> 01:26:25,119
بعض الأحيان.
1200
01:26:25,699 --> 01:26:26,448
هل حقا؟
1201
01:26:26,711 --> 01:26:27,319
نعم فعلا.
1202
01:26:28,398 --> 01:26:29,133
سوف تفعل؟
1203
01:26:31,178 --> 01:26:31,601
نعم فعلا. بعض الأحيان.
1204
01:26:39,488 --> 01:26:40,849
وداعا.
1205
01:26:48,780 --> 01:26:50,141
إلى المكتب.
1206
01:27:04,869 --> 01:27:06,193
أستاذ، أعطني ركوب؟
1207
01:27:07,503 --> 01:27:09,587
وريدانا، ما الحظ!
1208
01:27:11,857 --> 01:27:13,769
ماذا تفعلين هنا؟ لقد حل كل شيء؟
1209
01:27:14,239 --> 01:27:14,806
نعم شكرا لك.
1210
01:27:16,095 --> 01:27:17,252
آه جيدة. أين يمكنني أن لك؟
1211
01:27:18,300 --> 01:27:19,205
كنت لا الذهاب إلى المدرسة؟
1212
01:27:20,266 --> 01:27:22,455
لا، لا، أنا حصلت على المنافسة، وانا ذاهب للوزارة.
1213
01:27:24,671 --> 01:27:26,058
بعد ذلك، سوف تجعلك في وقت متأخر.
1214
01:27:26,999 --> 01:27:30,886
رقم أنا لن تفوت أي شيء. قامت وزارة ساعات العمل المرنة.
1215
01:27:32,479 --> 01:27:35,102
ويذهب البعض في 8 وجميع الآخرين لا تذهب 'سمسم 9.
1216
01:27:37,038 --> 01:27:39,694
هذا هو متعة. أنا آسف لأني لا أرى أكثر منكم.
1217
01:27:41,154 --> 01:27:44,036
ماذا تقول، وريدانا؟ يمكنني أن أقدم لك دائما الدروس الخصوصية.
1218
01:27:45,490 --> 01:27:47,036
أنا لا حاجة إليها.
1219
01:27:48,440 --> 01:27:50,739
ثم سأعطيك الدروس العامة.
1220
01:27:51,768 --> 01:27:53,394
أنا بحاجة الى شخص يعرف كيف تحبني.
1221
01:27:55,547 --> 01:27:59,312
بكل تواضع، أنا فهم.
1222
01:28:00,131 --> 01:28:03,296
لدي أسلوب وموقف ...
1223
01:28:05,547 --> 01:28:08,527
... وأنا أعرف ما يجب القيام به. من المهم...
1224
01:28:13,219 --> 01:28:14,459
جياني!
1225
01:28:23,194 --> 01:28:25,630
جياني، أعطني ركوب؟
1226
01:28:26,622 --> 01:28:27,604
أنا لا أذهب إلى المدرسة.
1227
01:28:28,308 --> 01:28:30,018
ما الذي يجعلك تعتقد أردت أن أذهب إلى المدرسة؟
1228
01:28:39,523 --> 01:28:40,894
وفي وقت لاحق، أستاذ ...
1229
01:28:41,178 --> 01:28:42,489
أنا...
1230
01:28:44,251 --> 01:28:45,516
لكن أنا...
1231
01:28:53,621 --> 01:28:55,016
حب!
1232
01:28:56,981 --> 01:28:58,618
هيا، يأخذني.
1233
01:28:59,134 --> 01:29:02,699
لا، لوسيا، ليس هذه المرة.
1234
01:29:05,289 --> 01:29:06,721
أتوسل إليكم، لوسيا.
1235
01:29:06,721 --> 01:29:08,237
وأنها سوف ترسل لنا إلى السجن. هذه هي أفعال فاضحة في الأماكن العامة.
1236
01:29:08,821 --> 01:29:11,327
شرطة!97078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.