Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,268 --> 00:00:34,817
This is Bandit One starting
prep sequence, cleared for takeoff.
2
00:00:35,028 --> 00:00:37,064
Full engine start.
3
00:00:49,908 --> 00:00:52,024
This is Bandit One.
I'm easing her up.
4
00:01:27,148 --> 00:01:29,025
- Are we transmitting yet?
- Not yet.
5
00:01:35,068 --> 00:01:37,218
Rodgers, Orin, how's the perimeter?
6
00:01:37,428 --> 00:01:38,781
It's clear.
7
00:01:44,628 --> 00:01:46,937
Bandit One receiving signal.
Approaching target vector.
8
00:01:53,308 --> 00:01:54,536
Transmitting to base now, sir.
9
00:01:54,748 --> 00:01:56,943
- The place is secure.
- Good. Now we keep it that way.
10
00:01:57,148 --> 00:01:59,218
- Take the left flank, Hargs.
- Sir.
11
00:02:15,508 --> 00:02:16,907
Was that him?
12
00:02:17,108 --> 00:02:18,826
I don't know. Let's check it out.
13
00:02:41,108 --> 00:02:43,224
- Talk to me.
- We got the bogey on the run, sir.
14
00:02:43,428 --> 00:02:44,861
Which way?
15
00:02:45,268 --> 00:02:46,747
Rodgers, which way?
16
00:02:46,948 --> 00:02:49,701
- Which way, Rodgers?
- Cannot identify, sir.
17
00:02:52,148 --> 00:02:53,297
Is he jamming our frequency?
18
00:02:53,708 --> 00:02:56,097
- Looks like it, sir.
- You're supposed to be jamming his.
19
00:02:57,268 --> 00:02:59,907
This is Bandit One,
homing in on target vicinity.
20
00:03:00,348 --> 00:03:02,339
Hightop. Hightop!
21
00:03:06,388 --> 00:03:09,107
I want you to hold this position.
Nobody gets in. You got that?
22
00:03:09,308 --> 00:03:10,821
Got it, sir.
23
00:03:21,788 --> 00:03:22,937
Closing to zero mark centre.
24
00:03:41,828 --> 00:03:43,466
Still on approach vector.
25
00:03:44,068 --> 00:03:46,298
Sir, sir, he's here.
The Painter's here, sir!
26
00:03:46,508 --> 00:03:47,987
Damn!
27
00:03:56,588 --> 00:03:57,703
Over target signal.
28
00:04:07,668 --> 00:04:09,659
Target is lit. I'm going in.
29
00:04:14,988 --> 00:04:18,025
Got it. Locking on. Flares away.
30
00:04:41,428 --> 00:04:42,747
Too easy, Naish.
31
00:04:42,988 --> 00:04:45,138
Way too easy.
32
00:04:46,468 --> 00:04:47,423
Damn it.
33
00:04:47,668 --> 00:04:50,341
Training mission is over,
and the Painter does it again.
34
00:04:50,548 --> 00:04:52,743
Returning to base now.
35
00:07:00,388 --> 00:07:01,707
What are you doing here?
36
00:07:22,548 --> 00:07:24,823
Wait here. Be quiet.
37
00:07:38,468 --> 00:07:41,505
Where's your mommy
and daddy, huh?
38
00:07:43,068 --> 00:07:44,740
Okay, come on.
39
00:07:57,708 --> 00:07:59,300
Drive.
40
00:08:27,708 --> 00:08:31,144
Thank you for organizing this
in such short notice, everyone.
41
00:08:31,348 --> 00:08:34,021
As I'm sure you can appreciate,
we've had a serious situation...
42
00:08:34,228 --> 00:08:36,822
...come up over the last 12 hours
in southern Russia...
43
00:08:37,028 --> 00:08:39,588
...which requires
our immediate attention.
44
00:08:41,428 --> 00:08:44,261
General lgor Zaysan...
45
00:08:44,468 --> 00:08:48,700
...an iron fist from the Brezhnev days,
Afghanistan, the southern states.
46
00:08:48,948 --> 00:08:52,418
Over the last few years
he resurfaced in Chechnya.
47
00:08:52,628 --> 00:08:55,096
He made good use of the rebels,
considering he's a Russian.
48
00:08:55,308 --> 00:08:57,378
He put together a new army,
new weapons.
49
00:08:57,908 --> 00:09:00,183
And now it seems,
quite possibly, a nuke.
50
00:09:32,628 --> 00:09:36,701
Yesterday, he led a band
of his rebels across the Terek River...
51
00:09:36,908 --> 00:09:40,423
...and captured
the Kamshev nuclear plant.
52
00:09:40,628 --> 00:09:42,664
Now, three of the four reactors...
53
00:09:42,868 --> 00:09:44,426
...at Kamshev have been
decommissioned.
54
00:09:45,428 --> 00:09:48,579
The fuel rods have been removed
from the fourth reactor...
55
00:09:48,788 --> 00:09:52,861
...but it is capable of going online
if it is re-cored.
56
00:10:06,548 --> 00:10:10,177
This would appear to be
a Russian problem, Mr. Tensor.
57
00:10:10,388 --> 00:10:13,141
Please, general,
let us make no mistake.
58
00:10:13,348 --> 00:10:14,861
Gentlemen...
59
00:10:15,068 --> 00:10:18,777
...lgor Zaysan
is a very dangerous man.
60
00:10:18,988 --> 00:10:21,946
We have been tracking him
for a number of years.
61
00:10:22,148 --> 00:10:26,505
His hatred for the Kremlin
has become a complete obsession.
62
00:10:36,348 --> 00:10:37,861
What's this?
63
00:10:38,068 --> 00:10:40,582
- What are you doing with them?
- They are prisoners.
64
00:10:41,428 --> 00:10:44,147
They surrendered when we moved
into the plant.
65
00:10:44,868 --> 00:10:46,460
Where are you taking them?
66
00:10:49,228 --> 00:10:51,219
Exactly my point.
67
00:10:56,948 --> 00:10:59,667
If he is capable
of re-coring this reactor...
68
00:10:59,868 --> 00:11:02,143
...he is capable of detonating it.
69
00:11:02,548 --> 00:11:08,464
That is to say, potentially
100,000 deaths in an instant.
70
00:11:08,828 --> 00:11:10,978
And a few hundred thousand more
when the winds...
71
00:11:11,188 --> 00:11:15,625
...send the fallout over an area
the size of Texas.
72
00:11:15,828 --> 00:11:17,944
We have proof
he's capable of all this?
73
00:11:18,148 --> 00:11:20,742
Amanda, pull up the Flintov picture.
74
00:11:23,508 --> 00:11:25,942
This surveillance photograph
was taken in North Korea.
75
00:11:26,628 --> 00:11:28,903
The Asian is John Lee Kim.
76
00:11:29,348 --> 00:11:33,057
He's the ace of hearts in our deck
of most-wanted arms dealers.
77
00:11:33,268 --> 00:11:35,782
The man with him is Andre Flintov...
78
00:11:36,308 --> 00:11:38,981
...Zaysan's second in command.
79
00:11:39,188 --> 00:11:44,182
Now, it seems that Flintov
has plutonium on his shopping list.
80
00:11:44,388 --> 00:11:46,458
What has Uncle Kim got for sale?
81
00:11:47,148 --> 00:11:51,505
Fuel rods from a failed
North Korean reactor.
82
00:11:52,748 --> 00:11:56,787
We have to destroy
the Kamshev plant...
83
00:11:56,988 --> 00:11:59,263
...before Zaysan re-cores it.
84
00:12:22,268 --> 00:12:24,941
- Is the package moving?
- Yes.
85
00:12:25,348 --> 00:12:27,304
Will they know what's in it?
86
00:12:28,068 --> 00:12:31,105
The Americans will have
their intelligence, and they'll act on it.
87
00:12:32,428 --> 00:12:33,861
You'll see.
88
00:12:43,908 --> 00:12:46,900
We are not in the business
of doing Russia's dirty work.
89
00:12:47,108 --> 00:12:49,747
It's not just the Russians,
there are seven scientists...
90
00:12:49,948 --> 00:12:51,939
...from the private sector
working at Kamshev...
91
00:12:52,148 --> 00:12:54,946
...four of whom are Americans.
- How the hell did they get there?
92
00:12:55,148 --> 00:12:57,503
The Russians hired them
to help decommission the plant.
93
00:12:57,908 --> 00:12:59,500
- Are they still alive?
- We're not sure.
94
00:12:59,708 --> 00:13:01,744
One of them, Arthur Moffit...
95
00:13:01,948 --> 00:13:04,746
...has stayed in contact
with Moscow by cell phone.
96
00:13:04,948 --> 00:13:08,657
Latest report suggests he's managed
to stay hidden from Zaysan's troops.
97
00:13:08,868 --> 00:13:11,302
So let me get the bottom line here.
98
00:13:11,508 --> 00:13:13,419
We've got a nuclear reactor
to take out...
99
00:13:13,628 --> 00:13:16,267
...hostages to rescue,
and it's all on us.
100
00:13:16,628 --> 00:13:19,938
Unfortunately, the Russians
have lost control on this one.
101
00:13:20,148 --> 00:13:21,547
As you know, Mr. Secretary...
102
00:13:21,748 --> 00:13:24,740
...they are not averse
to our support in this.
103
00:13:25,708 --> 00:13:26,902
What do you propose?
104
00:13:30,668 --> 00:13:32,260
An air strike.
105
00:13:32,948 --> 00:13:34,222
We level the place.
106
00:13:34,428 --> 00:13:36,100
- The hostages...
- Four or five lives...
107
00:13:36,308 --> 00:13:39,220
...against 100,000. I can accept that.
108
00:13:39,428 --> 00:13:42,420
General, we're not able to do
a large-scale bombing here.
109
00:13:42,628 --> 00:13:45,347
- How come?
- The area is too contaminated.
110
00:13:45,548 --> 00:13:48,620
Unless we do a precise air strike,
we risk sending huge clouds...
111
00:13:48,828 --> 00:13:50,659
...of radioactive dust
into the nearby town.
112
00:13:51,108 --> 00:13:54,066
Well, from what I know,
these reactors aren't easy to take out.
113
00:13:54,268 --> 00:13:55,781
We need to target its weak spot.
114
00:13:55,988 --> 00:13:57,660
What we need is a painter.
115
00:13:59,228 --> 00:14:02,743
- Send in a painter with a Ranger team.
- I agree.
116
00:14:03,228 --> 00:14:06,140
They could secure the hostages
and choose a precise target.
117
00:14:06,348 --> 00:14:08,339
It could get real difficult over there.
118
00:14:08,548 --> 00:14:12,018
I have to persuade the president
that this plan could work.
119
00:14:12,308 --> 00:14:14,503
Do we have any guys
with real combat experience?
120
00:14:15,948 --> 00:14:18,337
No, we need someone
who's been through this before.
121
00:14:19,228 --> 00:14:21,139
This man can do it.
122
00:14:50,028 --> 00:14:51,302
Well, I can't see it like that.
123
00:14:51,508 --> 00:14:53,703
I just can't see
how you'd look at it any other way.
124
00:14:53,908 --> 00:14:57,025
- We had our asses kicked.
- Oh, fuck that.
125
00:14:57,228 --> 00:14:59,617
One man don't make a team.
126
00:14:59,988 --> 00:15:02,024
No, he ain't nothing
without his high-tech shit.
127
00:15:02,228 --> 00:15:04,219
Yeah? I'd like to see you
say that to his face.
128
00:15:04,428 --> 00:15:07,465
Oh, fuck you.
I say what I want to who I want.
129
00:15:09,188 --> 00:15:10,507
Even the captain?
130
00:15:11,188 --> 00:15:12,382
Yeah.
131
00:15:12,588 --> 00:15:14,021
See, we're a team.
132
00:15:14,228 --> 00:15:16,059
We don't hold our piss,
even for captain.
133
00:15:18,228 --> 00:15:21,300
Well, all I know is,
he beat every one of us.
134
00:15:21,508 --> 00:15:23,624
That's gotta count for something.
135
00:15:32,388 --> 00:15:34,185
- What's up, captain?
- We gotta go.
136
00:15:34,388 --> 00:15:37,346
We got two suits from D.C. Flying in
to give us our mission.
137
00:15:37,588 --> 00:15:39,306
- What, tonight?
- Yeah.
138
00:15:39,828 --> 00:15:41,386
Let's go.
139
00:15:52,468 --> 00:15:54,265
We got a mission.
140
00:15:55,268 --> 00:15:56,587
They're asking for you.
141
00:16:13,108 --> 00:16:14,621
This is the USS Oakla.
142
00:16:14,828 --> 00:16:17,388
We're in position
and conducting manoeuvres.
143
00:16:17,588 --> 00:16:20,739
Will advise
upon operation commencement.
144
00:17:15,308 --> 00:17:18,106
These just came in
from our agent in Dagestan.
145
00:17:18,308 --> 00:17:21,937
Anshan lmports,
one of John Lee Kim's companies.
146
00:17:26,388 --> 00:17:28,583
The shipment's
from Namp'o, North Korea?
147
00:17:29,228 --> 00:17:31,742
- Do we know what it is?
- Certainly big enough for fuel rods.
148
00:17:43,668 --> 00:17:46,023
The Russians have promised
to keep an eye on its movement.
149
00:17:46,548 --> 00:17:49,346
And to stop it
once the situation's stabilized.
150
00:17:49,548 --> 00:17:52,267
We better have one of our guys
keep an eye on it too.
151
00:17:53,308 --> 00:17:55,299
It's imperative we take out
that last reactor...
152
00:17:55,508 --> 00:17:57,738
...before this container gets there.
153
00:17:59,228 --> 00:18:00,946
It's amazing.
154
00:18:01,148 --> 00:18:04,379
Even old Viktor lvanov's
given us his blessing.
155
00:18:21,108 --> 00:18:22,302
Come in.
156
00:18:26,868 --> 00:18:29,666
- Excuse me, Mr. Ivanov.
- Yes, Beslan?
157
00:18:29,988 --> 00:18:31,626
The prime minister is ready for us.
158
00:18:32,148 --> 00:18:33,467
Okay.
159
00:18:57,268 --> 00:18:59,782
Amanda, Jonathan,
good to see you.
160
00:18:59,988 --> 00:19:02,138
- You too, major.
- This is Captain Naish.
161
00:19:02,388 --> 00:19:04,265
He leads the Ranger team
we're sending in.
162
00:19:04,468 --> 00:19:07,107
- Good to meet you, captain.
- I know you've been fully briefed.
163
00:19:07,308 --> 00:19:10,106
So you know what you're up against,
I thought you better hear this.
164
00:19:10,308 --> 00:19:12,344
It might prove critical.
Can you run that for us?
165
00:19:12,548 --> 00:19:14,027
Sure. Sergeant.
166
00:19:25,268 --> 00:19:27,702
The rebels came in
and found the others, about five.
167
00:19:27,908 --> 00:19:29,819
Me and Valentina are still
in the hospital.
168
00:19:30,028 --> 00:19:33,384
You've got to get us out of here.
Please, get us out of here.
169
00:19:33,588 --> 00:19:35,021
They're back.
170
00:19:35,748 --> 00:19:38,103
That's the voice of Arthur Moffit...
171
00:19:38,428 --> 00:19:40,942
...the lead scientist
on the decommissioning team.
172
00:19:41,148 --> 00:19:43,821
- How do you know if he's still alive?
- We don't.
173
00:19:44,028 --> 00:19:46,826
The rebels haven't even acknowledged
that they've taken hostages.
174
00:19:47,028 --> 00:19:49,861
The fact is,
we haven't even made contact.
175
00:19:50,228 --> 00:19:52,662
And you think
they're gonna re-core this reactor?
176
00:19:53,428 --> 00:19:55,225
So far, everything points
in that direction.
177
00:19:55,508 --> 00:19:57,226
Good luck, captain.
178
00:19:57,748 --> 00:19:59,227
Gentlemen.
179
00:20:11,748 --> 00:20:15,297
What's my primary target,
the hostages or the reactor?
180
00:20:15,908 --> 00:20:17,227
Both.
181
00:20:17,508 --> 00:20:19,942
If there's a choice,
which one takes priority?
182
00:20:22,548 --> 00:20:25,142
What are my orders, ma'am?
183
00:20:25,748 --> 00:20:27,101
The reactor.
184
00:20:48,508 --> 00:20:50,942
Is that it? You wanna say
anything more to me?
185
00:20:51,508 --> 00:20:52,736
The briefing's over.
186
00:20:53,428 --> 00:20:54,827
Damn it, you can talk to me.
187
00:20:55,148 --> 00:20:57,378
I'm still here for you.
188
00:20:57,868 --> 00:21:01,144
Look, if you want a psych evaluation,
you can read the file.
189
00:21:01,428 --> 00:21:02,986
You wrote it.
190
00:21:03,628 --> 00:21:06,825
It's still there,
the same look in your eyes.
191
00:21:07,628 --> 00:21:10,745
What look would that be,
the one you saw in the inquiry?
192
00:21:11,188 --> 00:21:13,065
That's not fair.
193
00:21:13,908 --> 00:21:15,899
What do you want from me, Amanda,
a thank-you?
194
00:21:16,308 --> 00:21:17,536
Okay, thank you.
195
00:21:17,748 --> 00:21:19,500
You cleaned my record.
196
00:21:19,908 --> 00:21:22,183
Means nothing to those people
buried in the ground.
197
00:21:22,588 --> 00:21:24,340
It wasn't your fault.
198
00:21:24,988 --> 00:21:27,627
I took the order. I lit the target.
199
00:21:28,188 --> 00:21:30,099
That mission was over years ago.
200
00:21:30,308 --> 00:21:32,902
Those deaths are in the past.
Leave them behind.
201
00:21:36,788 --> 00:21:38,744
That's a good idea.
202
00:21:52,228 --> 00:21:54,025
Prime minister, hello.
203
00:21:54,228 --> 00:21:55,627
Have you heard
from the Americans?
204
00:21:55,828 --> 00:21:57,784
They want a rescue
and a preemptive air strike.
205
00:21:57,988 --> 00:22:00,582
- They say it is in our best interests.
- Of course they would.
206
00:22:00,788 --> 00:22:04,542
Their newfound obsession
has been exhilarating for them.
207
00:22:04,748 --> 00:22:06,500
They are asking for us to counter
with a ground attack.
208
00:22:06,868 --> 00:22:09,587
We can't make that promise.
209
00:22:09,788 --> 00:22:11,506
Then lie.
210
00:22:11,708 --> 00:22:13,619
Let them believe they're in charge.
211
00:22:13,948 --> 00:22:17,384
The blame rests on their shoulders.
212
00:22:17,588 --> 00:22:20,056
Has Zaysan found...
213
00:22:20,548 --> 00:22:24,302
...what he's looking for?
- It's on its way to him as we speak.
214
00:22:24,508 --> 00:22:27,545
We must let the Americans
take out the reactor.
215
00:22:27,868 --> 00:22:30,018
I'll tell the president.
216
00:22:34,508 --> 00:22:36,544
That reactor's got
reinforced concrete.
217
00:22:36,748 --> 00:22:38,466
Sure there's a good spot
to take it out?
218
00:22:38,668 --> 00:22:39,987
I'll find one.
219
00:22:40,188 --> 00:22:43,305
The spec shows a narrow target area
for it to implode.
220
00:22:43,668 --> 00:22:45,863
It's all about minimal damage
on this op.
221
00:22:46,068 --> 00:22:49,458
We go in, locate the hostages,
paint the target...
222
00:22:49,668 --> 00:22:51,818
...and then get out
before anyone knows we're there.
223
00:22:52,028 --> 00:22:53,222
Any questions?
224
00:22:53,428 --> 00:22:56,261
Yeah. Well, how close on our ass
is the air strike?
225
00:22:56,468 --> 00:22:59,619
They'll be right on our ass.
That's why we gotta make it quick.
226
00:22:59,828 --> 00:23:01,864
Well, how hot is it
around the reactor site?
227
00:23:02,068 --> 00:23:05,538
A small company of Zaysan's loyalists
are protecting his ass there.
228
00:23:05,908 --> 00:23:09,184
The rest of the rebel troops
are across the river, 20 miles south.
229
00:23:09,588 --> 00:23:14,343
Captain, this being
a stealth op and all...
230
00:23:14,588 --> 00:23:16,419
...we gotta leave Orin behind.
231
00:23:16,628 --> 00:23:18,903
You can see his fat ass a mile away.
232
00:23:19,108 --> 00:23:21,861
Go blow yourself, asshole.
233
00:23:23,348 --> 00:23:25,942
Quit it. Let's pack and roll, people.
234
00:23:52,868 --> 00:23:56,417
- Jacks here.
- What is happening now?
235
00:23:56,628 --> 00:23:57,777
We're moving forward.
236
00:23:58,668 --> 00:23:59,783
The team's on its way.
237
00:23:59,988 --> 00:24:01,819
We have a man
shadowing the container.
238
00:24:02,028 --> 00:24:03,780
Our forces are ready to intercept it.
239
00:24:04,428 --> 00:24:06,817
Have them hold off
until the plant is secured...
240
00:24:07,308 --> 00:24:09,503
...or those hostages
are as good as dead.
241
00:24:21,988 --> 00:24:25,503
Hey, Hargs.
Man, I did some checking on him.
242
00:24:25,708 --> 00:24:27,619
Total malfunction in Bosnia.
243
00:24:28,548 --> 00:24:30,425
He painted the wrong target.
244
00:24:30,708 --> 00:24:33,017
We're talking
major collateral damage.
245
00:24:51,468 --> 00:24:54,505
Yo, what's your name?
What do we call you?
246
00:24:55,668 --> 00:24:57,067
Yeah.
247
00:24:57,268 --> 00:24:58,496
What's your name, dude?
248
00:24:59,228 --> 00:25:02,265
If it comes to having to save your ass,
I wanna know your name.
249
00:25:05,308 --> 00:25:08,698
Worry about saving your ass,
I'll worry about saving mine.
250
00:25:10,228 --> 00:25:12,105
All right, people, let's roll.
251
00:26:00,988 --> 00:26:02,865
We're losing the signal.
252
00:26:03,068 --> 00:26:04,865
Must be on a real ride.
253
00:26:05,068 --> 00:26:07,582
Those are 70-mile-an-hour
wind gusts.
254
00:26:08,028 --> 00:26:10,258
Is there a problem, major?
255
00:26:10,788 --> 00:26:12,107
I hope not.
256
00:26:19,788 --> 00:26:21,744
Ready to deploy chutes on my mark.
257
00:26:21,948 --> 00:26:23,461
Mark.
258
00:26:32,468 --> 00:26:34,299
Chutes open.
259
00:26:34,508 --> 00:26:36,180
Off the target.
260
00:26:37,508 --> 00:26:40,227
Well, there's nothing more we can do
to help them now.
261
00:26:40,868 --> 00:26:42,779
They're on their own up there.
262
00:27:05,388 --> 00:27:07,026
Painter.
263
00:27:07,228 --> 00:27:08,377
Hargs.
264
00:27:11,308 --> 00:27:12,741
I took a local reading, sir.
265
00:27:12,948 --> 00:27:14,176
Their comsets are down.
266
00:27:14,468 --> 00:27:17,665
Well, they were due east of us.
So let's pack and go.
267
00:27:55,988 --> 00:27:57,501
Sir.
268
00:28:04,908 --> 00:28:06,341
This way.
269
00:28:11,988 --> 00:28:14,024
- Morning, Mr. Secretary.
- Morning, John.
270
00:28:14,228 --> 00:28:16,458
We have a green light, sir.
The team's on the ground.
271
00:28:16,668 --> 00:28:18,181
When will the target be lit?
272
00:28:18,388 --> 00:28:19,787
Two hours, at most.
273
00:28:19,988 --> 00:28:22,627
One of our satellites will pick up
the Painter's signal.
274
00:28:22,828 --> 00:28:26,138
We have an F-14 standing by
off a carrier in the Gulf.
275
00:28:26,388 --> 00:28:27,616
They're waiting for a go-ahead.
276
00:28:27,828 --> 00:28:29,546
And the Russians
have coordinated...
277
00:28:29,748 --> 00:28:31,978
...a offensive move to coincide
with the strike.
278
00:28:32,188 --> 00:28:34,144
Keep me informed,
and k eep everything on track.
279
00:28:34,348 --> 00:28:36,464
- Yes, sir, we certainly will.
- Good luck.
280
00:28:36,668 --> 00:28:38,420
Thank you, sir. Bye-bye.
281
00:29:24,228 --> 00:29:26,025
Captain Jack Stevens,
skipper of the Oakla.
282
00:29:26,228 --> 00:29:27,946
- Lt. Randall, sir.
- Lt. Carter, sir.
283
00:29:28,308 --> 00:29:31,220
Colonel Reynolds gave me
some details about your mission.
284
00:29:31,428 --> 00:29:33,100
In fact, too few.
285
00:29:33,308 --> 00:29:35,105
I was impressed
with your flight record...
286
00:29:35,348 --> 00:29:39,227
...particularly on the F-14 Tomcat.
I do see that you're carrier-qualified.
287
00:29:39,428 --> 00:29:42,340
But what I don't see is why
a Navy pilot can't fly this mission.
288
00:29:42,548 --> 00:29:45,301
The way we see this little get-to,
it's an Army problem.
289
00:29:45,508 --> 00:29:47,464
So the Army ought to be the one
to clean it up.
290
00:29:47,668 --> 00:29:50,785
- Not good enough, lieutenant.
- The dispatch from Col. Reynolds...
291
00:29:50,988 --> 00:29:53,786
...explains the parameters
of this operation, the need for secrecy.
292
00:29:53,988 --> 00:29:56,104
I don't give a damn
about dispatch, lieutenant.
293
00:29:56,308 --> 00:29:58,503
If I'm gonna entrust my airplane
to an Army pilot...
294
00:29:58,708 --> 00:30:01,381
...and let him fly in harm's way,
then by God, I wanna know why.
295
00:30:01,588 --> 00:30:02,862
Yes, sir.
296
00:30:03,068 --> 00:30:05,582
I know the terrain,
I know the ground crew.
297
00:30:05,788 --> 00:30:08,063
You could let a naval aviator
fly this operation...
298
00:30:08,908 --> 00:30:10,136
...but the Army needs me.
299
00:30:13,148 --> 00:30:15,616
- Fair enough, lieutenant.
- Roger that, sir.
300
00:30:46,788 --> 00:30:48,744
This looks like the hospital.
301
00:30:48,948 --> 00:30:51,416
The reactor's less than a mile away.
302
00:31:07,628 --> 00:31:09,584
Go. Go.
303
00:31:17,948 --> 00:31:20,462
Moffit says he was hiding
in the hospital.
304
00:31:29,468 --> 00:31:30,821
He's here.
305
00:31:31,508 --> 00:31:33,021
Got it going again for you, sir.
306
00:31:33,228 --> 00:31:35,458
- Great.
- But Harg's set's dead.
307
00:31:35,668 --> 00:31:37,499
- Damn.
- What do we do now?
308
00:31:37,708 --> 00:31:38,982
This way. This way.
309
00:31:40,108 --> 00:31:41,382
Go. Go with them.
310
00:31:46,548 --> 00:31:49,506
Hargs, stay close to the Painter.
311
00:31:49,708 --> 00:31:51,141
Sir.
312
00:32:09,428 --> 00:32:11,464
Rodgers, Orin, upstairs.
313
00:32:11,828 --> 00:32:13,739
Hightop, cover the lobby.
314
00:32:13,948 --> 00:32:15,142
I got the morgue.
315
00:32:15,628 --> 00:32:17,903
How come that don't surprise me?
316
00:33:03,028 --> 00:33:04,666
Clear up here.
317
00:33:40,228 --> 00:33:41,547
Your nerves shaky?
318
00:33:42,708 --> 00:33:45,222
Yeah, a little.
319
00:33:46,068 --> 00:33:48,741
Good.
Means your instincts are turned on.
320
00:34:07,588 --> 00:34:09,783
- I found them.
- Please don't hurt us.
321
00:34:10,228 --> 00:34:11,786
Please don't hurt us.
322
00:34:11,988 --> 00:34:14,821
Nobody's gonna hurt you.
Come with me. Go on, let's go.
323
00:34:15,028 --> 00:34:17,940
Go, go, go. This way.
324
00:34:18,708 --> 00:34:20,187
Go.
325
00:34:26,628 --> 00:34:30,257
We got bogeys.
Three of them, coming right at me.
326
00:34:33,868 --> 00:34:36,223
- Who's she?
- Valentina Bakoff, my co-worker.
327
00:34:36,428 --> 00:34:37,781
- Where are the others?
- We don't know.
328
00:34:37,988 --> 00:34:40,661
There were seven of us working here
when the soldiers came.
329
00:34:40,868 --> 00:34:42,540
I think they were
in the breeder reactor.
330
00:34:42,748 --> 00:34:44,739
- Where were you?
- Working in the cooling tower...
331
00:34:44,948 --> 00:34:46,506
...with her.
- How did you get there?
332
00:34:46,708 --> 00:34:49,859
There's underground pipe ways
that connect to the reactors.
333
00:34:50,388 --> 00:34:52,902
When we got here, soldiers were
wrecking the medical centre.
334
00:34:53,268 --> 00:34:56,101
- And we hid.
- Who's the woman in the morgue?
335
00:34:56,428 --> 00:34:58,225
- What woman?
- One with the hole in the head.
336
00:34:58,428 --> 00:35:00,339
- We don't know.
- How do we get through those pipes?
337
00:35:00,548 --> 00:35:01,697
Through the morgue.
338
00:35:02,028 --> 00:35:03,302
Hightop, pull back.
339
00:35:37,708 --> 00:35:38,857
You know her?
340
00:35:39,068 --> 00:35:40,865
She worked with us.
341
00:35:41,068 --> 00:35:42,183
Come on.
342
00:36:01,908 --> 00:36:03,466
Okay, it's clear.
343
00:36:03,668 --> 00:36:05,784
- Which way?
- Left.
344
00:36:15,508 --> 00:36:17,544
Check upstairs.
345
00:36:59,188 --> 00:37:01,702
There's nothing here
but a stinking woman.
346
00:37:01,908 --> 00:37:03,899
Let's go see Flintov.
347
00:37:09,868 --> 00:37:11,586
This is it.
348
00:37:16,708 --> 00:37:18,858
This is the entrance
to reactor number three?
349
00:37:19,068 --> 00:37:21,707
- You sure?
- Absolutely.
350
00:37:33,268 --> 00:37:34,701
Go.
351
00:38:17,588 --> 00:38:21,058
Orin, Hightop, stay with the civilians.
352
00:38:47,668 --> 00:38:48,896
Son of a bitch.
353
00:39:01,068 --> 00:39:03,536
Shit, that makes seven.
354
00:39:13,748 --> 00:39:15,067
We're moving out.
355
00:39:15,268 --> 00:39:16,701
We can't just leave them here.
356
00:39:17,308 --> 00:39:19,139
He's right, captain.
These are Americans.
357
00:39:19,348 --> 00:39:22,624
I don't like it either, but we gotta
make evac. That's five klicks away.
358
00:39:22,828 --> 00:39:25,547
We got no time
to be carrying bodies.
359
00:39:32,788 --> 00:39:34,540
Leave the dead.
360
00:39:37,868 --> 00:39:39,506
Let's move out.
361
00:39:49,908 --> 00:39:51,307
You know the right target?
362
00:39:52,548 --> 00:39:54,027
Do you?
363
00:39:55,988 --> 00:39:57,307
Just do your thing, Painter.
364
00:39:57,788 --> 00:39:58,937
Move out, Hargs.
365
00:40:57,788 --> 00:41:00,302
We have confirmation.
The target is lit.
366
00:41:00,508 --> 00:41:02,544
The countdown starts now,
gentlemen.
367
00:41:02,748 --> 00:41:06,502
We have a go for extraction.
Repeat, we have a go for extraction.
368
00:41:06,708 --> 00:41:09,506
Prep the chopper on pad five.
369
00:41:21,868 --> 00:41:25,861
Yes, sir, we copy.
We'll just be waiting for a call.
370
00:41:26,068 --> 00:41:28,628
All right, Helo One,
you're cleared for tak eoff.
371
00:41:28,828 --> 00:41:30,580
We'll see you on the other side.
372
00:41:30,788 --> 00:41:32,267
Roger that, Mother.
373
00:41:32,588 --> 00:41:35,898
Contact Wingate Field,
report status to Colonel Reynolds.
374
00:42:03,748 --> 00:42:05,545
So tell me, how long did you...?
375
00:42:20,948 --> 00:42:22,984
Still no contact.
Radio silence maintained.
376
00:42:23,188 --> 00:42:24,985
Evac operation still on schedule.
377
00:42:34,708 --> 00:42:37,381
Keep moving. Keep moving.
378
00:42:43,908 --> 00:42:45,705
I told you.
379
00:43:05,628 --> 00:43:07,619
Stay awake. Stay awake.
380
00:43:46,148 --> 00:43:47,866
How much further?
381
00:43:51,748 --> 00:43:54,421
Marking time on 0345 hours.
382
00:43:54,628 --> 00:43:57,096
Evac's at 0500 hours.
383
00:43:57,308 --> 00:43:59,663
Painter, don't be late.
384
00:44:14,868 --> 00:44:16,096
Jacks here.
385
00:44:16,308 --> 00:44:19,106
- Good morning. How are you?
- Fine.
386
00:44:19,308 --> 00:44:21,617
- And you, Mikhail?
- Waiting for news.
387
00:44:21,828 --> 00:44:24,547
- What is happening?
- Less than an hour to evac.
388
00:44:24,788 --> 00:44:27,427
- But no word?
- They're still under radio silence.
389
00:44:29,308 --> 00:44:31,026
Look, there's another call
I have to take.
390
00:44:31,228 --> 00:44:33,105
I'll get back to you
as soon as I can, okay?
391
00:44:33,308 --> 00:44:34,741
Okay.
392
00:44:35,028 --> 00:44:36,427
Amanda, you better get in here.
393
00:44:36,628 --> 00:44:38,664
The target's set
and the chopper's inbound.
394
00:44:53,308 --> 00:44:54,821
This is it.
395
00:44:55,908 --> 00:44:57,421
Painter, this is Naish.
396
00:44:57,628 --> 00:45:00,461
- Painter, this is Naish. Do you copy?
- Roger that, Naish.
397
00:45:00,668 --> 00:45:02,624
I'm one klick to your rear
and closing fast.
398
00:45:03,828 --> 00:45:05,227
Everything's cool.
399
00:45:05,588 --> 00:45:08,056
Let's break some fucking
radio silence.
400
00:45:18,108 --> 00:45:20,383
Raptor, this is Big Bad Wolf.
Do you read?
401
00:45:20,588 --> 00:45:23,261
This is Raptor.
Wolf, what's your situation?
402
00:45:23,468 --> 00:45:25,060
Piggies assembled
and one is on his way.
403
00:45:25,268 --> 00:45:27,941
- What's his ETA?
- Fifteen minutes, at most.
404
00:45:30,148 --> 00:45:31,866
Copy that. What about the prize?
405
00:45:32,068 --> 00:45:34,457
Two onboard,
five fatalities pre-extraction.
406
00:45:34,668 --> 00:45:37,341
- Final approach, Wolf.
- Copy that, Raptor. Over and out.
407
00:46:15,188 --> 00:46:16,303
Get ready.
408
00:46:17,868 --> 00:46:19,381
Let's move.
409
00:46:46,548 --> 00:46:50,587
Let's move. Get in!
Hargs, move it. Let's go, fast.
410
00:47:06,028 --> 00:47:07,620
This is too easy.
411
00:47:15,348 --> 00:47:16,463
Much too easy.
412
00:47:30,468 --> 00:47:31,617
We got a problem.
413
00:47:31,828 --> 00:47:34,183
- What problem?
- I think we're being set up.
414
00:47:34,548 --> 00:47:37,016
- What's wrong?
- He thinks we've been set up.
415
00:47:47,548 --> 00:47:48,776
- Grenade!
- Grenade!
416
00:47:48,988 --> 00:47:51,297
- Where is it?!
- Get it out! Get it out! Let's go!
417
00:47:51,508 --> 00:47:53,783
It's gonna blow! It's gonna blow!
418
00:47:54,868 --> 00:47:56,142
Where is it?
419
00:48:28,108 --> 00:48:30,747
- Hands up. Don't move.
- Hands up! Hands up!
420
00:48:30,948 --> 00:48:32,097
Stay where you are.
421
00:48:32,668 --> 00:48:33,942
You, don't move!
422
00:48:35,628 --> 00:48:36,822
Stand still.
423
00:48:44,108 --> 00:48:47,066
Jesus Christ. That crazy bitch
could've killed me.
424
00:48:48,148 --> 00:48:51,140
We are grateful to you, Mr. Moffit.
425
00:48:53,388 --> 00:48:56,186
Let's keep them alive...
426
00:48:56,508 --> 00:48:58,100
...for now.
427
00:49:00,948 --> 00:49:02,176
To work.
428
00:49:05,908 --> 00:49:07,705
Hey, you.
429
00:49:07,908 --> 00:49:09,227
Hey, come on.
430
00:49:09,428 --> 00:49:12,226
You. Quickly, move!
431
00:49:17,548 --> 00:49:19,425
Still tracking fuel rods.
432
00:49:19,788 --> 00:49:21,858
Truck is one hour away
from destination.
433
00:49:22,828 --> 00:49:25,103
You're not gonna like this, sergeant.
434
00:49:25,308 --> 00:49:27,947
This is what's left
of the chopper's operation recording.
435
00:49:28,548 --> 00:49:31,062
This is Raptor.
Wolf, what's your situation?
436
00:49:31,268 --> 00:49:33,224
Piggies assembled
and one is on his way.
437
00:49:33,428 --> 00:49:36,067
- What's his ETA?
- Fifteen minutes, at most.
438
00:49:36,268 --> 00:49:38,145
Copy that. What about the prize?
439
00:49:38,348 --> 00:49:40,384
Two onboard,
five fatalities pre-extraction.
440
00:49:40,588 --> 00:49:41,782
Final approach, Wolf.
441
00:49:42,068 --> 00:49:43,786
And then a minute
and 51 seconds pass...
442
00:49:43,988 --> 00:49:46,502
...before Naish and the others
were loaded onboard.
443
00:49:49,868 --> 00:49:50,983
What the hell...?
444
00:49:53,428 --> 00:49:55,703
- Grenade! Get it out! Get it out!
- Where is it?!
445
00:49:55,908 --> 00:49:58,900
Let's go! It's gonna blow!
It's gonna blow!
446
00:50:00,068 --> 00:50:03,299
Get out! Move your asses! Move!
447
00:50:06,668 --> 00:50:07,942
What should we report?
448
00:50:09,108 --> 00:50:11,144
The evac was compromised.
449
00:50:11,628 --> 00:50:14,017
Rescue aircraft destroyed.
450
00:50:15,148 --> 00:50:16,501
Personnel?
451
00:50:18,468 --> 00:50:19,617
Presumed dead.
452
00:50:19,988 --> 00:50:21,819
Proceed with the air strike.
453
00:50:22,228 --> 00:50:24,696
F-14 strike force is on deck, sir.
454
00:50:24,908 --> 00:50:27,058
Weapons are locked and loaded
and ready to fly.
455
00:50:28,268 --> 00:50:30,987
All right, let's get 207 and 209
into the air, gentlemen.
456
00:51:23,108 --> 00:51:24,541
Get off me.
457
00:51:25,988 --> 00:51:27,216
What happened?
458
00:51:27,628 --> 00:51:30,745
You were just to watch them and
make sure they got out as planned.
459
00:51:31,308 --> 00:51:34,505
One they left behind
may have figured out those plans.
460
00:51:34,908 --> 00:51:36,500
- Where is he now?
- We don't know.
461
00:51:36,788 --> 00:51:38,506
If he gets to the Russians,
we're screwed.
462
00:51:39,188 --> 00:51:40,746
- He won't.
- But your men...
463
00:51:40,948 --> 00:51:42,939
...have spent half a day
looking for him already.
464
00:51:43,148 --> 00:51:45,867
Calm down, Mr. Moffit.
He won't get to the Russians.
465
00:51:46,068 --> 00:51:48,423
What about these Americans?
Did they make contact?
466
00:51:48,668 --> 00:51:51,262
No. Valentina made sure of that.
467
00:51:52,628 --> 00:51:54,858
We've blocked
the frequency in the area.
468
00:51:55,068 --> 00:51:58,743
I doubt that he'll be able to make
any radio contact anymore.
469
00:52:02,708 --> 00:52:04,187
Put him in with the others.
470
00:52:08,628 --> 00:52:09,902
Move!
471
00:52:27,668 --> 00:52:30,501
Painter, this is Hargreaves.
Do you copy?
472
00:52:30,708 --> 00:52:33,302
Painter, this is Hargreaves.
Do you copy?
473
00:52:33,588 --> 00:52:34,737
We had a deal. I set you up.
474
00:52:34,948 --> 00:52:37,143
I put everything in its place
the way you wanted.
475
00:52:37,348 --> 00:52:39,418
We appreciate
your sacrifices, Mr. Moffit.
476
00:52:39,628 --> 00:52:41,505
You wanna wipe out
your Chechen army, fine...
477
00:52:41,708 --> 00:52:44,745
...but I'm not supposed to be here
when the place is taken out.
478
00:52:44,948 --> 00:52:48,020
I'm touched by your deep sense
of self-interest.
479
00:52:48,388 --> 00:52:51,141
You promised me the money
and safe passage.
480
00:52:51,348 --> 00:52:54,306
You're absolutely right.
Safe passage.
481
00:53:10,868 --> 00:53:14,497
This is Shadow One. We're on course,
bearing three mark seven.
482
00:53:15,508 --> 00:53:17,624
Godspeed, Army.
483
00:53:45,508 --> 00:53:49,387
Our friend in Moscow will tell us
if the American makes contact.
484
00:53:49,788 --> 00:53:52,427
Put guards at the place he targeted.
485
00:53:52,628 --> 00:53:55,745
Take everything apart,
brick by brick.
486
00:53:56,148 --> 00:53:57,900
What makes you think
he will come here...
487
00:53:58,188 --> 00:54:00,304
...and not contact the girl?
488
00:54:02,108 --> 00:54:04,064
He's American.
489
00:54:04,468 --> 00:54:06,663
He's probably watching us now...
490
00:54:07,308 --> 00:54:08,900
...planning his next move.
491
00:54:33,908 --> 00:54:36,706
- We got a problem.
- What problem?
492
00:54:37,548 --> 00:54:40,221
- That's the best you're gonna get.
- It's not enough.
493
00:54:40,428 --> 00:54:42,464
We need to know
what happened on that evac.
494
00:54:42,708 --> 00:54:44,585
Run it back.
495
00:54:47,268 --> 00:54:49,862
- Jacks here.
- Try a high filter.
496
00:54:50,148 --> 00:54:51,900
- Hello?
- Amanda.
497
00:54:54,428 --> 00:54:57,500
It's you. What's going on?
498
00:54:57,708 --> 00:54:59,426
Listen, we gotta talk
this thing through.
499
00:54:59,668 --> 00:55:01,624
All right, listen to me.
Just you and me...
500
00:55:01,828 --> 00:55:03,147
...nobody else. You understand?
501
00:55:03,668 --> 00:55:05,226
You're the only one I trust.
502
00:55:05,428 --> 00:55:06,941
Something's off about this mission.
503
00:55:07,268 --> 00:55:10,817
I don't know who's pulling the strings
there, but I think we're being set up.
504
00:55:11,028 --> 00:55:12,586
Did you set the target?
505
00:55:12,788 --> 00:55:15,382
Yeah, but I'm gonna set
a secondary.
506
00:55:15,748 --> 00:55:16,942
- Amanda?
- Give me that.
507
00:55:18,588 --> 00:55:19,907
What the hell is going on?
508
00:55:20,908 --> 00:55:23,103
- Tensor?
- What happened on the evac?
509
00:55:23,308 --> 00:55:24,502
Put Amanda back on.
510
00:55:25,468 --> 00:55:26,821
Soldier, talk to me.
511
00:55:28,548 --> 00:55:29,947
Talk to me.
512
00:57:37,148 --> 00:57:38,547
I just...
513
00:57:38,748 --> 00:57:40,101
I don't get it.
514
00:57:40,308 --> 00:57:42,617
We were on the chopper,
and we were clear to go.
515
00:57:42,828 --> 00:57:45,023
Why would they wait until then
to try and waste us?
516
00:57:45,228 --> 00:57:48,743
It was all too easy. We just waltzed
on in there like we owned the place.
517
00:57:48,948 --> 00:57:50,620
Yeah, no shit.
518
00:57:51,348 --> 00:57:53,179
And these fuckers played us.
519
00:57:53,388 --> 00:57:55,583
I mean, what the fuck
is going on here, captain?
520
00:57:55,788 --> 00:57:57,779
Let's just concentrate
on trying to get us out.
521
00:57:57,988 --> 00:57:59,216
Yeah, right.
522
00:57:59,428 --> 00:58:02,465
Take a look around. I don't think so.
523
00:58:04,748 --> 00:58:07,262
- He said something wasn't right.
- Did he give you any proof?
524
00:58:08,148 --> 00:58:09,501
No.
525
00:58:09,788 --> 00:58:12,860
We have to call off the fighter
until we figure out what's going on.
526
00:58:13,068 --> 00:58:15,457
- It's not happening, Amanda.
- You heard what he said.
527
00:58:15,668 --> 00:58:18,136
I don't think you're an accurate judge
in this situation...
528
00:58:18,348 --> 00:58:20,578
...not considering
your past relationship with him.
529
00:58:20,788 --> 00:58:23,382
- What's that got to do with it?
- You're too close to him.
530
00:58:23,748 --> 00:58:25,579
Anyone reasonable would see...
531
00:58:25,788 --> 00:58:28,348
...that there is absolutely
no substance to what he's saying.
532
00:58:30,188 --> 00:58:31,541
Look...
533
00:58:32,148 --> 00:58:34,867
...when the evac chopper went down,
he probably got spooked.
534
00:58:35,068 --> 00:58:38,743
You and I both know, in those kinds of
situations, people's nerves get tested.
535
00:58:39,228 --> 00:58:43,779
- Nerves?
- That is all it is, Amanda.
536
00:59:17,548 --> 00:59:19,778
Mikhail?
I need to ask you a question.
537
00:59:19,988 --> 00:59:21,262
Please, go ahead.
538
00:59:22,468 --> 00:59:24,857
Have you noticed anything
strange about this op?
539
00:59:25,188 --> 00:59:26,667
How do you mean?
540
00:59:26,988 --> 00:59:29,024
I can't quite explain it.
541
00:59:29,348 --> 00:59:32,738
Does this have anything to do
with your call to the Painter?
542
00:59:33,268 --> 00:59:34,986
- You know about that?
- Your intelligence...
543
00:59:35,188 --> 00:59:37,941
...is our intelligence today.
Remember?
544
00:59:38,868 --> 00:59:41,177
But I do believe something is strange,
as you said.
545
00:59:41,508 --> 00:59:43,897
Minister lvanov is beside himself
with this matter.
546
00:59:44,108 --> 00:59:46,827
- In what way?
- After your helicopter was destroyed...
547
00:59:47,028 --> 00:59:48,780
...I told him there may be a delay.
548
00:59:48,988 --> 00:59:52,503
I said it would be a good thing, give
us time to intercept the container...
549
00:59:52,708 --> 00:59:55,939
...and justify extreme measure of
an American air strike on Russian soil.
550
00:59:56,228 --> 00:59:59,425
But he look at me as...
As if I spit in his face.
551
01:00:00,828 --> 01:00:02,580
What are you trying to say, Mikhail?
552
01:00:02,788 --> 01:00:05,063
Look again at the pictures
I sent you of the reactors.
553
01:00:05,268 --> 01:00:07,828
I'm going to send someone
to intercept those planes.
554
01:00:08,388 --> 01:00:09,662
Okay.
555
01:00:25,908 --> 01:00:31,301
Just to let you know, the Russians
are setting up to stop the truck.
556
01:01:22,548 --> 01:01:25,187
Secondary target, just in case.
557
01:01:40,268 --> 01:01:43,465
Hey there. Just got your e-mail.
What is this?
558
01:01:43,668 --> 01:01:46,136
The nuke plant in Chechnya.
It's from a Russian satellite.
559
01:01:46,348 --> 01:01:47,417
Shitty quality.
560
01:01:48,468 --> 01:01:49,378
What do you see?
561
01:01:50,188 --> 01:01:52,019
Am I looking
for something in particular?
562
01:01:52,628 --> 01:01:55,620
- I don't know.
- Okay.
563
01:02:10,788 --> 01:02:12,665
Hello.
564
01:02:23,348 --> 01:02:24,747
Somebody's been Photoshopping.
565
01:02:25,268 --> 01:02:27,418
- Where? Show me.
- This shadow.
566
01:02:28,148 --> 01:02:29,820
Whatever's casting it's been erased.
567
01:02:30,028 --> 01:02:32,861
Can you check and see if this
was covered by one of our satellites?
568
01:02:33,188 --> 01:02:37,306
Sure. We'll see what we have
on the date the Russians shot this...
569
01:02:37,508 --> 01:02:39,544
...and the computer
will overlay the two...
570
01:02:39,748 --> 01:02:41,340
...and identify any discrepancies.
571
01:02:46,668 --> 01:02:48,260
Is that what you're looking for?
572
01:02:48,468 --> 01:02:52,347
Oh, my God. The truck's already been
there. We're following a decoy.
573
01:02:52,548 --> 01:02:53,776
Get me hard copies.
574
01:02:55,828 --> 01:02:58,422
You're violating Russian airspace.
Stand down.
575
01:02:58,788 --> 01:03:00,779
We have clearance
from the Russian government.
576
01:03:01,068 --> 01:03:02,501
That's not what we were told.
577
01:03:03,948 --> 01:03:07,224
He's trying to lock on.
These guys are going hot.
578
01:03:14,788 --> 01:03:16,346
Let's see if he can catch me now.
579
01:03:22,068 --> 01:03:25,378
- He's still on our 6.
- I know a few tricks. We'll lose him.
580
01:03:31,508 --> 01:03:33,339
Going for weapons lock.
581
01:03:40,988 --> 01:03:42,706
Almost there.
582
01:03:46,308 --> 01:03:48,026
Fire fox one, fire fox one.
583
01:03:50,828 --> 01:03:53,217
Hold on, hold on. Got another.
584
01:03:54,228 --> 01:03:55,946
I see him. Hang on, hang on!
585
01:03:59,388 --> 01:04:01,777
- We're losing power.
- Put your poker face on, Randall.
586
01:04:02,228 --> 01:04:04,537
Just play a little Texas Hold'em.
587
01:04:13,588 --> 01:04:16,500
- He's got a lock.
- Not for long. Hang on.
588
01:04:19,908 --> 01:04:21,546
That's more like it.
589
01:04:24,788 --> 01:04:26,506
I almost got a lock.
590
01:04:33,748 --> 01:04:34,976
Fire fox two.
591
01:04:42,988 --> 01:04:45,946
This is Shadow One.
Hostiles taken care of.
592
01:04:56,068 --> 01:04:58,298
Hello. May I help you?
593
01:04:58,708 --> 01:05:00,699
I'm sorry,
I was looking for Mikhail Beslan.
594
01:05:01,108 --> 01:05:03,303
Mr. Beslan has been reassigned.
595
01:05:03,828 --> 01:05:04,738
Are you sure?
596
01:05:04,948 --> 01:05:08,497
Any inquiries about Mr. Beslan should
be placed with the Ministry of Defence.
597
01:05:08,708 --> 01:05:10,664
Thank you.
598
01:05:25,788 --> 01:05:26,937
Painter, this is Hargreaves.
599
01:05:27,428 --> 01:05:29,988
I'm in the tunnel.
I got bogeys down here.
600
01:05:57,348 --> 01:06:00,385
- Yeah.
- Everything is in place, sir.
601
01:06:00,868 --> 01:06:02,062
Have they stopped the truck?
602
01:06:02,268 --> 01:06:04,987
Yes, sir. We have the men
starting to open it now.
603
01:06:05,428 --> 01:06:08,784
- Let me know when they open it.
- Yes, sir.
604
01:06:31,188 --> 01:06:34,464
Hi. The radiation suits
are in the car.
605
01:06:47,348 --> 01:06:49,782
Hargs, stay put. I'll find you.
606
01:07:05,068 --> 01:07:06,342
There he is! Let's go!
607
01:07:40,628 --> 01:07:44,177
I know where they're being held.
Go, go!
608
01:07:59,468 --> 01:08:00,981
Give me Jonathan Tensor.
609
01:08:01,388 --> 01:08:03,424
The Painter was on to something,
so was Beslan.
610
01:08:03,948 --> 01:08:05,381
And now he's been reassigned.
611
01:08:06,948 --> 01:08:08,097
All right.
612
01:08:08,468 --> 01:08:10,504
Convince me.
613
01:08:12,348 --> 01:08:14,020
Painter said he thought
it was a setup.
614
01:08:14,388 --> 01:08:16,265
Amanda, that could mean anything.
615
01:08:16,868 --> 01:08:19,541
What if lvanov planned
this whole thing?
616
01:08:19,908 --> 01:08:22,468
What if he set us up to go in
like cowboys, thinking...
617
01:08:22,708 --> 01:08:25,745
...we were taking out a reactor
before Zaysan could re-core it...
618
01:08:25,948 --> 01:08:28,098
...only, it's already been re-cored.
619
01:08:28,348 --> 01:08:30,259
That's what they're unloading
off this truck.
620
01:08:31,188 --> 01:08:34,624
What could lvanov possibly gain
from something so insane?
621
01:08:35,388 --> 01:08:36,537
He's a hard-liner.
622
01:08:36,828 --> 01:08:40,741
He's fallen in with the new Russia,
but he doesn't like it. We know that.
623
01:08:41,148 --> 01:08:44,538
Imagine what would happen
if we hit a live reactor.
624
01:08:44,868 --> 01:08:46,665
It'd be hundreds of thousands dead.
625
01:08:47,108 --> 01:08:49,747
Think where the blame would fall,
the country that caused it...
626
01:08:49,948 --> 01:08:51,825
...and the country
that allowed it to happen.
627
01:08:52,028 --> 01:08:54,986
And political control of Russia
would be up for grabs.
628
01:08:57,148 --> 01:09:00,106
Something has been bothering me
from the start.
629
01:09:00,548 --> 01:09:03,108
Usually you have to drag everything
out of the Russians...
630
01:09:03,308 --> 01:09:04,946
...but this time they handed it to us.
631
01:09:05,148 --> 01:09:07,423
And every bit of it
was through Viktor lvanov.
632
01:09:07,628 --> 01:09:10,461
I give you this,
it's crazy enough to be possible...
633
01:09:10,668 --> 01:09:13,057
...except for one small detail.
- What's that?
634
01:09:13,268 --> 01:09:15,543
The Russians stopped
the container an hour ago.
635
01:09:15,748 --> 01:09:19,457
From the outside, it tested positive
for radioactive levels.
636
01:09:20,148 --> 01:09:22,821
The specialists are in the process
of opening it now.
637
01:09:25,108 --> 01:09:27,497
Don't look so devastated.
638
01:09:27,788 --> 01:09:30,382
I think your assumptions
are reasonable.
639
01:09:30,708 --> 01:09:32,505
You're doing a terrific job, Amanda.
640
01:09:32,708 --> 01:09:34,744
Everybody's very impressed.
641
01:09:41,788 --> 01:09:44,507
This is it. They're being kept inside.
642
01:09:47,068 --> 01:09:48,467
Right there.
643
01:11:26,868 --> 01:11:28,426
We gotta get out of here.
644
01:11:29,908 --> 01:11:31,785
The fighter's about to enter
Russian airspace.
645
01:11:31,988 --> 01:11:34,946
- How long till we hit the target?
- Thirteen minutes.
646
01:11:38,268 --> 01:11:43,262
Still on approach.
ETA from target zone: 12 minutes.
647
01:11:54,828 --> 01:11:57,137
Get away! Don't touch it!
648
01:11:57,428 --> 01:11:59,305
There could be static on your hand.
649
01:11:59,508 --> 01:12:02,147
It could shorten out the target.
650
01:12:10,628 --> 01:12:13,540
Everyone will understand
your sacrifice, Andre.
651
01:12:14,068 --> 01:12:16,536
I'll make certain of it.
652
01:12:17,268 --> 01:12:21,466
Soon, this pathetic Chechnya
will be a forgotten wasteland.
653
01:12:22,028 --> 01:12:25,020
And our Mother Russia
will be great again.
654
01:12:29,588 --> 01:12:32,102
The guards are dead.
The Americans have escaped.
655
01:12:33,388 --> 01:12:34,707
It's time.
656
01:12:35,508 --> 01:12:36,861
Don't worry.
657
01:12:37,268 --> 01:12:40,578
I will make sure
nobody comes here.
658
01:12:49,068 --> 01:12:50,421
Pull back. Pull back. Come on.
659
01:12:50,748 --> 01:12:52,864
We gotta get 1000 yards away
from that reactor.
660
01:13:14,748 --> 01:13:17,103
Naish, keep your men moving.
I'll catch up.
661
01:13:17,508 --> 01:13:18,827
Stay clear of the village hall.
662
01:13:19,268 --> 01:13:22,146
- What are you talking about?
- It's where I lit the secondary target.
663
01:13:22,348 --> 01:13:24,418
Who the hell told you
to light a secondary target?
664
01:13:24,628 --> 01:13:27,620
This mission was off.
Primary target was a setup.
665
01:13:27,828 --> 01:13:29,784
What the fuck are we standing
around here for?
666
01:13:29,988 --> 01:13:33,060
- Our orders were for us...
- To target a dormant reactor.
667
01:13:33,428 --> 01:13:35,419
- This one has a live core in it.
- A what?
668
01:13:35,628 --> 01:13:38,745
They used the hostages to re-core
the third reactor before we got here.
669
01:13:39,028 --> 01:13:40,746
Dead hostages had oedema
in their eyes.
670
01:13:41,148 --> 01:13:43,946
- The fuck is oedema?
- First signs of radiation sickness.
671
01:13:44,308 --> 01:13:46,026
I hadn't figured it out until I saw...
672
01:13:46,228 --> 01:13:48,867
...that we were being shadowed
on the way back to the evac.
673
01:13:49,068 --> 01:13:51,866
Moffit did lead us through
like we owned the place.
674
01:13:52,148 --> 01:13:55,265
Look, we played right
into Zaysan's fucked-up plan.
675
01:13:55,668 --> 01:13:57,738
Now, I gotta deactivate
that primary core.
676
01:13:57,948 --> 01:14:01,224
No, man. We ain't changing the op
because you got a hunch.
677
01:14:02,388 --> 01:14:04,902
I guess you're gonna have
to shoot me, huh?
678
01:14:05,108 --> 01:14:06,587
I gotta do what's right.
679
01:14:08,668 --> 01:14:11,102
- I'm out of here, captain.
- Rodgers.
680
01:14:12,268 --> 01:14:15,066
Sir, I think he's right.
681
01:14:18,548 --> 01:14:20,220
Go.
682
01:14:48,148 --> 01:14:49,945
There is another container
in the truck.
683
01:14:50,228 --> 01:14:51,456
Well, get it open.
684
01:15:17,428 --> 01:15:20,818
Now acquiring target coordinates.
Locking on to signal.
685
01:15:35,188 --> 01:15:37,065
Target is in that dome right there.
686
01:15:39,388 --> 01:15:41,060
How you gonna deactivate it?
687
01:15:41,268 --> 01:15:42,747
Electrical charge shuts it down.
688
01:15:43,988 --> 01:15:46,343
Missile gets diverted
to the secondary target.
689
01:15:48,468 --> 01:15:50,698
Well, we're not getting through that.
690
01:15:52,908 --> 01:15:54,341
How much C-4 did you pack up?
691
01:16:36,068 --> 01:16:37,899
How long till firing now?
692
01:16:39,308 --> 01:16:41,219
- Six minutes, sir.
- Very good.
693
01:16:42,788 --> 01:16:44,062
Still on approach vector.
694
01:17:15,668 --> 01:17:18,387
Hold this position. I'm going up top.
695
01:17:32,628 --> 01:17:34,903
I can hold them up from here, sir.
696
01:17:54,068 --> 01:17:55,979
Take out the jeep!
697
01:18:53,908 --> 01:18:56,661
- How much time now?
- Less than two minutes.
698
01:19:49,628 --> 01:19:50,981
Missile is armed and hot.
699
01:19:57,748 --> 01:19:59,784
What? What the hell
you talking about?
700
01:20:00,628 --> 01:20:01,856
What is it?
701
01:20:02,068 --> 01:20:04,980
Someone irradiated dead pigs.
702
01:20:06,668 --> 01:20:07,862
It's the container.
703
01:20:21,068 --> 01:20:22,467
We gotta call off the fighter.
704
01:20:23,788 --> 01:20:24,823
Do it.
705
01:20:25,108 --> 01:20:26,507
Missile away.
706
01:20:29,428 --> 01:20:32,101
Too late. The missile's on its way.
707
01:20:33,908 --> 01:20:35,466
Oh, my God.
708
01:21:22,468 --> 01:21:23,617
Target is down.
709
01:21:28,948 --> 01:21:30,097
Secondary is hot.
710
01:21:31,508 --> 01:21:32,623
What secondary target?
711
01:21:40,628 --> 01:21:42,186
No!
712
01:21:51,548 --> 01:21:54,016
That son of a bitch did it.
713
01:22:49,508 --> 01:22:51,305
You look like shit too.
714
01:23:43,028 --> 01:23:45,064
Amanda, what is it?
715
01:23:45,268 --> 01:23:47,941
That was the Kremlin.
Viktor lvanov is dead.
716
01:23:59,708 --> 01:24:01,938
They're saying it's suicide.
717
01:24:02,348 --> 01:24:05,226
It looks lik e he's been set up
to tak e the fall.
718
01:24:07,108 --> 01:24:10,578
If the missile hadn't diverted,
the Kremlin would be in chaos.
719
01:24:11,068 --> 01:24:14,140
God knows
how deep this really goes.
720
01:24:36,308 --> 01:24:38,742
I'll be leaving for Washington
in the morning.
721
01:24:40,708 --> 01:24:43,620
They'll call you in
for your account pretty soon.
722
01:24:45,028 --> 01:24:47,178
Just like old times.
723
01:24:47,988 --> 01:24:49,216
Not quite the same.
724
01:24:49,428 --> 01:24:52,977
This time you'll have to say
you went against orders.
725
01:24:54,948 --> 01:24:58,782
I listened to my instincts.
So did you.
726
01:25:02,068 --> 01:25:05,538
- They'll investigate my part, I'm sure.
- Yeah.
727
01:25:06,628 --> 01:25:08,937
Well, when they do...
728
01:25:09,188 --> 01:25:12,100
...piece of advice
from my experience:
729
01:25:13,348 --> 01:25:16,897
Don't get too close to the person
asking the questions.
730
01:25:17,268 --> 01:25:18,496
Is that so?
731
01:25:19,508 --> 01:25:20,861
Yeah.
732
01:25:21,748 --> 01:25:23,625
Because when you do...
733
01:25:25,588 --> 01:25:28,660
...then they're gonna have
to answer to me.
734
01:25:43,148 --> 01:25:45,423
My flight's not for eight hours.
735
01:25:48,908 --> 01:25:51,058
That's a long time.
56307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.