Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,931 --> 00:00:06,655
♪♪
2
00:00:06,689 --> 00:00:09,758
Coffee, gum...
3
00:00:09,793 --> 00:00:11,034
tampons?
4
00:00:11,068 --> 00:00:12,862
Seriously?
Tampons.
5
00:00:12,896 --> 00:00:14,551
Wow.
Brave new world, fellas.
6
00:00:14,586 --> 00:00:16,517
Did she say
what kind she wants?
7
00:00:16,551 --> 00:00:18,655
No, no details.
But you know what?
8
00:00:18,689 --> 00:00:20,793
I know a little about tampons
'cause I have a sister.
9
00:00:20,827 --> 00:00:22,724
-I have a mother.
-I've got an ex-wife.
10
00:00:22,758 --> 00:00:24,482
We got this.
11
00:00:24,517 --> 00:00:27,620
So the question is do we get
the pink box or the purple one?
12
00:00:27,655 --> 00:00:28,896
Desert Mist.
[ Chuckles ]
13
00:00:28,931 --> 00:00:30,379
What kind of flavor
is that?
14
00:00:30,413 --> 00:00:32,655
It's a scent of mist
in the desert.
15
00:00:32,689 --> 00:00:34,379
Okay, man.
I don't know.
16
00:00:34,413 --> 00:00:36,103
Do you think she wants
a nighttime tampon?
17
00:00:36,137 --> 00:00:37,931
There's a difference
between nighttime and daytime?
18
00:00:37,965 --> 00:00:40,034
Yeah, yeah, like that one's got
the moon and stars on it.
19
00:00:40,068 --> 00:00:43,068
But so does Lucky Charms,
and they're for the morning.
20
00:00:43,103 --> 00:00:45,517
Huh?Those are pads.
21
00:00:45,551 --> 00:00:47,137
And there's no such thing
as nighttime tampons.
22
00:00:47,172 --> 00:00:49,172
Are to.
My wife used to send me on runs
23
00:00:49,206 --> 00:00:50,896
for nighttime tampons
all the time.
24
00:00:50,931 --> 00:00:51,862
Well, she hated you.
25
00:00:51,896 --> 00:00:53,551
Trudy: Eddie Spaghetti?
26
00:00:53,586 --> 00:00:55,241
Oh! That is you.
Eddie Penisi.
27
00:00:55,275 --> 00:00:57,068
Uh...
Trudy Towers.
28
00:00:57,103 --> 00:00:58,206
Do you remember me?
29
00:00:58,241 --> 00:01:00,103
Oh, my God,
Trudy Towers.
30
00:01:00,137 --> 00:01:01,310
Of course
I remember you.
31
00:01:01,344 --> 00:01:03,344
You look good.
All grown up.
[ Chuckles ]
32
00:01:03,379 --> 00:01:05,172
Look at you.
You're a firefighter.
33
00:01:05,206 --> 00:01:07,275
Captain, no less.[ Laughs ]
34
00:01:07,310 --> 00:01:08,827
Gosh.
Yeah, well.
35
00:01:08,862 --> 00:01:10,517
Actually,
I could use your help
36
00:01:10,551 --> 00:01:12,379
with this new carbon
monoxide detector.
37
00:01:12,413 --> 00:01:13,965
I don't know
how to install it.
38
00:01:14,000 --> 00:01:15,241
[ Chuckles ]
It's easy.
39
00:01:15,275 --> 00:01:16,655
You just plug it in.
40
00:01:16,689 --> 00:01:17,827
Plug it in to what?
41
00:01:17,862 --> 00:01:19,827
Into an outlet.
42
00:01:19,862 --> 00:01:22,379
Then what would I do
with my air freshener?
43
00:01:22,413 --> 00:01:24,517
Dispatch: Rescue 42,
65-year-old male
44
00:01:24,551 --> 00:01:25,517
reported chest pains.
45
00:01:25,551 --> 00:01:27,551
Requested EMS response.
46
00:01:27,586 --> 00:01:29,206
24, responding.
I'm so sorry.
47
00:01:29,241 --> 00:01:30,758
I got to go save somebody.
48
00:01:30,793 --> 00:01:31,827
Call me at the station.
49
00:01:31,862 --> 00:01:32,793
I'll help you out
with everything.
50
00:01:32,827 --> 00:01:34,379
All right. Okay, okay.
51
00:01:34,413 --> 00:01:36,965
Okay, Eddie Spaghetti,
what was all that about?
52
00:01:37,000 --> 00:01:39,344
Granny: How do you know her?She took my virginity.
53
00:01:39,379 --> 00:01:42,344
[ Foreigner's
"Hot Blooded" plays ]
54
00:01:42,379 --> 00:01:47,689
♪♪
55
00:01:47,724 --> 00:01:50,448
♪ Well, I'm hot blooded
56
00:01:50,482 --> 00:01:53,000
♪ Check it and see
57
00:01:53,034 --> 00:01:56,793
♪ I got a fever of 103
58
00:01:56,827 --> 00:01:58,896
♪ I'm hot blooded
59
00:02:01,620 --> 00:02:04,310
It was the summer of '92
when a recently divorced
60
00:02:04,344 --> 00:02:06,862
48-year-old former center-fold
became the neighbor
61
00:02:06,896 --> 00:02:09,551
of a horny AF
16-year-old boy.
62
00:02:09,586 --> 00:02:10,827
[ Groans ]
63
00:02:10,862 --> 00:02:12,827
She was 48
and you were 16.
64
00:02:12,862 --> 00:02:14,517
Yep.
She was a center-fold?
65
00:02:14,551 --> 00:02:16,931
Big time.Really just honed in
on different things there.
66
00:02:16,965 --> 00:02:20,034
Center-fold -- July 1972.
67
00:02:20,068 --> 00:02:21,620
And when I met her,
she was still super fit
68
00:02:21,655 --> 00:02:23,758
from doing those Paula Abdul
workout videos.
69
00:02:23,793 --> 00:02:27,379
To this day, I still get turned
on by leggings with stirrups.
70
00:02:27,413 --> 00:02:28,896
To this day.Who's Paul Abdul?
71
00:02:28,931 --> 00:02:30,137
He sounds hot.
72
00:02:30,172 --> 00:02:31,965
Sorry, Cap, keep going.Oh, man.
73
00:02:32,000 --> 00:02:33,344
I would mow her lawn.
74
00:02:33,379 --> 00:02:35,517
And she stepped outside with
a fresh pitcher of lemonade.
75
00:02:35,551 --> 00:02:37,413
I knew it was time
to go back inside.
76
00:02:37,448 --> 00:02:40,172
Hey. [ Chuckles ]
77
00:02:40,206 --> 00:02:42,103
[ Sighs ] I can still smell
the scent
78
00:02:42,137 --> 00:02:45,448
of fresh cut grass
mingled with her perfume.
79
00:02:45,482 --> 00:02:47,000
[ Inhales deeply ]
80
00:02:47,034 --> 00:02:48,137
[ Sighs ]
81
00:02:48,172 --> 00:02:50,517
Infatu-oso.
82
00:02:50,551 --> 00:02:51,724
And she taught me everything.
83
00:02:51,758 --> 00:02:53,413
We even did missionary
fifth base.
84
00:02:53,448 --> 00:02:54,724
Sounds like a jazz band.
85
00:02:54,758 --> 00:02:56,172
Wait, what's missionary
fifth base?
86
00:02:56,206 --> 00:02:58,068
Mm. Mm-mm.
87
00:02:58,103 --> 00:02:59,206
Missionary, though?
88
00:02:59,241 --> 00:03:01,137
It's tough,
but you do it.
[ Laughs ]
89
00:03:01,172 --> 00:03:03,965
So, Miss July, you gonna give
her a little summer loving?
90
00:03:04,000 --> 00:03:05,137
Oh, that's not even funny,
dude.
91
00:03:05,172 --> 00:03:06,482
You saw her shuffle around
back there
92
00:03:06,517 --> 00:03:07,965
with the prunes
in her cart.
93
00:03:08,000 --> 00:03:10,620
I mean, one good thrust,
and she'd turn to powder.
94
00:03:10,655 --> 00:03:13,103
They say you always have a
soft spot for your first one.
95
00:03:13,137 --> 00:03:16,724
Yeah, I lost my virginity
to Emily Bernard.
96
00:03:16,758 --> 00:03:18,689
And I wish I had another crack
at it, you know?
97
00:03:18,724 --> 00:03:19,758
She worked at the zoo.
98
00:03:19,793 --> 00:03:22,275
And there was this mob
of baby meerkats
99
00:03:22,310 --> 00:03:24,206
that would watch us
get it on.
100
00:03:24,241 --> 00:03:25,551
Man, it was beautiful.
101
00:03:25,586 --> 00:03:27,034
They would just pop up
and be like, "Mee, mee, mee."
102
00:03:27,068 --> 00:03:28,344
And I'd be like,
"Yeah, yeah."
103
00:03:28,379 --> 00:03:29,551
And they'd be like,
"Mee, mee, mee."
104
00:03:29,586 --> 00:03:31,827
I felt like Matt Damon
in "We Bought a Zoo."
105
00:03:31,862 --> 00:03:33,172
[ Laughs ]
106
00:03:33,206 --> 00:03:36,034
CJ Thomas at the Dairy King
snack shack.
107
00:03:36,068 --> 00:03:37,448
We did it on
this ice cream case.
108
00:03:37,482 --> 00:03:39,344
So now whenever I have sex,
I have this thing...
109
00:03:39,379 --> 00:03:41,586
Oh, come on.
I don't want to hear this.
110
00:03:41,620 --> 00:03:43,000
Na-na-na-na-na-na!
111
00:03:43,034 --> 00:03:46,482
Mine was Mandy Carvallo,
senior year.
112
00:03:46,517 --> 00:03:48,000
High school?No, college.
113
00:03:48,034 --> 00:03:50,103
Wait, you waited until you were
a senior in college.
114
00:03:50,137 --> 00:03:53,172
No, bro.
She was a senior in college.
115
00:03:53,206 --> 00:03:55,344
I was 27.
116
00:03:55,379 --> 00:03:57,413
[ Laughs ]
117
00:03:57,448 --> 00:04:00,034
Right.I was a full 10 years
younger than you
118
00:04:00,068 --> 00:04:01,034
when I lost my virginity.
119
00:04:01,068 --> 00:04:02,068
You were seven?
120
00:04:02,103 --> 00:04:03,310
Come on!
You're her uncle!
121
00:04:03,344 --> 00:04:04,896
And you keep popping out
of nowhere.
122
00:04:04,931 --> 00:04:06,344
Talk about sports.
123
00:04:06,379 --> 00:04:08,620
Okay.
Okay, Granny, you go.
124
00:04:08,655 --> 00:04:09,862
Erica Kools.
125
00:04:09,896 --> 00:04:12,068
She was the football
coach's daughter.
126
00:04:12,103 --> 00:04:13,172
-Oh.
-Ooh.
127
00:04:13,206 --> 00:04:15,586
Nice.You know what?
128
00:04:15,620 --> 00:04:18,517
That's why I have the hots
for the new dispatcher.
129
00:04:18,551 --> 00:04:20,413
She sounds
just like Erica did.
130
00:04:20,448 --> 00:04:21,517
Mm-hmm.
131
00:04:21,551 --> 00:04:25,103
Ah, she, the new
dispatcher is a dude.
132
00:04:25,137 --> 00:04:27,034
No, she isn't.
I've been flirting with her.
133
00:04:27,068 --> 00:04:28,344
She isn't.No big deal,
134
00:04:28,379 --> 00:04:30,931
but you've definitely
been flirting with a man.
135
00:04:30,965 --> 00:04:33,344
Can I come back in?
Are you guys done now?
136
00:04:35,827 --> 00:04:37,758
Andy: That's your fourth cookie,
rabbit.
137
00:04:37,793 --> 00:04:39,862
You're gonna get diarrhea
from all that chocolate.
138
00:04:39,896 --> 00:04:40,724
[ Laughs ]
139
00:04:40,758 --> 00:04:42,034
Eddie: Hey, Chiefy.
140
00:04:42,068 --> 00:04:43,310
What,
is it mac and cheese day?
141
00:04:43,344 --> 00:04:45,068
Yeah, Pasta Penisi.
Go help yourself.
142
00:04:45,103 --> 00:04:46,586
Leave some
for the rest of us.
143
00:04:46,620 --> 00:04:47,724
[ Chuckles ]
144
00:04:50,517 --> 00:04:52,862
Come on chief, we're at
a perfectly delightful lunch
145
00:04:52,896 --> 00:04:55,103
until you came in here, started
scratching your scaly arms.
146
00:04:55,137 --> 00:04:57,034
Oh, get over, huh?
It's that time of the year.
147
00:04:57,068 --> 00:04:58,241
I get extra dry.
148
00:04:58,275 --> 00:05:00,034
Yeah, it's that time
of the year for me too, chief --
149
00:05:00,068 --> 00:05:01,655
allergy season.
And all the dust
150
00:05:01,689 --> 00:05:04,724
in the station
is from your skin.
151
00:05:04,758 --> 00:05:06,758
Stop, stop, stop, stop.You need to moisturize.
152
00:05:06,793 --> 00:05:08,655
Nobody needs to moisturize,
okay?
153
00:05:08,689 --> 00:05:10,931
It's a fad.
It's for girls.
154
00:05:10,965 --> 00:05:12,034
Don't point at me.
155
00:05:12,068 --> 00:05:13,379
There's a lot of guys
that moisturize.
156
00:05:13,413 --> 00:05:14,724
I bet these guys moisturize.Yeah.
157
00:05:14,758 --> 00:05:16,103
I wear night cream
during the daytime
158
00:05:16,137 --> 00:05:17,344
'cause I'm a bad boy.
159
00:05:17,379 --> 00:05:18,379
How come
you don't like it?
160
00:05:18,413 --> 00:05:19,586
I don't know.
It's gross.
161
00:05:19,620 --> 00:05:21,206
Makes my arm hair wet.
162
00:05:21,241 --> 00:05:23,068
I can't feel my fingerprints,
like the loops
163
00:05:23,103 --> 00:05:25,241
and the swirls
get filled up with cream.
164
00:05:25,275 --> 00:05:26,655
Disgusting.Feel your fingerprints?
165
00:05:26,689 --> 00:05:27,896
That makes no sense.
166
00:05:27,931 --> 00:05:29,448
It literally looks like
you're grating cheese.
167
00:05:29,482 --> 00:05:31,275
Yeah, the whole idea
of moisturizing cream
168
00:05:31,310 --> 00:05:33,793
is to moisturize it
so it doesn't flake like that.
169
00:05:33,827 --> 00:05:35,172
It's a gross word -- moist.Eddie: Look at his elbow.
170
00:05:35,206 --> 00:05:36,655
It's like a White Walker.
-Oh, God.
171
00:05:36,689 --> 00:05:38,517
-Come on.
-It looks like a root vegetable.
172
00:05:38,551 --> 00:05:39,758
I hope
that's not genetic.
173
00:05:39,793 --> 00:05:41,103
You're like a snake
shedding skin.
174
00:05:41,137 --> 00:05:43,172
All right. Enough, enough
with the lotion talk.
175
00:05:43,206 --> 00:05:44,758
Okay, listen.
Just hear me out.
176
00:05:44,793 --> 00:05:47,068
How about this, okay?
You try moisturizing.
177
00:05:47,103 --> 00:05:48,379
Just try it for one day.
178
00:05:48,413 --> 00:05:49,724
And we'll all shut up about it.
Right, guys?
179
00:05:49,758 --> 00:05:51,275
Yes.
Yes.
Absolutely.
180
00:05:51,310 --> 00:05:52,482
One day?It's one day.
181
00:05:52,517 --> 00:05:53,379
One day?One day.
182
00:05:53,413 --> 00:05:54,689
-Yeah.
-Okay, fine.
183
00:05:54,724 --> 00:05:56,862
I will try it just to make you
cry babies shut up.
184
00:05:56,896 --> 00:05:57,896
Great.Granny: What are we trying?
185
00:05:57,931 --> 00:05:59,206
Quinoa, pilates?
186
00:05:59,241 --> 00:06:00,206
No, it's a...
187
00:06:00,241 --> 00:06:02,344
Dispatch:
Station 24, rescue 42.
188
00:06:02,379 --> 00:06:04,793
See?See, sounds like a girl.
189
00:06:04,827 --> 00:06:06,758
Wait, it's totally a dude.You crazy.
190
00:06:06,793 --> 00:06:08,896
No, you're crazy.You're crazy.
191
00:06:08,931 --> 00:06:09,965
No, it's a...
192
00:06:10,000 --> 00:06:11,137
Sounds like Erica.It's a dude.
193
00:06:11,172 --> 00:06:12,172
It's a dude.Sounds like Erica.
194
00:06:12,206 --> 00:06:13,344
Hey!
You two, pinch it off.
195
00:06:13,379 --> 00:06:15,517
Let's go.Erica had a nut sack...
196
00:06:15,551 --> 00:06:17,000
No, no, no.
197
00:06:18,931 --> 00:06:25,655
♪♪
198
00:06:28,413 --> 00:06:31,551
[ Sultry music plays ]
199
00:06:31,586 --> 00:06:35,000
Thank you for coming,
Eddie.
200
00:06:35,034 --> 00:06:36,344
My pleasure.
201
00:06:36,379 --> 00:06:42,655
♪♪
202
00:06:42,689 --> 00:06:45,448
Stick it here,
in the lower socket.
203
00:06:45,482 --> 00:06:47,413
See.
Lower socket?
204
00:06:47,448 --> 00:06:49,034
Yeah. Easy as pie.[ Laughs ]
205
00:06:49,068 --> 00:06:52,448
Sticking an inanimate object
into a tight hole,
206
00:06:52,482 --> 00:06:54,103
just like old times,
huh?
207
00:06:54,137 --> 00:06:58,034
[ Laughs ] Yeah.
208
00:06:58,068 --> 00:07:00,482
[ Sighs ] Would you help me
with one more thing?
209
00:07:00,517 --> 00:07:01,758
Yeah, anything.
210
00:07:01,793 --> 00:07:03,965
I have to change the bulb
in this fixture.
211
00:07:04,000 --> 00:07:06,517
And I'm really nervous about
getting up on the step stool.
212
00:07:06,551 --> 00:07:07,965
Say no more.
I'm a firefighter.
213
00:07:08,000 --> 00:07:09,206
I get up on ladders
all the time.
214
00:07:09,241 --> 00:07:11,482
All right.
215
00:07:11,517 --> 00:07:12,379
[ Chuckles ]
216
00:07:12,413 --> 00:07:15,172
[ Laughs ]
All right.
217
00:07:15,206 --> 00:07:17,034
And we meet again.
218
00:07:17,068 --> 00:07:18,931
[ Laughs ]
219
00:07:18,965 --> 00:07:21,103
There we go.
220
00:07:21,137 --> 00:07:23,620
All right.[ Chuckles ] Anyway.
221
00:07:23,655 --> 00:07:25,896
I should probably
be going.
222
00:07:25,931 --> 00:07:28,344
Feels like
I've done a lot.
223
00:07:28,379 --> 00:07:30,206
You look terrific.
I mean.
224
00:07:30,241 --> 00:07:31,344
I know you're really busy,
225
00:07:31,379 --> 00:07:34,241
but I have one last favor
to ask of you.
226
00:07:34,275 --> 00:07:35,931
Yeah, Trudy, anything.
227
00:07:35,965 --> 00:07:37,827
Will you take me up
to my bedroom
228
00:07:37,862 --> 00:07:42,172
and plug your air freshener
into my lower socket?
229
00:07:42,206 --> 00:07:45,172
[ Chuckles ]
230
00:07:45,206 --> 00:07:47,758
I'm dying.
231
00:07:47,793 --> 00:07:51,172
I've only got two months
to live.
232
00:07:51,206 --> 00:07:52,379
Trudy, that's terrible.
233
00:07:52,413 --> 00:07:55,206
And I want to make love
to you one last time.
234
00:07:55,241 --> 00:07:58,206
So, like, you were my first
and I'd be your last.
235
00:07:58,241 --> 00:08:01,000
If you're dying, I'd be a real
shitty person to say no.
236
00:08:01,034 --> 00:08:02,344
Yeah.
237
00:08:02,379 --> 00:08:11,413
♪♪
238
00:08:11,448 --> 00:08:13,655
[ Laughter ]
239
00:08:13,689 --> 00:08:15,034
Granny: Hey.
240
00:08:15,068 --> 00:08:17,068
How'd it go
with Centrum Silver?
241
00:08:17,103 --> 00:08:18,620
Yeah, did you do
a little coo-coo-ca-choo
242
00:08:18,655 --> 00:08:19,793
with Mrs. Robinson?
243
00:08:19,827 --> 00:08:21,413
[ Laughter ]
244
00:08:21,448 --> 00:08:24,068
Did she complain
about mobile banking?
245
00:08:24,103 --> 00:08:25,689
My grandma always complains
about it.
246
00:08:25,724 --> 00:08:27,206
It's pretty tricky.Eddie: You guys are sick.
247
00:08:27,241 --> 00:08:29,448
Why don't you hyenas
get your mind out of the gutter.
248
00:08:29,482 --> 00:08:30,724
Hey, oh.
Good morning.
249
00:08:30,758 --> 00:08:32,241
Good morning. Good morning.Hey.
250
00:08:32,275 --> 00:08:33,551
Hey.Hey. How's it going, Chief?
251
00:08:33,586 --> 00:08:34,965
Well,
you're in a good mood.
252
00:08:35,000 --> 00:08:37,068
That's because I'm a new man --
a new smoother man.
253
00:08:37,103 --> 00:08:39,310
Oh. Yeah, who do I have
to thank for this?
254
00:08:39,344 --> 00:08:40,620
I mean, look.
255
00:08:40,655 --> 00:08:41,931
I have asked this man
to moisturize for how long.
256
00:08:41,965 --> 00:08:44,586
And these are the hands
that I married.
257
00:08:44,620 --> 00:08:46,137
Look at them.
So soft.
258
00:08:46,172 --> 00:08:48,586
Yeah, you know what we did with
these soft hands last night?
259
00:08:48,620 --> 00:08:50,275
Are you familiar with
the Kamasutra position
260
00:08:50,310 --> 00:08:52,000
called
"The Crunchy Fry"?
261
00:08:52,034 --> 00:08:53,034
Hey, I don't want
to hear that.
262
00:08:53,068 --> 00:08:54,241
Seriously.
263
00:08:54,275 --> 00:08:56,137
They usually smell like
corn ships and foot powder,
264
00:08:56,172 --> 00:08:57,827
but now...Ugh.
265
00:08:57,862 --> 00:09:00,000
Lotion!
Yeah.
266
00:09:00,034 --> 00:09:02,068
What do you got there?It's a beautifying lotion.
267
00:09:02,103 --> 00:09:02,931
Oh, yeah?
Yeah.
268
00:09:02,965 --> 00:09:04,103
Is it good?
I love it.
269
00:09:04,137 --> 00:09:05,620
It's got cocoa butter
in it and stuff.
270
00:09:05,655 --> 00:09:07,344
I use it
for my whole body.
271
00:09:07,379 --> 00:09:08,689
It's mine now.
272
00:09:08,724 --> 00:09:10,137
What?This is the Chief's lotion.
273
00:09:10,172 --> 00:09:12,482
What are you
mugging the guy?I got a lady to impress.
274
00:09:12,517 --> 00:09:13,413
Aw, come here.
Come here, come here.
275
00:09:13,448 --> 00:09:15,724
Mm. Mwah.
Mwah. Mmm.
276
00:09:15,758 --> 00:09:17,172
Look how moist my lips are.
My lips are moist.
277
00:09:17,206 --> 00:09:19,206
Oh, come on, guys.
278
00:09:19,241 --> 00:09:21,068
Grow up.
I love this Chief.
279
00:09:21,103 --> 00:09:22,344
Yeah, grow up.
It's natural.
280
00:09:22,379 --> 00:09:23,517
How do you think
you got here?
281
00:09:23,551 --> 00:09:26,965
You keep turning back the clock
on those paws.
282
00:09:27,000 --> 00:09:28,620
I will.Eddie: Get a room, you guys.
283
00:09:28,655 --> 00:09:30,000
Lucy: I'm gonna have
another sibling.Whoo!
284
00:09:30,034 --> 00:09:31,793
That is some stink
from you.
285
00:09:31,827 --> 00:09:33,689
What is that?
Oh, man.
286
00:09:33,724 --> 00:09:36,344
That's
that Infatu-oso smell.
287
00:09:36,379 --> 00:09:38,931
You remember that smell
of that old lady?
288
00:09:38,965 --> 00:09:40,137
Across the street?
289
00:09:40,172 --> 00:09:42,793
Nude-y Trudy Towers --
it was her perfume.
290
00:09:42,827 --> 00:09:44,172
It was gross.
291
00:09:44,206 --> 00:09:45,655
Yeah, you know, I helped her out
around the house yesterday.
292
00:09:45,689 --> 00:09:47,655
So probably some of it
rubbed off on me.
293
00:09:47,689 --> 00:09:48,793
Oh, my God.
294
00:09:48,827 --> 00:09:51,517
Eddie, are you sleeping
with Trudy Towers again?
295
00:09:51,551 --> 00:09:52,517
Oh...
296
00:09:52,551 --> 00:09:53,620
What?
What is wrong with you people?
297
00:09:53,655 --> 00:09:54,620
It's like you all ate
asshole biscuits
298
00:09:54,655 --> 00:09:55,896
this morning
for breakfast.
299
00:09:55,931 --> 00:09:57,310
Eddie,
you are such a pervert!
300
00:09:57,344 --> 00:09:58,931
How old is she now?
301
00:09:58,965 --> 00:10:00,379
How should I know?
73.
302
00:10:00,413 --> 00:10:02,655
In other words, too old
for me to have sex with.
303
00:10:02,689 --> 00:10:03,793
Oh, yeah.
Right.
304
00:10:03,827 --> 00:10:04,931
If Diane Sawyer walked in here
right now,
305
00:10:04,965 --> 00:10:06,172
you'd make some news
with her, huh?
306
00:10:06,206 --> 00:10:07,896
She's 73.That's unfair.
307
00:10:07,931 --> 00:10:10,068
You know I have a soft spot
for anchorwomen.
308
00:10:10,103 --> 00:10:11,586
It's okay to admit it,
Captain.
309
00:10:11,620 --> 00:10:13,034
Gladys Knight
is 74 years old,
310
00:10:13,068 --> 00:10:14,275
and I'd ride
her "Midnight Train"
311
00:10:14,310 --> 00:10:15,965
all the way to Georgia
and back.
312
00:10:16,000 --> 00:10:17,310
Joe Biden is 75,
313
00:10:17,344 --> 00:10:19,103
and I'd be on his
foreign-relations committee
314
00:10:19,137 --> 00:10:20,758
any day of the week!
315
00:10:20,793 --> 00:10:22,034
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
316
00:10:22,068 --> 00:10:24,965
Baby, please.
You, stop banging an old lady.
317
00:10:25,000 --> 00:10:26,172
That is disgusting.
318
00:10:26,206 --> 00:10:28,275
Hey, hey, hey,
for the last time,
319
00:10:28,310 --> 00:10:30,931
I would never have sex
with a 73-year-old.
320
00:10:30,965 --> 00:10:32,275
Everybody got that?Okay.
321
00:10:32,310 --> 00:10:34,206
We're just razzing ya.Hey, how old do you go?
322
00:10:34,241 --> 00:10:35,896
I'd go grandma
from "Moana."
323
00:10:35,931 --> 00:10:37,034
Oh, really?
Yeah.
324
00:10:37,068 --> 00:10:38,448
And then I'd let her turn
into a stingray,
325
00:10:38,482 --> 00:10:39,689
and then I'd do it again.
326
00:10:39,724 --> 00:10:41,068
She's animated, though.Yeah, yeah, yeah.
327
00:10:41,103 --> 00:10:42,103
Why?
What about you?
328
00:10:42,137 --> 00:10:43,241
I always had a thing
for that lady
329
00:10:43,275 --> 00:10:44,827
from the "Blade Runner"
with the snake.
330
00:10:44,862 --> 00:10:47,172
Oh.
Always found her hot.
331
00:10:47,206 --> 00:10:48,517
Hey, you.
Thanks for calling back.
332
00:10:48,551 --> 00:10:49,862
Trudy: I'm sorry
I missed your call.
333
00:10:49,896 --> 00:10:52,551
I fell down three times
getting the phone.
334
00:10:52,586 --> 00:10:53,896
[ Laughs]
That's what I get
335
00:10:53,931 --> 00:10:55,448
for having
my legs up over my --
336
00:10:55,482 --> 00:10:57,344
[ Loud beep ]
337
00:10:57,379 --> 00:10:58,655
Did you hear that?
What was that?
338
00:10:58,689 --> 00:11:00,793
Yeah. I think that was you
pressing the buttons.
339
00:11:00,827 --> 00:11:02,275
No. No.
It was different.
340
00:11:02,310 --> 00:11:04,103
That's all right.
Phones can be tricky.
341
00:11:04,137 --> 00:11:06,344
It's a 22-year-old
I met at a rave last night.
342
00:11:06,379 --> 00:11:08,103
So dumb, she can't
even use the phone.
343
00:11:08,137 --> 00:11:10,000
Mm.
A rave, huh?
344
00:11:10,034 --> 00:11:11,068
That's how I roll.
345
00:11:11,103 --> 00:11:13,034
Mm.
Congrats.
346
00:11:15,827 --> 00:11:17,551
Oh, my God. I cannot stop
thinking about you.
347
00:11:17,586 --> 00:11:19,482
When can I see you again?Trudy: How about tomorrow?
348
00:11:19,517 --> 00:11:21,517
Let's meet at the soup station
at 11:30.
349
00:11:21,551 --> 00:11:23,448
Make sure that we get one
of the booths in the middle.
350
00:11:23,482 --> 00:11:25,310
Otherwise, you can't get
the waitress's attention
351
00:11:25,344 --> 00:11:27,655
when you want a refill
of --[ Loud beep ]
352
00:11:27,689 --> 00:11:30,103
Aah. Okay. Okay.
Yeah. Soup station at 11:30.
353
00:11:30,137 --> 00:11:32,448
I'll see -- It's this waitress
I'm dating.
354
00:11:32,482 --> 00:11:33,793
She, uh, is working her way
through college
355
00:11:33,827 --> 00:11:35,551
'cause that's what
young people do.
356
00:11:35,586 --> 00:11:37,896
Trudy, the thing you did with
my tingle button last night
357
00:11:37,931 --> 00:11:40,655
was, like, unbelievable.[ Loud beep ]
358
00:11:40,689 --> 00:11:44,620
Granny: Paramedic Smith from
Station 24 to Dispatch.
359
00:11:44,655 --> 00:11:46,724
Dispatch:
Dispatch to Station 24.
360
00:11:46,758 --> 00:11:47,793
Hey!
361
00:11:47,827 --> 00:11:49,793
Um, I was working
on the paperwork
362
00:11:49,827 --> 00:11:52,034
on that cardiac you
sent us out on yesterday,
363
00:11:52,068 --> 00:11:53,551
and I don't have
the proper address.
364
00:11:53,586 --> 00:11:55,137
Could you give that
to me?
365
00:11:55,172 --> 00:11:57,655
3843 Sammish Avenue.
366
00:11:57,689 --> 00:11:59,172
I'm writing it down
right now.
367
00:11:59,206 --> 00:12:00,586
Right now, as we speak.
368
00:12:00,620 --> 00:12:02,655
I don't know what I'd do
without you.
369
00:12:02,689 --> 00:12:03,758
Oh, don't mention it.
370
00:12:03,793 --> 00:12:05,344
Is there a science lab
around here?
371
00:12:05,379 --> 00:12:07,931
'Cause I'm sensing
some chemistry.
372
00:12:07,965 --> 00:12:09,172
What's your name?
373
00:12:09,206 --> 00:12:10,344
I'm Taylor.
374
00:12:10,379 --> 00:12:11,827
Anything else
I can help you with?
375
00:12:11,862 --> 00:12:13,034
Oh, no.
376
00:12:13,068 --> 00:12:15,724
You've answered all
of my questions, Taylor.
377
00:12:15,758 --> 00:12:18,620
♪ Taylor
378
00:12:18,655 --> 00:12:20,275
Ike: Are we really doing this?
We're gonna prank the chief?
379
00:12:20,310 --> 00:12:22,241
Of course we are.
He's a lotion bully,
380
00:12:22,275 --> 00:12:24,206
and that's the worst kind
of bully.
381
00:12:24,241 --> 00:12:25,413
He's gonna kill us --
you know that, right?
382
00:12:25,448 --> 00:12:26,827
No, no.
383
00:12:26,862 --> 00:12:28,172
He's gonna realize that
it's mayonnaise right away,
384
00:12:28,206 --> 00:12:29,965
and then, once he does,
we'll all laugh about it.
385
00:12:30,000 --> 00:12:31,241
He'll be like, "Man..."
386
00:12:31,275 --> 00:12:32,379
He'll be like, "Ha!
You guys are my favorite."
387
00:12:32,413 --> 00:12:34,931
Be like, "Ah, man,
we have fun here."
388
00:12:34,965 --> 00:12:35,965
[ Laughs ]
389
00:12:36,000 --> 00:12:37,551
Mm. Here.
Okay.
390
00:12:37,586 --> 00:12:39,724
What?
What do I do with it?
391
00:12:39,758 --> 00:12:41,068
Well, just put it down.Yeah.
392
00:12:41,103 --> 00:12:42,793
Yeah, just put it there,
yeah, so he can see.
393
00:12:42,827 --> 00:12:44,482
Ooh! This must be
what cocaine feels like.
394
00:12:44,517 --> 00:12:46,379
I know.Granny: Wee-ooh! Wee-ooh!
Wee-ooh!
395
00:12:46,413 --> 00:12:47,724
Hey, come check this out.
396
00:12:47,758 --> 00:12:49,034
Gather around, everybody.
397
00:12:49,068 --> 00:12:52,137
Look at this.
398
00:12:52,172 --> 00:12:53,758
Boom.
Andy: Damn!
399
00:12:53,793 --> 00:12:55,103
Aha!
400
00:12:55,137 --> 00:12:56,413
Wow.
That's that lady?
401
00:12:56,448 --> 00:12:58,724
Dynamite.Trudy Towers was hot, dude.
402
00:12:58,758 --> 00:13:00,310
Whew!
Hey.
403
00:13:00,344 --> 00:13:02,137
What are you guys looking at?
What's this?
404
00:13:02,172 --> 00:13:03,965
Oh, a Q&A
with Richard Nixon.
405
00:13:04,000 --> 00:13:05,034
I wonder
what he's been up to.
406
00:13:05,068 --> 00:13:07,310
This is a 1972
"Playpen" magazine,
407
00:13:07,344 --> 00:13:09,965
and that is the old lady
we've been talking about.
408
00:13:10,000 --> 00:13:11,172
Whoa!
409
00:13:11,206 --> 00:13:12,379
You are having sex with her,
aren't you?
410
00:13:12,413 --> 00:13:13,724
All right, enough.
Enough.
411
00:13:13,758 --> 00:13:17,103
The day I bang a modern-day
Trudy Towers is the day
412
00:13:17,137 --> 00:13:20,206
I eat a burrito made out of
Granny's cheetah-skin underwear.
413
00:13:20,241 --> 00:13:21,206
Oh!
414
00:13:21,241 --> 00:13:22,275
Okay.They're leopard skin.
415
00:13:22,310 --> 00:13:23,482
Okay.But I'll take it, anyway.
416
00:13:23,517 --> 00:13:24,896
Whatever.
That's a good bet.
417
00:13:24,931 --> 00:13:27,586
[ Laughs ]Oh, yeah, um...
418
00:13:27,620 --> 00:13:29,413
What's that?
What?
419
00:13:29,448 --> 00:13:31,275
That's just, um --
That's just some lotion.
420
00:13:31,310 --> 00:13:33,000
Some new lotion?New lotion, yeah.
421
00:13:33,034 --> 00:13:34,689
It's very
super hydrating.
422
00:13:34,724 --> 00:13:36,206
Yeah.
Just regular, plain.
423
00:13:36,241 --> 00:13:37,965
The best kind.The best kind.
424
00:13:38,000 --> 00:13:39,241
Yeah.
Go ahead, please.
425
00:13:39,275 --> 00:13:41,034
Try it out.Just use a bit.
426
00:13:41,068 --> 00:13:42,206
Ooh, yeah.
Whoa.
427
00:13:42,241 --> 00:13:43,379
Yeah, you're really
putting it on there.
428
00:13:43,413 --> 00:13:44,896
That's great.
Yeah.
429
00:13:44,931 --> 00:13:46,103
Smells good?
430
00:13:46,137 --> 00:13:47,103
Wow.
It smells...
431
00:13:47,137 --> 00:13:48,034
Like?...familiar.
432
00:13:48,068 --> 00:13:49,068
Uh-huh.It smells familiar.
433
00:13:49,103 --> 00:13:50,275
Uh-huh.
Do you like it?
434
00:13:50,310 --> 00:13:51,655
Well, like, it says Alpine,
but it's not Alpine.
435
00:13:51,689 --> 00:13:52,758
It's like...
Yeah.
436
00:13:52,793 --> 00:13:54,034
Smells like a --
like a picnic.
437
00:13:54,068 --> 00:13:55,241
Yeah!
Yeah.
438
00:13:55,275 --> 00:13:57,172
Like a fancy picnic,
you know?
439
00:13:57,206 --> 00:13:58,275
We're sorry.
Okay.
440
00:13:58,310 --> 00:13:59,206
With the good condiments.Yeah, yeah.
441
00:13:59,241 --> 00:14:00,344
Right?It's not ketchup.
442
00:14:00,379 --> 00:14:02,034
It's not, you know,
mustard.
443
00:14:02,068 --> 00:14:03,586
Like a brown mustard
with the seeds in it.
444
00:14:03,620 --> 00:14:05,482
Yeah, yeah.Yeah, we didn't know.
445
00:14:05,517 --> 00:14:07,379
We were just like,
"Ah, let's do it."
446
00:14:07,413 --> 00:14:08,896
Yeah.You know what it's like?
447
00:14:08,931 --> 00:14:10,689
It's like mine.
[ Laughs ]
448
00:14:10,724 --> 00:14:11,862
I'm taking this with me.
449
00:14:11,896 --> 00:14:13,862
This is now my lotion,
guys.
450
00:14:13,896 --> 00:14:14,862
Thank you very much.Oh, yeah, but --
451
00:14:14,896 --> 00:14:15,827
Appreciate it.Sorry, Chief --
452
00:14:15,862 --> 00:14:17,137
Nah, nah, nah, nah.
Nah, nah, no.
453
00:14:17,172 --> 00:14:19,448
It's mine.
My lotion.
454
00:14:19,482 --> 00:14:21,103
What just happened?
455
00:14:21,137 --> 00:14:23,517
H-He didn't know
that was mayonnaise.
456
00:14:23,551 --> 00:14:24,344
Ohh!
457
00:14:24,379 --> 00:14:25,724
Ohh!
Oho, oh!
458
00:14:25,758 --> 00:14:27,413
Good one, Chief.
459
00:14:27,448 --> 00:14:29,034
Mm.
460
00:14:29,068 --> 00:14:31,241
Lucy: So, I was just filling out
my paperwork
461
00:14:31,275 --> 00:14:32,931
for the MVA from yesterday,
462
00:14:32,965 --> 00:14:35,793
and I realized
that I don't have the address.
463
00:14:35,827 --> 00:14:36,724
Could you get it for me?
464
00:14:36,758 --> 00:14:39,137
Taylor:
1216 East McKinley.
465
00:14:39,172 --> 00:14:40,724
Thank you so much.
466
00:14:40,758 --> 00:14:43,551
I mean, I have just been slammed
with paperwork.
467
00:14:43,586 --> 00:14:44,482
You sound tall.
468
00:14:44,517 --> 00:14:46,103
How tall are you? 5'10".
469
00:14:46,137 --> 00:14:49,034
Has anyone ever told you
that you sound like Joe Biden?
470
00:14:49,068 --> 00:14:50,448
Is that a good thing?
471
00:14:50,482 --> 00:14:53,517
Oh, it's a great thing --
I mean, definitely, in my book.
472
00:14:53,551 --> 00:14:54,896
Uh, thanks. Gotta go.
Out.
473
00:14:54,931 --> 00:14:56,241
Aha!
474
00:14:56,275 --> 00:14:57,586
You were on with Dispatch,
weren't you?
475
00:14:57,620 --> 00:14:59,931
No, I was just --
I just had a paperwork question.
476
00:14:59,965 --> 00:15:01,827
In the bunk room.
Please.
477
00:15:01,862 --> 00:15:03,103
You were flirting.Okay, fine.
478
00:15:03,137 --> 00:15:04,379
Maybe I was.
479
00:15:04,413 --> 00:15:05,758
But so what?
Who cares?
480
00:15:05,793 --> 00:15:07,620
I'm cool with it,
as long as you know
481
00:15:07,655 --> 00:15:10,896
you were flirting with my
future girlfriend named Taylor.
482
00:15:10,931 --> 00:15:13,724
Actually, I was talking
to my future boyfriend,
483
00:15:13,758 --> 00:15:15,724
who happens to be 5'10".
484
00:15:15,758 --> 00:15:18,586
Just like the other 8%
of women in Tacoma, you mean?
485
00:15:18,620 --> 00:15:20,379
Where do you get
these statistics from?
486
00:15:20,413 --> 00:15:22,862
Oh, is that Joe Biden?You -- Get out of here, man!
487
00:15:22,896 --> 00:15:24,931
Stop flirting
with my girl.
488
00:15:24,965 --> 00:15:26,551
Taylor's mine.
489
00:15:26,586 --> 00:15:28,448
She's mine!
490
00:15:28,482 --> 00:15:30,034
Terry: Oh.
Oho, oh.
491
00:15:30,068 --> 00:15:31,965
Oh, you thirsty, boys?
492
00:15:32,000 --> 00:15:33,724
Oh, drink that in.
493
00:15:33,758 --> 00:15:35,758
So wet.
494
00:15:35,793 --> 00:15:37,758
Wet and juicy.
495
00:15:37,793 --> 00:15:39,413
I got juicy knees.
496
00:15:39,448 --> 00:15:41,448
Hey...
I got juicy knees.
497
00:15:41,482 --> 00:15:43,000
Goodbye, scaly skin.
498
00:15:43,034 --> 00:15:44,827
Creamy McConky.
499
00:15:44,862 --> 00:15:47,448
Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup!
500
00:15:47,482 --> 00:15:50,034
Where have you been all my life?
501
00:15:50,068 --> 00:15:51,172
Thanks, Swisshelm!
502
00:15:51,206 --> 00:15:54,241
♪♪
503
00:15:55,862 --> 00:15:59,275
♪♪
504
00:15:59,310 --> 00:16:01,137
Whoa, see, I told you
that was a bad idea.
505
00:16:01,172 --> 00:16:03,206
Shh!
Where is it?
506
00:16:03,241 --> 00:16:04,448
Do you think
he locks this?
507
00:16:04,482 --> 00:16:05,448
Here, here, here, here.
I got it.
508
00:16:05,482 --> 00:16:06,413
I got it.
Let's go.
509
00:16:06,448 --> 00:16:08,206
Whoa, oh, oh, oh.
Hey.
510
00:16:08,241 --> 00:16:09,758
What are you guys doing
in here?
511
00:16:09,793 --> 00:16:11,034
We're --
We're looking for you.
512
00:16:11,068 --> 00:16:14,172
You know, see how, uh, the,
uh, Swisshelm was...
513
00:16:14,206 --> 00:16:15,965
How's it......working out.
514
00:16:16,000 --> 00:16:17,137
You could have just
asked me.
515
00:16:17,172 --> 00:16:18,206
Yeah.
Oh, how's it...
516
00:16:18,241 --> 00:16:19,689
How's it working?Wait a minute.
517
00:16:19,724 --> 00:16:21,379
You guys were trying
to steal it, weren't you?
518
00:16:21,413 --> 00:16:23,241
No way.You were doing something
to it.
519
00:16:23,275 --> 00:16:25,620
Why would we replace it
with anything or do anything?
520
00:16:25,655 --> 00:16:27,275
You were pranking
the chief's lotion.
521
00:16:27,310 --> 00:16:29,241
I never did that
in my day.
Oh!
522
00:16:29,275 --> 00:16:30,517
That's some big balls
you guys got.
523
00:16:30,551 --> 00:16:32,448
Yeah.
You guys got big balls.
524
00:16:32,482 --> 00:16:34,448
[ Laughs ]
You guys are flying
525
00:16:34,482 --> 00:16:36,310
a little too
close to the sun, huh?
526
00:16:36,344 --> 00:16:37,724
Yeah.
Okay.
527
00:16:37,758 --> 00:16:39,551
You got us.All right.
528
00:16:39,586 --> 00:16:41,689
I tell you what --
you got to wake up pretty early
529
00:16:41,724 --> 00:16:44,586
in the morning to put one over
on old Creamy McConky.
530
00:16:44,620 --> 00:16:45,655
Oh.
531
00:16:45,689 --> 00:16:47,379
Hey, Chief, I don't know
if you -- you...
532
00:16:47,413 --> 00:16:50,310
Dismissed!
Okay, thanks.
533
00:16:50,344 --> 00:16:51,931
Station 24 to Dispatch.
534
00:16:51,965 --> 00:16:53,517
This is Lucy and Granny.
535
00:16:53,551 --> 00:16:54,896
We were wondering if we could
get an address
536
00:16:54,931 --> 00:16:58,034
on that busted power line
from earlier today.
537
00:16:58,068 --> 00:16:58,931
Taylor: Checking.
538
00:16:58,965 --> 00:17:01,379
One moment, please.
539
00:17:01,413 --> 00:17:02,931
And how's your week been?
540
00:17:02,965 --> 00:17:06,448
Oh, you know how it is when
it's that time of the month.
541
00:17:06,482 --> 00:17:07,758
Payday!
542
00:17:07,793 --> 00:17:09,310
So...
543
00:17:09,344 --> 00:17:11,206
what are your co-workers
like?
544
00:17:11,241 --> 00:17:12,517
Oh!
Darn it!
545
00:17:12,551 --> 00:17:14,206
I just sat on my nuts!
546
00:17:15,517 --> 00:17:19,000
Come on. I was saving
those almonds for later.
547
00:17:19,034 --> 00:17:20,931
That doesn't help us
at all.
548
00:17:20,965 --> 00:17:22,517
I've got an idea.
549
00:17:22,551 --> 00:17:24,206
Start the car.
550
00:17:27,724 --> 00:17:29,034
Terry: All righty.
551
00:17:29,068 --> 00:17:30,689
[ Laughs ]
552
00:17:30,724 --> 00:17:32,965
Think you're gonna
prank the chief, huh?
553
00:17:33,000 --> 00:17:35,586
I'll show you how
to prank somebody.
554
00:17:35,620 --> 00:17:36,931
You guys are amateurs.
555
00:17:36,965 --> 00:17:38,034
You don't prank the chief.
556
00:17:38,068 --> 00:17:39,931
Nobody pranks the chief, okay?
557
00:17:39,965 --> 00:17:41,586
[ Laughs ]
558
00:17:42,793 --> 00:17:44,827
Hey, guys, guys!
Come here!
559
00:17:44,862 --> 00:17:46,103
Come here!
560
00:17:46,137 --> 00:17:48,172
What's up?I was making some sandwiches,
561
00:17:48,206 --> 00:17:49,586
and I made a few extra.
562
00:17:49,620 --> 00:17:50,724
Don't you hate
when that happens?
563
00:17:50,758 --> 00:17:52,620
And, uh, I was thinking
maybe you guys
564
00:17:52,655 --> 00:17:54,413
might like to eat them,
hmm?
565
00:17:54,448 --> 00:17:55,793
Hmm?
Yeah, they're great.
566
00:17:55,827 --> 00:17:57,413
They're really delicious.
567
00:17:57,448 --> 00:17:59,379
Seriously,
sit down right now.
568
00:17:59,413 --> 00:18:00,482
I could eat.
Take a bite.
569
00:18:00,517 --> 00:18:01,482
Take a bite.
They're really good.
570
00:18:01,517 --> 00:18:02,862
Delicious sandwiches
right there.
571
00:18:02,896 --> 00:18:04,413
Hey.
Bite them at the same time.
572
00:18:04,448 --> 00:18:05,517
That's always fun.
573
00:18:05,551 --> 00:18:06,379
You want us to bite them
at the same time?
574
00:18:06,413 --> 00:18:07,482
Like friends.
[ Laughs ]
575
00:18:07,517 --> 00:18:08,655
Yeah.
576
00:18:11,068 --> 00:18:13,379
Ah! [ Laughs ]
I got you guys!
577
00:18:13,413 --> 00:18:14,310
That's not mayo.What?
578
00:18:14,344 --> 00:18:15,551
It's lotion!
579
00:18:15,586 --> 00:18:16,655
Ohh!
Ohh!
580
00:18:16,689 --> 00:18:18,758
I put the Swisshelm cream
on there!
581
00:18:18,793 --> 00:18:19,965
That's a horrible prank!
582
00:18:20,000 --> 00:18:21,068
Oh, man!
It tastes like...
583
00:18:21,103 --> 00:18:21,965
Oh, yeah.
584
00:18:22,000 --> 00:18:22,931
...lotiony in my mouth.
585
00:18:22,965 --> 00:18:23,862
Oh, man.
586
00:18:23,896 --> 00:18:25,793
Oh, you guys are idiots!Come on!
587
00:18:25,827 --> 00:18:28,034
Ohh!
Man!
588
00:18:28,068 --> 00:18:29,241
Ohh!
Egh!
589
00:18:29,275 --> 00:18:30,724
Hey, that's why you don't
prank the chief.
590
00:18:30,758 --> 00:18:33,103
'Cause the chief gonna prank you
10 times harder.
591
00:18:33,137 --> 00:18:34,965
Man, you got us, Chief.Oh, man.
592
00:18:35,000 --> 00:18:36,034
Idiots.
Yeah.
593
00:18:36,068 --> 00:18:37,931
Oh, I'm gonna feel sick
for a while.
594
00:18:37,965 --> 00:18:41,206
Gross!
Ohh.
595
00:18:41,241 --> 00:18:42,310
Pretty good sandwich,
though.
596
00:18:42,344 --> 00:18:44,068
Yeah, it's not bad,
actually.
597
00:18:46,413 --> 00:18:47,344
Mm.
598
00:18:47,379 --> 00:18:48,896
Mmm.
599
00:18:48,931 --> 00:18:53,241
♪♪
600
00:18:53,275 --> 00:18:55,275
Guess my brother isn't
the deviant scumbag
601
00:18:55,310 --> 00:18:58,172
I thought he was.
602
00:18:58,206 --> 00:18:59,241
Hmm.
603
00:18:59,275 --> 00:19:05,586
♪♪
604
00:19:05,620 --> 00:19:06,655
What do you think,
lawn boy?
605
00:19:06,689 --> 00:19:07,965
You thirsty?
606
00:19:08,000 --> 00:19:09,689
Parched.
Ohh.
607
00:19:09,724 --> 00:19:11,724
You got something?
608
00:19:11,758 --> 00:19:13,310
I'd like you to mow me.
609
00:19:13,344 --> 00:19:14,586
♪♪
610
00:19:14,620 --> 00:19:18,241
[ Exhales sharply ]
611
00:19:18,275 --> 00:19:19,413
Oh!
612
00:19:19,448 --> 00:19:20,931
[ Laughs ]
613
00:19:22,482 --> 00:19:23,655
Take me.
Take me!
614
00:19:23,689 --> 00:19:24,551
I'm taking you.
615
00:19:24,586 --> 00:19:26,137
[ Laughs ]
616
00:19:26,172 --> 00:19:30,827
[ Radio chatter ]
617
00:19:30,862 --> 00:19:32,586
Hehas got to be
in here.
618
00:19:32,620 --> 00:19:34,310
Granny: I'm sure sheis.
619
00:19:34,344 --> 00:19:36,862
Dispatch to Engine 3.
Commercial fire alarm at...
620
00:19:36,896 --> 00:19:39,241
2-7-1 -- 84th and Mastery.
621
00:19:39,275 --> 00:19:43,172
It's her? Engine 8, Engine 14,
switch to channel 3.
622
00:19:43,206 --> 00:19:46,965
We have a gas leak
at an apartment complex at 2381
623
00:19:47,000 --> 00:19:48,965
Wilson Avenue.It's him?
624
00:19:49,000 --> 00:19:50,965
Vehicle accident,
multiple cars...
625
00:19:51,000 --> 00:19:52,931
...westbound
on West Valley Highway.
626
00:19:52,965 --> 00:19:54,448
How do they all sound
like Taylor?
627
00:19:54,482 --> 00:19:55,482
Excuse me.
628
00:19:55,517 --> 00:19:57,068
Is there a Taylor
who works here?
629
00:19:57,103 --> 00:19:58,724
Oh, you must mean
theTAYLOR --
630
00:19:58,758 --> 00:20:02,068
Tacoma Automated
Linguistic Optimization Robot.
631
00:20:02,103 --> 00:20:03,965
What?All the dispatchers' voices
632
00:20:04,000 --> 00:20:05,620
are run through
that synthesizer.
633
00:20:05,655 --> 00:20:07,862
They found that firefighters'
response times are shorter
634
00:20:07,896 --> 00:20:09,551
when we're unidentifiable.
635
00:20:09,586 --> 00:20:11,344
We've actually been having
a pretty good time
636
00:20:11,379 --> 00:20:13,172
with the anonymity.
637
00:20:13,206 --> 00:20:17,034
Damn it.
I just sat on my nuts.
638
00:20:17,068 --> 00:20:19,620
I was saving those almonds
for later.
639
00:20:19,655 --> 00:20:21,931
[ Laughs ]
640
00:20:21,965 --> 00:20:23,931
These boobs
are killing me.
641
00:20:23,965 --> 00:20:26,310
I work
with a bunch of morons.
642
00:20:26,344 --> 00:20:30,103
Ooh, Ken,
this is Paramedic Smith!
643
00:20:30,137 --> 00:20:32,655
[ Laughter ]
644
00:20:32,689 --> 00:20:36,241
Oh, welcome to the science lab,
lover boy.
645
00:20:36,275 --> 00:20:39,413
McConky, which one of us
sounds like Joe Biden now, huh?
646
00:20:39,448 --> 00:20:40,482
[ Laughs ]
647
00:20:40,517 --> 00:20:43,034
Hey, McConky,
don't forget to vote.
648
00:20:43,068 --> 00:20:44,793
[ Laughter ]
649
00:20:44,827 --> 00:20:47,586
Station 24, medical emergency --
broken hip.
650
00:20:47,620 --> 00:20:49,827
21219 Proctor Avenue.
651
00:20:49,862 --> 00:20:51,206
Come on, man.
That's us.
652
00:20:51,241 --> 00:20:52,827
Hey, just so you guys know,
it's not cool to mess
653
00:20:52,862 --> 00:20:54,551
with people's feelings.
654
00:20:54,586 --> 00:20:55,965
[ Laughter ]
655
00:20:56,000 --> 00:20:57,551
It's totally cool.
656
00:20:57,586 --> 00:20:59,034
Totally cool.
657
00:20:59,068 --> 00:21:02,758
♪♪
658
00:21:02,793 --> 00:21:04,724
Why was she naked?I don't know.
659
00:21:04,758 --> 00:21:06,517
I was out here
mowing the lawn.
660
00:21:06,551 --> 00:21:08,344
It's not against the law
for a senior citizen
661
00:21:08,379 --> 00:21:09,896
to walk around naked
in her own home.
662
00:21:09,931 --> 00:21:11,241
You know that, right?
663
00:21:11,275 --> 00:21:12,413
Cap, I know that, yeah.
664
00:21:12,448 --> 00:21:16,344
How'd she break her hip?I don't know.
665
00:21:16,379 --> 00:21:19,275
I-I was out here, okay,
remember?
666
00:21:19,310 --> 00:21:21,551
And I heard what sounded like
somebody stepping on a twig,
667
00:21:21,586 --> 00:21:22,620
and then I turned around,
668
00:21:22,655 --> 00:21:24,034
and there she was
with a broken hip.
669
00:21:24,068 --> 00:21:27,137
Ohhh.
670
00:21:27,172 --> 00:21:29,241
[ Chuckles ]
Chunky.
671
00:21:29,275 --> 00:21:32,000
♪♪
672
00:21:32,034 --> 00:21:34,758
Ahh.
673
00:21:34,793 --> 00:21:36,862
Look at how shiny he is.
674
00:21:36,896 --> 00:21:38,517
Andy: Is he sweating?Ohh.
675
00:21:38,551 --> 00:21:39,758
Hey, Chief,
what are you doing here?
676
00:21:39,793 --> 00:21:41,413
I think the question is,
what's Eddie doing here?
677
00:21:41,448 --> 00:21:42,896
Yeah.
I mean, how can you hear
678
00:21:42,931 --> 00:21:45,724
the sound of a twig snap
while she's inside?
679
00:21:45,758 --> 00:21:47,517
I'm -- I'm the one
that's traumatized here, okay?
680
00:21:47,551 --> 00:21:48,517
Like...
681
00:21:48,551 --> 00:21:50,034
Hey.
What the hell is wrong with you?
682
00:21:50,068 --> 00:21:51,724
Having sex
with a 73-year-old woman?
683
00:21:51,758 --> 00:21:53,413
-Ohh!
-Ohh!
684
00:21:53,448 --> 00:21:55,241
Whoa!
685
00:21:55,275 --> 00:21:56,793
Is that what happened?
686
00:21:56,827 --> 00:21:58,413
-No.
-She's got osteoporosis.
687
00:21:58,448 --> 00:21:59,965
Why would you put her
in that kind of a position?
688
00:22:00,000 --> 00:22:01,724
Oh, what position?
Missionary fifth base?
689
00:22:01,758 --> 00:22:02,724
Nice.
690
00:22:02,758 --> 00:22:03,620
I was just doing
what she wanted.
691
00:22:03,655 --> 00:22:05,172
She's dying, okay?
692
00:22:05,206 --> 00:22:06,413
Actually, I'm not.
693
00:22:06,448 --> 00:22:08,689
I just say that
to all my naive boy toys.
694
00:22:08,724 --> 00:22:09,758
Oh!
Hey-o!
695
00:22:09,793 --> 00:22:12,241
Hey, EMT man,
I like your tight pants.
696
00:22:12,275 --> 00:22:13,896
They look good.
697
00:22:13,931 --> 00:22:14,965
-Wow.
-Get it, girl.
698
00:22:15,000 --> 00:22:17,344
She don't stop.Oh.
699
00:22:17,379 --> 00:22:18,758
Chief does not
look good.
700
00:22:18,793 --> 00:22:20,103
Oh, man.
We got to say something.
701
00:22:20,137 --> 00:22:21,517
You got to say something.
702
00:22:21,551 --> 00:22:23,068
Hey, Chief.
703
00:22:23,103 --> 00:22:24,241
-Whoa!
-Dad!
-Chief!
704
00:22:24,275 --> 00:22:25,379
Oh, my God!No, no, no.
705
00:22:25,413 --> 00:22:26,724
We're taking this one
to the grave.
706
00:22:26,758 --> 00:22:28,206
Chief?
Did you trip or something?
707
00:22:29,793 --> 00:22:31,862
♪♪
708
00:22:31,896 --> 00:22:34,206
[ Coughing ]
709
00:22:34,241 --> 00:22:36,724
That's a virulent strain
of salmonella.
710
00:22:36,758 --> 00:22:39,275
I bet I got lotion
on that sandwich.
711
00:22:39,310 --> 00:22:40,344
Mnh, no, honey.
712
00:22:40,379 --> 00:22:42,206
You can't get salmonella
from lotion.
713
00:22:42,241 --> 00:22:43,344
Yes, you can.
714
00:22:43,379 --> 00:22:44,758
I used that lotion
all day long,
715
00:22:44,793 --> 00:22:47,551
and then I was fainting,
and I was puking.
716
00:22:47,586 --> 00:22:50,241
And the last time I fainted,
I had a vision --
717
00:22:50,275 --> 00:22:52,793
I was visited by this guy --
St. Ives,
718
00:22:52,827 --> 00:22:54,793
the patron saint
of dry skin.
719
00:22:54,827 --> 00:22:58,068
And he said I dishonored him,
so that's got to mean something.
720
00:22:58,103 --> 00:22:59,206
All right, we're gonna head out,
Chief.
721
00:22:59,241 --> 00:23:00,206
All right, see you, pal.Wait, guys.
722
00:23:00,241 --> 00:23:01,551
Just hold on.
723
00:23:01,586 --> 00:23:04,068
[ Coughing ]
724
00:23:04,103 --> 00:23:08,000
I just want to say I-I'm feeling
an enormous amount of remorse
725
00:23:08,034 --> 00:23:09,586
for what I did to you guys.What?
726
00:23:09,620 --> 00:23:11,724
No, don't worry about it,
Chief, please.
727
00:23:11,758 --> 00:23:13,689
I fed you guys
a lotion sandwich.
728
00:23:13,724 --> 00:23:15,034
Oh, yeah, right.One sandwich.
729
00:23:15,068 --> 00:23:16,689
I mean, I've eaten weirder
sandwiches than that.
730
00:23:16,724 --> 00:23:17,862
We all do that.
That's...
731
00:23:17,896 --> 00:23:18,896
I mean, you could be
laying here right now.
732
00:23:18,931 --> 00:23:22,551
[ Coughing ]
733
00:23:22,586 --> 00:23:25,172
Ohh.
God. Yeah.
734
00:23:25,206 --> 00:23:26,655
You should rest.[ Farts loudly ]
735
00:23:26,689 --> 00:23:28,931
Ohh.
736
00:23:28,965 --> 00:23:31,241
And I shouldn't have done it,
and I'm sorry about that.
737
00:23:31,275 --> 00:23:33,413
We're over it.We're fine.
738
00:23:33,448 --> 00:23:35,413
[ Coughs ]
Can you forgive me?
739
00:23:35,448 --> 00:23:36,551
We forgive you, Chief,
all right?
740
00:23:36,586 --> 00:23:37,655
Just get better.
741
00:23:37,689 --> 00:23:38,965
Let's go.It was Andy's idea.
742
00:23:39,000 --> 00:23:40,206
He switched your lotion
for mayo.
743
00:23:40,241 --> 00:23:41,275
I didn't want to do it,
but he wanted to do it.
744
00:23:41,310 --> 00:23:42,551
I'm so sorry!
745
00:23:42,586 --> 00:23:43,551
I thought we were going
to the grave with that.
746
00:23:43,586 --> 00:23:44,551
No, you said that.
You said that.
747
00:23:44,586 --> 00:23:46,310
I did for both of us.
Mayo?
748
00:23:46,344 --> 00:23:48,034
I mean, how do we know
it's the mayo?
749
00:23:48,068 --> 00:23:49,793
Of course
it was the mayo.
750
00:23:49,827 --> 00:23:51,068
There's eggs in mayo.
751
00:23:51,103 --> 00:23:52,137
We didn't know that
there was eggs in mayo.
752
00:23:52,172 --> 00:23:53,551
No, there's not eggs
in mayo.
753
00:23:53,586 --> 00:23:56,241
You gave your chief
salmonella?Not on purpose.
754
00:23:56,275 --> 00:23:57,344
-We didn't try to.
-Okay.
755
00:23:57,379 --> 00:23:58,413
Your blood pressure's
gonna rise.
756
00:23:58,448 --> 00:24:00,137
Let's calm down.Get me out of this bed.
757
00:24:00,172 --> 00:24:01,344
No. No, no.
You shouldn't get up.
758
00:24:01,379 --> 00:24:03,137
I'm gonna get some bacteria
on you guys.
759
00:24:03,172 --> 00:24:04,827
[ Beeping ]
760
00:24:04,862 --> 00:24:06,586
Ohh.
761
00:24:06,620 --> 00:24:07,793
He's gone.
762
00:24:07,827 --> 00:24:10,655
It smells funny.Is he dead?
763
00:24:10,689 --> 00:24:13,310
You guys, get the hell out of
here before he wakes up, please.
764
00:24:13,344 --> 00:24:14,206
Yeah, okay, for sure.
765
00:24:14,241 --> 00:24:15,689
Granny: ♪ Underwear
766
00:24:15,724 --> 00:24:18,517
♪ You'll eat my underwear
767
00:24:18,551 --> 00:24:21,310
♪ You're eating
my underwear ♪
768
00:24:21,344 --> 00:24:24,275
♪ Oh, yeah,
eating my underwear ♪
769
00:24:24,310 --> 00:24:26,758
[ Crying ]
♪ Yeah
770
00:24:26,793 --> 00:24:28,620
By the way, you owe me $14
for that.
[ Gags ]
53641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.