Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,605 --> 00:00:13,965
[thunder rolling]
2
00:00:14,045 --> 00:00:16,885
-[Simone] Everything used to be so normal.
-[suspenseful music playing]
3
00:00:16,965 --> 00:00:18,205
So routine.
4
00:00:19,365 --> 00:00:20,445
So boring.
5
00:00:21,405 --> 00:00:23,325
[indistinct chatter]
6
00:00:24,845 --> 00:00:27,765
Markus, I told you to wait
at the entrance. Come on.
7
00:00:27,845 --> 00:00:28,845
Sorry.
8
00:00:28,925 --> 00:00:30,205
You're going to Dad's.
9
00:00:30,285 --> 00:00:32,285
-[cell phone ringing]
-[Simone] Always on the go,
10
00:00:32,365 --> 00:00:36,085
because the world and our lives
were so predictable to us.
11
00:00:36,165 --> 00:00:37,125
Hello?
12
00:00:37,605 --> 00:00:39,525
Yes, I'm on my way.
13
00:00:40,285 --> 00:00:41,405
[car unlocks]
14
00:00:41,525 --> 00:00:43,205
[Simone] Rehashing old arguments,
15
00:00:43,285 --> 00:00:44,765
and then you kiss and make up.
16
00:00:45,765 --> 00:00:50,205
The familiar feeling of going in circles
and not being able to break free.
17
00:00:51,325 --> 00:00:55,405
[woman] Listen, Jonas...
I happen to have a life of my own.
18
00:00:55,485 --> 00:00:58,365
[Simone] We let ourselves believe
that we could make a difference.
19
00:00:58,445 --> 00:00:59,685
That when we grew up,
20
00:00:59,765 --> 00:01:01,365
-we were going to matter more.
-[horn blaring]
21
00:01:01,445 --> 00:01:03,445
-[crunching impact]
-We were going to change things.
22
00:01:03,525 --> 00:01:06,565
Make our lives important and meaningful.
23
00:01:07,485 --> 00:01:08,925
That was our purpose:
24
00:01:09,565 --> 00:01:11,005
to make a difference.
25
00:01:12,805 --> 00:01:16,285
I'm sorry. I didn't see you there.
I'm sorry, my bad.
26
00:01:16,365 --> 00:01:18,165
[man] Be more careful
with your kid in the car.
27
00:01:18,245 --> 00:01:19,725
[woman] Yes, I'm sorry...
28
00:01:19,805 --> 00:01:21,085
[man] I honked and whatnot!
29
00:01:21,165 --> 00:01:24,085
[woman] I didn't see you
in the rear-view mirror.
30
00:01:24,165 --> 00:01:27,005
[man] Think twice
with your son in the back seat.
31
00:01:27,085 --> 00:01:28,405
[Simone] But then the rain came.
32
00:01:29,085 --> 00:01:31,085
And there was nothing we could do.
33
00:01:31,165 --> 00:01:34,125
[thunder rolling]
34
00:01:34,205 --> 00:01:35,685
[man and woman continue arguing]
35
00:01:35,765 --> 00:01:38,285
[Simone] You don't know what you've got
until it's all gone.
36
00:01:38,365 --> 00:01:40,365
[dramatic music playing]
37
00:01:47,645 --> 00:01:49,605
[music drowns out dialog]
38
00:01:52,845 --> 00:01:55,285
[dramatic music continues]
39
00:02:01,605 --> 00:02:03,845
[Simone] There was nothing
we could do to save them,
40
00:02:04,165 --> 00:02:06,205
but we have to do something now.
41
00:02:06,285 --> 00:02:09,205
We have to find a way to save the world.
42
00:02:09,285 --> 00:02:15,085
Now we are trapped in a quarantine zone
with the ones who laid waste to the world.
43
00:02:15,205 --> 00:02:18,605
My brother can save us all.
I simply have to survive.
44
00:02:18,765 --> 00:02:21,645
We're on the run, with nowhere to run to.
45
00:02:23,485 --> 00:02:25,525
-[Martin] Go, Patrick, go!
-[Patrick] I fucking am!
46
00:02:25,605 --> 00:02:26,485
[Lea] Easy!
47
00:02:27,925 --> 00:02:29,045
Are they following us?
48
00:02:29,885 --> 00:02:33,125
-[Simone] They're right behind us.
-[Martin] We're dead if they catch us!
49
00:02:33,205 --> 00:02:36,365
[tires screeching]
50
00:02:38,205 --> 00:02:39,205
[Jean] What happened?
51
00:02:39,965 --> 00:02:41,325
-My glasses!
-[Lea] Easy!
52
00:02:41,405 --> 00:02:44,765
[suspenseful music playing]
53
00:02:47,165 --> 00:02:48,565
[Simone] There's one more.
54
00:02:49,045 --> 00:02:50,445
[tires screeching]
55
00:02:50,525 --> 00:02:53,445
-[Martin] Go, go, go!
-It doesn't go any faster, okay?
56
00:02:58,765 --> 00:03:00,725
[shouts] Cut them off!
57
00:03:01,805 --> 00:03:04,085
Cut them off, goddamn it!
58
00:03:04,805 --> 00:03:06,245
[shouts] Go, Patrick!
59
00:03:06,805 --> 00:03:08,285
[tires screeching]
60
00:03:10,765 --> 00:03:13,525
[dramatic music playing]
61
00:03:14,765 --> 00:03:15,645
[Patrick] Fuck!
62
00:03:15,725 --> 00:03:17,605
-Turn!
-Go, Patrick!
63
00:03:18,165 --> 00:03:20,685
[tires screeching]
64
00:03:35,045 --> 00:03:36,165
[Martin] There's the bridge.
65
00:03:36,245 --> 00:03:38,445
-[Simone] What?
-[Martin] The bridge to Denmark.
66
00:03:39,005 --> 00:03:40,925
[Martin] We're home free.
[shouts]
67
00:03:42,005 --> 00:03:42,965
[yells] Hit the brakes!
68
00:03:43,045 --> 00:03:45,245
-[yelling]
-[Apollon soldier in English] Stop! Stop!
69
00:03:46,205 --> 00:03:47,285
[soldier 2] Get out!
70
00:03:47,365 --> 00:03:50,085
-[soldier 1] Go get the boy! Get them!
-[soldier 2] Get out now!
71
00:03:50,165 --> 00:03:52,005
[soldier 1] Leave the boy. Get them out!
72
00:03:52,085 --> 00:03:53,085
[grunting]
73
00:03:53,165 --> 00:03:54,245
[soldier 1] Hold him.
74
00:03:54,325 --> 00:03:55,565
[grunting]
75
00:03:55,645 --> 00:03:56,645
[soldier 1] Stand still.
76
00:03:56,805 --> 00:03:59,685
-[in Swedish] Stay here. Sten's orders.
-[Frederik in Danish] Two minutes.
77
00:04:00,245 --> 00:04:01,325
Two minutes.
78
00:04:03,365 --> 00:04:05,605
-You won't get him!
-You don't understand.
79
00:04:05,685 --> 00:04:08,685
[Simone] You were going to shoot Rasmus.
You shot Martin. Just shut up!
80
00:04:08,765 --> 00:04:14,365
If this isn't contained within the zone,
it will kill everyone.
81
00:04:14,445 --> 00:04:16,205
[Simone] You said you could save him.
82
00:04:16,285 --> 00:04:18,565
-[Martin] There's 12 soldiers.
-Have you seen him?
83
00:04:18,645 --> 00:04:20,405
[soldier in English]
Shut the fuck up! Stand still.
84
00:04:20,485 --> 00:04:23,405
-[in Danish] You created the rain, psycho!
-[Frederik] Simone...
85
00:04:24,205 --> 00:04:25,605
You have to listen to me.
86
00:04:26,645 --> 00:04:28,005
Here. Take this.
87
00:04:28,405 --> 00:04:29,525
They're coordinates.
88
00:04:29,605 --> 00:04:31,885
-[Kira in Swedish] Enough! We have orders.
-[in Danish] Find them.
89
00:04:32,045 --> 00:04:33,805
-[Kira in Swedish] For the last time...
-[Simone in Danish] Who?
90
00:04:33,885 --> 00:04:37,645
They can kill the virus
without killing Rasmus. Nobody else can.
91
00:04:38,085 --> 00:04:40,325
-If they can't...
-[Kira in Swedish] Final warning!
92
00:04:40,405 --> 00:04:41,805
[in Danish] ...you have to kill him.
93
00:04:43,045 --> 00:04:45,805
-[gunshot]
-[Simone gasping]
94
00:04:51,085 --> 00:04:52,085
[Rasmus] Simone.
95
00:04:54,885 --> 00:04:55,805
[Rasmus groans]
96
00:04:55,885 --> 00:04:57,805
-[in Swedish] You're coming with us.
-Simone!
97
00:04:57,885 --> 00:05:00,725
-[dramatic music playing]
-[soldier groans in pain]
98
00:05:02,045 --> 00:05:04,445
[soldier in English]
It's the virus. Get back! Get back!
99
00:05:06,525 --> 00:05:07,845
[shouts in Danish] Get in the car!
100
00:05:10,885 --> 00:05:12,805
Come on, get in!
101
00:05:12,885 --> 00:05:14,245
Simone, get in now!
102
00:05:14,325 --> 00:05:15,365
Come on, Jean!
103
00:05:15,445 --> 00:05:16,365
[Jean] Yeah!
104
00:05:17,285 --> 00:05:18,605
[soldiers groaning in pain]
105
00:05:20,485 --> 00:05:21,405
[Martin] Go!
106
00:05:30,085 --> 00:05:31,445
[Kira in Swedish] Follow the car!
107
00:05:34,205 --> 00:05:36,725
-[Jean in Danish] How did you do it?
-[Rasmus] I don't know.
108
00:05:36,805 --> 00:05:39,685
-When I brake, run for the woods.
-What about you?
109
00:05:39,765 --> 00:05:42,525
-I'll find you. Ready?
-I guess.
110
00:05:42,605 --> 00:05:44,645
[Martin] Three, two, one...
111
00:05:46,045 --> 00:05:47,565
Go, go, go!
112
00:05:47,645 --> 00:05:49,165
[Patrick] Come on!
113
00:05:50,365 --> 00:05:51,445
[tires screeching]
114
00:05:51,965 --> 00:05:53,845
Run! Faster!
115
00:05:58,685 --> 00:06:03,245
[Martin grunting in pain]
116
00:06:10,125 --> 00:06:11,805
[Patrick] Faster, damn it!
117
00:06:11,885 --> 00:06:13,365
-[Simone] Martin!
-[Martin] Coming!
118
00:06:23,845 --> 00:06:26,125
[Sten in Swedish]
How could you let them get away, Kira?
119
00:06:26,205 --> 00:06:27,845
[Kira] I think he infected the troops.
120
00:06:27,925 --> 00:06:31,245
-We lost half the men.
-[Sten] How the hell is that possible?
121
00:06:31,805 --> 00:06:33,565
[in Danish]
Something is wrong with the boy.
122
00:06:33,645 --> 00:06:37,405
The virus infiltrated his immune system.
123
00:06:37,805 --> 00:06:41,725
[in Swedish] Did you hear that?
We can't control the virus anymore.
124
00:06:42,165 --> 00:06:44,485
Unless we find him,
we're all going to die.
125
00:06:45,045 --> 00:06:47,805
We have to get him
before he finds out how to control it.
126
00:07:13,245 --> 00:07:16,245
[thunder rolling]
127
00:07:22,365 --> 00:07:23,645
[in Danish] Okay, stop.
128
00:07:25,205 --> 00:07:28,205
[Martin]
That's an old military checkpoint.
129
00:07:28,285 --> 00:07:30,685
Maybe we can find supplies there.
130
00:07:30,765 --> 00:07:31,845
[Simone] Okay.
131
00:07:38,525 --> 00:07:40,205
[Martin]
Check if they left anything useful.
132
00:07:41,245 --> 00:07:42,085
Come here, Jean.
133
00:07:42,885 --> 00:07:45,525
Let's be quick. We need to move on
before Apollon finds us.
134
00:07:46,045 --> 00:07:48,805
[suspenseful music playing]
135
00:08:06,245 --> 00:08:08,085
[door opens]
136
00:08:10,645 --> 00:08<̊vڻ1ce*Az fu KSu fu 7 KSu <