All language subtitles for The Teasers - Under graduate Girls (La Liceale) (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz Download
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,208 --> 00:00:24,122 طالبة 2 00:01:58,523 --> 00:02:01,205 اعطني وسيلة مواصلات؟ أدخل. 3 00:02:30,062 --> 00:02:33,303 الأبله! الذي يريد منك؟ 4 00:03:17,369 --> 00:03:21,225 يمثل هذا التمثال واحدة من الانجازات العظيمة للفن اليوناني. 5 00:03:21,891 --> 00:03:25,165 انها شخصية جميلة مع متعرج، والمنحنيات مبتكرة ... 6 00:03:25,729 --> 00:03:28,969 ... في وقفة من الهجر. 7 00:03:29,393 --> 00:03:30,624 دعونا نسمع من Colini. 8 00:03:33,807 --> 00:03:35,917 إفتح ساقيك. مساعدتي، وريدانا. 9 00:03:36,840 --> 00:03:39,869 لنلقي نظرة. حاول أن تتذكر... 10 00:03:40,600 --> 00:03:43,333 ... لندرك هذه الصورة، على متن الطائرة. 11 00:03:44,365 --> 00:03:46,074 انظر بتمعن. 12 00:03:47,461 --> 00:03:48,366 تركيز. 13 00:03:49,198 --> 00:03:51,646 اعتقد انني رأيتها في مكان ما. 14 00:03:52,017 --> 00:03:53,135 برافو. أين؟ 15 00:03:53,644 --> 00:03:55,672 ربما في فيلم. الجميع تجريد! 16 00:03:58,381 --> 00:04:02,731 الصمت! وهذه هي أفروديت من كنيدوس. 17 00:04:03,766 --> 00:04:05,651 منحوت من نفس براكسيتيليس. 18 00:04:07,212 --> 00:04:10,057 الفنان الذي رسم ... 19 00:04:11,538 --> 00:04:16,524 ... من الجمال الأنثوي. مع عباءة أنيقة يسلط الضوء على ... 20 00:04:17,334 --> 00:04:20,178 ... هذا رائع عارية. 21 00:04:23,583 --> 00:04:28,487 Colini، تخبرنا الذي ألهم أفضل أعماله ... 22 00:04:29,451 --> 00:04:30,611 وريدانا، وتفتح! 23 00:04:31,013 --> 00:04:32,638 من يستطيع أن يقول؟ 24 00:04:33,752 --> 00:04:34,988 برافو، بالضبط! 25 00:04:35,388 --> 00:04:38,619 وخصصت لهم أثينا، أفروديت، فينوس ... 26 00:04:39,916 --> 00:04:42,261 ... كما في النموذج الأولي من الجمال الكلاسيكي. 27 00:04:44,617 --> 00:04:45,633 لان... 28 00:04:46,947 --> 00:04:51,820 ... انها نموذجية من الفن اليوناني من القرن الرابع والخامس ... 29 00:04:52,909 --> 00:04:56,085 ... هذه الطائفة من فاي ... شخصية الإنسان ... 30 00:04:57,501 --> 00:04:58,942 ... وخصوصا ... 31 00:05:01,188 --> 00:05:05,003 ... من الجمال، ولكن على وجه الخصوص ... 32 00:05:06,213 --> 00:05:09,076 ... أن النساء. 33 00:05:11,879 --> 00:05:13,902 ولعلكم تذكرون أسماء بالضبط. 34 00:05:15,624 --> 00:05:19,086 ليس فقط براكسيتيليس ... 35 00:05:21,231 --> 00:05:24,336 ... ولكن فيدياس، مايرون، سكوباس ... 36 00:05:29,349 --> 00:05:32,373 ... سكوباس، لعلى يقين! سكوباس قبل كل شيء. 37 00:05:33,610 --> 00:05:35,895 كان فنانا من اتجاهات مثيرة للغاية ... 38 00:05:36,613 --> 00:05:37,599 وريدانا! 39 00:05:37,858 --> 00:05:39,025 هل أحببت ذلك؟ 40 00:05:40,169 --> 00:05:41,873 شاكا! ما هي تلك الورقة؟ 41 00:05:42,491 --> 00:05:43,496 رسم تخطيطي، أستاذ! 42 00:05:43,813 --> 00:05:44,722 دعني أراه. 43 00:05:46,305 --> 00:05:50,697 على عجل، وإعطائها لي. 44 00:05:51,434 --> 00:05:53,685 مثل غاريبالدي، وطاعة! 45 00:05:54,755 --> 00:05:56,578 ما هذا؟ هل تفعل ذلك؟ 46 00:05:57,286 --> 00:05:59,749 انها رسم الحب! 47 00:06:02,312 --> 00:06:05,357 وأنا أيضا، أنا تعذبها جمال الأنثى، مثل براكسيتيليس. 48 00:06:06,324 --> 00:06:07,874 أنا دائما هنا! 49 00:06:08,232 --> 00:06:10,451 الذي شكل كروي هذا؟ 50 00:06:10,842 --> 00:06:12,636 انها الحمار وريدانا المفضل 51 00:06:13,667 --> 00:06:15,558 أنا أعتبر! 52 00:06:28,103 --> 00:06:29,650 انها عملية خطف من الحمار! 53 00:06:39,151 --> 00:06:40,843 إذا كنت تأتي الى الاستوديو الخاص بي، وأنا سوف تجعل لوحة جميلة منكم. تماما في مجال النفط. 54 00:06:41,579 --> 00:06:42,220 في الزيت؟ 55 00:06:43,216 --> 00:06:44,249 أفضل في فازلين! 56 00:06:44,559 --> 00:06:46,293 انا ذاهب فقط لهذه اللوحة. 57 00:06:46,717 --> 00:06:47,930 وعد. 58 00:06:48,214 --> 00:06:49,165 على شرف لي بأنه "الصقلية". 59 00:06:49,494 --> 00:06:50,915 ثم سأذهب، ولكن إذا كنت تحصل على وجهين ... 60 00:06:59,209 --> 00:07:00,834 حسنا. 61 00:07:02,800 --> 00:07:04,676 وريدانا الانتظار! وأنت تسير مع Petruccio؟ 62 00:07:05,348 --> 00:07:06,469 كنت لا يأتي لرؤية منزل جديد؟ 63 00:07:06,783 --> 00:07:07,703 أنا أراكم حوالي 4. 64 00:07:08,079 --> 00:07:09,219 حسنا، سوف انتظر منك. 65 00:07:09,611 --> 00:07:10,641 يمكن أن أذهب أيضا؟ 66 00:07:11,082 --> 00:07:12,904 رقم تقبيل اليد! 67 00:07:13,466 --> 00:07:14,919 وداعا، لوسيا. 68 00:07:26,865 --> 00:07:30,863 تلك الرائحة!؟ انها أخي، انه ميكانيكي. 69 00:07:31,896 --> 00:07:33,254 انه لالحمار الحكمة! 70 00:07:35,677 --> 00:07:37,888 هذا المكان هو هادئة ومريحة. 71 00:07:38,955 --> 00:07:40,959 انها مجرد لي ولكم! 72 00:07:43,686 --> 00:07:45,712 أنت لم تجلب لي هنا أن "تحقق الجسد"؟ 73 00:07:51,473 --> 00:07:52,865 لا، تأتي! خذ راحتك. 74 00:07:53,155 --> 00:07:54,425 لقد أقسمت على شرف لي. 75 00:07:54,670 --> 00:07:55,845 شرف "الصقلية". 76 00:08:01,802 --> 00:08:05,774 تلك الرائحة! هل وأخوك جمع الروائح؟ 77 00:08:06,246 --> 00:08:08,007 انها زيت التربنتين، كمنشط جنسي! 78 00:08:08,460 --> 00:08:10,896 كيف لطيفة. هل فعلتها؟ 79 00:08:11,306 --> 00:08:12,753 قليلا على اتصال ومتابعة! 80 00:08:13,103 --> 00:08:14,383 انها من متجر تاجر التحف و. 81 00:08:15,003 --> 00:08:16,162 أنت أيضا مزور! 82 00:08:17,737 --> 00:08:19,225 أرسم لوحات، والسيارات أخي. 83 00:08:19,987 --> 00:08:21,377 ما تحتاجه لجعل نفسك مريحة، والحق هنا ... 84 00:08:22,476 --> 00:08:24,437 يا إلهي! 85 00:08:27,046 --> 00:08:29,845 الاسترخاء. هيا نبدأ. 86 00:08:38,788 --> 00:08:40,332 سوف تكون لوحتي فقط صورة أو شخصية كاملة؟ الرقم الكامل. 87 00:08:44,609 --> 00:08:46,999 الأم المقدسة! كنت عاريا! 88 00:08:47,907 --> 00:08:50,980 أي نوع من رسام أنت؟ لم سبق لك أن رأيت امرأة عارية؟ 89 00:08:52,249 --> 00:08:55,812 لدي. وأتوقع ربع هذا الوقت. 90 00:08:56,387 --> 00:08:57,200 سوف تجعل لوحة جميلة؟ 91 00:08:57,699 --> 00:08:58,961 كيف يمكنني ترسم؟ كنت عاريا! 92 00:08:59,685 --> 00:09:02,116 شيء حلو والزيتية! بلدي وريدانا! 93 00:09:03,584 --> 00:09:04,396 هذه الهيئة ... 94 00:09:04,881 --> 00:09:06,254 ماذا دهاك؟ اتركه! 95 00:09:06,877 --> 00:09:09,159 ترك، Petruccio! هل أنت مجنون؟ 96 00:09:11,303 --> 00:09:13,440 رجاء! Petruccio! 97 00:09:14,033 --> 00:09:15,787 جميلة! 98 00:09:16,184 --> 00:09:18,216 اتركه! forgerer الإجمالي! 99 00:09:22,695 --> 00:09:24,874 نعم فعلا! أنت جميلة! 100 00:09:32,878 --> 00:09:35,654 يا إلهي! أنا لم يصب عليك؟ 101 00:09:36,503 --> 00:09:37,895 سامحني! 102 00:09:38,459 --> 00:09:39,938 أنا أغفر لك، ولكن لم يفعل! 103 00:09:41,862 --> 00:09:43,939 لا تدفعني بعيدا! وريدانا! 104 00:09:48,133 --> 00:09:49,026 لكني احبك! 105 00:09:50,203 --> 00:09:51,462 ولكن أنا لا! 106 00:09:52,333 --> 00:09:55,335 أحيانا أنا لا أفهم عليك. لماذا شنق بها مع هذا الحشد؟ 107 00:09:56,455 --> 00:09:58,237 والنقطة-صرير بالكاد أكثر من أربعة أقدام؟ 108 00:09:59,159 --> 00:10:00,861 بدون مال أو سيارة. 109 00:10:03,222 --> 00:10:04,393 انه الرجل ذكاء. 110 00:10:05,077 --> 00:10:07,219 ماذا تفعل مع المخابرات؟ 111 00:10:08,629 --> 00:10:10,066 فإنه لا يحسن أي مكان أذهب. 112 00:10:13,585 --> 00:10:15,085 هذا البيت هو جميل. من أين لك هذا المال؟ 113 00:10:15,907 --> 00:10:18,219 لذلك يكفي أن يكون طعم وأنت تعرف ماذا تفعل. لمسة هنا وهناك ... 114 00:10:18,905 --> 00:10:19,905 ...وانت انتهيت. 115 00:10:20,278 --> 00:10:21,591 تستطيع إخباري. نحن اصدقاء صحيح؟ 116 00:10:22,488 --> 00:10:24,950 أنا ثابت عنه. وضعت والدتي بعض المال بعيدا عن خبيث. 117 00:10:27,245 --> 00:10:28,860 رعاية ويسكي؟ لا شكرا. 118 00:10:29,873 --> 00:10:33,033 وقال الرجل يجب وقف موعد، وهو صديق ... 119 00:10:33,610 --> 00:10:35,832 ... ولكن إذا كنت البقاء، وأنا سوف نرسل بعيدا عنه. لا، مونيكا، لا أستطيع. 120 00:10:37,353 --> 00:10:39,841 هو هذا الرجل صديقها الخاص بك؟ ما صديقها؟ 121 00:10:40,620 --> 00:10:43,430 الرجال الاشمئزاز لي. يفكرون فقط في السرير. 122 00:10:44,264 --> 00:10:46,414 تتذكر بول؟ وقال إنه يريد أن يتزوجني. 123 00:10:47,557 --> 00:10:48,369 الزواج؟ 124 00:10:54,176 --> 00:10:56,757 انه في حاجة الى خادمة واحدة ترضي الرغبة الشديدة له. 125 00:10:57,673 --> 00:11:00,087 وأود أن يكون كسر ظهري لغسل قميصه. 126 00:11:00,840 --> 00:11:03,209 أنا أفضل أن كسرها بطريقة أخرى. 127 00:11:05,679 --> 00:11:07,129 لديك بلوزة جميلة. 128 00:11:08,178 --> 00:11:11,203 ما هذه الضوضاء؟ 129 00:11:12,027 --> 00:11:14,447 هيا، سوف تظهر لك. 130 00:11:16,513 --> 00:11:17,650 استيقظ. 131 00:11:18,718 --> 00:11:21,197 هيا. بيتي الجيران. 132 00:11:21,902 --> 00:11:24,992 كان هذا في شقة واحدة، ثم تم تقسيمها إلى قسمين. 133 00:11:27,272 --> 00:11:28,318 تعال وانظر. 134 00:11:28,880 --> 00:11:29,879 ما هو هناك لترى؟ 135 00:11:30,211 --> 00:11:31,477 صه. تكلم بهدوء. 136 00:11:35,939 --> 00:11:38,551 الآن دعونا نستمتع. ما نشوة! 137 00:11:39,739 --> 00:11:41,249 توقف عن ذلك! 138 00:11:44,474 --> 00:11:46,437 انظروا، تلك الحديقة الجميلة. 139 00:11:47,808 --> 00:11:48,995 لقد أحببت دائما. 140 00:11:50,868 --> 00:11:54,306 تسليم، سوف تظهر لك شيئا تعلمته في الهند. 141 00:11:55,571 --> 00:11:58,288 انها خطوة مجنون! ها هو! 142 00:11:59,833 --> 00:12:02,600 الآن، والوقوف. بل اننا لا نعرف بعضنا البعض حتى الآن! 143 00:12:03,537 --> 00:12:05,535 بكل سرور. كارليتو روسي. بائع. 144 00:12:07,736 --> 00:12:10,768 هيا. كنت الثور shitter؟ 145 00:12:12,440 --> 00:12:14,500 هيا، أقول بضع كلمات في أذني. 146 00:12:15,622 --> 00:12:17,968 قل الكلمة. ذلك يثيرني. 147 00:12:18,684 --> 00:12:21,370 زوجتي لا يقول أي شيء. هل انت قادم؟ 148 00:12:22,482 --> 00:12:24,121 لا ما؟ سنقوم معا. 149 00:12:26,181 --> 00:12:27,932 في شريط يسمونه لي "Virilino". 150 00:12:33,116 --> 00:12:35,850 يمكن صديقك يأخذني المنزل؟ بالتأكيد. 151 00:12:44,879 --> 00:12:45,718 وداعا والشكر. 152 00:12:46,390 --> 00:12:47,453 ليس هناك أى مشكلة. 153 00:12:47,731 --> 00:12:49,215 أراك غدا. تشاو. 154 00:12:50,967 --> 00:12:52,966 سياو، جميلة. أراك لاحقا. 155 00:12:54,341 --> 00:12:55,219 تشاو. 156 00:13:19,229 --> 00:13:20,225 حبي، وتأتي! 157 00:13:24,008 --> 00:13:25,065 هو الباب؟ 158 00:13:25,442 --> 00:13:26,848 ظهري الطفل. إخفاء. 159 00:13:27,424 --> 00:13:29,283 الطفل؟ أين يمكنني إخفاء؟ هل بإمكانك رؤيتي؟ 160 00:13:31,733 --> 00:13:33,264 هل أنت متأكد أنك لا تراني؟ 161 00:13:33,719 --> 00:13:35,482 Osvaldina. انها فتاة! 162 00:13:36,310 --> 00:13:37,282 وريدانا؟ 163 00:13:38,138 --> 00:13:39,521 نعم ماما؟ 164 00:13:40,828 --> 00:13:42,856 كنت هنا بالفعل؟ لماذا يعود ذلك قريبا؟ 165 00:13:43,417 --> 00:13:44,434 كنا بالملل. 166 00:13:46,242 --> 00:13:47,587 كنت عادة لا الوطن 'سمسم 11. 167 00:13:48,026 --> 00:13:49,493 يبدو أنك غير سعيدة. 168 00:13:50,304 --> 00:13:51,459 لا، بل على العكس تماما. 169 00:13:53,491 --> 00:13:55,677 قلت ذلك فقط لأنك عادة ما تأتي المنزل في وقت متأخر. 170 00:13:56,710 --> 00:13:59,161 في الواقع، لم أكن أريد أن أسأل لك أن تعيش حياتك أكثر قليلا كريمة. 171 00:13:59,721 --> 00:14:00,924 فقط دعني لوحدي. 172 00:14:01,361 --> 00:14:03,924 لدي الحق في الكلام، وأنا أمك. 173 00:14:04,940 --> 00:14:06,641 لا تبدأ مع المزعجة، وأنا لا أحب ذلك. 174 00:14:07,454 --> 00:14:09,731 نحن لسنا في الكافتيريا. تناول الطعام كما وصايا الله. 175 00:14:11,215 --> 00:14:12,415 التي الوصية هو أن؟ 176 00:14:13,076 --> 00:14:14,446 لا يكون هندى السراويل. 177 00:14:15,087 --> 00:14:16,012 Where're أنت ذاهب؟ 178 00:14:16,418 --> 00:14:18,477 للتحقق من الغسالة. 179 00:14:30,411 --> 00:14:33,492 أوزفالدو. على عجل، هيا. 180 00:14:34,467 --> 00:14:36,115 لا ارتدي الزي الملائم. 181 00:14:36,859 --> 00:14:37,844 عجل. 182 00:14:38,118 --> 00:14:39,145 وقالت انها لن تراني؟ 183 00:14:40,836 --> 00:14:42,261 اذهب الى هناك. تشغيل، عجلوا. 184 00:14:42,564 --> 00:14:44,033 لقد وقعت أو سقطت. 185 00:14:44,518 --> 00:14:45,158 اذهب. 186 00:14:45,708 --> 00:14:46,990 ثانية واحدة، حذائك. 187 00:14:47,450 --> 00:14:48,795 انتظر هنا. الامر يبدو وكأنه متجر مظلة. 188 00:14:50,863 --> 00:14:52,975 انتظر دقيقة. اذهب. 189 00:14:54,244 --> 00:14:55,448 متى سنرى بعضنا البعض؟ 190 00:14:56,299 --> 00:14:59,195 وريدانا؟ هل أكل الجبن؟ 191 00:15:00,683 --> 00:15:02,444 أنا لست فأر! 192 00:15:14,681 --> 00:15:17,291 "كيف أنت ذاهب لدعم هذه المرأة؟ ترك لها، الأحمق!" 193 00:15:18,042 --> 00:15:25,079 انها كلمة واحدة. وهذا هو الغيرة، فإنه يقتلني. 194 00:15:29,390 --> 00:15:32,047 لدي مفاجأة. هناك رجل حسن المظهر المقبلة. 195 00:15:33,497 --> 00:15:37,293 ماذا عني؟ الذي ينظر إليك؟ انه يأتي مع البروفيسور Mancinelli. 196 00:15:37,887 --> 00:15:39,467 سترى، لوسيا، وهذه المرة سوف تكون جيدة بالنسبة لك. 197 00:15:41,546 --> 00:15:43,331 مثل هذا الرجل الجميل هنا. 198 00:15:43,583 --> 00:15:44,523 من الذى؟ 199 00:15:44,833 --> 00:15:45,588 انا. 200 00:15:46,931 --> 00:15:47,826 تقبيل اليد. 201 00:15:48,156 --> 00:15:50,132 انه صبي رائع. 202 00:15:51,150 --> 00:15:51,961 الظلام الشعر ... طويل القامة. 203 00:15:53,286 --> 00:15:54,740 الرجال ... معا. 204 00:15:56,286 --> 00:15:58,846 أقدم لكم زميل جديد. اسمه Montrone. 205 00:15:59,459 --> 00:16:01,395 جياني Montrone. وقد درس في أمريكا 206 00:16:02,298 --> 00:16:03,331 يجب أن يكون مع CIA 207 00:16:04,091 --> 00:16:05,384 لا، أنا جيمس بوند. 208 00:16:06,454 --> 00:16:07,638 آمل ان تكونوا ضبط بسرعة. 209 00:16:08,060 --> 00:16:09,249 عملت والدك في أمريكا؟ 210 00:16:10,292 --> 00:16:11,511 في كل مكان، انه أحد الصناعيين. 211 00:16:11,999 --> 00:16:13,857 تجلس. الجميع في مكان خاص بها. 212 00:16:15,291 --> 00:16:16,605 لا تبدأ مع الفوضى المعتادة. 213 00:16:18,885 --> 00:16:20,875 دعونا نرى ... الذي يقوم ندعو اليوم؟ 214 00:16:22,039 --> 00:16:23,124 ماذا تعتقد؟ 215 00:16:23,879 --> 00:16:24,810 انه الكامل من الهواء الساخن. 216 00:16:26,661 --> 00:16:28,958 اليوم سنطلب ... دعونا نرى الآن. 217 00:16:30,771 --> 00:16:31,585 وريدانا. 218 00:16:33,759 --> 00:16:34,979 ساعدني. إذا أنا طالب، عليك أن تفعل ذلك؟ 219 00:16:35,450 --> 00:16:36,465 سوف اساعدك. 220 00:16:38,483 --> 00:16:39,506 شاكا. 221 00:16:41,270 --> 00:16:42,237 كنت أعرف. 222 00:16:43,333 --> 00:16:44,539 أحضر كتابك. 223 00:16:48,120 --> 00:16:52,373 لذا، دعونا نرى ... مفتوحة إلى الصفحة 223. 224 00:16:53,488 --> 00:16:56,487 النشيد الثالث والعشرون. المضي قدما، وقراءة. 225 00:16:58,585 --> 00:17:00,710 "وبينما بين الأوراق الخضراء ..." 226 00:17:01,581 --> 00:17:03,200 ببطء. وهناك القليل من المشاعر. 227 00:17:03,907 --> 00:17:04,982 وهو التفسير. 228 00:17:06,044 --> 00:17:08,373 "I ينصب، كما هو متعود على القيام به" 229 00:17:09,103 --> 00:17:10,870 الذي يهدر حياته متابعة الطيور الصغيرة " 230 00:17:13,272 --> 00:17:13,776 نعم فعلا. 231 00:17:14,088 --> 00:17:15,274 تابع. استمر. 232 00:17:16,352 --> 00:17:17,808 أنا مستمر. 233 00:17:18,773 --> 00:17:19,429 لا تحصل على تحريكها. 234 00:17:20,056 --> 00:17:21,218 "بلدي أكثر من الأب فقال لي: 235 00:17:21,748 --> 00:17:24,174 الابن، تعال الآن، لأن الوقت الذي يتم رسامة لنا ... 236 00:17:24,924 --> 00:17:27,913 ... أكثر من المفيد أن يقسم بها. "والتفت وجهي ... 237 00:17:29,321 --> 00:17:31,507 ... وما لا يقل قريبا خطواتي ... لقمان الحكماء، الذين كانوا يتحدثون لذلك ... 238 00:17:34,405 --> 00:17:37,193 جعلوا الجارية من دون أي تكلفة بالنسبة لي. 239 00:17:38,155 --> 00:17:39,793 من هم الجحيم كتب هذا؟ 240 00:17:41,064 --> 00:17:43,528 ... جعلوا الجارية من دون أي تكلفة بالنسبة لي. 241 00:17:44,731 --> 00:17:47,561 والصغرى! سمعت أغنية ورثاء، "الشفرين الشرق الأوسط وأفريقيا ... 242 00:17:48,901 --> 00:17:49,789 اقرأ. قرأته، وأنا أقرأ كل شيء. 243 00:17:50,148 --> 00:17:52,975 حسن! استمر 244 00:17:54,414 --> 00:17:57,379 الشفاه - "... الألغام، في الأزياء ... مثل أن فرحة وdolence ذلك اخرج. 245 00:17:59,068 --> 00:18:02,487 كنت أعرف أنه مع الطيور ذهب طفل رضيع! 246 00:18:04,705 --> 00:18:06,269 ؟ "يا أبت الحلو، ما هو هذا الذي أسمع بدأ الأول؛ ... 247 00:18:08,849 --> 00:18:13,327 وأجاب: "ظلال التي تذهب لعل unloosing عقدة من ديونها". 248 00:18:16,804 --> 00:18:20,037 لم أفعل ذلك الخطأ؟ 249 00:18:20,348 --> 00:18:21,425 لا، ليس على الإطلاق. 250 00:18:23,055 --> 00:18:25,275 انا جيد. الصمت! 251 00:18:30,165 --> 00:18:31,474 ويل للذين التحرك. 252 00:18:47,053 --> 00:18:49,104 ما هو "قنبلة"! هل رأيت هذا الرجال؟ 253 00:18:49,948 --> 00:18:51,931 انها حقا براقة. هل هذا لك؟ 254 00:18:53,872 --> 00:18:56,016 أنا متأكد من أني لم سرقتها. هيا. 255 00:18:57,517 --> 00:18:58,725 هل تريد مني أن التسول؟ 256 00:18:59,065 --> 00:19:00,203 لا، أنا أستمتع ركوب الدراجة. 257 00:19:01,813 --> 00:19:03,520 ماذا تفعل؟ هل انت ذاهب؟ 258 00:19:04,629 --> 00:19:06,711 سوف اتصل بك لاحقا. 259 00:19:17,602 --> 00:19:18,727 وريدانا. 260 00:19:19,168 --> 00:19:22,034 كنت لا يأتي معي؟ 261 00:19:24,113 --> 00:19:26,196 رقم وقت آخر. مرحبا. 262 00:19:27,702 --> 00:19:29,015 وريدانا. 263 00:19:36,791 --> 00:19:38,591 الموت لجميع الأميركيين! 264 00:19:41,219 --> 00:19:44,395 أولئك الأميركيين هم أبناء الكلبات، وأعتقد أن الجميع يريد أن يكون كيسنجر. 265 00:19:48,100 --> 00:19:50,351 شكرا، أنت لطيف جدا! كيف مدروس! 266 00:19:51,921 --> 00:19:52,690 ما اللعنة قلت؟ 267 00:19:54,421 --> 00:19:56,095 أنت تكرهني لأنني لست الذهاب إلى الفراش معك. 268 00:19:56,645 --> 00:19:57,723 أوه، كنت تعتقد !؟ 269 00:19:58,535 --> 00:19:59,711 مونيكا ترغب في ركوب؟ 270 00:20:01,148 --> 00:20:03,840 يوم واحد، عندما يكون لديك سيارة رولز رويس، ربما سيكون لي. 271 00:20:04,184 --> 00:20:06,296 لديك الحمار على ما يرام. 272 00:20:06,608 --> 00:20:07,845 انا ذاهب للمشي. 273 00:20:13,757 --> 00:20:15,256 لوسيا، لا يكون مجنونا. الحصول على، هيا. 274 00:20:17,133 --> 00:20:18,866 بالتأكيد. 275 00:20:22,535 --> 00:20:23,584 هل هذا عادي او طبيعي؟ 276 00:20:24,026 --> 00:20:24,986 ولكن لا الاستيلاء على ذراعي. 277 00:20:25,660 --> 00:20:26,589 هل هذا أفضل؟ 278 00:20:27,288 --> 00:20:29,252 ليس ضيق جدا، حبيبي. 279 00:20:48,816 --> 00:20:50,051 اللعنة. 280 00:20:51,238 --> 00:20:52,490 منذ متى وأنت تعيش في أمريكا؟ 281 00:20:53,004 --> 00:20:54,774 لقد ولدت هناك، ولكن أنا نصف الإيطالي. هل تشعر بالبرد؟ 282 00:20:56,207 --> 00:20:57,629 يداي. 283 00:21:01,376 --> 00:21:02,219 هل هذا يشكل إزعاج لك؟ 284 00:21:02,687 --> 00:21:03,934 ليس صحيحا. 285 00:21:05,657 --> 00:21:06,809 هذا أفضل. 286 00:21:08,795 --> 00:21:09,826 هل توافق على والدك؟ 287 00:21:10,373 --> 00:21:11,047 لماذا تريد أن تعرف؟ 288 00:21:11,578 --> 00:21:13,479 انها وسيلة لجعل لكم الكلام. 289 00:21:13,870 --> 00:21:14,977 مجنون! 290 00:23:45,839 --> 00:23:47,304 وريدانا جردت هنا أمامك؟ 291 00:23:49,083 --> 00:23:50,679 جردت، عاريا والمواد الخام. 292 00:23:55,332 --> 00:23:58,192 هناك قول مأثور: "قبل الفن، وإزالة سراويل الخاص بك ..." 293 00:23:59,203 --> 00:24:00,734 "... ووضعها جانبا. 294 00:24:01,069 --> 00:24:02,266 لم تكن أنت متحمس؟ 295 00:24:02,798 --> 00:24:05,545 لي؛ نساء عاريات هي خبزي اليومي. 296 00:24:07,189 --> 00:24:08,464 القفز على البراز، دعونا نبدأ. 297 00:24:10,296 --> 00:24:11,728 هل تريد مني الجلوس أو الوقوف؟ 298 00:24:12,227 --> 00:24:14,087 يجلس ... مثل الموناليزا. 299 00:24:14,743 --> 00:24:16,937 عليك أن تظهر قصر النظر قصر النظر .... 300 00:24:18,370 --> 00:24:19,762 هل هذا جيد؟ 301 00:24:21,348 --> 00:24:22,773 لوسيا، وكنت عاريا! 302 00:24:23,480 --> 00:24:26,616 يرتدي لوحة الموناليزا. 303 00:24:27,189 --> 00:24:28,811 من يهتم. 304 00:24:30,951 --> 00:24:32,256 أنا لست جيدا اليوم. 305 00:24:32,895 --> 00:24:34,179 قطه صغيره! 306 00:24:34,480 --> 00:24:36,714 لا اغتصابي! 307 00:24:38,929 --> 00:24:40,122 أنت تبدو وكأنها أسد. 308 00:24:41,598 --> 00:24:42,939 صرخة الماضي الغاب! 309 00:24:46,766 --> 00:24:49,237 أنا أستسلم! 310 00:24:51,007 --> 00:24:52,169 أنت لن تكون رساما مثلي الجنس؟ 311 00:24:53,102 --> 00:24:54,056 رسام ... نعم. 312 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 ولكن رجل! 313 00:24:58,871 --> 00:25:01,628 الشحنة! 314 00:26:08,205 --> 00:26:09,600 كافية! أنا لا أريد أكثر من ذلك. 315 00:26:10,579 --> 00:26:11,529 اتركه! 316 00:26:11,943 --> 00:26:13,078 الانتظار، وريدانا! 317 00:26:14,039 --> 00:26:15,202 ما يجري في رأسك؟ 318 00:26:16,159 --> 00:26:17,559 كنت عاريا كما دودة ... 319 00:26:18,045 --> 00:26:20,791 ... التي تنبع الجنس من كل مسام وتريد مني أن تفعل الكلمات المتقاطعة؟ 320 00:26:21,384 --> 00:26:24,434 البقاء في الماء، سترى أن يبدأ في الغليان. 321 00:26:26,592 --> 00:26:29,789 لأول مرة تحصل لي الساخنة ثم أهرب؟ ما غيرت رأيك؟ 322 00:26:31,714 --> 00:26:34,729 أنت أسوأ من عاهرة. أنا يمكن أن تجعلك تدفع. 323 00:26:35,981 --> 00:26:39,134 وفي المدرسة التي لم تظهر أكثر من أفخاذك. كنت أثار لي! 324 00:26:39,791 --> 00:26:42,351 أردت فقط أن تفعل بعض الملاعبة، كنت ترغب في الحصول على حفل الزفاف الخاص بك عذراء. 325 00:26:43,287 --> 00:26:46,537 لماذا فعلت هذا بي؟ ما الذى تحاول اثباتة؟ 326 00:26:47,222 --> 00:26:48,570 ان كنت قديسا؟ 327 00:26:48,946 --> 00:26:50,463 لا، انها مجرد أنني لا أشعر بأن ذلك اليوم. 328 00:26:51,063 --> 00:26:54,316 العودة إلى ديارهم وحدها. تغطية نفسك أو قد الصدأ. 329 00:27:01,700 --> 00:27:03,591 جياني. انتظر. 330 00:27:04,840 --> 00:27:08,558 جياني. انتظر. ماذا سوف أفعل هنا وحده؟ 331 00:28:13,840 --> 00:28:14,894 تقبيل اليد. 332 00:28:15,309 --> 00:28:15,936 مرحبا. 333 00:28:16,580 --> 00:28:21,138 يوم أمس، اتخذ Petruzzio وأنا في نزهة. انه خجول جدا. 334 00:28:26,375 --> 00:28:27,754 إذا كنت لا تمانع أنا أجلس هنا. 335 00:28:30,814 --> 00:28:33,500 أن يجلسوا والصمت. 336 00:28:36,295 --> 00:28:38,237 من فضلك، هنا، أستاذ. 337 00:28:45,041 --> 00:28:48,495 وكما تعلمون، فإن أستاذ Mancinelli تغيبه لفترة من الوقت. 338 00:28:49,524 --> 00:28:50,686 انه يحتاج الى عملية جراحية. 339 00:28:51,127 --> 00:28:52,303 على البروستاتا. 340 00:28:53,033 --> 00:28:54,000 اللعنة. 341 00:28:58,153 --> 00:28:59,936 لا حاجة لوضع. 342 00:29:01,056 --> 00:29:04,589 وبالنظر إلى أن بعض الوقت سيمر قبل أن يتمكن من العودة هنا ... 343 00:29:05,530 --> 00:29:08,157 ... لأننا متأخرا عن موعده ... 344 00:29:10,559 --> 00:29:12,739 ... انه سيتم استبدال مع البروفيسور غيدي ... 345 00:29:13,923 --> 00:29:16,638 ... شاب لا تقدر بثمن أعدت في جميع المواد من الأدب. 346 00:29:19,429 --> 00:29:20,578 جيد جدا. 347 00:29:21,609 --> 00:29:23,679 وآمل أن أعمل معه ... 348 00:29:24,519 --> 00:29:27,832 ... تعميق تحضيرك للامتحانات النهائية. 349 00:29:28,972 --> 00:29:31,394 كما فعلت سابقا مع الحبيب أستاذ Mancinelli. 350 00:29:32,938 --> 00:29:35,032 آمين. 351 00:29:35,273 --> 00:29:36,604 كيف بارع! 352 00:29:37,385 --> 00:29:38,352 القيام بعملك! 353 00:29:39,416 --> 00:29:40,633 أنا مرافقتك، والسيد مدير. 354 00:29:42,271 --> 00:29:43,599 كان لديهم مثل هذا الازدراء ... 355 00:29:44,316 --> 00:29:45,401 لا تقلق. 356 00:29:47,723 --> 00:29:49,284 مرحى! 357 00:29:49,525 --> 00:29:50,617 الصمت. ما الذي يجري؟ 358 00:29:52,156 --> 00:29:53,718 يه! 359 00:29:54,567 --> 00:29:55,906 نحن ربما في اجتماع حاشد؟ 360 00:29:57,407 --> 00:29:58,435 دكتور جامعى. 361 00:29:59,393 --> 00:30:00,682 الرجال، والصمت. 362 00:30:01,110 --> 00:30:02,185 إعطاء أستاذ كلمة. 363 00:30:03,528 --> 00:30:05,641 وقد تحدث احمق. الآن هو أيضا وسيط. 364 00:30:09,123 --> 00:30:12,631 الآن إلقاء خطاب: يسأل. لنرى... 365 00:30:16,067 --> 00:30:18,992 بدأنا بشكل جيد. 366 00:30:19,696 --> 00:30:23,741 نحن اليوم سيكون مشغولا مع الرومانسية. الذي يريد أن يأتي إلى الأمام؟ هيا، هناك ... 367 00:30:25,290 --> 00:30:26,539 ملكة جمال، لهيا. 368 00:30:27,044 --> 00:30:28,201 أنا؟ 369 00:30:29,077 --> 00:30:30,894 نعم انت. 370 00:30:32,022 --> 00:30:35,304 هيا لا تخافي. أرى أنك مترددة، خجولة. 371 00:30:36,333 --> 00:30:37,926 هل تمانع لو كنت استجوابك؟ 372 00:30:39,116 --> 00:30:40,323 في الواقع، انها متعة! 373 00:30:41,084 --> 00:30:42,259 انها مثل برنامج حواري. 374 00:30:44,783 --> 00:30:45,895 قليلا من الصمت. 375 00:30:46,329 --> 00:30:47,987 نحن لسنا في السوق. إذا تم الانتهاء من ... 376 00:30:50,570 --> 00:30:52,104 ... أود أن تستمر. بعد إذنك. 377 00:30:55,615 --> 00:30:57,601 ولد الرومانسية في ألمانيا ... 378 00:30:58,091 --> 00:31:00,912 ... كرد فعل على هيمنة الثقافة الفرنسية. 379 00:31:03,242 --> 00:31:03,937 ماذا؟ 380 00:31:05,054 --> 00:31:06,241 أنا سأذهب. 381 00:31:06,816 --> 00:31:07,752 اجلس. 382 00:31:08,593 --> 00:31:09,845 ولكن لا بد لي من ... 383 00:31:10,845 --> 00:31:14,529 حسنا، تعلم أن تفعل "غاغا"! 384 00:31:16,451 --> 00:31:20,182 أي نوع من الثقافة كان هناك في فرنسا؟ اذا تذكرت؟ 385 00:31:21,339 --> 00:31:22,557 أنا لم يولد بعد. 386 00:31:24,138 --> 00:31:25,885 كان لا أنا ولا جدي. 387 00:31:28,169 --> 00:31:31,019 ولكن إذا كنت قد درست، وكنت قد عرفت. 388 00:31:32,206 --> 00:31:33,157 وكان ILU الثقافة ... 389 00:31:33,445 --> 00:31:34,757 وهمية؟ يتضح؟ 390 00:31:35,149 --> 00:31:37,434 تنوير! ولكن أين نحن؟ 391 00:31:41,788 --> 00:31:43,289 ولا بد لي من توضيح شيء واحد. 392 00:31:44,166 --> 00:31:47,363 أنا رجل، وبتواضع أكثر من ذلك بكثير، وهو مدرس. 393 00:31:48,297 --> 00:31:51,344 كرجل أنا معجب بجمالك، وحيوية الخاص بك ... 394 00:31:53,401 --> 00:31:55,353 ... ولكن كمدرس، وأنا لا يمكن أن يتسامح مع شخص أخذ مني ... 395 00:31:56,792 --> 00:31:59,923 ... لحمار. مقعدك. 396 00:32:02,390 --> 00:32:03,344 أربعة. 397 00:32:06,093 --> 00:32:07,200 أربعة؟ 398 00:32:08,015 --> 00:32:10,046 أربعة لأنك تعرف قليلا ... 399 00:32:10,732 --> 00:32:13,378 ... وإلا فإنه كان صفرا. 400 00:32:14,916 --> 00:32:16,199 مثل ذلك. 401 00:32:18,594 --> 00:32:21,134 كنت أبقى استفزاز احمق. 402 00:32:22,192 --> 00:32:23,383 لم يلزمه أن ترد على ذلك؟ 403 00:32:23,942 --> 00:32:25,285 وكان يسخر والشتائم. 404 00:32:25,808 --> 00:32:28,844 هذه اللفتة التي ادلى بها في نهاية ... 405 00:32:29,468 --> 00:32:33,115 ... أنت تعرف ماذا يعني ذلك. أود أن أراه يفعل ذلك على وجهي. 406 00:32:37,049 --> 00:32:38,765 وقد لوحاتك لي جفت؟ 407 00:32:40,336 --> 00:32:41,043 والصورة؟ 408 00:32:41,269 --> 00:32:41,946 يوم جيد. 409 00:32:42,180 --> 00:32:43,105 وداعا. 410 00:32:45,338 --> 00:32:46,772 كيف انت ذاهب ليعلمه؟ 411 00:32:47,522 --> 00:32:48,355 لدي فكرة جميلة. 412 00:32:48,697 --> 00:32:49,820 وريدانا، تأتي معي. 413 00:32:50,400 --> 00:32:51,432 ليس اليوم جياني. 414 00:32:52,888 --> 00:32:55,556 لأنه المعذبة لي ... سوف يعطيه درسا. 415 00:32:56,566 --> 00:32:57,604 عليك أن تجعل منه غيور. 416 00:33:09,198 --> 00:33:11,424 أستاذ، أعطني ركوب؟ 417 00:33:11,894 --> 00:33:14,371 أنا لا أعرف ما إذا كنت ذاهب الى نفس الشارع؟ 418 00:33:17,344 --> 00:33:18,413 الطريقة التي أنت ذاهب؟ 419 00:33:19,747 --> 00:33:20,851 كريستوفر كولومبوس. 420 00:33:22,039 --> 00:33:22,934 في احسن الاحوال! أنا أيضا. 421 00:33:23,807 --> 00:33:25,040 انظروا إلى هذا المزيج. 422 00:33:27,157 --> 00:33:30,414 منذ متى والطلاب برفقة المعلمين؟ 423 00:33:32,975 --> 00:33:33,945 أخبرنى!؟ 424 00:33:34,193 --> 00:33:35,427 كنت مدرسا خاصا. 425 00:33:35,694 --> 00:33:37,087 هل سحب ساقي؟ 426 00:33:37,559 --> 00:33:38,566 وأود أن أبدا ... 427 00:33:39,034 --> 00:33:40,369 ... مع شخص ما لطفاء وذكي كما كنت ... 428 00:33:41,614 --> 00:33:43,484 لديك الأنف متعافية جميلة. 429 00:33:45,457 --> 00:33:46,640 ماذا عن أنفي؟ 430 00:33:47,216 --> 00:33:48,551 ابق هادئا. 431 00:33:48,872 --> 00:33:51,273 لا تفعل أي شيء. 432 00:33:51,835 --> 00:33:53,055 إنها تريد أن ندف لي. 433 00:33:53,305 --> 00:33:54,451 أنا رجل منفعل. 434 00:33:55,053 --> 00:33:57,930 أنت فتاة. إذا يرى الرئيس لنا العبث ... 435 00:33:58,444 --> 00:33:59,818 ... مسيرتي ستذهب هباء. 436 00:34:02,503 --> 00:34:05,001 هذه فترة سوداء بالنسبة لي، وأنا على حافة الانتحار. 437 00:34:05,925 --> 00:34:06,656 ماذا تقول؟ 438 00:34:07,046 --> 00:34:08,225 أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع مساعدتي. 439 00:34:08,628 --> 00:34:10,941 يبدو أنك غريبة بعض الشيء بالنسبة لي ... 440 00:34:11,547 --> 00:34:14,754 ... أول ما يسخر لي ثم تسأل عن مساعدتي. كنت مختلطة كل شيء. 441 00:34:17,354 --> 00:34:19,052 أنت على حق، ولكن دعونا ننسى الماضي. 442 00:34:19,586 --> 00:34:22,239 أحتاج إلى قوي، ذكي، رجل جريء مثلك. 443 00:34:23,612 --> 00:34:25,910 ماذا تقول؟ انت تخيفنى. 444 00:34:27,812 --> 00:34:30,075 إذا نحن رأينا معا، فإنه سيكون بمثابة فضيحة. 445 00:34:30,533 --> 00:34:34,078 كل ما تقوله هو الصحيح والسليم ... 446 00:34:35,546 --> 00:34:37,292 البقاء في حذائك ... 447 00:34:38,200 --> 00:34:40,190 الهدوء، لا تفهموني متحمس. 448 00:34:41,174 --> 00:34:42,106 ابق هادئا. 449 00:34:42,379 --> 00:34:44,886 هذه الأشياء التي ... 450 00:34:46,386 --> 00:34:47,797 لا يمكنك تثير لي من هذا القبيل! 451 00:34:48,610 --> 00:34:50,254 مساعدتي، وأنا أتوسل إليكم. 452 00:34:50,058 --> 00:34:53,280 يجب إيقاف لمس لي، دغدغة لي. 453 00:34:56,079 --> 00:34:57,190 أين الأدب الخاص بك؟ أنا في موقف صعب. 454 00:34:57,890 --> 00:35:01,881 إذا يرانا مراقب، وانه سوف ترسلني إلى الجبل. 455 00:35:02,599 --> 00:35:06,247 على ارتفاع 4000 متر. سأكون معلم المجمدة. 456 00:35:08,253 --> 00:35:08,877 أنت تمزح؟ 457 00:35:09,221 --> 00:35:10,067 الشر! 458 00:35:10,568 --> 00:35:11,315 نحن لن نفعل ذلك. 459 00:35:11,680 --> 00:35:12,874 لا تبدو، أعطني الوقت لتكوين نفسي. 460 00:35:13,459 --> 00:35:14,312 ماذا؟ 461 00:35:14,719 --> 00:35:15,491 التف حوله. 462 00:35:15,956 --> 00:35:17,063 ما مصيبة! 463 00:35:18,842 --> 00:35:20,551 أشياء لا يمكن تصوره تحدث. 464 00:35:23,155 --> 00:35:25,183 سيارتي غرفة الفندق. 465 00:35:33,797 --> 00:35:35,234 هل تتألف نفسك أم لا؟ 466 00:35:36,023 --> 00:35:37,119 يمكنك بدوره حولها. 467 00:35:37,455 --> 00:35:38,924 دعونا نكون واضحين. 468 00:35:39,310 --> 00:35:43,388 كنت على خطأ، لا أستطيع مساعدتك. يجب عليك التحدث إلى والدتك. 469 00:35:44,195 --> 00:35:46,316 أمي يجب أن لا يعرف أي شيء. 470 00:35:46,461 --> 00:35:48,115 ممتاز. 471 00:35:48,181 --> 00:35:50,985 شكرا لكم وعفوا التنفيس. 472 00:35:54,567 --> 00:35:56,259 ماذا تفعل الان؟ 473 00:35:57,816 --> 00:35:59,327 العذراء. 474 00:36:00,047 --> 00:36:01,700 انظروا إلى هذه الفوضى في اليوم الأول من المدرسة! 475 00:36:01,700 --> 00:36:03,517 ولكن لا بأس. انها تسير على ما يرام !؟ 476 00:36:15,667 --> 00:36:16,954 جياني، معلمنا هو مهووس جنسيا. 477 00:36:17,424 --> 00:36:18,679 وحاول اغتصابي. 478 00:36:19,274 --> 00:36:21,890 ماذا فعل؟ كنت مستاء. 479 00:36:23,221 --> 00:36:24,069 أن الخنزير. 480 00:36:25,289 --> 00:36:26,218 انه وضع يديه على لك؟ 481 00:36:26,784 --> 00:36:29,202 انه مجنون، كان عليه أن يفهم أنه غير طبيعي. 482 00:36:30,383 --> 00:36:31,646 تولى سراويل بلدي. 483 00:36:33,370 --> 00:36:34,475 وهو يستحق الدرس. 484 00:36:47,915 --> 00:36:51,231 أوه. ماذا يحدث؟ يا إلهي. 485 00:36:51,451 --> 00:36:53,481 هل هذا الاختطاف؟ ماذا تريد؟ 486 00:36:55,326 --> 00:36:58,883 هل جننت؟ ما حصلت في رأسك؟ 487 00:37:01,213 --> 00:37:03,242 أمسك به. هذه لحظة حساسة. 488 00:37:05,272 --> 00:37:07,261 أنا يتيم. إذا أنا خطف، وهو ذاهب لدفع؟ 489 00:37:08,113 --> 00:37:10,142 نحن لسنا في مونزا، وأنا لا أذهب إلى تشغيل. 490 00:37:12,707 --> 00:37:13,986 هل ماندريك؟ 491 00:37:16,193 --> 00:37:18,548 لماذا تنظرون قبيح جدا؟ 492 00:37:19,455 --> 00:37:21,108 أنا لم تفعل شيئا خطأ. 493 00:37:22,857 --> 00:37:24,409 هل أنت الفرسان الأربعة من نهاية العالم؟ 494 00:37:26,011 --> 00:37:27,133 السكوت، أرنب. 495 00:37:27,761 --> 00:37:29,478 أهه! 496 00:37:38,818 --> 00:37:40,159 هل تريد حقيبتي؟ تبا لك! 497 00:37:59,526 --> 00:38:00,182 لا. 498 00:38:15,545 --> 00:38:18,491 المسمار لك، BUTTHEAD. فعل شقلبة! 499 00:38:18,786 --> 00:38:20,162 أنت. وأنت أيضا. 500 00:38:22,950 --> 00:38:24,453 لعبة كرة السلة. 501 00:38:25,951 --> 00:38:28,255 الآن لسلة. 1 و 2 و 3. 502 00:38:29,357 --> 00:38:30,465 ها أنت ذا. 503 00:38:40,052 --> 00:38:42,934 اسمحوا لي هذا التانغو؟ 504 00:38:49,212 --> 00:38:51,852 أتوسل إليك، والحفاظ على الوقت. 505 00:38:59,832 --> 00:39:02,621 دعونا نجري بعض casquet. أوله! 506 00:39:03,417 --> 00:39:05,667 لقد جعلني متعب. 507 00:39:11,007 --> 00:39:12,141 عن إذنك؟ 508 00:39:16,234 --> 00:39:20,105 Montrone. اللعنة عليك. 509 00:39:23,440 --> 00:39:24,886 الشرطة على الطريق. 510 00:39:25,384 --> 00:39:26,790 فلنخرج من هنا. 511 00:39:28,474 --> 00:39:29,414 لا تقم بتشغيل! 512 00:39:29,910 --> 00:39:31,004 توقف! 513 00:39:34,051 --> 00:39:34,749 توقف! 514 00:39:34,954 --> 00:39:35,936 أنها دائما تصل عندما يكون كل شيء قد انتهى. 515 00:39:36,202 --> 00:39:37,640 ما مجموعة السياسية التي لا تنتمي إليها؟ 516 00:39:38,307 --> 00:39:39,014 عقد حقيبتي. 517 00:39:39,671 --> 00:39:42,335 طلب جديد، النظام القديم، الطليعة الوطنية ... 518 00:39:42,615 --> 00:39:45,238 ... الألوية الحمراء، وأصدقاء زورو أو المقيلل، ... 519 00:39:45,520 --> 00:39:47,111 أعطني رقم حقيبتي. 520 00:39:47,486 --> 00:39:48,390 كما لو كان NAS. 521 00:39:48,755 --> 00:39:50,484 أي جماعة سياسية لها هذا المختصر. 522 00:39:51,846 --> 00:39:52,517 ماذا؟ 523 00:39:53,297 --> 00:39:56,250 كابوس المسلحة نوويا. 524 00:39:56,729 --> 00:39:57,313 هاه؟ 525 00:39:57,639 --> 00:39:59,222 كابوس. لا تقلق. 526 00:40:02,076 --> 00:40:03,259 باه. 527 00:40:05,197 --> 00:40:06,150 ما هو الذروة؟ 528 00:40:07,011 --> 00:40:08,198 أنا مجهد. 529 00:40:09,136 --> 00:40:10,505 بعد ما قمت به بالنسبة لك. 530 00:40:11,130 --> 00:40:12,190 ماذا؟ البلطجة؟ 531 00:40:12,769 --> 00:40:16,198 الهجوم الذي المسكين. الفذ جميل، اعترف لك جدا. 532 00:40:17,291 --> 00:40:19,698 كنت أبحث عن من مؤخرتك. 533 00:40:22,040 --> 00:40:23,039 فعلت ما يرام. 534 00:40:24,100 --> 00:40:25,522 أنا دافع لك، سيدة. 535 00:40:25,813 --> 00:40:28,216 الحفاظ جامع اللباس الداخلي الخاص بك. 536 00:40:28,787 --> 00:40:31,346 أنا تعبت منكم ولكم كل القصص. 537 00:40:32,724 --> 00:40:33,879 غرامة، وترك لي وحده. 538 00:40:34,597 --> 00:40:37,156 لعنة، وأنا أغسل يدي هذا غريب! 539 00:40:37,784 --> 00:40:38,660 الأبله. 540 00:40:55,908 --> 00:40:58,581 منى ... بلدي الحيوانات الأليفة. 541 00:40:59,643 --> 00:41:02,616 اللهم طفلي. 542 00:41:02,826 --> 00:41:04,309 وريدانا؟ الذهاب تحت السرير ... الآن! 543 00:41:07,467 --> 00:41:09,857 مرحبا ماما. 544 00:41:12,587 --> 00:41:13,650 يا له من شرف! إذا كنت في المنزل يوم السبت! 545 00:41:15,137 --> 00:41:16,077 في 9:00 546 00:41:16,305 --> 00:41:17,575 لماذا أنت في السرير؟ 547 00:41:18,109 --> 00:41:20,867 أنت تعرف يا الصداع النصفي المعتادة ... 548 00:41:21,522 --> 00:41:23,226 اعتقدت أن الاستلقاء. 549 00:41:25,010 --> 00:41:26,393 كنت تنفق كل وقتك في السرير. 550 00:41:26,803 --> 00:41:27,757 اللعنة. 551 00:41:28,133 --> 00:41:30,001 سوف كسر الينابيع، ويجلس من هذا القبيل. 552 00:41:31,700 --> 00:41:32,732 حذائي. 553 00:41:33,251 --> 00:41:34,126 من تنادي؟ 554 00:41:34,541 --> 00:41:35,681 بابا. 555 00:41:36,039 --> 00:41:37,566 اليد. 556 00:41:37,879 --> 00:41:39,627 يا لها من فكرة! ضعه أرضا، أنزله. 557 00:41:39,938 --> 00:41:43,559 أحضرت لي كوب من الماء. 558 00:41:44,249 --> 00:41:45,558 لا تهتم، يذهب دائما إلى الفراش في وقت مبكر. 559 00:41:51,740 --> 00:41:52,649 مرحبا؟ 560 00:41:53,022 --> 00:41:53,962 مرحبا؟ 561 00:41:54,305 --> 00:41:55,210 من تريد؟ 562 00:41:55,569 --> 00:41:56,677 المهندس داميكو. 563 00:41:57,331 --> 00:41:58,260 من هذا؟ 564 00:41:58,799 --> 00:42:00,081 لا أدري، لا أعرف. انها امرأة. 565 00:42:00,635 --> 00:42:03,204 انها زوجتي. 566 00:42:03,204 --> 00:42:04,421 هل هذه السيدة داميكو؟ 567 00:42:04,672 --> 00:42:05,486 أنا ابنته. 568 00:42:05,733 --> 00:42:06,423 انها ابنتك. 569 00:42:06,703 --> 00:42:07,972 اعطني اياه. ابنة أبيها. 570 00:42:08,388 --> 00:42:10,013 كيف حالكم؟ أنا سعيد لأنك يسمى. 571 00:42:11,577 --> 00:42:14,107 أنا أراكم الجمعة. دعونا يتناولون طعام الإفطار معا. 572 00:42:14,761 --> 00:42:15,385 عظيم! 573 00:42:16,323 --> 00:42:17,413 تذكر الشيك. 574 00:42:18,699 --> 00:42:20,131 ماما يسألك إذا كنت تذكر ... 575 00:42:20,727 --> 00:42:22,852 التحقيق. المال، ودائما المال. 576 00:42:24,684 --> 00:42:27,149 ماذا ستفعل أمك بكل هذه الأموال؟ 577 00:42:29,494 --> 00:42:30,411 ربما لديها شخص. 578 00:42:30,861 --> 00:42:32,455 الأم؟ تخيل! 579 00:42:32,818 --> 00:42:34,079 إنها تاريخ، يوم الجمعة. 580 00:42:34,483 --> 00:42:35,172 حسنا، وداعا. 581 00:42:35,444 --> 00:42:36,517 وداعا. 582 00:42:36,517 --> 00:42:37,222 قبلة. 583 00:42:37,453 --> 00:42:38,344 وداعا. 584 00:42:51,070 --> 00:42:52,745 وكثيرا ما يقال: "الأطفال" ... 585 00:42:54,435 --> 00:42:57,304 "...بيت العائلة..." 586 00:43:04,625 --> 00:43:05,891 خلع الملابس الخاصة بك. 587 00:43:07,276 --> 00:43:09,588 انها سيئة للغاية ان كنت وأبي يتم فصل. انه رجل لذلك ... 588 00:43:10,679 --> 00:43:12,177 ... رجل كامل من ... 589 00:43:12,520 --> 00:43:14,708 انها حقيقة. أنت ذاهب لشرب الحليب لديك؟ 590 00:43:15,449 --> 00:43:16,924 يجب أن يكون لا يزال مفتوحا. 591 00:43:18,052 --> 00:43:18,853 هل تذكر ما قلت لك؟ 592 00:43:19,174 --> 00:43:21,142 كنت لا تعرف ماذا تفعل مع الرجل. تعامل لك مثل سجادة. 593 00:43:25,360 --> 00:43:27,533 بطريقة أو بأخرى أنها دائما إدارة لإبقاء لكم في أقدامهم. 594 00:43:35,389 --> 00:43:38,321 أوزفالدو. Osvaldino. 595 00:43:39,385 --> 00:43:40,840 يظهر. 596 00:43:41,292 --> 00:43:42,415 Psst. أنا هنا. 597 00:43:48,694 --> 00:43:50,777 مساء الخير، السيد أوزفالدو. 598 00:43:51,495 --> 00:43:52,526 مساء الخير. 599 00:44:01,283 --> 00:44:01,967 وريدانا. 600 00:44:02,186 --> 00:44:02,997 مونيكا، ماذا تفعلين هنا؟ 601 00:44:03,388 --> 00:44:04,277 جئت لتحصل. 602 00:44:05,208 --> 00:44:06,587 تذكر أن صديق لي من ليلة أخرى؟ 603 00:44:07,310 --> 00:44:08,461 وبطبيعة الحال، لا تنسى. 604 00:44:09,088 --> 00:44:11,715 انه الكامل من المال، وهنا فرصتك. 605 00:44:12,683 --> 00:44:13,648 لا، انها لرسوم خدعة ل. 606 00:44:17,087 --> 00:44:18,348 عليك أبدا يكبر. 607 00:44:19,022 --> 00:44:21,071 لو يوم واحد انا بحاجة الى بعض المال ... 608 00:44:21,386 --> 00:44:23,363 وأنا وقتا ممتعا مع أصدقائك، وسوف يأتي لك. وعد. 609 00:44:24,892 --> 00:44:26,505 اوعدني؟ 610 00:44:38,138 --> 00:44:38,981 وريدانا. 611 00:44:40,451 --> 00:44:42,165 دعا Montrone لي بعد ظهر هذا اليوم. 612 00:44:43,009 --> 00:44:43,664 ماذا يريد؟ 613 00:44:44,073 --> 00:44:45,621 للذهاب معه بعد ظهر هذا اليوم. 614 00:44:46,292 --> 00:44:49,876 لكنني لا نضيع الوقت مع الطلاب. تشاو. 615 00:44:50,538 --> 00:44:51,465 تشاو. 616 00:44:52,664 --> 00:44:53,568 غبي على نحو متزايد. 617 00:46:04,565 --> 00:46:08,126 ما هو هذا الصمت؟ دعونا مواصلة برنامج تاريخنا. 618 00:46:09,327 --> 00:46:11,550 اليوم سنناقش سقوط طروادة. 619 00:46:26,460 --> 00:46:29,522 اللوحة سارت على ما يرام، وليس هناك حاجة لتفعل شيئا آخر. 620 00:46:30,053 --> 00:46:30,863 أنا لست من وحي. 621 00:46:31,239 --> 00:46:32,551 سأعطيك الإلهام. 622 00:46:33,173 --> 00:46:36,368 Montrone، فقط أبحث عنك. علينا أن تتحدث عن لحظة. 623 00:46:40,517 --> 00:46:42,118 قلت أنا بحاجة الى التحدث! 624 00:46:55,851 --> 00:47:00,318 Montrone، وأنا أعلم أنك كنت هناك. لا تحاول الزحف تحت الباب. 625 00:47:02,706 --> 00:47:04,285 انها حقيرة ما فعلته ابنتي. 626 00:47:05,076 --> 00:47:07,919 ماذا؟ من تقصد؟ 627 00:47:08,323 --> 00:47:08,998 وريدانا داميكو. 628 00:47:09,407 --> 00:47:10,088 من الذى؟ 629 00:47:10,540 --> 00:47:11,648 كما تعلمون، وريدانا داميكو. 630 00:47:12,320 --> 00:47:15,468 ماذا بحق الجحيم أنت تقول؟ هل تمزح معي؟ 631 00:47:17,311 --> 00:47:22,118 أنا أعتبر أن الفتاة مثل ابنة. 632 00:47:22,977 --> 00:47:25,273 كنت انسحبت سراويل داخلية لها وأظهر لهم للجميع. 633 00:47:26,678 --> 00:47:28,241 لكنها مثل ابنة؟ 634 00:47:28,864 --> 00:47:30,551 ابنة من العاهرات. 635 00:47:31,943 --> 00:47:33,770 وأحاطت بنا على حد سواء لركوب. 636 00:47:42,974 --> 00:47:45,034 Montrone، رجل لرجل. 637 00:47:46,482 --> 00:47:49,341 هل تعتقد أنني شخص قادر على القيام بمثل هذه الأشياء؟ 638 00:47:50,542 --> 00:47:52,730 لا يمكن! هيا! 639 00:47:55,760 --> 00:47:57,304 لن أقول ذلك! 640 00:47:58,383 --> 00:47:59,594 إنها سوء الفهم. 641 00:48:00,045 --> 00:48:02,135 أنا لا أقول أنا شاذ جنسيا. 642 00:48:07,320 --> 00:48:08,151 مهلا، ما هو الخطأ معك؟ 643 00:48:08,509 --> 00:48:09,600 هيا، لا بد لي أن أتحدث إليكم. 644 00:48:10,059 --> 00:48:10,818 سوف شخص ما يرانا؟ 645 00:48:11,118 --> 00:48:12,938 من يريد المجيء إلى هنا؟ 646 00:48:13,222 --> 00:48:14,507 علي ان اتكلم معك. 647 00:48:14,773 --> 00:48:16,800 قمت بالاتصال مونيكا. قالت لي كل شيء. 648 00:48:22,407 --> 00:48:23,875 هل هذا ما تريد القيام به، إيه؟ 649 00:48:24,625 --> 00:48:26,250 فعلت فقط أنها نكاية لك. 650 00:48:26,685 --> 00:48:30,174 أنت تعرف ... مثل ما قلته. أردت أن تحرج أستاذ غيدي. 651 00:48:31,498 --> 00:48:33,528 هل أنت متأكد من انه سحب سراويل قبالة الخاص؟ 652 00:48:33,854 --> 00:48:35,388 لماذا ا؟ هل انت غيور؟ 653 00:48:36,806 --> 00:48:39,492 لا، ولكن أنا أفهم أن قلت لي حزمة من الأكاذيب. 654 00:48:40,650 --> 00:48:41,761 أفعل ما يحلو لي! 655 00:48:44,773 --> 00:48:45,448 أحبك. 656 00:48:45,893 --> 00:48:46,845 أنا لا أصدقك. 657 00:48:47,241 --> 00:48:48,542 أنا أحبك حقا. 658 00:49:40,303 --> 00:49:44,470 من أنت؟ اش بدك مني؟ من تعرف؟ 659 00:49:46,727 --> 00:49:50,161 Fuma يعرف. كنت كل العظام. انظر كيف كنت تهتز. 660 00:50:00,324 --> 00:50:01,354 ماذا حدث؟ 661 00:50:02,387 --> 00:50:03,518 يجب ان يأتي شخص ما في. 662 00:50:03,891 --> 00:50:05,052 ربما أن بواب احمق. 663 00:50:08,257 --> 00:50:09,276 لا أستطيع. 664 00:50:10,229 --> 00:50:11,304 لماذا ا؟ 665 00:50:12,484 --> 00:50:14,546 ألا ترى أنه يحدق بنا؟ انه يزعجني. 666 00:50:16,293 --> 00:50:18,961 لا تكن سخيفا. 667 00:50:19,273 --> 00:50:20,414 حاول ان تفهمني. 668 00:50:21,272 --> 00:50:23,614 بالنسبة لي هذه هي المرة الأولى. لماذا يجب أن يكون هناك شخص غريب؟ 669 00:50:25,008 --> 00:50:26,613 بقرة قذرة وقذرة مثير للاشمئزاز. 670 00:50:28,395 --> 00:50:31,985 لدي موعد مع والدي. لماذا لا تأتي معي؟ 671 00:50:49,056 --> 00:50:49,833 وداعا. 672 00:51:02,700 --> 00:51:03,722 وداعا. 673 00:51:26,244 --> 00:51:28,089 يبدو أننا ذاهبون بنفس الطريقة. 674 00:51:32,656 --> 00:51:33,460 السيد المهندس. 675 00:51:34,347 --> 00:51:35,657 بلدي وريدانا. ادخل. 676 00:51:37,906 --> 00:51:40,421 أيضا الدكتور سالفي. هل قابلت؟ 677 00:51:41,401 --> 00:51:42,339 ليس بعد، بابا. 678 00:51:42,996 --> 00:51:44,932 هذا هو وريدانا، ابنتي. 679 00:51:45,745 --> 00:51:47,866 وسالفي، منتسبا من تورينو مهندس. 680 00:51:48,482 --> 00:51:49,305 مرحبا. 681 00:51:49,694 --> 00:51:52,099 مرحبا .... تحياتي. فتاة نمت بالكاد. 682 00:51:53,587 --> 00:51:54,835 انظروا، أنا حقا ابنته. 683 00:51:56,458 --> 00:51:58,260 لا احد من هؤلاء "الفتيات" انه يتردد. 684 00:52:00,208 --> 00:52:01,520 ما القيل والقال! 685 00:52:03,455 --> 00:52:04,985 الجميع يعرف ان كنت زير نساء. 686 00:52:05,521 --> 00:52:07,988 وهل تعطي فئة التربية الجنسية اليوم في المدرسة؟ 687 00:52:08,925 --> 00:52:09,990 تحتاج إلى أن تغطي أذنيك. 688 00:52:11,076 --> 00:52:12,277 كنت لا أعتقد أن المهندس ... 689 00:52:12,904 --> 00:52:13,666 سالفي ... 690 00:52:14,019 --> 00:52:14,954 ماركو سالفي. 691 00:52:15,201 --> 00:52:15,737 ماركو. 692 00:52:16,091 --> 00:52:17,283 ... أن المهندس ماركو تشعر بالصدمة. 693 00:52:17,814 --> 00:52:19,117 نذهب؟ 694 00:52:19,399 --> 00:52:20,284 أين؟ 695 00:52:20,692 --> 00:52:21,754 ماذا؟ الجمعة اليوم. 696 00:52:22,083 --> 00:52:23,225 يجب علينا تناول الغداء معا. 697 00:52:24,713 --> 00:52:25,699 انا نسيت. 698 00:52:26,762 --> 00:52:29,888 بطبيعة الحال، سوف تفعل لنا شرف سيأتي معنا؟ 699 00:52:30,567 --> 00:52:31,621 بكل سرور. 700 00:52:32,355 --> 00:52:34,201 سوف اللحاق قريبا. أنا إعطاء بعض ترسبات. 701 00:52:35,605 --> 00:52:36,251 يغيب. 702 00:52:38,218 --> 00:52:38,851 نعم فعلا؟ 703 00:52:39,572 --> 00:52:42,278 سوف أعود إلى المكتب في موعد أقصاه 04:00. 704 00:52:47,567 --> 00:52:48,504 حسنا. مشروع القانون. 705 00:52:50,440 --> 00:52:51,521 في روما، واحد يأكل بشكل جيد للغاية. 706 00:52:52,066 --> 00:52:53,158 3 مرات 9 هو 27. 707 00:52:53,557 --> 00:52:54,564 انها غير مكلفة. 708 00:52:56,562 --> 00:52:57,626 لا هنا. 709 00:52:57,874 --> 00:52:59,280 1 و 2 و 3. الحفاظ على بقية. 710 00:52:59,499 --> 00:53:00,689 شكرا لكم. 711 00:53:01,372 --> 00:53:02,841 أي ساعة؟ 04:00. يجب على أن أذهب. 712 00:53:04,533 --> 00:53:05,761 ندعو ونقول لهم أن عليك أن يتأخر. 713 00:53:05,967 --> 00:53:07,552 لا أستطيع، لدي تعهدات مع ألمانيا. 714 00:53:08,592 --> 00:53:09,950 الألمان أو الفتيات الألمانية؟ 715 00:53:11,127 --> 00:53:13,085 يمزح دائما. 716 00:53:14,598 --> 00:53:17,786 أطفالي، وأنا بالحرج ولكن يجب أن أذهب الآن. 717 00:53:19,526 --> 00:53:20,632 أنا مرافقتك. 718 00:53:20,945 --> 00:53:22,025 سآخذ الحافلة. 719 00:53:22,507 --> 00:53:24,285 لدي سيارتي هنا. 720 00:53:26,198 --> 00:53:27,233 كنت لا تمانع؟ 721 00:53:27,765 --> 00:53:28,858 لا انساه. 722 00:53:30,341 --> 00:53:32,062 شكرا جزيلا. 723 00:53:33,107 --> 00:53:33,637 شكرا لكم. 724 00:53:33,917 --> 00:53:35,558 اغفر لي، ولكن العمل ... 725 00:53:37,915 --> 00:53:38,322 وداعا. 726 00:53:38,699 --> 00:53:39,071 وداعا. 727 00:53:39,844 --> 00:53:40,508 أراك لاحقا. 728 00:54:57,198 --> 00:54:58,296 كنت تاركا قريبا؟ 729 00:55:00,296 --> 00:55:01,600 في ثلاثة أو أربعة أيام. 730 00:55:03,612 --> 00:55:07,130 أعرف مسبقا كل شيء عنك. أنت "رجل من مادة" نموذجية ... 731 00:55:08,109 --> 00:55:10,094 "... خطيرة تماما، واحد." 732 00:55:11,280 --> 00:55:12,591 كيف يمكنك أن تعرف هذه الأشياء؟ 733 00:55:13,438 --> 00:55:15,418 إذا كنت متزوجا، وكنت قد تحدثت عن زوجتك ... 734 00:55:16,999 --> 00:55:19,464 ... ربما أن نقول إن كنت رهيب في حاجة إلى الحب. 735 00:55:21,321 --> 00:55:22,623 الجلوس فتاة صغيرة. 736 00:55:24,341 --> 00:55:26,364 أنا لست فتاة، وأنا امرأة. 737 00:55:29,095 --> 00:55:30,121 وأنا أيضا خجولة. 738 00:55:30,798 --> 00:55:31,777 خجول؟ 739 00:55:32,309 --> 00:55:33,494 هل لا قبلتني حتى الان. 740 00:55:38,581 --> 00:55:39,816 قلت لك أنني خجولة. 741 00:55:48,997 --> 00:55:49,914 وثم؟ 742 00:55:50,708 --> 00:55:52,726 I جعلته يأخذني المنزل. 743 00:55:53,212 --> 00:55:53,988 وقال انه لم أسألك عن أي شيء؟ 744 00:55:54,599 --> 00:55:55,397 لا. 745 00:55:55,879 --> 00:55:57,554 لم يكن ذلك محرجا بعض الشيء؟ 746 00:55:58,179 --> 00:56:01,986 انه رجل. ليس مثل هؤلاء الرجال يسعى دائما لانتزاع لك. 747 00:56:03,281 --> 00:56:05,375 وريدانا. تأتي الجلوس على مقعد بلدي. 748 00:56:08,215 --> 00:56:12,122 عندما ارغب. ربما في يوم من الأيام سيكون لديك ل"العد الرصاص الخاص". 749 00:56:15,933 --> 00:56:17,982 أعمل لي معروفا؟ 750 00:56:18,202 --> 00:56:19,057 بالتأكيد. 751 00:56:19,387 --> 00:56:20,865 أخبر المعلم أن لا أشعر جيدا. 752 00:56:22,356 --> 00:56:24,667 إذا قلت له، وقال انه لا يعتقد لنا. 753 00:56:25,321 --> 00:56:26,895 استدعاء أسماء الحضور، استدعاء أسماء ناس في منظومة ما. 754 00:56:29,080 --> 00:56:31,818 عندما أدعو اسمك ... مثلا ايي. 755 00:56:32,073 --> 00:56:33,171 دكتور جامعى؟ 756 00:56:33,424 --> 00:56:34,755 أنطونيوني. 757 00:56:35,570 --> 00:56:36,859 صديقي ليس على ما يرام. 758 00:56:37,143 --> 00:56:38,298 وريدانا ... الذهاب. 759 00:56:38,911 --> 00:56:39,638 اذهب! 760 00:56:39,921 --> 00:56:40,548 شكر. 761 00:56:41,574 --> 00:56:43,980 شاكا. شاكا؟ الحاضر. 762 00:56:45,635 --> 00:56:47,032 هل يمكنني المغادرة؟ 763 00:58:23,153 --> 00:58:25,462 كنت مجنون لعنة. 764 00:58:27,796 --> 00:58:29,147 يجب أن يكون قال لي ان كنت عذراء. 765 00:58:29,586 --> 00:58:30,619 كان لي لبدء بعض الوقت. 766 00:58:31,894 --> 00:58:34,491 وهكذا هل فكرت في وضع لي ؟! 767 00:58:36,180 --> 00:58:37,738 يجب أن تكون سعيدة. 768 00:58:38,267 --> 00:58:39,792 وباعتراف الجميع، أنا. 769 00:58:40,798 --> 00:58:42,860 سعيد. أنا قفز من شدة الفرح. 770 00:58:46,156 --> 00:58:47,108 أنا لست رائدة. 771 00:58:51,283 --> 00:58:52,515 أنا أفضل تربة بلادي أن حرث. 772 00:58:52,949 --> 00:58:54,980 وأرجو أن يكون ذهبت مع شخص آخر. 773 00:58:57,352 --> 00:58:59,305 كان يمكن أن يكون أقل عنفا، وأود أن عانى أقل. 774 00:59:01,588 --> 00:59:04,883 لماذا ا؟ أنا لم يصب عليك؟ 775 00:59:07,397 --> 00:59:09,504 سيئة؟ إذا كان هذا هو الحب، وأنا تستسلم! 776 00:59:10,533 --> 00:59:13,586 انظروا، لم أكن أعرف، لم أكن أعتقد ... 777 00:59:14,627 --> 00:59:16,067 لم أكن أفكر عنك. 778 00:59:17,160 --> 00:59:21,467 أول مرة من الصعب للمرأة. أنا جعلت الحب أنانية. 779 00:59:22,519 --> 00:59:24,108 لم أكن أفكر عنك. 780 00:59:30,902 --> 00:59:32,884 لم تعتقد أنه قد يكون من المرة الأولى؟ 781 00:59:33,429 --> 00:59:38,318 أنت على حق. ولكن إذا كنت قد عرفت، كان يمكن أن يكون مختلفا. 782 00:59:41,456 --> 00:59:43,664 هذا قد لا يكون أفضل وقت لاقول لكم ... 783 00:59:48,237 --> 00:59:49,486 ... ولكن أعتقد أنني أحبك. 784 00:59:50,297 --> 00:59:51,216 ماركو. 785 01:00:16,191 --> 01:00:17,348 نعم فعلا. 786 01:00:17,378 --> 01:00:20,781 نحن لا نرى بعضنا البعض لمدة 5 دقائق وبالفعل اشتقت لك، كب كيك. 787 01:00:21,187 --> 01:00:23,045 أنا لا كب كيك. 788 01:00:23,933 --> 01:00:24,920 هذا ابنتها؟ 789 01:00:25,154 --> 01:00:25,900 بالضبط. 790 01:00:26,150 --> 01:00:27,921 لديك نفس صوت والدته. 791 01:00:28,435 --> 01:00:29,712 نكتة الطبيعة. 792 01:00:30,931 --> 01:00:32,631 هل يزعجك إذا أدعو وقت لاحق؟ 793 01:00:33,086 --> 01:00:34,704 لا، الاتصال في أي وقت. 794 01:00:34,704 --> 01:00:35,989 شكرا لكم. 795 01:00:36,678 --> 01:00:39,791 لوري. لوري. كنت لا تجيب؟ 796 01:00:40,679 --> 01:00:42,050 أراهن أنك حصلت للتو هنا. 797 01:00:42,862 --> 01:00:43,852 و انت ايضا. 798 01:00:44,734 --> 01:00:48,001 ذهبت لرؤية عمتك. أنها خطيرة، هل تعلم؟ 799 01:00:49,236 --> 01:00:52,378 نعم فعلا. ودعا فقط لمعرفة ما إذا كنت قد قدمت المنزل. 800 01:00:53,423 --> 01:00:56,198 فلماذا ندعو لكم "كب كيك؟" 801 01:00:57,003 --> 01:01:00,727 إني أعوذ بك من التدخل في الشؤون الشخصية بلدي! 802 01:01:02,225 --> 01:01:02,844 أنا لا أعطي لعنة! 803 01:01:03,916 --> 01:01:04,899 كنت تتحدث لأمك. 804 01:01:05,463 --> 01:01:08,319 كنت والدتي فقط لأنك أخطأت وأنا ولدت. 805 01:01:08,947 --> 01:01:12,566 كنت ساخر جدا. لقد قدم العديد من التضحيات بالنسبة لك، ناكر للجميل. 806 01:01:14,618 --> 01:01:16,775 التضحيات؟ ماذا يقلق. 807 01:01:20,093 --> 01:01:24,465 اغفر لي، طفلي، لم أكن أريد أن نفعل ذلك، ولكن في بعض الأحيان كنت مستفزة. 808 01:01:25,841 --> 01:01:27,105 مالخطأ الذي فعلته؟ 809 01:01:29,590 --> 01:01:31,745 ننسى ذلك، ماما، لا يهم. 810 01:01:33,978 --> 01:01:36,899 أي نوع من فتاة أنت؟ ما لا يقل عن البكاء. 811 01:01:39,179 --> 01:01:41,462 ما هو جيد من شأنه أن البكاء تفعل؟ 812 01:01:46,755 --> 01:01:48,425 لوسيا، هل رأيت وريدانا؟ 813 01:01:49,041 --> 01:01:50,288 ليس اليوم، وقالت انها مريضة جدا. 814 01:01:50,986 --> 01:01:51,800 ماذا حدث؟ 815 01:01:52,079 --> 01:01:53,093 لا أدري، لا أعرف. 816 01:01:54,579 --> 01:01:57,265 وتحدثت والدتها من بعض "سيدة الكاميليا". 817 01:02:00,260 --> 01:02:01,356 "سيدة من الكاميليا"؟ 818 01:02:01,729 --> 01:02:02,574 بلى. 819 01:02:04,892 --> 01:02:07,018 ماذا تعني؟ 820 01:02:11,204 --> 01:02:11,795 صباح الخير. 821 01:02:12,790 --> 01:02:13,381 هل لى أن أساعدك؟ 822 01:02:13,722 --> 01:02:14,848 أنا جياني، وهو صديق وريدانا. 823 01:02:15,829 --> 01:02:18,292 على الرحب و السعة. تأتي، لا تخجل. 824 01:02:20,575 --> 01:02:22,368 هنا. أخبرنى. 825 01:02:24,480 --> 01:02:25,905 لماذا الوجه الحزين؟ 826 01:02:26,953 --> 01:02:28,819 وأنا أعلم أن وريدانا مريض. 827 01:02:29,636 --> 01:02:33,518 وريدانا مريض؟ رقم انها في المدرسة، وقالت إنها بخير. 828 01:03:43,277 --> 01:03:45,585 الكلبة غبي! الذين لديهم هذه الفكرة جميلة؟ لك أو لها؟ 829 01:03:46,069 --> 01:03:48,926 احضرت لها علبة من مثلج مارون، واضطررت الى اعادة القرف! 830 01:03:49,303 --> 01:03:50,333 هذا هو لعبة؟ 831 01:03:50,333 --> 01:03:52,018 كنت شريكا لها! 832 01:03:53,724 --> 01:03:56,267 أنا لا يترك هنا حتى تخبرني الحقيقة. 833 01:03:57,756 --> 01:03:58,914 أنا لا أعرف أي شيء. 834 01:03:59,694 --> 01:04:00,883 كذاب! 835 01:04:01,549 --> 01:04:05,093 منافق! كنت الكامل من ذلك! قل لي من هو، أريد الاسم! 836 01:04:05,826 --> 01:04:09,450 لوسيا. لماذا خانت هذا الولد جيد؟ 837 01:04:11,127 --> 01:04:12,042 لك أن تقول لنا من هو. 838 01:04:13,468 --> 01:04:14,759 أعتذر، وقالت انها لا تريد. 839 01:04:15,042 --> 01:04:20,289 ليس هناك عذر. انها مثل والدتها. الله أعلم. 840 01:04:22,062 --> 01:04:23,597 يا رفاق تريد أن تجعل السلام؟ 841 01:04:25,317 --> 01:04:26,738 نعم، يا أبي. 842 01:04:27,163 --> 01:04:28,252 لذلك ... أنت ذاهبة؟ 843 01:04:29,344 --> 01:04:30,534 نعم اليوم. 844 01:04:31,062 --> 01:04:32,065 لماذا لا تأخذني معك؟ 845 01:04:33,335 --> 01:04:34,967 هل ترغب بالذهاب معي؟ 846 01:04:36,280 --> 01:04:37,873 انها شيء وأتمنى لمعظم في هذا العالم. 847 01:04:39,374 --> 01:04:40,716 هل تدرك الصعوبات؟ 848 01:04:41,530 --> 01:04:42,492 لا. 849 01:04:43,793 --> 01:04:45,391 عليك أن تقرر، ماركو. 850 01:04:46,402 --> 01:04:47,640 يمكن. 851 01:04:48,398 --> 01:04:49,513 ربما، فمن الممكن. 852 01:04:50,147 --> 01:04:51,589 سيكون أمرا رائعا. 853 01:04:52,200 --> 01:04:55,457 هل أشعر بأن ترك روما، وأصدقائك، والدك؟ 854 01:04:56,333 --> 01:04:57,760 سيكون لديك لترك إلى الأبد. 855 01:04:58,505 --> 01:05:01,082 هل تسالني؟ أحبك. 856 01:05:06,892 --> 01:05:08,227 كاب كيك. 857 01:05:15,937 --> 01:05:16,979 من هذا؟ 858 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 وريدانا. 859 01:05:19,384 --> 01:05:20,165 عجلوا. 860 01:05:21,448 --> 01:05:23,697 أنا بنوبة قلبية هذه المرة. أين يمكنني إخفاء؟ 861 01:05:24,618 --> 01:05:26,912 مرة أخرى تحت السرير؟ لا ليس هذه المرة. 862 01:05:27,413 --> 01:05:29,945 ابنتي يأتي دائما في وقت ممكن أسوأ. 863 01:05:30,722 --> 01:05:32,003 تحت الانقاض. 864 01:05:32,283 --> 01:05:33,345 أنا لا أذهب هناك. 865 01:05:33,587 --> 01:05:34,441 تحت المكتب. 866 01:05:34,662 --> 01:05:35,647 انها صغيرة جدا. 867 01:05:36,024 --> 01:05:37,188 داخل الثلاجة. 868 01:05:37,531 --> 01:05:38,866 هل أنت مجنون، أشعر بالبرد. 869 01:05:39,158 --> 01:05:40,155 ثم، في خزانة. 870 01:05:41,779 --> 01:05:43,186 لا، ليس هناك الهواء. 871 01:05:43,403 --> 01:05:44,589 هيا! 872 01:05:45,029 --> 01:05:46,374 انها رائحة مثل النفتالين. 873 01:05:47,857 --> 01:05:48,560 أدخل. 874 01:05:55,494 --> 01:05:58,147 وريدانا!؟ وريدانا!؟ 875 01:06:02,334 --> 01:06:05,300 لوري. الرئيسية في هذه الساعة؟ 876 01:06:06,415 --> 01:06:09,064 لم أكن أتوقع منك ذلك قريبا. أنا أتحدث إليكم! 877 01:06:10,518 --> 01:06:11,924 لم تذهب إلى المدرسة اليوم؟ 878 01:06:12,720 --> 01:06:15,547 وقال الرجل الذي كان يبحث عن فكرت كان لديك مرض السل. 879 01:06:16,858 --> 01:06:18,722 أحضر لك مربع من مثلج مارون. 880 01:06:19,042 --> 01:06:19,823 جياني. 881 01:06:20,231 --> 01:06:22,199 أنا لا أعرفه، لكنه كان وسيم. 882 01:06:23,716 --> 01:06:25,726 الآن تريد الأولاد؟ 883 01:06:26,387 --> 01:06:28,086 هل تريد صفعة أخرى؟ 884 01:06:29,874 --> 01:06:30,819 أنت تغادر؟ 885 01:06:32,663 --> 01:06:34,364 نعم، انا ذاهب بها. 886 01:06:34,691 --> 01:06:35,599 أجازة؟ 887 01:06:38,032 --> 01:06:39,406 رجل. 888 01:06:40,583 --> 01:06:41,678 أن جياني؟ 889 01:06:42,658 --> 01:06:44,081 لا، إنه رجل لا تعرفه. 890 01:06:44,472 --> 01:06:48,146 كم عمره؟ كنت غاضبا حول ذلك صفعة؟ 891 01:06:49,372 --> 01:06:51,338 أنا لست غبيا حتى للذهاب بسبب ذلك. 892 01:06:52,246 --> 01:06:52,986 هو خطير؟ 893 01:06:53,202 --> 01:06:54,140 جدي جدا. 894 01:06:54,371 --> 01:06:55,586 أنا لن أدعك تذهب. 895 01:06:55,835 --> 01:06:57,372 لا دراما، لا تحاول أن تجد لي. 896 01:06:57,617 --> 01:06:58,762 وريدانا. 897 01:07:03,208 --> 01:07:07,429 يجب أن نأخذ في الاعتبار قوة التضاريس وبنفسك ... 898 01:07:08,428 --> 01:07:09,822 "... infratexture". 899 01:07:10,520 --> 01:07:11,360 ماذا؟ 900 01:07:11,613 --> 01:07:14,412 لا ... البنية التحتية. 901 01:07:16,789 --> 01:07:19,471 "واحد من هذه الأيام سوف نذهب إلى أسفل." 902 01:07:20,450 --> 01:07:24,001 تأخذ يوم واحد أو لآخر: سيكون لدينا للذهاب في عمق ... 903 01:07:26,385 --> 01:07:29,744 "... لتحديد قوتها ... 904 01:07:31,509 --> 01:07:34,007 "... في كل تفاصيله". 905 01:07:34,622 --> 01:07:36,211 "مع خالص التقدير. التوقيع" ... ثم عليك أن تسمع منه. 906 01:07:38,503 --> 01:07:39,881 دعونا نرى من هو. 907 01:07:43,299 --> 01:07:44,909 انها زوجتك على الهاتف. 908 01:07:44,909 --> 01:07:46,191 توصيله لي. 909 01:07:46,563 --> 01:07:47,584 الفيرا. 910 01:07:47,845 --> 01:07:49,062 غادر وريدانا المنزل. 911 01:07:49,267 --> 01:07:50,219 إلى أين؟ فيلم؟ 912 01:07:50,625 --> 01:07:51,845 أنها معبأة أكياس لها. 913 01:07:52,143 --> 01:07:53,186 لقد ذهبت. 914 01:07:53,566 --> 01:07:54,654 غادرت المنزل. 915 01:07:55,003 --> 01:07:58,623 أنا لا أفهم ... انها مزحة صبيانية. 916 01:07:59,294 --> 01:08:02,315 أنا لا أعتقد ذلك، وقالت انها اتخذت لها كل شيء. انها الهروب مع رجل. 917 01:08:05,224 --> 01:08:10,685 رجل؟ ماذا تقول؟ تهدئة، أنا قادم على حق. 918 01:08:12,379 --> 01:08:15,318 حسنا. ابق هادئا. رجل؟ رجل؟ 919 01:08:34,996 --> 01:08:35,923 هنا أنت، السيد المهندس. 920 01:08:36,372 --> 01:08:37,152 شكرا لكم. 921 01:08:37,672 --> 01:08:41,308 خذ هذه الرسالة، وهي فتاة قادم لذلك. 922 01:08:42,523 --> 01:08:43,209 حسنا. 923 01:08:43,525 --> 01:08:44,321 احظى برحلة جيدة. 924 01:08:44,543 --> 01:08:45,305 شكرا لكم. 925 01:08:46,448 --> 01:08:48,666 حيث وريدانا الانتظار؟ 926 01:08:49,508 --> 01:08:50,958 ماذا تريد؟ 927 01:08:51,678 --> 01:08:54,454 مهندس من الملفوف، لا أدعي عدم فهم. 928 01:08:55,019 --> 01:08:57,205 تعلمون جيدا جدا الذي أتحدث عنه. ماذا فعلت معها؟ 929 01:08:58,391 --> 01:08:59,175 وأنت أيضا؟ 930 01:08:59,443 --> 01:09:00,139 أنا لا يترك هنا. 931 01:09:01,066 --> 01:09:02,076 اتركني لوحدي. 932 01:09:02,561 --> 01:09:03,160 لا. 933 01:09:03,594 --> 01:09:05,721 اسمحوا لي أن أذهب، ألم في المؤخرة! 934 01:09:06,168 --> 01:09:07,325 أنا سوف كسر رأسك. 935 01:10:34,293 --> 01:10:35,290 مساعدة! 936 01:10:41,314 --> 01:10:44,396 المنحرفين! هل تريد أن تترك لي بالشلل؟ 937 01:10:45,007 --> 01:10:48,927 أنا أفضل الخروج من هنا. 938 01:11:06,437 --> 01:11:08,263 مساعدة! تنورتي! 939 01:11:08,472 --> 01:11:09,672 الأحمق، فقد جردت زوجتي! 940 01:11:11,703 --> 01:11:15,112 توقف! لص! سرق تنورتها! 941 01:11:44,975 --> 01:11:48,025 "وريدانا، وأعتقد أنني أحبك الآن في ذلك الحين." 942 01:11:49,350 --> 01:11:51,187 "ولهذا السبب، لا أستطيع تحمل أنت معي." 943 01:11:52,461 --> 01:11:57,168 "في حياتي هناك شيء لم تتح لي الشجاعة لأقول لكم" ... 944 01:11:58,720 --> 01:12:00,590 "... وهذا ربما في يوم من الأيام سوف تكتشف". 945 01:12:01,406 --> 01:12:06,091 "كان يجب أن تحدث لك قبل الكتابة، ولكن ربما من الأفضل بهذه الطريقة". 946 01:12:07,138 --> 01:12:09,992 "أتوسل إليكم، حالها صورة اجتماعنا". 947 01:12:11,089 --> 01:12:13,103 واضاف "دعونا حراسة سر قلوبنا" ... 948 01:12:13,616 --> 01:12:15,446 "... كما أن الذاكرة أجمل من الحب". 949 01:12:16,043 --> 01:12:19,071 "أنا أعلم أنك تفهم". ماركو بك 950 01:12:21,642 --> 01:12:22,798 الوقت متاخر. 951 01:12:27,017 --> 01:12:28,390 ما الذي تفعله هنا؟ 952 01:12:28,876 --> 01:12:31,785 أنا في انتظار الترام. أنت مؤمن لي هنا. 953 01:12:32,513 --> 01:12:33,886 حسنا، ولكن الآن الخروج. 954 01:12:34,419 --> 01:12:35,482 أين؟ 955 01:12:35,857 --> 01:12:37,394 نذهب الى حيث تريد. اذهب إلى الجحيم! 956 01:12:37,833 --> 01:12:39,033 هل تريد أن تجعل لي عصبية؟ 957 01:12:39,293 --> 01:12:39,985 نعم فعلا. 958 01:12:40,205 --> 01:12:41,485 هل حقا؟ 959 01:12:41,705 --> 01:12:42,828 نعم فعلا. 960 01:12:43,077 --> 01:12:44,237 حسنا، وداعا. 961 01:12:45,972 --> 01:12:47,672 عليك أن تذهب خارج. 962 01:12:48,654 --> 01:12:49,951 حيث سوف أذهب في هذه الساعة؟ 963 01:12:51,137 --> 01:12:52,873 اخرج! 964 01:12:54,349 --> 01:12:55,557 اخرج! 965 01:12:56,005 --> 01:12:57,462 اخرج! سير. 966 01:12:57,848 --> 01:12:59,568 لا تدفع. أنا على التوالي دائما في هذا البيت. 967 01:13:00,019 --> 01:13:01,596 هادئ. يجب أن الزحف تحت السرير؟ 968 01:13:02,066 --> 01:13:03,205 هل تريد أن تدفع لي مجنون جدا؟ 969 01:13:05,439 --> 01:13:07,811 لقد قررت ... وأنا أغادر. أنت لن ترى لي مرة أخرى. 970 01:13:10,933 --> 01:13:12,745 هل حقا أن تذهب خارج؟ 971 01:13:13,238 --> 01:13:14,776 أخبرني بما حدث؟ 972 01:13:15,998 --> 01:13:18,293 ليس لدي ما أقوله. وخدعتني. 973 01:13:19,243 --> 01:13:19,995 ماركو؟ 974 01:13:20,358 --> 01:13:21,152 نعم فعلا. 975 01:13:22,276 --> 01:13:24,079 الى جانب ذلك، وأنا أعلم الآن، وليس أن تقع في الحب. 976 01:13:24,311 --> 01:13:26,063 كيف يعقل ذلك؟ 977 01:13:28,410 --> 01:13:32,026 يال المسكين. الاسترخاء قليلا ولا نفكر في أي شيء. 978 01:13:36,321 --> 01:13:38,697 وأود أن أقول لك شيئا، لكني لا أعرف كيف. 979 01:13:41,260 --> 01:13:42,451 جياني يعرف كل شيء. 980 01:13:43,140 --> 01:13:45,518 جياني يدري؟ هل حقا؟ 981 01:13:47,844 --> 01:13:48,507 الذي قال له، أنت؟ 982 01:13:49,187 --> 01:13:49,953 أنا. 983 01:13:51,140 --> 01:13:53,527 كان علي أن أفعل ذلك، ذهب مجنون! 984 01:13:55,753 --> 01:13:56,825 لذلك، لقد فقدت له أيضا. 985 01:13:57,199 --> 01:13:59,158 رقم يحب حقا لك. 986 01:14:00,169 --> 01:14:01,619 لوسيا، انها صديق لك. 987 01:14:05,476 --> 01:14:07,224 Petruccio. ما الذي تفعله هنا؟ 988 01:14:08,023 --> 01:14:09,014 كان هناك حادث. 989 01:14:09,664 --> 01:14:10,425 ماذا؟ 990 01:14:10,756 --> 01:14:12,659 كان جياني حادث على دراجته. 991 01:14:12,892 --> 01:14:13,910 ماذا؟ 992 01:14:14,423 --> 01:14:15,659 ماذا حدث؟ 993 01:14:15,993 --> 01:14:17,754 أنا لا أعرف، وانه في المستشفى. 994 01:14:18,717 --> 01:14:19,940 هيا. 995 01:14:21,842 --> 01:14:22,844 يركض! 996 01:14:24,621 --> 01:14:28,015 لحظة واحدة، والرجال. هؤلاء الشباب اليوم هي الرهيبة. 997 01:14:32,592 --> 01:14:33,760 شكرا لقدومك. 998 01:14:34,107 --> 01:14:35,359 انظر إلي. 999 01:14:37,932 --> 01:14:41,514 الآن تهدئة وجمع أفكارك. تحدثتم رجل. 1000 01:14:42,646 --> 01:14:44,363 هل تعرف ما أسمه؟ 1001 01:14:45,331 --> 01:14:46,460 لا، أنا أعرف فقط أنه ذهب إلى تورينو. 1002 01:14:47,139 --> 01:14:49,057 تورينو؟ سالفي. 1003 01:14:49,982 --> 01:14:52,930 لا، انها ليست ممكنة، وقال انه متزوج. سيكون من الخطأ بالنسبة له. 1004 01:14:54,042 --> 01:14:56,100 ثم عنيدا ولدي زوجة غيورة جدا. 1005 01:14:58,378 --> 01:14:59,597 تقريبا مثلك. 1006 01:15:00,113 --> 01:15:01,423 أنا لا أريد أن أشارككم مع أي شخص. 1007 01:15:03,111 --> 01:15:04,862 دعونا نفكر في الأطفال لدينا الآن. 1008 01:15:05,738 --> 01:15:06,931 من يستطيع مساعدتنا؟ 1009 01:15:07,272 --> 01:15:09,909 لا أعرف من هي معلقة مع؟ وقالت إنها يجب أن يكون صديق أنها تثق في. 1010 01:15:10,877 --> 01:15:11,723 يمكننا المحاولة. 1011 01:15:11,986 --> 01:15:14,018 ثم سنحاول. 1012 01:15:14,720 --> 01:15:17,491 حسنا. سأحضر نفسي معا قليلا. 1013 01:15:18,174 --> 01:15:19,840 أنك بخير من هذا القبيل. 1014 01:15:23,401 --> 01:15:25,046 حسنا؟ أنا لم أنم. 1015 01:15:29,714 --> 01:15:31,031 عجل! 1016 01:15:31,672 --> 01:15:32,974 أنا قادم! أنا قادم! 1017 01:15:33,785 --> 01:15:37,108 الأمر كله خطأي، وسوء جياني. 1018 01:15:37,606 --> 01:15:39,017 فإنه لن يكون أي شيء خطير. 1019 01:15:46,320 --> 01:15:47,687 من فضلك، لا إزعاجه. 1020 01:15:48,139 --> 01:15:49,236 جياني؟ جياني؟ 1021 01:15:51,983 --> 01:15:53,181 جياني، لا تعرفني؟ 1022 01:15:56,124 --> 01:15:57,287 جياني، قل لي ما حدث. 1023 01:15:58,314 --> 01:16:00,038 كنت العاهرة. 1024 01:16:04,983 --> 01:16:06,499 وريدانا، إلى أين أنت ذاهب؟ 1025 01:16:06,752 --> 01:16:07,778 وريدانا؟ وريدانا؟ 1026 01:16:09,503 --> 01:16:10,954 انها ترك لأنه دعا لها "الكلبة"؟ 1027 01:16:11,778 --> 01:16:12,469 باه! 1028 01:16:13,996 --> 01:16:14,797 من هذا؟ 1029 01:16:15,339 --> 01:16:16,619 انها وريدانا، وفتح. 1030 01:16:18,713 --> 01:16:22,524 وريدانا. ما الذي تفعله هنا؟ لماذا الوجه الطويل؟ 1031 01:16:25,636 --> 01:16:27,675 ماذا حدث؟ اجب. 1032 01:16:29,397 --> 01:16:31,517 هو لطيف صديقك لا تزال متاحة؟ 1033 01:16:32,395 --> 01:16:33,581 في هذه الساعة؟ 1034 01:16:35,393 --> 01:16:38,003 على الفور. أنا لا أريد أن ننتظر لحظة واحدة. 1035 01:16:39,672 --> 01:16:40,577 أن الموسيقى !؟ 1036 01:16:40,577 --> 01:16:42,017 يعيش لوسيا هنا. 1037 01:16:51,179 --> 01:16:54,028 أنا قادم! ما الأدب! نحن بين الشعوب المتحضرة؟ لا! 1038 01:16:55,511 --> 01:16:58,501 عفوا. أنا مهندس داميكو. هل هم في الطابق العلوي؟ 1039 01:16:59,032 --> 01:17:00,805 أنا يمكن أن تقوم به حتى 11:00. 1040 01:17:01,225 --> 01:17:02,535 انها 10:30. 1041 01:17:03,193 --> 01:17:05,591 لا أحد يحب الموسيقى الجميلة اليوم. 1042 01:17:07,264 --> 01:17:09,330 وفقا لقوانين فرعية، وأنا يمكن أن تقوم به حتى 11:00. 1043 01:17:12,694 --> 01:17:14,496 بالنسبة لي، يمكنك أيضا أن تلعب كل ليلة. 1044 01:17:15,372 --> 01:17:18,093 لأنني أعيش على بعد 10 كيلومترات من هنا. 1045 01:17:22,141 --> 01:17:23,844 وأود أن أتحدث مع لوسيا، ابنتك؟ 1046 01:17:23,844 --> 01:17:25,202 هذا ما تقول والدتها. 1047 01:17:25,404 --> 01:17:26,643 لوسيا ليس هنا. 1048 01:17:26,643 --> 01:17:28,248 انها خارج في هذه الساعة؟ 1049 01:17:28,586 --> 01:17:30,655 انها في كل وقت. خرجت مع وريدانا الليلة. 1050 01:17:31,995 --> 01:17:34,165 وريدانا؟ انها كانت هنا؟ متي؟ 1051 01:17:35,353 --> 01:17:36,355 كما قلت لك ... اليوم. 1052 01:17:36,679 --> 01:17:37,585 اين ذهبوا؟ 1053 01:17:37,991 --> 01:17:38,928 إلى المستشفى. 1054 01:17:39,149 --> 01:17:40,042 وجميلة. 1055 01:17:40,258 --> 01:17:41,226 ماذا حدث؟ 1056 01:17:41,530 --> 01:17:44,384 للفتيات، لا شيء. كان جياني حادث. 1057 01:17:45,755 --> 01:17:47,629 أنا آسف. في أي مستشفى هو؟ 1058 01:17:48,191 --> 01:17:49,852 لا أدري، لا أعرف. 1059 01:17:51,127 --> 01:17:54,907 ونحن سوف ننظر لها. شكرا جزيلا. التزام الهدوء، سوف نجد لها. 1060 01:17:56,201 --> 01:17:57,939 وداعا. والتزام الهدوء. 1061 01:17:58,615 --> 01:18:00,959 عندما سيحصل هذا الرجل هنا؟ 1062 01:18:00,959 --> 01:18:02,815 وقال لكم انه ينبغي أن يأتي على الفور. 1063 01:18:05,218 --> 01:18:07,249 يبدو أنك تحريكها. انها ليست نهاية العالم، التزام الهدوء. 1064 01:18:09,127 --> 01:18:10,708 كنت على حق، ولست بحاجة للاسترخاء. 1065 01:18:13,528 --> 01:18:16,277 القحبة يجب دائما أن يبتسم. 1066 01:18:17,306 --> 01:18:18,263 لوري. 1067 01:18:19,214 --> 01:18:22,396 لا نتحدث من هذا القبيل. يجب أن لا نفكر في ذلك. 1068 01:18:29,081 --> 01:18:31,457 لا تبكي الدموع لا طائل منه، ونحن نعرف الرجال لا يفهمون لنا. 1069 01:18:35,048 --> 01:18:37,857 ربما كنت على حق، فإنه لا يستحق ذلك، انها غير مجدية. 1070 01:18:40,936 --> 01:18:42,217 وينبغي أن يكون عليه. 1071 01:18:44,967 --> 01:18:46,149 انتظر. 1072 01:18:46,441 --> 01:18:47,533 ما هذا؟ هل غيرت رأيك؟ 1073 01:18:47,902 --> 01:18:48,946 لا. 1074 01:18:51,037 --> 01:18:53,810 انا ذاهب الى تعذب، مونيكا 1075 01:18:54,185 --> 01:18:55,536 حسنا، ولكن على عجل. 1076 01:19:05,156 --> 01:19:07,047 ألفارو. كنت هنا في وقت قريب جدا. 1077 01:19:08,212 --> 01:19:10,532 عندما يتعلق الأمر مرشحين جدد أنا دائما على استعداد. 1078 01:19:12,935 --> 01:19:13,840 هل هي؟ 1079 01:19:14,403 --> 01:19:15,746 نعم، انها جعل نفسها جميلة بالنسبة لك. 1080 01:19:16,682 --> 01:19:18,504 مثير! 1081 01:19:19,035 --> 01:19:20,068 تريد شراب؟ 1082 01:19:21,973 --> 01:19:23,819 لا شكرا، أنا أصلى. 1083 01:19:25,524 --> 01:19:26,815 انا نسيت. 1084 01:19:28,236 --> 01:19:29,365 ماذا كان هذا؟ 1085 01:19:29,999 --> 01:19:33,093 بسيطة، غادر صديقك. 1086 01:19:41,399 --> 01:19:43,763 حسنا، أعطني المال في المرة القادمة. 1087 01:19:44,148 --> 01:19:44,994 شكرا الى اللقاء. 1088 01:20:23,058 --> 01:20:24,002 مرحبا. 1089 01:20:27,026 --> 01:20:27,969 مرحبا. 1090 01:20:29,722 --> 01:20:32,938 ألقت لكم؟ لديها مزاج. هيا، سوف أتحدث إليكم. 1091 01:20:33,582 --> 01:20:37,247 أنها ليست هنا، وانها خرجت. إذا كنت تعرف كيف قلق هي عنك. 1092 01:20:37,778 --> 01:20:38,436 هل حقا؟ 1093 01:20:38,966 --> 01:20:39,839 لا يبدو غريبا؟ 1094 01:20:40,714 --> 01:20:41,979 لا، انها دائما شيء بالقلق. 1095 01:20:42,403 --> 01:20:44,369 ماذا تنتظرون منها؟ تبين لها أنك أقوى ... 1096 01:20:45,454 --> 01:20:47,291 ... وإلا فإنها سوف تستخدم لك. 1097 01:20:48,431 --> 01:20:49,515 لا، انا اختلف. 1098 01:20:50,053 --> 01:20:51,047 عن ما؟ 1099 01:20:52,089 --> 01:20:53,709 معلومات تبين لها أنا أقوى. 1100 01:20:54,944 --> 01:20:59,113 لقد ولدت أحمق. كل من لم يولد لا يمكن تغييره. 1101 01:21:00,615 --> 01:21:03,346 إذا أرادت، أن والدتك لا تزال أحب هذا أحمق. 1102 01:21:04,202 --> 01:21:06,829 إذا قمت بتغيير، وقالت انها سوف تريد رجل آخر، وليس لي. 1103 01:21:07,517 --> 01:21:08,671 لم افكر ابدا من ذلك. 1104 01:21:10,225 --> 01:21:12,015 ومع ذلك، فإنه في غاية البساطة. 1105 01:21:12,547 --> 01:21:13,168 بلى. 1106 01:21:14,295 --> 01:21:16,540 الشيء المهم هو لا تخدع نفسك. 1107 01:21:26,662 --> 01:21:27,930 لماذا ا؟ 1108 01:21:30,840 --> 01:21:34,501 لأنك علمتني شيء جميل جدا. 1109 01:21:36,920 --> 01:21:40,388 ترى ما خبأت. لم أتكلم مع أي شخص. 1110 01:21:41,148 --> 01:21:42,173 أنا أرمل. 1111 01:21:42,749 --> 01:21:43,636 لا اطفال؟ 1112 01:21:44,374 --> 01:21:46,845 نعم فعلا. لدي ثلاثة الكنوز. 1113 01:21:48,308 --> 01:21:51,098 لكنها لا تريد أن تكون ازعجت. 1114 01:21:52,525 --> 01:21:54,784 انها حقيقة. وأتساءل لماذا. 1115 01:21:56,222 --> 01:21:58,780 لأن الإطارات الأطفال من نفس الوالدين. 1116 01:21:59,442 --> 01:22:01,047 يجب أن يكون هناك طلاق بين الأطفال والآباء والأمهات. 1117 01:22:01,915 --> 01:22:04,675 نعم فعلا. أن الخوف من الطلاق تبقي لنا أقرب. 1118 01:22:05,309 --> 01:22:06,496 يمكن. 1119 01:22:08,137 --> 01:22:09,154 من تعرف. 1120 01:22:15,736 --> 01:22:17,960 أخيرا. هيا، عجل. 1121 01:22:19,493 --> 01:22:21,450 انتبه لخطواتك. لا ليس هناك. 1122 01:22:28,205 --> 01:22:29,412 من هذا؟ 1123 01:22:31,925 --> 01:22:34,763 من أنت؟ ماذا تفعل مع ابنتي؟ 1124 01:22:35,509 --> 01:22:37,355 أنا فقط المارة. 1125 01:22:37,959 --> 01:22:39,054 ماذا تقول؟ 1126 01:22:40,014 --> 01:22:41,609 بدأت في الحصول على الألم. 1127 01:22:41,891 --> 01:22:43,182 لوري، من هو هذا الرجل؟ 1128 01:22:43,588 --> 01:22:45,652 انه والد صديق الذين رافقوني. 1129 01:22:46,117 --> 01:22:48,705 هل حقا؟ 1130 01:22:49,184 --> 01:22:51,148 لماذا أنت على الدرج مثل المتسولين؟ 1131 01:22:51,546 --> 01:22:52,664 اخفض صوتك. 1132 01:22:52,931 --> 01:22:55,337 كانت الفتاة على أي مفتاح، كنا ننتظر. 1133 01:22:57,053 --> 01:22:58,583 وكانت والدة لا يأتي وكنا يستريح. 1134 01:22:59,053 --> 01:23:00,116 يال المسكين. 1135 01:23:00,448 --> 01:23:02,760 الفقراء حبيبي. أنا آسف. ليس لدي كلمات لأشكره. 1136 01:23:03,834 --> 01:23:06,678 أنا آسف، أنا عصبية قليلا. أن تفهم، أليس كذلك؟ 1137 01:23:08,079 --> 01:23:09,256 ويل للذي يمس عائلتي! 1138 01:23:09,256 --> 01:23:10,817 العائلة تأتي أولا! 1139 01:23:11,172 --> 01:23:12,361 هيا. 1140 01:23:12,705 --> 01:23:14,832 تعال وتناول القهوة معنا. 1141 01:23:15,389 --> 01:23:17,036 لا شكرا. 1142 01:23:17,273 --> 01:23:18,476 كنت لا تشرب القهوة؟ 1143 01:23:18,476 --> 01:23:19,741 الوقت متاخر. 1144 01:23:20,320 --> 01:23:21,573 سوف يكون هناك وقت آخر. 1145 01:23:23,578 --> 01:23:24,550 وداعا. 1146 01:23:24,831 --> 01:23:27,318 تعال وانظر لنا، ونحن سوف نرحب دائما. 1147 01:23:27,857 --> 01:23:30,137 شكرا لكم. أراك لاحقا. 1148 01:23:30,496 --> 01:23:31,766 أراك لاحقا. 1149 01:23:34,286 --> 01:23:36,441 سآتي وبعض القهوة مرة أخرى. 1150 01:23:36,858 --> 01:23:38,219 سنكون بالإنتظار. 1151 01:23:40,108 --> 01:23:41,608 سوف آتي. 1152 01:23:41,891 --> 01:23:43,454 من المؤكد. 1153 01:23:45,260 --> 01:23:46,600 شخص جيد. 1154 01:23:46,959 --> 01:23:48,430 نعم فعلا. 1155 01:23:48,837 --> 01:23:51,087 أنت العزيزة. وكنت قد قدمت لي القهوة. 1156 01:23:53,401 --> 01:23:56,466 شكرا لكم. هنا أشعر دائما في المنزل. 1157 01:23:57,938 --> 01:23:59,654 انها دافئة ومريحة. 1158 01:23:59,904 --> 01:24:00,591 هل لا يزال يتمتع بها؟ 1159 01:24:00,970 --> 01:24:01,936 نعم فعلا. 1160 01:24:02,310 --> 01:24:04,438 كثيرا ما أفكر في ذلك. 1161 01:24:07,823 --> 01:24:11,087 هل تذكر عندما ناقشنا شراء فيلا مع حديقة؟ 1162 01:24:11,752 --> 01:24:12,949 لقد كان دائما حلمي. 1163 01:24:14,315 --> 01:24:16,399 ربما في يوم من الأيام .... عزيزي. 1164 01:24:18,397 --> 01:24:19,756 هل انتهيت من هذه الكوميديا؟ 1165 01:24:20,348 --> 01:24:21,913 هل لم يذهب إلى النوم؟ 1166 01:24:22,458 --> 01:24:24,690 أنا لا أريد ذلك، وأنا ذاهب للنزهة. 1167 01:24:25,601 --> 01:24:29,706 في هذه الساعة؟ كنت أبدا في المنزل، ومثلك. 1168 01:24:30,078 --> 01:24:31,161 لديها بلدي حيوية. 1169 01:24:32,367 --> 01:24:34,329 أنا لا أفهم لماذا كنت تمزح أنفسكم؟ 1170 01:24:34,700 --> 01:24:37,430 وريدانا، كيف تجرؤ؟ هل جننت؟ 1171 01:24:38,280 --> 01:24:40,638 أنا لا، ربما أنت. يبدو الأمر معقولا... 1172 01:24:41,572 --> 01:24:44,122 ... الليلة كنت خائفة لأن لي وكنت تعتقد أنك قد وجدت شيئا. 1173 01:24:45,226 --> 01:24:49,883 هراء! عندما القصة انتهت، وانها انتهت. 1174 01:24:51,386 --> 01:24:52,457 لن أسمح لك. 1175 01:24:53,423 --> 01:24:55,420 لا، دعونا حديثها. 1176 01:24:57,004 --> 01:25:01,049 كيف سيكون شعورك إذا قررنا شراء فيلا مع حديقة؟ 1177 01:25:02,206 --> 01:25:04,643 هل نبذ بك "عشاء عمل"؟ 1178 01:25:05,204 --> 01:25:06,141 حسنا... 1179 01:25:06,424 --> 01:25:07,498 تقول الحقيقه. 1180 01:25:08,684 --> 01:25:10,140 مرتب... 1181 01:25:10,373 --> 01:25:12,057 قل لي بابا، لا الكذب. 1182 01:25:14,718 --> 01:25:15,701 كنت لا أتحدث. 1183 01:25:16,762 --> 01:25:18,664 انت صامت. ماذا تقول؟ 1184 01:25:19,431 --> 01:25:21,070 ابنة الذي يريد ان يدمر الأسرة. 1185 01:25:21,472 --> 01:25:22,719 انها دمرت بالفعل. 1186 01:25:23,120 --> 01:25:26,265 عودة كل شيء كما كان من قبل، ونحن من شأنه أن يجعل حياة الجحيم. 1187 01:25:27,438 --> 01:25:29,453 أراك لاحقا. وداعا، بابا. 1188 01:25:30,689 --> 01:25:32,147 وداعا. 1189 01:25:35,758 --> 01:25:37,359 هؤلاء الأطفال. 1190 01:25:39,385 --> 01:25:41,257 هم فقط حتى الشباب؟ 1191 01:25:44,056 --> 01:25:46,888 الفتاة لديها نقطة. 1192 01:25:53,179 --> 01:25:54,320 وداعا. 1193 01:26:06,612 --> 01:26:07,489 سعادة... 1194 01:26:07,864 --> 01:26:09,657 دعنا نذهب إلى المكتب. 1195 01:26:10,920 --> 01:26:11,938 ممتاز. 1196 01:26:13,124 --> 01:26:15,172 وريدانا. أنت ما زلت هنا؟ 1197 01:26:18,810 --> 01:26:19,809 هل أنت ذاهب؟ 1198 01:26:21,681 --> 01:26:22,915 نعم، ولكن سأعود. 1199 01:26:24,090 --> 01:26:25,119 بعض الأحيان. 1200 01:26:25,699 --> 01:26:26,448 هل حقا؟ 1201 01:26:26,711 --> 01:26:27,319 نعم فعلا. 1202 01:26:28,398 --> 01:26:29,133 سوف تفعل؟ 1203 01:26:31,178 --> 01:26:31,601 نعم فعلا. بعض الأحيان. 1204 01:26:39,488 --> 01:26:40,849 وداعا. 1205 01:26:48,780 --> 01:26:50,141 إلى المكتب. 1206 01:27:04,869 --> 01:27:06,193 أستاذ، أعطني ركوب؟ 1207 01:27:07,503 --> 01:27:09,587 وريدانا، ما الحظ! 1208 01:27:11,857 --> 01:27:13,769 ماذا تفعلين هنا؟ لقد حل كل شيء؟ 1209 01:27:14,239 --> 01:27:14,806 نعم شكرا لك. 1210 01:27:16,095 --> 01:27:17,252 آه جيدة. أين يمكنني أن لك؟ 1211 01:27:18,300 --> 01:27:19,205 كنت لا الذهاب إلى المدرسة؟ 1212 01:27:20,266 --> 01:27:22,455 لا، لا، أنا حصلت على المنافسة، وانا ذاهب للوزارة. 1213 01:27:24,671 --> 01:27:26,058 بعد ذلك، سوف تجعلك في وقت متأخر. 1214 01:27:26,999 --> 01:27:30,886 رقم أنا لن تفوت أي شيء. قامت وزارة ساعات العمل المرنة. 1215 01:27:32,479 --> 01:27:35,102 ويذهب البعض في 8 وجميع الآخرين لا تذهب 'سمسم 9. 1216 01:27:37,038 --> 01:27:39,694 هذا هو متعة. أنا آسف لأني لا أرى أكثر منكم. 1217 01:27:41,154 --> 01:27:44,036 ماذا تقول، وريدانا؟ يمكنني أن أقدم لك دائما الدروس الخصوصية. 1218 01:27:45,490 --> 01:27:47,036 أنا لا حاجة إليها. 1219 01:27:48,440 --> 01:27:50,739 ثم سأعطيك الدروس العامة. 1220 01:27:51,768 --> 01:27:53,394 أنا بحاجة الى شخص يعرف كيف تحبني. 1221 01:27:55,547 --> 01:27:59,312 بكل تواضع، أنا فهم. 1222 01:28:00,131 --> 01:28:03,296 لدي أسلوب وموقف ... 1223 01:28:05,547 --> 01:28:08,527 ... وأنا أعرف ما يجب القيام به. من المهم... 1224 01:28:13,219 --> 01:28:14,459 جياني! 1225 01:28:23,194 --> 01:28:25,630 جياني، أعطني ركوب؟ 1226 01:28:26,622 --> 01:28:27,604 أنا لا أذهب إلى المدرسة. 1227 01:28:28,308 --> 01:28:30,018 ما الذي يجعلك تعتقد أردت أن أذهب إلى المدرسة؟ 1228 01:28:39,523 --> 01:28:40,894 وفي وقت لاحق، أستاذ ... 1229 01:28:41,178 --> 01:28:42,489 أنا... 1230 01:28:44,251 --> 01:28:45,516 لكن أنا... 1231 01:28:53,621 --> 01:28:55,016 حب! 1232 01:28:56,981 --> 01:28:58,618 هيا، يأخذني. 1233 01:28:59,134 --> 01:29:02,699 لا، لوسيا، ليس هذه المرة. 1234 01:29:05,289 --> 01:29:06,721 أتوسل إليكم، لوسيا. 1235 01:29:06,721 --> 01:29:08,237 وأنها سوف ترسل لنا إلى السجن. هذه هي أفعال فاضحة في الأماكن العامة. 1236 01:29:08,821 --> 01:29:11,327 شرطة!97078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.