Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,855 --> 00:00:23,899
Dear Nico, I'm sorry I missed
our Skype session today,
2
00:00:23,983 --> 00:00:26,944
but I was busy saving Brooklyn.
3
00:00:28,236 --> 00:00:31,991
Between the bomb, terrorists,
Zoroastrian wedding...
4
00:00:32,073 --> 00:00:34,869
and a crazy French family,
I had my hands full.
5
00:00:34,952 --> 00:00:36,745
Oh, yeah,
and that stupid egg.
6
00:00:40,290 --> 00:00:42,626
- There's his van.
- He's making the delivery.
7
00:00:42,710 --> 00:00:44,795
Remy said they were getting
married on the rooftop.
8
00:00:44,879 --> 00:00:48,131
Move fast. The guests will
be here any minute. Esposito,
you're coming in with me.
9
00:00:48,215 --> 00:00:51,050
Sullivan, you go
through the front. If he's
holding an egg, don't fire.
10
00:00:51,760 --> 00:00:53,220
Hey, what about me?
11
00:00:53,303 --> 00:00:56,390
You stay here in case
we get blown to bits.
12
00:00:57,808 --> 00:00:59,309
That's not good.
13
00:01:34,093 --> 00:01:37,389
It's beautiful.
Thank you so much.
14
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Police. Freeze. Stop. Right now.
15
00:01:43,604 --> 00:01:46,147
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
16
00:01:46,231 --> 00:01:48,108
- Put it down.
17
00:01:48,191 --> 00:01:49,944
No, no, no. Drop it. No.
18
00:01:50,027 --> 00:01:52,947
- No, no, don't. Don't drop it.
19
00:01:53,030 --> 00:01:56,533
- I drop it, and we all die.
- That's a school across the street.
20
00:01:56,617 --> 00:02:00,370
- You don't want to do this.
Step away from the side.
21
00:02:01,204 --> 00:02:03,665
Don't do it.
22
00:02:13,216 --> 00:02:16,053
N.Y.P.D. Do not drop the egg.
23
00:02:22,059 --> 00:02:23,477
Oh, no.
24
00:03:00,430 --> 00:03:02,933
N.Y.P.D. You're surrounded.
25
00:03:03,017 --> 00:03:04,434
Cat?
26
00:03:05,602 --> 00:03:06,812
Captain Baker?
27
00:03:08,605 --> 00:03:11,190
Esposito?
Anyone? Help me.
28
00:03:11,274 --> 00:03:14,028
Maybe I better start at the
beginning, with the zombies.
29
00:03:14,111 --> 00:03:17,156
It started out as just another
beautiful day in Brooklyn.
30
00:03:27,457 --> 00:03:29,877
Detective Sullivan, we have
a report of a dead body.
31
00:03:29,960 --> 00:03:31,086
Please respond.
32
00:03:36,508 --> 00:03:40,387
- Yeah. Sullivan, 125th.
33
00:03:40,470 --> 00:03:43,057
Took you long enough. We got here as fast as we could.
34
00:03:43,140 --> 00:03:44,933
Traffic was horrible. Do I look like I care?
35
00:03:45,017 --> 00:03:46,935
Get rid of the body
before it starts to stink...
36
00:03:47,019 --> 00:03:48,311
and the rats start eating it.
37
00:03:48,395 --> 00:03:50,647
Where is it? Dumpster.
38
00:03:51,982 --> 00:03:53,192
You the one who called it in?
39
00:03:53,274 --> 00:03:55,402
Yeah, I found him
when I was taking out
the trash.
40
00:03:55,485 --> 00:03:57,696
Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash...
41
00:03:57,779 --> 00:04:00,032
down four flights
in my slippers.
42
00:04:00,115 --> 00:04:03,410
Yeah, they'll find out
how hard life is
when I'm dead and gone.
43
00:04:03,493 --> 00:04:06,413
Lazy bastards, just like
their worthless father.
44
00:04:06,496 --> 00:04:08,415
Hey!
- Yeah, I'm talking
about you, Vinnie.
45
00:04:08,498 --> 00:04:11,126
You fat piece of crap.
Shut up, Estele.
46
00:04:11,210 --> 00:04:14,838
He's lazy maybe
because she's so mean.
47
00:04:20,552 --> 00:04:22,096
- Oh, my God.
- Ugh.
48
00:04:22,179 --> 00:04:24,681
Oh, no, no, no.
I don't think
you should touch it.
49
00:04:24,765 --> 00:04:26,433
What? He doesn't look right.
50
00:04:27,226 --> 00:04:29,436
Yeah, he looks dead, Leo.
51
00:04:29,519 --> 00:04:32,106
More like the undead. Oh, come on.
52
00:04:32,189 --> 00:04:34,942
Seriously?
What are you doing?
Don't touch him.
53
00:04:35,025 --> 00:04:36,944
I need to check his pulse
to see if he's alive.
54
00:04:38,695 --> 00:04:41,448
- We're all gonna die.
55
00:04:41,531 --> 00:04:43,784
- I don't do zombies.
- What the...
56
00:04:43,867 --> 00:04:46,954
I don't do zombies. The dead
are at the top of the list
of things I don't do.
57
00:04:47,037 --> 00:04:49,289
- Zombies don't move that fast.
58
00:04:49,372 --> 00:04:52,292
They do in 28 Days Later
and World War Z.
59
00:04:52,375 --> 00:04:54,128
- Leo!
- This is a major mistake.
60
00:04:54,211 --> 00:04:56,379
Get the hell out
of the street. Hey.
61
00:04:56,463 --> 00:04:57,965
Oh, my God.
He's gonna eat him.
62
00:04:58,048 --> 00:05:00,884
Oh, shut up. Come on.
63
00:05:01,843 --> 00:05:02,636
Go!
64
00:05:10,894 --> 00:05:14,689
I'm telling you, Cat,
chasing zombies is a bad idea.
65
00:05:14,773 --> 00:05:16,566
Do zombies drive cars?
66
00:05:16,650 --> 00:05:18,359
No. Maybe it's a new breed.
67
00:05:18,443 --> 00:05:19,987
There's no such thing
as zombies.
68
00:05:20,070 --> 00:05:22,906
Then explain the guy
driving the car. Leo.
69
00:05:29,955 --> 00:05:32,207
Oh, my God.
70
00:05:42,926 --> 00:05:44,343
Come on.
71
00:05:44,427 --> 00:05:46,554
Don't get too close.
72
00:05:47,681 --> 00:05:49,348
Is he all right
73
00:05:50,058 --> 00:05:52,351
He's spitting blood.
Don't touch the blood.
74
00:05:52,435 --> 00:05:53,561
Ugh. Oh, no.
75
00:05:53,645 --> 00:05:57,316
Courier.
On the back.
Cup of fire.
76
00:05:57,398 --> 00:05:59,067
Cup of fire?
What does that mean?
77
00:05:59,151 --> 00:06:01,611
- Don't let the blood
touch you, okay?
- Just... All right, call 911.
78
00:06:01,695 --> 00:06:05,907
What Are you crazy?
We need to call the C.D.C.,
the White House...
79
00:06:05,991 --> 00:06:08,409
The National Guard. Leo, call 911 now!
80
00:06:08,493 --> 00:06:10,871
We should call the White House.
Obama!
81
00:06:10,954 --> 00:06:12,706
Grand Army Plaza. Rambo.
82
00:06:12,789 --> 00:06:14,373
I don't understand.
83
00:06:14,457 --> 00:06:18,295
Two birds have taken flight,
and you gotta meet swan, 6:45...
84
00:06:18,377 --> 00:06:22,049
6:45
What's happening
at 6:45?
85
00:06:22,132 --> 00:06:24,425
Hey. 6:45.
86
00:06:24,509 --> 00:06:26,220
What is happening at 6:45?
87
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
We're all going to die.
88
00:07:26,196 --> 00:07:29,032
He's in quarantine, in a coma.
Monica's with him now.
89
00:07:36,081 --> 00:07:37,291
Oh, my God.
90
00:07:40,210 --> 00:07:41,753
The doctor
checked you both out?
91
00:07:41,836 --> 00:07:43,922
Yes, thoroughly.
We're clean.
No contaminants.
92
00:07:44,005 --> 00:07:46,716
This is always how it starts.
It always starts like this.
93
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
What are you talking about?
How what starts?
94
00:07:48,385 --> 00:07:49,970
The zombie apocalypse. Leo.
95
00:07:50,053 --> 00:07:53,140
The zombie apoca...
96
00:07:53,223 --> 00:07:55,142
I'm not even asking
what he's talking about. Please don't.
97
00:07:55,225 --> 00:07:59,062
Captain, I would officially like
to resign my consultant status.
98
00:07:59,146 --> 00:08:01,564
It's too late.
You're a material witness.
You're not going anywhere.
99
00:08:01,648 --> 00:08:03,858
I don't do zombies.
100
00:08:03,942 --> 00:08:05,526
What the hell?
101
00:08:05,610 --> 00:08:09,406
The way he said "cup of fire,"
it sounded like a bomb.
102
00:08:09,489 --> 00:08:11,241
Cat, could have been
talking about hemorrhoids.
103
00:08:11,325 --> 00:08:14,161
- Oh, no, that's ring of fire.
- Oh, that's appropriate.
104
00:08:14,244 --> 00:08:16,079
- Yeah, that is the worst.
You know what works?
- No.
105
00:08:16,163 --> 00:08:17,705
A tea bag, a warm tea bag. Tea bag?
106
00:08:17,789 --> 00:08:19,833
Yeah, 'cause the warm
tea bag alone is good...
107
00:08:19,916 --> 00:08:22,877
Come on.
- Yeah.
108
00:08:24,045 --> 00:08:26,756
We're all gonna die.
Right? Got that much.
109
00:08:26,840 --> 00:08:29,259
Grand Army Plaza, 6:45.
110
00:08:29,343 --> 00:08:33,554
The courier is gonna bring it
on the back of... of something.
111
00:08:33,638 --> 00:08:38,185
But look, it just... There's gonna be
a bomb tonight, 6:45,
112
00:08:38,268 --> 00:08:41,104
Grand Army Plaza,
which is in five hours.
113
00:08:41,188 --> 00:08:44,732
But you don't have to worry.
Because Rambo, right there.
He's gonna be there.
114
00:08:44,816 --> 00:08:46,901
He's gonna save us.
Is it funny to you?
115
00:08:46,985 --> 00:08:50,280
We'll see how long you laugh
when it starts spreading
and people eat each other.
116
00:08:50,364 --> 00:08:53,033
People you know...
family, friends, coworkers.
117
00:08:53,116 --> 00:08:56,036
- I'm sorry.
What are you talking about?
- Don't ask him to explain.
118
00:08:56,119 --> 00:08:58,705
- It doesn't matter. Listen.
119
00:08:58,788 --> 00:09:00,874
Cat, this guy sounds
like he's rambling.
120
00:09:00,957 --> 00:09:04,211
"Eggs have been switched."
"Two birds have taken flight."
"Gotta meet swan."
121
00:09:04,294 --> 00:09:06,046
You know what?
He could be talking about a zoo.
122
00:09:06,129 --> 00:09:09,966
We got no terror alerts
from anyone... F.B.I., Homeland
Security, the mayor's office.
123
00:09:10,050 --> 00:09:14,304
- Maybe they don't know yet.
- Maybe we're dealing
with a whack job.
124
00:09:14,388 --> 00:09:17,432
- Come on.
This guy's probably on drugs.
- Work.
125
00:09:17,516 --> 00:09:19,809
What the hell
are you doing, Romba?
126
00:09:19,893 --> 00:09:21,561
Looking at some
personals.
127
00:09:21,644 --> 00:09:24,481
Yeah,
which are found on the back
of the Fort Greene Courier.
128
00:09:24,523 --> 00:09:25,899
Courier.
129
00:09:26,316 --> 00:09:29,319
"Eggs have been switched.
Two birds have taken flight."
130
00:09:29,403 --> 00:09:32,239
Come on.
That is not a coincidence. - ...Detective Sullivan.
- Okay, you can go.
131
00:09:36,326 --> 00:09:39,246
- Caitlyn. Hi.
- Oh, no.
132
00:09:44,251 --> 00:09:48,004
I thought we should talk.
You haven't returned
my calls or my texts.
133
00:09:48,088 --> 00:09:50,424
Yeah.
Now is not a good time.
134
00:09:50,507 --> 00:09:52,800
So when will be a good time? I will... I'll call you.
135
00:09:52,884 --> 00:09:54,928
Which means you won't.
The American brush-off.
136
00:09:55,011 --> 00:09:57,514
Well, it has been an absolute pleasure
knowing you, Detective Sullivan.
137
00:09:57,597 --> 00:10:00,267
No, no, no. Stop. Stop.
I promise you I'm gonna
call you, okay?
138
00:10:00,350 --> 00:10:03,437
It's just...
Now is a really bad time.
139
00:10:03,520 --> 00:10:05,897
Oh, God. Leo.
140
00:10:05,980 --> 00:10:07,857
So, you must be Rhys.
141
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
- And you must be Leo.
- In the flesh.
142
00:10:11,027 --> 00:10:12,946
Oh, this looks like
it's gonna get interesting.
143
00:10:13,029 --> 00:10:14,781
I'm gonna lay 50 bucks
the English guy's gonna
take him down.
144
00:10:14,864 --> 00:10:17,117
Fifty bucks?
I'll take that action. The English, they box.
145
00:10:17,200 --> 00:10:20,620
I hear you told Cat
some pretty unsavory things
about the French.
146
00:10:20,703 --> 00:10:22,163
Now is not the time.
147
00:10:22,247 --> 00:10:24,124
- I've only told her the truth.
- Rhys.
148
00:10:24,207 --> 00:10:27,502
- From a British perspective.
- What other perspective
would I tell it from?
149
00:10:27,586 --> 00:10:31,089
Spoken like a man who thinks
British imperialism is still
alive and well.
150
00:10:31,172 --> 00:10:33,716
Which, by the way,
is the root of all problems
in the world today.
151
00:10:33,800 --> 00:10:37,220
200 French streets, monuments
and institutions commemorate
the era of Napoleon,
152
00:10:37,304 --> 00:10:39,847
the inventor
of totalitarian dictatorship.
153
00:10:39,931 --> 00:10:42,976
- Is that really something
to be proud of?
- Okay, that's enough.
154
00:10:43,059 --> 00:10:46,813
And only a pompous Brit
would think anyone in France
actually cares about Napoleon.
155
00:10:46,896 --> 00:10:49,065
I think they're just gonna
bore each other to death.
156
00:10:49,149 --> 00:10:53,320
What the hell are they doing? No, it's like a European
preparation thing.
157
00:10:53,403 --> 00:10:55,863
Stop looking at me with
your condescending look, please.
158
00:10:55,947 --> 00:10:57,865
I understand exactly
what you're saying.
159
00:10:57,949 --> 00:11:00,201
Like many English,
I do speak French.
160
00:11:00,285 --> 00:11:02,412
With an accent. Please just stop it. Stop it.
161
00:11:03,246 --> 00:11:05,206
Where did you find that guy?
162
00:11:05,957 --> 00:11:07,542
In an alley. Why?
163
00:11:07,626 --> 00:11:09,586
Because he's got necrosis
in most of his tissue.
164
00:11:09,669 --> 00:11:11,171
What the hell's necrosis?
165
00:11:11,254 --> 00:11:14,673
His cells are dying prematurely
at an accelerated rate.
166
00:11:14,757 --> 00:11:18,219
- Zombie apocalypse.
- It will be if it is what I suspect.
167
00:11:18,303 --> 00:11:20,096
- I knew it.
- Your guy in quarantine...
168
00:11:20,180 --> 00:11:23,057
was exposed to some kind
of chemical or biological toxin,
169
00:11:23,141 --> 00:11:27,020
and to do that damage
so quickly, that toxin
had to be weaponized.
170
00:11:27,103 --> 00:11:29,856
Oh, man. This is bad.
171
00:11:29,939 --> 00:11:32,233
- I probably shouldn't
have heard that, should I?
- No, you shouldn't have.
172
00:11:32,317 --> 00:11:34,861
And you can either
stay here voluntarily
or we lock you up in a cell.
173
00:11:34,944 --> 00:11:39,533
Sorry. I shall stay here voluntarily.
I prefer not to be incarcerated.
174
00:11:39,616 --> 00:11:41,075
I'm gonna need
your cell phone too.
175
00:11:41,159 --> 00:11:43,370
All right. Let's move
to an emergency protocol.
176
00:11:43,453 --> 00:11:47,624
All right, listen up, everybody.
We're going to high terror alert.
This isn't a drill.
177
00:11:47,706 --> 00:11:52,462
We have one individual who's
been exposed to a biological toxin
that's been weaponized.
178
00:11:52,546 --> 00:11:57,258
I want everybody going.
Let's go. Get your hazmat gear.
Klein, let's move. Let's go.
179
00:11:57,342 --> 00:11:59,469
Come on, people.
Move it.
180
00:12:02,347 --> 00:12:06,893
- Let's go. Go, go, go.
181
00:12:12,065 --> 00:12:16,069
I need you to set up
a holding station on Dekalb.
You understand me?
182
00:12:16,152 --> 00:12:17,736
Hey, get this over right away. Yes, sir.
183
00:12:17,820 --> 00:12:20,365
No, no, no. No, no.
Right now. Right now.
184
00:12:22,409 --> 00:12:24,285
How many people
can be affected?
185
00:12:24,369 --> 00:12:26,996
It depends on the size
of the delivery method
and how much toxin they have.
186
00:12:27,080 --> 00:12:29,583
Well, can you give me
an estimate? No.
187
00:12:29,666 --> 00:12:32,877
- No. I can't give you
a blast radius...
188
00:12:32,960 --> 00:12:35,088
if I don't know
how big the bomb is.
189
00:12:35,171 --> 00:12:37,965
Well, I need something
to go on, Monica. Come on.
190
00:12:38,049 --> 00:12:39,509
You're the detective.
191
00:12:42,845 --> 00:12:44,681
I have a sister.
192
00:12:44,763 --> 00:12:48,435
And her kids and the dog,
they walk through the plaza every night.
193
00:12:49,686 --> 00:12:53,898
Unless they have
a major amount of this stuff
in the delivery system,
194
00:12:53,981 --> 00:12:56,443
the Grand Army Plaza,
it just doesn't make sense.
195
00:12:56,526 --> 00:12:59,446
The toxin will get out
in the air. It will disperse.
196
00:12:59,529 --> 00:13:03,575
They're going to look for
something that's more confined,
where a lot of people are,
197
00:13:03,658 --> 00:13:06,953
so it'll be effective
and lethal and they'll get
a higher body count.
198
00:13:07,036 --> 00:13:10,998
Barclays Center is less than
five minutes away from there.
The Mets are playing at 7:00.
199
00:13:11,082 --> 00:13:12,833
I have tickets to the game...
200
00:13:12,917 --> 00:13:16,463
which I don't think
I'll be attending
for obvious reasons.
201
00:13:16,546 --> 00:13:17,880
The place'll be packed with people.
202
00:13:17,964 --> 00:13:20,550
Maybe Grand Army Plaza
is just a staging area,
203
00:13:20,634 --> 00:13:22,761
and they're meeting there
at 6:45.
204
00:13:22,843 --> 00:13:25,096
Could be a subway attack.
It could be anything.
205
00:13:25,179 --> 00:13:29,643
Right. All right, the ad
in the Fort Greene Courier was
placed anonymously yesterday...
206
00:13:29,726 --> 00:13:32,646
and paid with a money order,
so there's no way to trace it.
207
00:13:32,729 --> 00:13:35,440
I.D.'d the guy in quarantine.
One James Prall, ex-military.
208
00:13:35,523 --> 00:13:38,568
Served in Afghanistan.
He comes home.
He joins God's Army.
209
00:13:38,652 --> 00:13:41,738
Religious group. About as religious
as the Ku Klux Klan.
210
00:13:41,820 --> 00:13:43,323
Those guys
are major douche bags.
211
00:13:43,406 --> 00:13:46,660
F.B.I. and Homeland Security
have classified them
as a terrorist group.
212
00:13:46,743 --> 00:13:48,953
They're responsible for 12 murders
and three bombings.
213
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
Word on the street is
they're trying to get a hold
of a weapon of mass destruction.
214
00:13:52,165 --> 00:13:55,669
- It looks like they got one.
- If this guy is a terrorist,
why was he trying to warn us?
215
00:13:55,752 --> 00:13:57,920
Maybe turning into a zombie
changed his attitude.
216
00:13:58,004 --> 00:14:01,675
Last known address was in Bensonhurst.
Lived with his mother, Amanda Prall.
217
00:14:01,758 --> 00:14:04,843
Look, we're spread thin.
You see something,
don't wait for backup.
218
00:14:04,927 --> 00:14:09,307
Romba, we're requisitioning you
as a driver, since you're better
than either of these two.
219
00:14:09,390 --> 00:14:12,352
What do you mean better?
- Captain, there's nothing
with my driving.
220
00:14:12,435 --> 00:14:15,854
I don't have time right now
to argue about this. I want you
to take these two uniforms.
221
00:14:15,938 --> 00:14:17,691
They need to peel off,
you let 'em go.
222
00:14:17,774 --> 00:14:20,193
All right. Let's go. Let's move.
We know what we're doing?
223
00:14:38,378 --> 00:14:41,297
He came back from the war
a different person.
224
00:14:42,632 --> 00:14:45,259
So angry at what
America had become.
225
00:14:45,343 --> 00:14:47,721
- He joined that church.
226
00:14:47,804 --> 00:14:51,224
Yes. I tried to be open.
I tried not to judge.
227
00:14:51,307 --> 00:14:54,935
But the things they do
and the way they think...
228
00:14:55,520 --> 00:14:58,147
It's just wrong.
They're nothing but a hate group.
229
00:14:58,231 --> 00:15:01,275
Sullivan, come here.
Listen, we checked the house.
230
00:15:03,653 --> 00:15:05,071
We'll meet you outside. Yeah.
231
00:15:05,154 --> 00:15:07,490
Do you have a current
address for your son?
232
00:15:08,115 --> 00:15:09,743
Gotta go...
233
00:15:09,826 --> 00:15:14,706
How current I don't know,
since he no longer speaks to me.
234
00:15:16,249 --> 00:15:17,917
But this is what I have.
235
00:15:18,000 --> 00:15:21,588
Thank you very much. He was always
such a good boy.
236
00:15:21,671 --> 00:15:23,840
All he ever wanted to do
was serve his country.
237
00:15:23,923 --> 00:15:26,342
Yeah. Gotta go. Sorry.
238
00:15:30,889 --> 00:15:32,973
All units in the vicinity.
239
00:15:33,057 --> 00:15:34,975
Suspicious package
under the bridge in Dumbo.
240
00:15:35,059 --> 00:15:37,103
Copy that. Roger.
115 responding.
241
00:15:47,071 --> 00:15:50,283
Guys, we have to peel off.
Suspicious package
under the bridge in Dumbo.
242
00:15:50,366 --> 00:15:53,327
- You're not coming in there
with us, all right?
243
00:15:53,411 --> 00:15:57,498
Why? No. This guy is a part
of God's Army. He's ex-military.
244
00:15:57,582 --> 00:16:00,126
You know I can handle... You could be walking
into a trap.
245
00:16:00,209 --> 00:16:02,629
It could be a bomb.
It could be anything.
You don't want to do this.
246
00:16:02,712 --> 00:16:05,882
- I could...
- No. You need to stay out here
if something happens.
247
00:16:05,965 --> 00:16:09,009
Call the captain.
Call the 'cinct.
Now do me a favor.
248
00:16:09,093 --> 00:16:12,513
That's my parents, all right?
You got that number.
249
00:16:13,473 --> 00:16:16,976
I would really appreciate it
if you would check on my mother
from time to time.
250
00:16:17,059 --> 00:16:18,686
Just... if anything.
251
00:16:26,402 --> 00:16:28,571
Just be careful. Yeah.
252
00:17:10,279 --> 00:17:13,032
You are so dead right now.
I'm about to kill you, buddy.
253
00:17:13,115 --> 00:17:14,784
Let's go.
254
00:17:17,370 --> 00:17:20,874
Hey, move, and we will fire.
Get down.
255
00:17:20,957 --> 00:17:23,209
- Get on your knees, now.
- Take those headphones off.
256
00:17:25,044 --> 00:17:29,215
- Clear. He's all alone in here.
257
00:17:29,298 --> 00:17:32,886
- I don... I didn't do anything.
258
00:17:32,969 --> 00:17:35,304
Yes. Is that what this is about?
Is he... Is he in trouble?
259
00:17:35,388 --> 00:17:37,390
- Yesterday.
260
00:17:37,473 --> 00:17:40,226
- Morning. He left,
and he never came back.
261
00:17:40,309 --> 00:17:41,644
- I don't know.
262
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
I called his cell phone last night,
but he didn't answer.
263
00:17:44,480 --> 00:17:46,649
Is it unusual for your roommate
to disappear like that?
264
00:17:46,733 --> 00:17:49,819
I'd say that it was
unusual for anyone
to disappear like that.
265
00:17:49,903 --> 00:17:53,364
Can you please tell me what's going on
and who's going to fix my door.
I don't have insurance.
266
00:17:53,447 --> 00:17:55,575
Listen to me.
Why didn't you call the police?
267
00:17:55,658 --> 00:17:57,911
- Your disappearing roommate.
268
00:17:57,994 --> 00:17:59,746
I'm his roommate,
not his mother.
269
00:17:59,829 --> 00:18:02,122
Don't be a smart-ass.
Answer the question.
270
00:18:02,206 --> 00:18:06,419
You're pointing guns in my face
and you knocked down my door,
so forgive me if I'm nervous.
271
00:18:06,502 --> 00:18:08,880
Did you roommate say anything
about Grand Army Plaza...
272
00:18:08,963 --> 00:18:11,131
and something going down
at 6:45 tonight?
273
00:18:11,215 --> 00:18:15,094
No. Look. He's...
He's just my roommate.
I barely know this guy.
274
00:18:15,177 --> 00:18:17,304
Hey, Rambo,
where you at, buddy
- He's getting out the window.
275
00:18:38,451 --> 00:18:41,662
- Anywhere. Just go, man.
276
00:18:41,746 --> 00:18:44,958
- You got it.
- Now! Go, go, go, go, go!
277
00:18:45,041 --> 00:18:47,376
What are you doing? Stop.
What are you doing, man?
278
00:18:47,460 --> 00:18:49,629
- Well, you said anywhere.
- Come on.
279
00:18:49,712 --> 00:18:53,299
It's okay. Here.
Final destination.
280
00:18:53,382 --> 00:18:55,843
No need to thank me, okay?
Ride's on me.
281
00:18:55,927 --> 00:19:00,473
Where is the cup of fire,
and what is happening
at 6:45?
282
00:19:04,685 --> 00:19:08,314
Their people will become
like walking corpses.
283
00:19:08,397 --> 00:19:13,903
Their flesh melting away.
Their eyes will shrivel
in their sockets...
284
00:19:13,987 --> 00:19:16,656
and their tongues
will decay in their mouths.
285
00:19:16,739 --> 00:19:19,325
Listen, you're just making
this harder on yourself.
You understand?
286
00:19:19,408 --> 00:19:23,245
And on that day,
they will be terrified,
287
00:19:23,329 --> 00:19:26,248
stricken by the Lord
with great panic.
288
00:19:27,750 --> 00:19:30,044
Religious fanatics
are spooky.
289
00:19:30,128 --> 00:19:33,006
They will fight
against each other...
290
00:19:33,089 --> 00:19:34,841
in hand-to-hand combat.
291
00:19:38,302 --> 00:19:41,347
Walking corpses.
Zombies are even
mentioned in the Bible,
292
00:19:41,430 --> 00:19:43,516
and so is
the zombie apocalypse.
293
00:19:43,599 --> 00:19:46,393
"They will fight
against each other
in hand-to-hand combat."
294
00:19:46,477 --> 00:19:48,270
Zachariah 14,
verse 12 and 13.
295
00:19:48,354 --> 00:19:50,439
Huh
296
00:19:50,523 --> 00:19:52,358
Catholic school.
297
00:19:52,984 --> 00:19:54,193
Guy's a zealot.
He'll never talk.
298
00:19:54,276 --> 00:19:56,362
Oh, we'll get him to talk.
299
00:19:56,445 --> 00:19:58,948
Oh, you will?
And, uh, who the hell are you?
300
00:19:59,032 --> 00:20:01,951
F.B.I. twins? Special Agent Swan,
Counterintelligence.
301
00:20:02,035 --> 00:20:04,203
Swan, as in
"Gotta meet Swan."
302
00:20:04,286 --> 00:20:07,874
Yeah. The guy you found
in the alley this morning...
Special Agent James Prall.
303
00:20:07,957 --> 00:20:10,292
He's been working undercover
since he got back
from Afghanistan.
304
00:20:10,376 --> 00:20:14,421
So he's not some
right-wing nut job hell-bent
on the destruction of America?
305
00:20:14,505 --> 00:20:17,216
Hardly.
Prall's one of the most
patriotic Americans...
306
00:20:17,299 --> 00:20:18,885
I've ever had the pleasure
of working with.
307
00:20:18,968 --> 00:20:20,803
Somebody might want
to tell his mother that.
308
00:20:20,887 --> 00:20:23,056
His estrangement from
his mother was an essential
part of his cover.
309
00:20:23,139 --> 00:20:26,392
Well, it kept her safe.
Agent Prall called me yesterday.
310
00:20:26,475 --> 00:20:28,895
His roommate said
that's the last time he saw him.
311
00:20:28,978 --> 00:20:30,730
Prall was concerned his
cover might have been blown.
312
00:20:30,813 --> 00:20:32,899
Agent Swan was supposed to
meet with him this morning.
313
00:20:32,982 --> 00:20:35,818
- Grand Army Plaza.
That's our normal meeting place.
314
00:20:35,902 --> 00:20:38,821
We can cross that off the list
of a place to put a bomb.
315
00:20:38,905 --> 00:20:42,282
What does "eggs have been
switched" and "two birds
taken flight" mean?
316
00:20:42,366 --> 00:20:46,120
No idea about eggs,
but "two birds in flight" refers
to two of the coconspirators.
317
00:20:46,204 --> 00:20:49,123
Prall was trying to send us
a message that he couldn't
account for their whereabouts.
318
00:20:49,207 --> 00:20:51,250
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Coconspirators?
319
00:20:51,333 --> 00:20:54,336
Are you telling me there
are two other terrorists
running around out there?
320
00:20:54,420 --> 00:20:56,172
- Actually three.
321
00:20:56,255 --> 00:20:58,340
- No idea.
322
00:20:59,425 --> 00:21:01,343
This is Robert Cochrane.
323
00:21:01,427 --> 00:21:03,930
He's the one who supplied
the toxins that poisoned Agent Prall.
324
00:21:04,013 --> 00:21:06,599
And he recruited
the other three guys
for his... plot.
325
00:21:06,682 --> 00:21:09,602
- We don't know.
326
00:21:09,685 --> 00:21:12,146
All we do know...
it's supposed to go down
at 6:45 tonight.
327
00:21:12,230 --> 00:21:15,608
6:45? That's less
than four hours from now.
328
00:21:24,909 --> 00:21:26,786
I want you
to go back to the alley
where the guy was found...
329
00:21:26,869 --> 00:21:29,122
and start talking
to some of the neighbors
around there.
330
00:21:29,205 --> 00:21:32,374
- Excuse me...
- He's dumped in that alley,
somebody saw something.
331
00:21:32,458 --> 00:21:35,294
- Excuse me. Sorry to interrupt.
- The bathroom's down the hall.
332
00:21:35,377 --> 00:21:38,631
Thank you, but I'm good.
While I've been sitting here
contemplating my own mortality...
333
00:21:38,714 --> 00:21:42,093
- Rhys, spit it out. Spit it out.
- Yes. Sorry.
334
00:21:42,176 --> 00:21:44,804
I tend to gravitate
towards "irration"
when I get nervous.
335
00:21:44,887 --> 00:21:46,764
- Rhys. Please.
- Yes. Sorry.
336
00:21:46,847 --> 00:21:52,311
What if "cup of fire"
isn't a bomb but a place?
337
00:21:52,394 --> 00:21:54,981
Thank you, Dr. Watson.
But the professionals
will handle this, okay?
338
00:21:55,064 --> 00:21:58,151
- But you have a cab driver
helping you.
- A consultant.
339
00:21:58,234 --> 00:22:01,737
- Mm.
- And, as much as I hate to admit it,
he could be right.
340
00:22:01,821 --> 00:22:04,406
There's a sign on the restaurant
I've been driving by.
341
00:22:04,949 --> 00:22:07,660
It has a big cup
with fire coming out of it.
342
00:22:07,743 --> 00:22:10,830
Is that the same one
has a neon sign that says
"Terrorists 'R' Us"? No. But the restaurant
is in an Iranian neighborhood,
343
00:22:14,083 --> 00:22:18,212
and you know those
God's Army people hate everyone
who's not white and Christian.
344
00:22:18,296 --> 00:22:21,381
- Huh.
- All right, check it out.
345
00:22:21,465 --> 00:22:23,176
What about the alley
and the neighbors?
346
00:22:23,259 --> 00:22:25,261
We'll send Esposito to do it.
347
00:22:26,386 --> 00:22:28,346
- Uh, no. Rhys.
348
00:22:28,430 --> 00:22:30,850
Rhys Richards. Very good.
Esposito.
349
00:22:32,852 --> 00:22:34,937
Excuse me.
350
00:22:35,021 --> 00:22:38,274
Hey. Hey, how are you?
Eddie Esposito of the 125th.
351
00:22:38,356 --> 00:22:40,860
Hey. Listen. You guys live
around here, right?
352
00:22:40,943 --> 00:22:42,360
Yeah. Mm-hmm.
353
00:22:42,444 --> 00:22:45,698
Late last night,
early this morning,
somebody dumped a body here.
354
00:22:45,781 --> 00:22:48,492
Right there
in that Dumpster. Did you
guys see anything strange?
355
00:22:48,575 --> 00:22:51,704
Like a van, guys,
anything like that?
356
00:22:51,787 --> 00:22:54,456
Anything odd? Mm-mm.
357
00:22:54,540 --> 00:22:55,916
No. Mm-mm. No.
358
00:22:56,000 --> 00:22:59,628
Thanks a lot.
You take care. Yeah, no problem.
359
00:23:03,174 --> 00:23:07,385
Paul, you little pervert.
I told you I'd break your phone
if I caught you taking pictures.
360
00:23:07,469 --> 00:23:11,307
- Hey, hey, hey. Hey.
- If you post those videos of me
online, I'm gonna kill you.
361
00:23:11,389 --> 00:23:13,100
Hey, Eddie Esposito
of the 125th.
362
00:23:13,184 --> 00:23:16,103
You back up, okay?
Stop. Stop.
363
00:23:16,979 --> 00:23:18,564
Okay, what's going on here?
364
00:23:18,647 --> 00:23:21,067
Little pervert's
taking video of my ass.
It's not the first time.
365
00:23:21,150 --> 00:23:23,569
It's not my fault
you've got a great ass.
Nice boobs too.
366
00:23:23,652 --> 00:23:26,655
Okay, stop.
No. Back. Stop it!
367
00:23:26,739 --> 00:23:29,367
- Eleven.
368
00:23:29,449 --> 00:23:31,244
What are you,
French? No.
369
00:23:31,327 --> 00:23:33,453
All right, listen.
Spielberg, look at me.
370
00:23:33,537 --> 00:23:36,290
Did you take video
of something that happened
there last night, huh?
371
00:23:36,374 --> 00:23:39,335
Did you?
You did, didn't you?
Come here.
372
00:23:39,417 --> 00:23:42,546
Give that phone
right now. Give me the phone.
373
00:23:42,629 --> 00:23:45,758
Hey, come here.
You back off, lady.
374
00:23:45,841 --> 00:23:47,509
Get over here, kid.
375
00:23:54,725 --> 00:23:56,852
That's the restaurant
over there.
376
00:24:09,865 --> 00:24:12,034
There it is...
the Cup of Fire.
377
00:24:12,118 --> 00:24:15,162
Stop bringing here into this and
trying to make it all about her.
378
00:24:15,246 --> 00:24:18,874
Once and for all,
do you agree to the marriage
that your father arranged?
379
00:24:18,958 --> 00:24:20,667
I do not.
And I told you that.
380
00:24:20,751 --> 00:24:23,503
N.Y.P.D.
What's going on here?
381
00:24:23,587 --> 00:24:25,798
Police.
Who called the police?
382
00:24:25,881 --> 00:24:29,509
Are you here to arrest me? No.
383
00:24:31,053 --> 00:24:32,596
What would make you
say that?
384
00:24:32,679 --> 00:24:35,473
Because you think
that everybody that looks
like me is a terrorist.
385
00:24:35,557 --> 00:24:38,644
- Oh.
- Because you think
that all Persians are Muslim.
386
00:24:38,727 --> 00:24:40,687
All Muslims
are not terrorists.
387
00:24:40,771 --> 00:24:43,149
We are Zoroastrian, okay?
388
00:24:43,232 --> 00:24:45,985
I have no idea.
What is a "zoo-as"...
What is it? Zoo...
389
00:24:46,068 --> 00:24:49,655
Perhaps you should educate yourself
before you accuse people.
390
00:24:49,738 --> 00:24:51,824
I haven't accused
anybody of anything.
391
00:24:52,950 --> 00:24:57,079
But... do you know
these men?
392
00:24:59,748 --> 00:25:01,583
No.
393
00:25:02,584 --> 00:25:03,627
Hmm?
394
00:25:03,710 --> 00:25:05,712
I've seen them
in the neighborhood.
395
00:25:06,922 --> 00:25:10,009
- I have no idea.
396
00:25:10,092 --> 00:25:13,429
- Sorry I'm early.
397
00:25:13,511 --> 00:25:16,098
- If that's okay.
- Now is really not a good time.
398
00:25:16,182 --> 00:25:18,351
I just wanted you
to see the bridal bouquet,
399
00:25:18,434 --> 00:25:21,020
and I still need to get
the address to the wedding site.
400
00:25:21,103 --> 00:25:22,855
Can I call you later?
Now is really not...
401
00:25:22,938 --> 00:25:25,191
- Okay. Have a good day.
402
00:25:25,274 --> 00:25:27,026
Thank you very much. What is this?
403
00:25:27,109 --> 00:25:29,778
You planned
a secret wedding?
404
00:25:29,862 --> 00:25:31,864
Yes. I'm...
405
00:25:31,947 --> 00:25:35,159
How could you?
Your father...
406
00:25:35,242 --> 00:25:38,871
Died when I was a baby, Mom.
I don't even remember him.
407
00:25:38,954 --> 00:25:42,958
So you choose
to marry a French Jew
instead of obeying your father?
408
00:25:43,042 --> 00:25:44,377
Dan. I'm American.
409
00:25:44,460 --> 00:25:46,212
I was born in America
just like Tamina.
410
00:25:46,295 --> 00:25:48,381
She is not American.
411
00:25:48,464 --> 00:25:51,258
Yes, I am. I've never
even been to Iran.
412
00:25:51,342 --> 00:25:55,762
Tamina, it is the land
of our parents.
413
00:25:55,846 --> 00:25:58,974
The land of my birth. Yeah, well, it's not
the land of mine.
414
00:25:59,058 --> 00:26:03,561
You don't get it.
I just happen to have been born
to Persian Zoroastrian parents.
415
00:26:03,645 --> 00:26:07,358
And Remy just happens
to have been born
to French Jewish parents.
416
00:26:07,441 --> 00:26:10,736
Neither of us chose that.
But we did choose each other.
417
00:26:10,819 --> 00:26:14,490
And I'm marrying Remy.
Please just try
and understand.
418
00:26:14,572 --> 00:26:18,369
You dishonor this family.
You dishonor this family!
419
00:26:18,452 --> 00:26:19,912
Hey! Right here.
420
00:26:19,995 --> 00:26:23,999
I suggest you step outside
and cool off... now.
421
00:26:29,213 --> 00:26:30,964
Move.
422
00:26:32,508 --> 00:26:33,759
Move.
423
00:26:35,261 --> 00:26:36,970
You should go out
the back way. Okay.
424
00:26:37,054 --> 00:26:39,390
- I'll see you later.
425
00:26:39,473 --> 00:26:41,641
- I love you.
- I love you too.
426
00:26:45,854 --> 00:26:48,482
- Yeah.
427
00:26:50,192 --> 00:26:53,446
My father arranged a marriage
for me when I was born.
428
00:26:53,529 --> 00:26:57,866
I've never even met the guy,
and I'm not moving to Iran.
429
00:26:57,950 --> 00:27:01,661
You're an American citizen.
You can choose whatever
you want.
430
00:27:01,745 --> 00:27:06,292
Yeah. Someone should tell that
to my brother and my mother.
431
00:27:06,375 --> 00:27:09,295
We wish you
and your husband-to-be
a very nice wedding.
432
00:27:09,378 --> 00:27:11,547
- Thank you.
- Bye.
433
00:27:16,552 --> 00:27:19,305
- I'm sorry, Mom.
434
00:27:21,223 --> 00:27:22,558
But I love him.
435
00:27:29,440 --> 00:27:31,024
Mom?
436
00:27:33,735 --> 00:27:35,028
Mom.
437
00:27:41,910 --> 00:27:43,370
- No, no, no. Wait. Wait.
438
00:27:43,787 --> 00:27:46,332
I don't know.
I just want to... Just wait.
439
00:27:46,415 --> 00:27:49,084
I don't trust her brother.
440
00:27:53,297 --> 00:27:57,926
Sullivan Malkin?
441
00:27:58,010 --> 00:28:00,220
Paladino Anybody?
442
00:28:00,304 --> 00:28:02,598
Just me here, I think.
443
00:28:02,680 --> 00:28:05,683
Oh, great. Get in here.
444
00:28:09,104 --> 00:28:11,023
- Obviously you.
445
00:28:11,106 --> 00:28:13,359
You're the only one in here.
446
00:28:13,442 --> 00:28:16,570
If it's, uh...
If it's so obvious, why were you
calling everyone else's name?
447
00:28:16,654 --> 00:28:18,280
- Sure.
448
00:28:18,364 --> 00:28:20,240
You wanna hurry up?
We have a situation here.
449
00:28:20,324 --> 00:28:22,868
Sorry. You type?
450
00:28:22,951 --> 00:28:24,702
Of course. That figures.
451
00:28:24,786 --> 00:28:28,040
- I think you just insulted me.
- I did. Inside.
452
00:28:28,123 --> 00:28:31,544
Sure.
Come on.
453
00:28:31,627 --> 00:28:34,380
Get in. Sit down. It's a nice office.
454
00:28:34,463 --> 00:28:36,965
Yeah. Not there, nitwit.
In my seat.
455
00:28:37,049 --> 00:28:38,551
Oh, in the big chair? Yeah, the big chair.
456
00:28:41,261 --> 00:28:43,180
It's very nice and comfy.
457
00:28:44,557 --> 00:28:47,434
Thank you. You can see
the whole bull pen from here.
458
00:28:47,518 --> 00:28:50,062
Yeah, I know. Which is probably
why you're in here.
459
00:28:50,145 --> 00:28:53,607
Can we cut out the small talk?
We have to get a status report
to the mayor A.S.A.P.
460
00:28:53,691 --> 00:28:58,070
Right. I'm not sure I know
how to write a status report.
461
00:28:58,153 --> 00:29:00,573
You're not writing
a "state-us" report.
462
00:29:00,656 --> 00:29:02,074
You're writing
a status report.
463
00:29:02,157 --> 00:29:04,618
Just type.
I'll dictate. All right?
464
00:29:04,702 --> 00:29:09,415
That figures. It's just
you seem very comfortable
in the "dick-tatorial" role.
465
00:29:10,583 --> 00:29:13,919
You're funny, Rice.
466
00:29:14,002 --> 00:29:16,838
Rhys. Whatever it is.
I don't care. Just type.
467
00:29:23,512 --> 00:29:25,097
Those guys
are up to something.
468
00:29:29,518 --> 00:29:32,812
- In conclusion...
- Uh, you actually
want me to type that?
469
00:29:32,896 --> 00:29:35,315
- "In conclusion."
470
00:29:35,399 --> 00:29:38,611
Yeah. Why wouldn't
I want you to type it?
I'm concluding, aren't I?
471
00:29:38,694 --> 00:29:40,862
Yes, but you shouldn't
say "in conclusion."
472
00:29:40,946 --> 00:29:42,822
Your conclusion
should speak for itself.
473
00:29:42,906 --> 00:29:44,908
Your audience should know that
you're concluding by the actual
concluding statement that...
474
00:29:44,991 --> 00:29:45,909
that you're making.
475
00:29:45,992 --> 00:29:48,954
In conclusion, Mr. Mayor. Perfect.
476
00:29:49,037 --> 00:29:51,790
That's very good.
477
00:29:51,873 --> 00:29:54,793
Ah, great. Now I lost
my train of thought.
478
00:29:54,876 --> 00:29:56,462
That's because
it wasn't much of one.
479
00:29:56,545 --> 00:29:58,880
What did you just say? Nothing at all. No. Nothing.
480
00:29:58,964 --> 00:30:01,634
- Let me ask you
something, Rice.
- It's Rhys.
481
00:30:01,717 --> 00:30:03,343
Whatever. Sure.
482
00:30:04,844 --> 00:30:07,306
What exactly
are you intentions
with Detective Sullivan?
483
00:30:07,389 --> 00:30:10,643
Excuse me
484
00:30:11,602 --> 00:30:13,562
What are your intentions
with my goddaughter?
485
00:30:14,396 --> 00:30:16,690
Goddaughter? Uh-huh.
486
00:30:16,774 --> 00:30:19,192
- Caitlyn never mentioned that.
- Huh.
487
00:30:19,276 --> 00:30:21,069
My intentions
are honorable, sir.
488
00:30:23,155 --> 00:30:26,408
Well, they better be, sir.
489
00:30:26,492 --> 00:30:28,827
Shouldn't we finish
this status report
for the mayor?
490
00:30:28,910 --> 00:30:31,413
That's probably him
calling now, you think?
491
00:30:34,541 --> 00:30:36,251
I'm watching you.
492
00:30:37,043 --> 00:30:38,086
Baker.
493
00:30:52,934 --> 00:30:55,312
Oh, my God.
He's gonna kill her
before she can marry him.
494
00:30:55,395 --> 00:30:56,938
It's an honor killing.
495
00:30:58,940 --> 00:31:01,943
Hey, shouldn't you call backup?
There is no backup.
496
00:31:02,902 --> 00:31:05,531
You dishonored
our family, Tamina.
497
00:31:05,614 --> 00:31:07,366
- You must pay with your life.
- No.
498
00:31:08,116 --> 00:31:10,536
- Hey, drop the knife.
499
00:31:10,619 --> 00:31:12,120
- Drop it!
- This has nothing to do
with the police.
500
00:31:12,204 --> 00:31:14,414
This has everything
to do with the police.
Drop it.
501
00:31:14,498 --> 00:31:16,124
She has dishonored
our family.
502
00:31:16,208 --> 00:31:19,294
Drop the knife, or this is
gonna go between your eyes. Drop the weapon.
503
00:31:20,504 --> 00:31:23,632
She will do it. Trust me.
Please drop the knife.
504
00:31:25,801 --> 00:31:28,011
Drop it. Now.
505
00:31:28,970 --> 00:31:31,223
Look, I know
why you're doing this.
506
00:31:31,765 --> 00:31:34,601
You're frustrated.
You're angry.
507
00:31:34,685 --> 00:31:37,646
But you don't want
to do this to your sister.
You love her.
508
00:31:37,730 --> 00:31:41,233
Think this through.
You're gonna end up for
the rest of your life in jail.
509
00:31:41,316 --> 00:31:43,652
- Shut up!
- Drop the weapon. Please.
510
00:31:45,153 --> 00:31:48,407
I've been there.
Trust me, it's awful.
511
00:31:50,075 --> 00:31:52,745
Please. Drop it.
512
00:31:56,707 --> 00:31:58,625
All right.
513
00:31:58,709 --> 00:32:00,753
Reach around my back
and grab my cuffs.
514
00:32:10,095 --> 00:32:13,056
Yeah, you made
the right decision.
515
00:32:13,139 --> 00:32:16,184
Come here.
Tamina, come here.
Come on.
516
00:32:16,268 --> 00:32:18,437
You all right?
Anybody else?
517
00:32:18,520 --> 00:32:22,775
Would anybody else
like a turn
Everybody good?
518
00:32:22,858 --> 00:32:25,110
I know what you're thinking.
519
00:32:25,193 --> 00:32:28,697
What does a Zoroastrian wedding
have to do with a bomb?
Everything.
520
00:32:36,079 --> 00:32:38,624
What kind of religion
allows honor killings?
521
00:32:38,707 --> 00:32:40,208
It's actually sexist, not religious.
522
00:32:40,292 --> 00:32:41,752
It's only tolerated
in male-dominated cultures.
523
00:32:41,835 --> 00:32:43,921
Religion has absolutely
nothing to do with it.
524
00:32:44,003 --> 00:32:45,964
Hey, Captain,
you better see this.
525
00:32:47,173 --> 00:32:48,550
You guys, come here.
526
00:32:50,636 --> 00:32:54,306
Look. I got some video.
Two guys dumping
the body this morning.
527
00:32:54,389 --> 00:32:56,015
There was no camera
in the alley.
528
00:32:56,099 --> 00:32:58,059
It was from a kid
across the way.
529
00:32:58,143 --> 00:33:00,145
- Nope.
530
00:33:00,228 --> 00:33:01,730
No. Huh?
531
00:33:01,814 --> 00:33:03,649
Oh, look.
He's got "39."
532
00:33:03,732 --> 00:33:06,819
- Larry Csonka was 39, yeah.
533
00:33:06,902 --> 00:33:09,195
- Miami Dolphins.
- Not the Miami Dolphins.
534
00:33:09,279 --> 00:33:12,866
This belongs to Nicolas Anelka
when he was playing
for the enemy.
535
00:33:12,950 --> 00:33:14,576
Paris Saint-Germain.
536
00:33:15,702 --> 00:33:16,662
P.S.G.
537
00:33:16,745 --> 00:33:19,164
It looks like we need to pay
our groom-to-be a visit.
538
00:33:19,247 --> 00:33:20,999
You better hurry.
You only got three hours.
539
00:33:21,082 --> 00:33:24,043
- I can't believe it.
540
00:33:24,127 --> 00:33:26,713
What are you talking about, Dad?
You tried to bribe me not to marry Tamina.
541
00:33:26,797 --> 00:33:29,675
That's different.
I want Jewish grandchildren.
542
00:33:29,758 --> 00:33:33,052
Is that so wrong?
No offense, Tamina.
543
00:33:33,136 --> 00:33:36,264
Considering the day
I've had so far,
no offense taken.
544
00:33:36,348 --> 00:33:38,016
So you two are going
through with the wedding?
545
00:33:38,099 --> 00:33:42,187
If we don't, backward people
like my brother and my future
father-in-law win.
546
00:33:42,270 --> 00:33:45,607
Remy's my family now.
Or he will be in a few hours.
547
00:33:45,691 --> 00:33:49,235
- Your wedding doesn't happen
to be at 6:45, does it?
- No, 7:30.
548
00:33:49,319 --> 00:33:52,698
Fine. You want to get married,
I will throw you a wedding.
549
00:33:52,781 --> 00:33:55,158
The biggest wedding
in all Brooklyn.
550
00:33:55,241 --> 00:33:57,911
And you'll hold it over our heads
for the rest of our lives.
551
00:34:02,081 --> 00:34:04,877
I have palpitations.
552
00:34:04,960 --> 00:34:08,755
I'm not sure,
but I'm probably
having a heart attack.
553
00:34:08,839 --> 00:34:11,341
Are you okay?
- Don't worry about me.
554
00:34:11,424 --> 00:34:13,426
Stop with the Jewish guilt,
Dad. What are you doing?
555
00:34:13,510 --> 00:34:15,595
- No, it's not true.
556
00:34:15,679 --> 00:34:17,347
- That's messed up.
- At all, actually.
557
00:34:17,430 --> 00:34:19,808
- We're getting married tonight,
558
00:34:19,892 --> 00:34:22,602
and we would both like it
if you would be there.
559
00:34:22,686 --> 00:34:24,897
Of course I will be there. Thank you.
560
00:34:24,980 --> 00:34:26,982
Miss my only son's wedding?
561
00:34:27,024 --> 00:34:30,318
One of the men
we're looking for has a shirt
with a French soccer...
562
00:34:30,402 --> 00:34:33,279
- Football.
- logo on it.
563
00:34:33,363 --> 00:34:36,909
Yeah, number 39,
Nicolas Anelka, P.S.G.
564
00:34:36,992 --> 00:34:38,744
- I'm a Marseille fan.
- There you go.
565
00:34:38,827 --> 00:34:43,373
And on that note, we have
a wedding to get ready for,
so see you later.
566
00:34:45,584 --> 00:34:48,503
Do you happen
to know anyone liking
Nicolas Anelka around here?
567
00:34:48,587 --> 00:34:51,089
I have a couple of cousin
who love P.S.G.
568
00:34:52,215 --> 00:34:54,259
- Schmucks.
569
00:34:54,342 --> 00:34:59,431
Right there. I think
their match just ended.
570
00:34:59,514 --> 00:35:01,182
Oh, great.
Thank you. Thank you.
571
00:35:12,527 --> 00:35:14,738
- Don't worry, I'm good at this.
- Hello !
572
00:35:24,623 --> 00:35:26,541
Commissioner's
breathing down my neck.
He wants answers.
573
00:35:26,625 --> 00:35:28,418
All right.
What's going on?
574
00:35:28,501 --> 00:35:31,588
The two cousins are apparently
upset that it wasn't going to
be a Jewish wedding...
575
00:35:31,671 --> 00:35:34,049
and upset that
they weren't invited.
576
00:35:34,132 --> 00:35:36,802
So they weaponized
a biological/chemical toxin.
577
00:35:36,885 --> 00:35:39,137
They haven't said
anything about that.
578
00:35:39,220 --> 00:35:41,556
Will you clean this up, please
579
00:35:41,640 --> 00:35:44,810
Yeah. Go.
580
00:35:47,562 --> 00:35:49,731
Quiet. Quiet.
Excuse me. Sorry.
But, please, no more.
581
00:35:49,815 --> 00:35:51,817
No more yelling in French.
English only, okay?
582
00:35:51,900 --> 00:35:53,359
Sorry. It's okay.
583
00:35:53,443 --> 00:35:56,404
- My father's idiot cousins...
584
00:35:56,488 --> 00:35:58,824
didn't want me marrying
someone who wasn't Jewish.
585
00:35:58,907 --> 00:36:01,409
Not that I'm a big believer
in any religion.
586
00:36:01,493 --> 00:36:03,495
Don't look at me.
I'm a recovering Catholic. And I have a problem
with all religions.
587
00:36:05,664 --> 00:36:07,833
If one is right, that means
the other ones are wrong.
588
00:36:07,916 --> 00:36:11,837
You try to raise a child right,
and this is what happens.
589
00:36:11,920 --> 00:36:14,840
- I blame America.
- Yeah, you and everybody else.
590
00:36:14,923 --> 00:36:17,592
Hey, idiot cousins,
where's the bomb?
591
00:36:17,676 --> 00:36:19,177
Bomb? Bomb.
592
00:36:19,260 --> 00:36:21,471
What bomb?
What did you do?
593
00:36:21,554 --> 00:36:24,641
Nothing.
You can't exactly buy toxin
on a street corner, can you?
594
00:36:24,724 --> 00:36:27,352
Although we tried. Shut up, moron.
595
00:36:27,435 --> 00:36:29,604
Okay, but it wouldn't
have killed the girl.
596
00:36:29,688 --> 00:36:34,400
Just made her face ugly,
like Viktor Yushchenko,
the former...
597
00:36:34,484 --> 00:36:38,113
Stupid. Stupid.
Stupid. Stupid. Stupid.
598
00:36:38,196 --> 00:36:40,866
- Hey, hey, let's go.
- They're crazy boys.
599
00:36:40,949 --> 00:36:43,118
I know, but it's better if you go. Take him out of here.
600
00:36:43,201 --> 00:36:46,746
- No, no. It's better this way.
- Why were you trying to poison
Remy's fiancรฉe?
601
00:36:46,830 --> 00:36:49,541
You think I wouldn't marry
Tamina if she were ugly?
602
00:36:49,624 --> 00:36:52,711
It wouldn't matter
what she looked like.
I love her.
603
00:36:52,794 --> 00:36:56,048
Hey, Marcel and Marceau,
where the hell is the bomb?
604
00:36:56,131 --> 00:36:58,133
We don't know.
We didn't have
anything to do with it.
605
00:36:58,216 --> 00:37:02,929
We thought the guy was joking.
When Robert told us he planned
on making a bomb, we took off.
606
00:37:03,013 --> 00:37:06,224
"Two birds have taken flight."
That's it. Those two idiots.
607
00:37:06,307 --> 00:37:09,227
So if you took off,
then how did you dump
the body in the Dumpster?
608
00:37:09,310 --> 00:37:11,855
We realized things
might have gotten
a little out of hand.
609
00:37:12,230 --> 00:37:13,815
Oh, yeah. You think?
610
00:37:13,899 --> 00:37:16,943
Well, so we came by
to try and stop Robert,
but he was already gone...
611
00:37:17,027 --> 00:37:18,403
and we find
his roommate poisoned.
612
00:37:18,486 --> 00:37:19,738
Exactement.
613
00:37:19,821 --> 00:37:22,115
Robert had told us
he thought his roommate
was a cop.
614
00:37:22,199 --> 00:37:25,535
We were taking him
to the hospital,
and then he died.
615
00:37:25,618 --> 00:37:27,954
- So we dumped him
in a Dumpster.
- He wasn't dead.
616
00:37:29,497 --> 00:37:30,582
He looked dead. He looked dead.
617
00:37:30,665 --> 00:37:33,418
Definitely dead.
He looked so dead. He was dead.
618
00:37:33,501 --> 00:37:36,838
I have another question.
Are you two morons?
619
00:37:38,631 --> 00:37:41,051
- We never meant to hurt anyone.
- Oh, except Tamina.
620
00:37:41,134 --> 00:37:43,636
Wait. We didn't think
anyone would actually
sell us toxins.
621
00:37:43,720 --> 00:37:46,681
It all happened so fast,
and then... it was too late.
622
00:37:46,765 --> 00:37:48,266
So what do you know
about an egg?
623
00:37:48,349 --> 00:37:51,103
- Nothing.
What kind of egg?
624
00:37:51,728 --> 00:37:54,355
All we know is that
the eggs have been switched.
625
00:37:54,439 --> 00:37:56,524
At the end of a Zoroastrian
wedding ceremony,
626
00:37:56,608 --> 00:37:58,193
the bride takes
the ceremonial egg...
627
00:37:58,276 --> 00:37:59,986
and smashes it on the floor.
628
00:38:00,070 --> 00:38:01,404
Were you planning
on doing that?
629
00:38:01,487 --> 00:38:04,282
Yeah. We were
incorporating things
from both our cultures.
630
00:38:04,365 --> 00:38:07,368
The florist is bringing
the decorative egg
to the rooftop at 6:45.
631
00:38:07,452 --> 00:38:09,788
- The toxin's in the egg.
- The egg is the bomb.
632
00:38:09,871 --> 00:38:11,748
Yeah, and the florist
is the third terrorist.
633
00:38:11,831 --> 00:38:14,626
6:45. Doesn't give us
a lot of time.
Leo, let's go.
634
00:38:14,709 --> 00:38:16,211
Oh, my God.
Tamina's waiting for him.
635
00:38:16,294 --> 00:38:18,671
Where? The rooftop
of a friend's building.
636
00:38:18,755 --> 00:38:20,048
It's where
we're getting married.
637
00:38:58,086 --> 00:39:00,505
I can't believe those idiots
got hooked up with terrorists.
638
00:39:00,588 --> 00:39:02,090
Only in New York.
639
00:39:02,174 --> 00:39:04,176
Captain, are you sure
this is a good idea?
640
00:39:04,259 --> 00:39:07,179
What the hell is your idea?
Go in there blasting?
It'll detonate the bomb.
641
00:39:07,262 --> 00:39:09,181
Those D bags are all
about making headlines.
642
00:39:09,264 --> 00:39:11,016
Well, we're not gonna
give it to them.
643
00:39:11,099 --> 00:39:15,020
So much ignorance
and intolerance for just
one day. So many people.
644
00:39:15,103 --> 00:39:17,856
- You should talk, Romba.
645
00:39:17,939 --> 00:39:19,774
- You're a racist.
I'm not.
646
00:39:19,858 --> 00:39:22,027
What
What about...
647
00:39:22,110 --> 00:39:24,779
all that anti-British stuff
you were spitting at Rhys?
648
00:39:24,863 --> 00:39:26,781
Oh, he's British.
That's different.
649
00:39:26,865 --> 00:39:29,201
Oh, wow. Oh, come on.
You gotta be kidding me.
650
00:39:29,284 --> 00:39:31,536
- You guys are all the same.
- All right. Okay.
651
00:39:31,619 --> 00:39:33,454
You got me there.
Guilty as charged.
652
00:39:33,538 --> 00:39:35,498
I gotta tell you
something else, man.
653
00:39:35,581 --> 00:39:37,667
Man to man.
It's called a fight
for a reason, okay?
654
00:39:37,750 --> 00:39:40,378
Get into a fight,
you throw a punch.
That's what a fight is.
655
00:39:40,461 --> 00:39:42,214
Yeah, I agree.
Less talk, more punching.
656
00:39:42,297 --> 00:39:44,549
I had money
on this thing. Spoken like true Americans.
657
00:39:44,632 --> 00:39:46,384
Hit first
and ask questions later,
658
00:39:46,467 --> 00:39:51,014
as opposed
to a verbal disagreement
where no blood is shed.
659
00:39:51,097 --> 00:39:54,392
Well, I think he's got us
there, huh? We learned
our lesson on that.
660
00:39:54,475 --> 00:39:56,602
How? Some people
need to be punched.
661
00:39:56,686 --> 00:39:58,271
More than once.
662
00:40:03,902 --> 00:40:05,987
- Well, there's his van.
- All right. He's making
the delivery.
663
00:40:06,071 --> 00:40:08,281
Remy said they were getting
married on the rooftop.
664
00:40:08,365 --> 00:40:10,408
We have to move fast.
The guests will be here
any minute.
665
00:40:10,491 --> 00:40:12,285
All right, Esposito,
you're coming in with me.
666
00:40:12,369 --> 00:40:14,620
Sullivan, you go through
the front. If he's holding
an egg, don't fire.
667
00:40:16,331 --> 00:40:20,501
So, like I said, it was
a pretty crazy day.
668
00:40:33,848 --> 00:40:36,809
Do not move,
or we will fire on you!
669
00:40:38,853 --> 00:40:40,646
Ohh!
670
00:40:44,276 --> 00:40:45,777
I owe you one
on the tea bag thing.
671
00:40:45,860 --> 00:40:47,737
Oh, you tried it? I did.
It's great.
672
00:40:47,820 --> 00:40:49,864
You should try it
every night for a week. It's soothing.
673
00:40:49,948 --> 00:40:51,783
A week? Yeah, and then
it just all goes...
674
00:40:51,866 --> 00:40:54,953
You're saying it's
scientifically possible for
there to be a zombie apocalypse?
675
00:40:55,036 --> 00:40:56,079
Absolutely. Uh-huh.
676
00:40:56,162 --> 00:40:58,248
Any number of ways.
There's brain paralysis.
677
00:40:58,331 --> 00:41:01,084
There's neurotoxins.
A virus. Nanbots.
678
00:41:01,167 --> 00:41:04,129
Nanbots. I knew it.
679
00:41:04,212 --> 00:41:06,798
Cat
Even the doctor...
680
00:41:06,881 --> 00:41:09,592
Watch this thing.
No, that can hurt.
That's hurt people.
681
00:41:09,675 --> 00:41:11,386
That's okay.
682
00:41:45,420 --> 00:41:47,255
Sorry I missed our Skype session.
683
00:41:47,339 --> 00:41:49,299
I had so many fares today.
684
00:41:49,382 --> 00:41:52,760
Talk tomorrow.
I really miss you, Nico.
Love you. Dad.
57460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.