Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,478
- Is it a heart attack?
- No, he's got a pulse. He's good.
2
00:00:12,502 --> 00:00:13,627
The hell happened here?
3
00:00:13,836 --> 00:00:16,224
Oh, all right! Good
morning. There it is.
4
00:00:16,305 --> 00:00:17,805
Is that a flashlight on his dong?
5
00:00:17,836 --> 00:00:19,436
He put his penis where the batteries go?
6
00:00:19,534 --> 00:00:21,670
Is's not a flashlight.
It's a fleshlight.
7
00:00:23,408 --> 00:00:24,750
A sex toy.
8
00:00:26,093 --> 00:00:27,458
Breezy Canyon model.
9
00:00:28,168 --> 00:00:29,495
- Breezy Canyon the porn star.
- Wait,
10
00:00:29,519 --> 00:00:31,685
there's a replica of
her vagina in there?
11
00:00:31,687 --> 00:00:33,521
Yes. The celebrity makes the mold,
12
00:00:33,727 --> 00:00:35,085
they put it in the fleshlight,
13
00:00:35,258 --> 00:00:36,444
and that fella mates with it.
14
00:00:36,526 --> 00:00:37,770
Wait, but what happened, Cap?
15
00:00:37,860 --> 00:00:38,993
The fleshlight knock him out,
16
00:00:38,995 --> 00:00:40,395
or did something happen afterwards?
17
00:00:40,596 --> 00:00:41,916
And what's this all on the walls?
18
00:00:50,206 --> 00:00:51,435
It's elementary, really.
19
00:00:51,741 --> 00:00:53,390
It's dulce de leche.
20
00:00:53,776 --> 00:00:56,110
You boil a can of condensed
milk, it turns into caramel.
21
00:00:56,112 --> 00:00:58,412
Our friend here turned on the
stove, put the can in the water,
22
00:00:58,414 --> 00:01:01,215
and he downed a cafe
boost-a-mente double espresso
23
00:01:01,217 --> 00:01:02,917
to activate the Ambi-snooze sex
24
00:01:02,919 --> 00:01:04,585
he was about to throw
into Breezy Canyon.
25
00:01:04,610 --> 00:01:05,647
What kind of sex?
26
00:01:05,672 --> 00:01:07,721
You take Ambi-snooze then caffeine,
27
00:01:07,723 --> 00:01:10,835
then you fight through the
loginess for a monster orgasm.
28
00:01:10,860 --> 00:01:12,796
- Check his pockets.
- Whoa!
29
00:01:12,929 --> 00:01:15,062
Most likely he miscalculated
the Ambi-snooze
30
00:01:15,064 --> 00:01:16,864
to caffeine ratio, and when it came time
31
00:01:16,866 --> 00:01:19,266
to get cozy with Miss
Breezy, it was lights out.
32
00:01:19,318 --> 00:01:21,921
When the water on the stove
evaporated, the can kept cooking,
33
00:01:22,071 --> 00:01:24,810
and then pow, splattered
caramel all over the walls.
34
00:01:26,509 --> 00:01:27,627
Oh, don't eat that.
35
00:01:27,710 --> 00:01:29,286
Mmm. So sweet.
36
00:01:29,512 --> 00:01:32,298
He should be waking
up in three, two, one.
37
00:01:33,149 --> 00:01:34,371
Whoa!
38
00:01:34,484 --> 00:01:36,150
Hey, Cap, what the hell?!
39
00:01:36,196 --> 00:01:38,252
Man, you got mad deductive skills, Cap.
40
00:01:38,277 --> 00:01:39,327
Eh, what are you gonna do?
41
00:01:39,352 --> 00:01:40,967
- Hey, sir, you okay?
- No judgment.
42
00:01:40,992 --> 00:01:42,030
Get you unstuck, all right?
43
00:01:42,055 --> 00:01:44,164
Hey, hey, hey! Hey, come here! Don't...
44
00:01:45,496 --> 00:01:46,496
Weird.
45
00:01:46,696 --> 00:01:48,616
Prepare yourselves.
It's a full moon out tonight.
46
00:01:50,733 --> 00:01:52,148
Shit's about to get sticky.
47
00:02:07,950 --> 00:02:11,608
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48
00:02:16,492 --> 00:02:17,758
All right, all right, all right.
49
00:02:17,760 --> 00:02:19,159
Happy full moon, everybody.
50
00:02:19,161 --> 00:02:20,261
Hope you're ready for a fun night
51
00:02:20,263 --> 00:02:22,604
with the maniacal,
deranged, and disturbed.
52
00:02:22,732 --> 00:02:24,723
Chief, it's a super blue blood moon.
53
00:02:24,901 --> 00:02:26,267
- What's that?
- Well, a blue moon
54
00:02:26,269 --> 00:02:27,669
is the second full moon in a month,
55
00:02:27,870 --> 00:02:30,517
and a blood moon is a lunar
eclipse with a dark-red hue.
56
00:02:30,773 --> 00:02:33,161
And a supermoon is a full moon
57
00:02:33,242 --> 00:02:35,219
with the moon's closest orbit to Earth.
58
00:02:35,745 --> 00:02:37,811
We got our own Neil
Grassy Tyson in the house.
59
00:02:37,813 --> 00:02:39,271
Why? 'Cause I'm black?
60
00:02:39,749 --> 00:02:41,432
It's just the only scientist I know.
61
00:02:41,651 --> 00:02:43,410
- Neil Armstrong, by the way.
- Oh.
62
00:02:43,586 --> 00:02:45,719
Now, you see, the last time
that this super blue blood moon
63
00:02:45,721 --> 00:02:49,632
hit was 1888, and that
night, Jack the Ripper struck.
64
00:02:49,675 --> 00:02:50,680
Hmm.
65
00:02:50,705 --> 00:02:53,404
Van Gogh cut off his ear,
and the Johnstown Flood
66
00:02:53,429 --> 00:02:56,036
wiped out the entire town
of Johnstown, Pennsylvania.
67
00:02:57,333 --> 00:02:58,982
So look the... out.
68
00:02:59,430 --> 00:03:01,769
- This full moon thing is bullshit.
- Oh, is it?
69
00:03:01,835 --> 00:03:03,835
It's always triple the
calls and they're all weird.
70
00:03:03,973 --> 00:03:06,184
So tonight I've called
in reinforcements.
71
00:03:06,342 --> 00:03:07,808
We're being joined by Gene Ghoulib.
72
00:03:07,810 --> 00:03:11,378
Ghooooooooul!
73
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Ghoul.
74
00:03:12,719 --> 00:03:13,761
I take it he's good?
75
00:03:13,916 --> 00:03:15,956
He's a volunteer so he's
free, and he's a great guy.
76
00:03:16,112 --> 00:03:18,335
Okay, stay safe tonight, everybody.
77
00:03:24,994 --> 00:03:26,216
Hey, how are ya?
78
00:03:26,306 --> 00:03:28,887
Volunteer firefighter Gene
Ghoulib reporting for duty.
79
00:03:29,065 --> 00:03:30,071
You can call me Ghoul.
80
00:03:30,132 --> 00:03:32,299
- Okay. Ghoul.
- And you must Lucy.
81
00:03:32,370 --> 00:03:34,600
Congratulations on being the
first woman at the station.
82
00:03:34,670 --> 00:03:36,593
- Where are the fellas?
- They're back there.
83
00:03:36,916 --> 00:03:38,550
Yeah, you know, just paving the way.
84
00:03:38,975 --> 00:03:41,308
Well, actually, it was Jeanette
Woldseth who paved the way.
85
00:03:41,310 --> 00:03:43,410
She was the first
full-time female firefighter
86
00:03:43,412 --> 00:03:44,591
in Washington State history.
87
00:03:45,024 --> 00:03:48,326
Hired in 1977, retired
a captain in 2002.
88
00:03:48,351 --> 00:03:50,862
- What do you think of that?
- Well, aren't you woke AF?
89
00:03:50,886 --> 00:03:52,152
There he is! Ghouly!
90
00:03:52,398 --> 00:03:54,285
How are ya, Chief? Honored to be here.
91
00:03:54,310 --> 00:03:56,380
- Good to have you.
- Ghoul!
92
00:03:56,405 --> 00:03:57,738
Hey!
93
00:03:57,927 --> 00:03:59,071
How are ya, Captain?
94
00:03:59,161 --> 00:04:00,785
Paramedic Smith, good to see you guys.
95
00:04:00,997 --> 00:04:03,398
- You ready for some full moon fever?
- Ready as we'll ever be.
96
00:04:03,422 --> 00:04:07,175
Which I'm guessing is very ready.
97
00:04:15,811 --> 00:04:17,890
Rescue 42... 643, West Fuller.
98
00:04:18,414 --> 00:04:19,834
Wheels up, Granny.
Let's go have some fun.
99
00:04:19,858 --> 00:04:21,093
- Let's do it.
- Take it easy, Ghouly.
100
00:04:21,117 --> 00:04:22,426
- Can I join?
- No, they got it,
101
00:04:22,451 --> 00:04:23,552
they got it. Stay here.
102
00:04:23,577 --> 00:04:25,577
Hey, don't worry, there'll
be plenty to do tonight.
103
00:04:25,621 --> 00:04:26,851
Full moon, probie.
104
00:04:27,894 --> 00:04:30,691
Engine 24... Kudlow Park, open burn.
105
00:04:30,693 --> 00:04:33,708
Ghooooul!
106
00:04:33,863 --> 00:04:36,530
City's saved now, buddy! Ghouly!
107
00:04:36,532 --> 00:04:39,100
Yeah! Ow!
108
00:04:39,268 --> 00:04:41,869
Hey, guys, remember, all open
burns must have a permit
109
00:04:41,871 --> 00:04:43,939
in accordance with state
and federal regulations.
110
00:04:44,006 --> 00:04:45,873
- You know it, Ghoul!
- You got it, Ghoul!
111
00:04:45,875 --> 00:04:47,451
Lucy, no. You stay with Ghoul.
112
00:04:48,210 --> 00:04:49,428
Full moon fever!
113
00:04:49,612 --> 00:04:50,812
The super blue blood moon.
114
00:04:51,247 --> 00:04:53,158
A blue moon is the second
full moon of the month.
115
00:04:53,182 --> 00:04:54,948
And a blood moon, well,
that's just a lunar eclipse
116
00:04:54,950 --> 00:04:56,484
with a slightly burnt sienna hue.
117
00:04:56,519 --> 00:04:58,852
You guys are all starting
to sound like astrologers
118
00:04:58,854 --> 00:05:00,220
- or something.
- Astronomers.
119
00:05:00,222 --> 00:05:02,028
- Oh, yeah.
- Or astrologers.
120
00:05:02,211 --> 00:05:04,888
Hmm. At least we know
what's in our future.
121
00:05:06,873 --> 00:05:07,905
Wow.
122
00:05:07,930 --> 00:05:11,278
Oh, I hate full-moon nights, man.
123
00:05:11,478 --> 00:05:13,112
What? Full-moon nights are the best.
124
00:05:13,313 --> 00:05:14,779
Second only to The Purge.
125
00:05:15,004 --> 00:05:16,961
You get the dumbest
calls. You know what?
126
00:05:17,173 --> 00:05:18,525
You realize nights like tonight,
127
00:05:18,641 --> 00:05:20,318
the stupid people are
what keep you in business.
128
00:05:20,342 --> 00:05:21,608
Well, just keep an open mind.
129
00:05:21,677 --> 00:05:23,292
Yes, people make stupid mistakes,
130
00:05:23,512 --> 00:05:24,689
but then we get to help them.
131
00:05:25,081 --> 00:05:26,321
That should make you feel good.
132
00:05:26,649 --> 00:05:28,855
- Thanks, Dr. Phil.
- Oh, you're welcome, Granville.
133
00:05:29,704 --> 00:05:32,394
And the key to maintaining a healthy
relationship is communication.
134
00:05:32,472 --> 00:05:34,506
- Ah, I see.
- And never stop fornicating.
135
00:05:38,305 --> 00:05:39,694
Oh, thank goodness you're here.
136
00:05:39,882 --> 00:05:42,179
Hey! Anchorman from "Tacoma Today."
137
00:05:42,499 --> 00:05:44,109
Good evening, I'm Chet Chisolm.
138
00:05:44,344 --> 00:05:46,144
Come in, please, gentlemen.
Quickly, quickly.
139
00:05:46,246 --> 00:05:47,263
Come in.
140
00:05:48,811 --> 00:05:50,303
I did something.
141
00:05:50,473 --> 00:05:52,319
And, well, uh...
142
00:05:53,485 --> 00:05:54,502
It got stuck.
143
00:05:54,980 --> 00:05:56,780
- Oh, God.
- Whoa! Wow, okay, okay.
144
00:05:56,846 --> 00:05:57,940
All right, okay.
145
00:05:58,083 --> 00:05:59,816
- Is that...
- My wedding ring.
146
00:05:59,882 --> 00:06:01,362
Yeah, you must really love your wife.
147
00:06:01,744 --> 00:06:04,024
- Thinking about her right now, huh?
- I can't get it off.
148
00:06:04,487 --> 00:06:06,585
Can you help me? Help.
149
00:06:10,793 --> 00:06:11,912
Ah.
150
00:06:12,428 --> 00:06:13,840
- Creepy.
- Right?
151
00:06:13,896 --> 00:06:15,793
I don't see this open fire anywhere.
152
00:06:16,031 --> 00:06:18,324
This full-moon stuff
freaks me out, man.
153
00:06:19,268 --> 00:06:22,316
It wasn't too long ago that a
girl was killed in these woods.
154
00:06:22,556 --> 00:06:23,577
Please don't do that.
155
00:06:23,650 --> 00:06:25,582
In fact, I don't even
think it was a girl.
156
00:06:25,908 --> 00:06:28,203
It was two firefighters just like us.
157
00:06:28,410 --> 00:06:30,809
And they haven't found the killer.
158
00:06:30,846 --> 00:06:32,429
Can you not? Just stop.
159
00:06:32,743 --> 00:06:34,242
- Oh.
- Just don't, Andy.
160
00:06:34,441 --> 00:06:36,217
I asked you not to do
it. Just stop it, okay?
161
00:06:36,241 --> 00:06:38,599
You think I'm a child?
You're not gonna scare me.
162
00:06:42,845 --> 00:06:43,956
What was that?
163
00:06:44,693 --> 00:06:45,767
I don't know. I-I, uh...
164
00:06:45,795 --> 00:06:47,216
- What's going on?
- Something hit the truck.
165
00:06:47,240 --> 00:06:49,266
- Can you get out and check, please?
- No, you check it out.
166
00:06:49,290 --> 00:06:51,716
Andy, I'm driving. I can't
get out of the vehicle.
167
00:06:51,767 --> 00:06:53,333
- Can you get out and check it out?
- I'm riding, I'm riding.
168
00:06:53,335 --> 00:06:54,600
- Why, are you scared?
- No.
169
00:07:01,072 --> 00:07:03,349
Station 24... this is
Firefighter McConky.
170
00:07:03,801 --> 00:07:06,436
Yeah, it's always the fourth
Thursday in November.
171
00:07:06,904 --> 00:07:09,437
Yeah, you betcha. Have a nice evening.
172
00:07:10,207 --> 00:07:12,708
Who calls a fire station to
find out when Thanksgiving is?
173
00:07:12,789 --> 00:07:15,328
You know, I got to tell you,
your phone etiquette is top notch.
174
00:07:15,446 --> 00:07:17,575
Yeah, thanks. I guess
it's part of the job.
175
00:07:17,710 --> 00:07:19,940
Not really a job when you
love what you do, right?
176
00:07:20,186 --> 00:07:22,250
It's technically not a job
when you're a volunteer.
177
00:07:22,329 --> 00:07:23,988
Oh.
178
00:07:24,321 --> 00:07:26,855
Yeah. Good one. Now
we're having a good time.
179
00:07:26,857 --> 00:07:28,390
You seem a little upset. What gives?
180
00:07:28,392 --> 00:07:30,492
Okay, I'm the rookie. I get it.
181
00:07:30,494 --> 00:07:32,427
But I just thought this
whole full-moon night
182
00:07:32,429 --> 00:07:34,030
would've brought me
a little more action.
183
00:07:34,087 --> 00:07:35,769
Let me tell you something about firemen.
184
00:07:36,500 --> 00:07:40,386
On any given night, any given
day, they're always firemen.
185
00:07:41,005 --> 00:07:42,246
Did you just come up with that?
186
00:07:42,406 --> 00:07:44,581
"Backdraft," 1991.
187
00:07:45,021 --> 00:07:47,854
You know, Kurt Russell, Robert De Niro,
Rebecca De Mornay, Billy Baldwin,
188
00:07:47,878 --> 00:07:49,511
Jennifer Jason Leigh, Donald Sutherland.
189
00:07:49,648 --> 00:07:50,688
It's a Ron Howard joint.
190
00:07:50,948 --> 00:07:53,178
I've seen it 211 times.
It's a masterpiece.
191
00:07:53,484 --> 00:07:55,195
I can recite the entire
thing front to back.
192
00:07:55,219 --> 00:07:56,230
No, I've never seen it.
193
00:07:56,420 --> 00:07:58,579
Ho-ho, there she goes.
That's a good one.
194
00:07:58,722 --> 00:07:59,984
Yeah, no, I've never seen it.
195
00:08:00,302 --> 00:08:01,757
You're serious. You've
never seen "Backdraft."
196
00:08:01,759 --> 00:08:02,770
Seriously.
197
00:08:02,926 --> 00:08:04,693
You've never seen "Backdr..." Okay.
198
00:08:04,695 --> 00:08:06,028
Well, good thing I have it on my phone.
199
00:08:06,030 --> 00:08:07,877
Let's take a little break
and watch that movie.
200
00:08:08,232 --> 00:08:11,510
Oh, hey, Chief, I want to preface this
by saying I would never complain
201
00:08:11,535 --> 00:08:13,410
because I'm the rookie
and your daughter,
202
00:08:13,435 --> 00:08:16,490
but, um, I thought you said tonight
was gonna be crazy for all of us.
203
00:08:16,720 --> 00:08:18,006
- Yeah, it will be.
- But hold on.
204
00:08:18,008 --> 00:08:20,776
And look, I do want this to sound
more sarcastic than whiny,
205
00:08:20,778 --> 00:08:22,902
but I'm still mopping floors.
206
00:08:23,013 --> 00:08:24,197
All right, well, it sounds whiny,
207
00:08:24,221 --> 00:08:26,179
but that's what probies do, Lucy, okay?
208
00:08:26,204 --> 00:08:28,221
Trust me, I've been
doing this a long time.
209
00:08:28,317 --> 00:08:29,317
Just be ready.
210
00:08:29,686 --> 00:08:31,581
Ghoul!
211
00:08:31,917 --> 00:08:33,949
"Fire. It's a living thing, Brian.
212
00:08:33,973 --> 00:08:35,841
It breathes, it eats, and it hates.
213
00:08:35,893 --> 00:08:38,313
The only way to beat
it is to think like it. Eh."
214
00:08:41,113 --> 00:08:42,114
It's Robert De Niro.
215
00:08:42,138 --> 00:08:43,147
That was a very good
impression, by the way.
216
00:08:43,171 --> 00:08:45,726
- "Backdraft," he's in the...
- Is that one of the actors?
217
00:08:50,063 --> 00:08:52,455
So... how'd it happen?
218
00:08:52,576 --> 00:08:54,092
Details are sketchy.
219
00:08:54,211 --> 00:08:55,513
- News at 11:00?
- No, no, no.
220
00:08:55,579 --> 00:08:57,409
- I'm embarrassed to say.
- Allow me.
221
00:09:03,465 --> 00:09:04,941
You got takeout because
your wife's away.
222
00:09:04,965 --> 00:09:06,088
You got out of the shower and you were
223
00:09:06,090 --> 00:09:07,522
at the computer twirling
your wedding ring,
224
00:09:07,524 --> 00:09:09,357
spinning it around
on different things...
225
00:09:09,359 --> 00:09:11,226
pen, pretzel rod, letter opener...
226
00:09:11,228 --> 00:09:12,709
and that's when you said to yourself,
227
00:09:12,760 --> 00:09:14,901
"Hmm. I wonder if this fits."
228
00:09:15,132 --> 00:09:17,504
And you slipped the
ring onto your penis.
229
00:09:17,734 --> 00:09:20,001
But that's when you glanced
over at your computer
230
00:09:20,003 --> 00:09:21,973
and you saw that
picture of Katie Couric.
231
00:09:22,973 --> 00:09:24,272
Katie Couric's so hot.
232
00:09:24,274 --> 00:09:25,574
Mm-hmm. No, I get it, believe me.
233
00:09:25,576 --> 00:09:27,242
I'm a Diane Sawyer guy, but I get it.
234
00:09:27,244 --> 00:09:28,782
But that is when you became erect,
235
00:09:28,879 --> 00:09:30,584
the blood got trapped north of the ring,
236
00:09:30,647 --> 00:09:33,076
the ring got stuck, and
boom, here we are.
237
00:09:33,217 --> 00:09:35,217
That is investigative prowess.
238
00:09:35,219 --> 00:09:37,182
- Whoa, Cap.
- I think it's the full moon.
239
00:09:37,270 --> 00:09:39,789
I probably should've
gone to the ER, but I...
240
00:09:40,090 --> 00:09:41,394
I'm marginally famous.
241
00:09:41,436 --> 00:09:43,802
So, the question is do we
cut off the ring or the penis?
242
00:09:43,827 --> 00:09:46,094
The ring! The ri... ring.
243
00:09:46,168 --> 00:09:48,242
All right. Got the
perfect thing for that.
244
00:09:48,457 --> 00:09:49,979
- Yeah.
- No, no, no.
245
00:09:50,004 --> 00:09:51,444
- That's aggressive.
- I got the thing.
246
00:09:51,468 --> 00:09:53,474
- This guy.
- Oh, wow, that's for trees.
247
00:09:53,499 --> 00:09:55,435
- You know what... blowtorch.
- Granny, come on.
248
00:09:55,460 --> 00:09:57,239
His genitalia will
definitely feel the sting.
249
00:09:57,241 --> 00:09:59,674
Yes, genitalia will feel it.
250
00:09:59,676 --> 00:10:02,431
- Hey-o!
- Hey!
251
00:10:02,661 --> 00:10:05,160
Chet, I apologize about
the little back and forth.
252
00:10:05,185 --> 00:10:06,947
We just wanted to take
your mind off of things.
253
00:10:06,971 --> 00:10:08,194
Thank you, gentlemen. Thank you.
254
00:10:08,218 --> 00:10:11,014
Thank you both. That...
Goodnight and good luck.
255
00:10:11,088 --> 00:10:12,563
Whoa, there it was. Do it again.
256
00:10:12,627 --> 00:10:13,922
Goodnight and good luck.
257
00:10:14,010 --> 00:10:16,115
- Ooh.
- Every time, right?
258
00:10:16,195 --> 00:10:17,392
- Goodnight and good luck.
- I love it.
259
00:10:17,394 --> 00:10:18,689
Look, it has an inscription.
260
00:10:18,729 --> 00:10:20,028
No, no, I'm good, I'm good.
261
00:10:28,081 --> 00:10:30,090
Ah, see? This is weird, man.
262
00:10:30,174 --> 00:10:31,465
This is weird.
263
00:10:32,242 --> 00:10:33,387
Excuse me.
264
00:10:34,111 --> 00:10:35,631
Tacoma Fire Department. We're gonna...
265
00:10:35,746 --> 00:10:37,143
Stop stepping on my hose!
266
00:10:37,168 --> 00:10:38,558
Who the hell are these people, man?
267
00:10:38,582 --> 00:10:42,240
Is it truly necessary to extinguish
the lunar flame of Quietus?
268
00:10:42,753 --> 00:10:45,237
Are you in charge of the...
the scary dancing and stuff here?
269
00:10:45,332 --> 00:10:46,340
That is correct.
270
00:10:46,960 --> 00:10:48,578
- I am Tothar.
- Okay.
271
00:10:48,629 --> 00:10:50,328
Uh, all right, Tolthar.
272
00:10:50,364 --> 00:10:53,142
Um, so you can't have an
open flame out here, pal.
273
00:10:53,800 --> 00:10:56,945
But this is the sacrificial night.
We need all four elements
274
00:10:56,970 --> 00:11:00,894
to properly honor the
super blue blood moon.
275
00:11:00,940 --> 00:11:03,451
Well, we're gonna have to take
away the element of fire,
276
00:11:03,476 --> 00:11:04,916
but we'll leave you with some water.
277
00:11:05,058 --> 00:11:06,272
Dude, are you serious?
278
00:11:06,546 --> 00:11:07,717
- Yeah.
- Water?
279
00:11:08,148 --> 00:11:09,156
- Yeah.
- We need all four elements.
280
00:11:09,180 --> 00:11:10,687
- I just said that.
- Sorry, man.
281
00:11:10,712 --> 00:11:11,902
You know, just doing our job.
282
00:11:11,985 --> 00:11:14,005
We're not jumping in
the fire, guys, come on.
283
00:11:14,120 --> 00:11:15,529
- Aah!
- How you doing, ma'am?
284
00:11:15,554 --> 00:11:17,084
- Aah!
- Hey, hey, hey!
285
00:11:18,224 --> 00:11:19,292
What the hell, man?!
286
00:11:19,626 --> 00:11:21,745
Why are your friends biting?
287
00:11:23,144 --> 00:11:24,167
Aah!
288
00:11:24,876 --> 00:11:26,376
This kills, man.
289
00:11:26,700 --> 00:11:27,989
That's why we wear our gloves, buddy.
290
00:11:28,013 --> 00:11:29,167
Really?
291
00:11:29,169 --> 00:11:31,176
She broke the skin, but
it doesn't seem too bad,
292
00:11:31,201 --> 00:11:32,247
so don't worry.
293
00:11:32,272 --> 00:11:34,105
Honestly, man, back in my day,
294
00:11:34,107 --> 00:11:36,107
it was just flapjacks
and finger banging.
295
00:11:36,109 --> 00:11:38,242
Now it's lunar sacrifice and biting.
296
00:11:39,412 --> 00:11:40,611
Why would she bite me?
297
00:11:42,349 --> 00:11:43,815
I was a medic in the US Army.
298
00:11:43,917 --> 00:11:46,551
You telling me helping people
doesn't interest you at all anymore?
299
00:11:46,853 --> 00:11:48,757
This man is stuck inside a thermos.
300
00:11:55,362 --> 00:11:56,650
Yeah, you're right.
301
00:11:56,830 --> 00:11:57,952
It's stuck on there tight.
302
00:11:58,357 --> 00:11:59,374
What's in the thermos?
303
00:11:59,399 --> 00:12:01,019
I mean, my dick.
304
00:12:01,368 --> 00:12:02,590
Thought that, but...
305
00:12:02,640 --> 00:12:04,072
Uh, and some pretty good soup.
306
00:12:04,170 --> 00:12:05,880
Okay, I'm gonna tell
you how this happened.
307
00:12:06,272 --> 00:12:07,659
This is good. Watch this.
308
00:12:12,412 --> 00:12:14,277
You liked the soup so
much, you fucked it.
309
00:12:14,348 --> 00:12:15,363
He gets me.
310
00:12:15,417 --> 00:12:17,050
Whoa, man, I've had good soup before,
311
00:12:17,075 --> 00:12:18,265
but never enough to fuck it.
312
00:12:18,451 --> 00:12:19,892
No, no, this isn't good soup.
313
00:12:19,953 --> 00:12:21,503
This is great soup.
314
00:12:21,654 --> 00:12:24,071
Minestrone... champagne of soup.
315
00:12:24,523 --> 00:12:25,809
Here's the thing, though...
316
00:12:25,834 --> 00:12:28,412
Uh, my dick's starting to
hurt, and I got to take a piss.
317
00:12:28,495 --> 00:12:29,961
You know, that might be our best bet.
318
00:12:29,963 --> 00:12:31,127
- What?
- Urinate.
319
00:12:31,464 --> 00:12:32,464
In my dinner?
320
00:12:32,532 --> 00:12:33,876
Dude, it's still warm.
321
00:12:34,033 --> 00:12:35,733
You're not still planning
on eating that, are you?
322
00:12:35,735 --> 00:12:37,402
Well, yeah. Waste not, want not, right?
323
00:12:37,404 --> 00:12:39,036
You know what? That's
admirable, but, uh,
324
00:12:39,038 --> 00:12:40,605
I'm gonna need you to relax and go
325
00:12:40,974 --> 00:12:42,940
in one... two...
326
00:12:42,942 --> 00:12:44,784
You know, counting is
actually not helping.
327
00:12:44,979 --> 00:12:46,057
...three.
328
00:12:46,179 --> 00:12:47,892
Oh, that helped. Ohh.
329
00:12:48,281 --> 00:12:49,503
Simple physics, really.
330
00:12:49,849 --> 00:12:51,900
The space inside the thermos is finite.
331
00:12:52,118 --> 00:12:53,818
And when you add matter to that space...
332
00:12:53,863 --> 00:12:54,952
Oh!
333
00:12:57,190 --> 00:12:58,704
Oh, man, that worked!
334
00:12:58,992 --> 00:13:00,610
You guys are awesome!
335
00:13:00,994 --> 00:13:02,055
Uh, one thing.
336
00:13:02,357 --> 00:13:04,618
I still got a soda can
in my ass, though.
337
00:13:04,697 --> 00:13:06,008
What are we gonna do about that one?
338
00:13:06,032 --> 00:13:07,185
Dude.
339
00:13:07,338 --> 00:13:08,845
I'm going to the truck.
340
00:13:24,053 --> 00:13:25,144
Station 24.
341
00:13:25,930 --> 00:13:27,725
Is it a beep or a chirp?
342
00:13:28,188 --> 00:13:29,561
Yeah, well, that's your battery.
343
00:13:30,566 --> 00:13:32,233
Oh, uh, you can get batteries
344
00:13:32,292 --> 00:13:33,866
at any hardware store or grocery store.
345
00:13:34,290 --> 00:13:35,519
Or any store, really.
346
00:13:35,833 --> 00:13:37,433
All right, you, too.
Have a nice evening.
347
00:13:41,009 --> 00:13:44,509
Wow, guys. It is really crazy in here.
348
00:13:44,704 --> 00:13:45,810
Well, not really.
349
00:13:45,898 --> 00:13:47,794
Just making some of my
famous five-alarm chili.
350
00:13:48,308 --> 00:13:49,644
Are you sure that's a good idea?
351
00:13:49,742 --> 00:13:52,114
We could get called into
action at any moment.
352
00:13:52,212 --> 00:13:53,781
Do I detect a hint of sarcasm?
353
00:13:54,146 --> 00:13:55,321
Not from me.
354
00:13:55,582 --> 00:13:56,902
Is that where that stuff belongs?
355
00:14:04,591 --> 00:14:06,888
Four-letter word for English coin.
356
00:14:06,913 --> 00:14:08,265
- Ghoul?
- Yen.
357
00:14:08,824 --> 00:14:10,044
No, didn't fit.
358
00:14:10,170 --> 00:14:11,180
Nickel.
359
00:14:12,037 --> 00:14:13,440
No. No, not nickel.
360
00:14:13,508 --> 00:14:14,543
Shilling?
361
00:14:14,601 --> 00:14:15,979
Oh, yeah, shilling. Good.
362
00:14:16,161 --> 00:14:17,759
Did you get the GPS working?
363
00:14:18,356 --> 00:14:20,926
Uh, no. There's no signal. It's, uh...
364
00:14:21,564 --> 00:14:24,458
I guess the full moon,
it's the gravitational pull.
365
00:14:24,677 --> 00:14:26,117
The gravitational pull of what?
366
00:14:26,331 --> 00:14:27,934
The Internet?
367
00:14:28,081 --> 00:14:29,180
Blech!
368
00:14:29,244 --> 00:14:30,897
Oh, man.
369
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
I feel like crap.
370
00:14:32,118 --> 00:14:33,718
Ah, did you eat the pork for dinner?
371
00:14:33,786 --> 00:14:35,920
I'm so sweaty.
372
00:14:37,991 --> 00:14:39,497
I think it's this bite.
373
00:14:39,959 --> 00:14:41,592
No, no, no. I cleaned
it, and then Granny
374
00:14:41,594 --> 00:14:43,459
will take a look at it when we get back.
375
00:14:45,365 --> 00:14:46,724
Maybe it's the moon.
376
00:14:47,367 --> 00:14:48,367
What?
377
00:14:48,591 --> 00:14:50,784
Ohh, no.
378
00:14:51,771 --> 00:14:53,359
You don't think that girl was...
379
00:14:54,340 --> 00:14:55,557
like, a werewolf, do you?
380
00:14:57,210 --> 00:14:59,646
- What if she's a werewolf, Andy?
- No way, man.
381
00:14:59,693 --> 00:15:03,319
I tell you, I can...
I can hear everything.
382
00:15:03,917 --> 00:15:06,605
It's like my senses are
heightened, you know?
383
00:15:07,260 --> 00:15:08,940
I can hear the animals.
384
00:15:09,241 --> 00:15:10,888
I can hear their little heartbeats.
385
00:15:14,060 --> 00:15:15,809
- Come on, man, let's...
- Aah!
386
00:15:16,429 --> 00:15:18,411
Andy, I think she was a werewolf, man!
387
00:15:18,489 --> 00:15:19,570
All right, cut it out, Ike.
388
00:15:19,617 --> 00:15:21,769
Check my teeth. Are... Are they growing?
389
00:15:23,328 --> 00:15:25,899
- Andy, look! Look at my teeth!
- Cut it out. Come on, man.
390
00:15:26,139 --> 00:15:27,805
- Andy, look at my teeth!
- Cut it out!
391
00:15:27,807 --> 00:15:29,019
I said cut it out!
392
00:15:32,353 --> 00:15:34,716
So help me God, Cap, if
this is one more dick,
393
00:15:34,741 --> 00:15:37,241
- I'm gonna lose it.
- Come on, don't be re-dick-ulous.
394
00:15:38,527 --> 00:15:39,669
Tacoma FD.
395
00:15:39,795 --> 00:15:41,034
Door's open!
396
00:15:41,763 --> 00:15:42,883
Just go, yeah.
397
00:15:43,899 --> 00:15:45,110
Oh, man, it smells good in here.
398
00:15:45,134 --> 00:15:46,900
Hey, full moon or not,
there's more to our jobs
399
00:15:46,902 --> 00:15:48,679
than just getting guys'
dongs unstuck from...
400
00:15:48,704 --> 00:15:50,139
- Oh, come on.
- Oh, come on!
401
00:15:50,164 --> 00:15:52,465
I know, right? I mean, this is crazy.
402
00:15:52,608 --> 00:15:55,703
I feel exactly the same way you
gentlemen feel, believe me.
403
00:15:55,812 --> 00:15:57,979
Sir, your junk better not
be inside of that toaster.
404
00:15:58,013 --> 00:15:59,806
That's okay 'cause I
unplugged it already.
405
00:16:00,909 --> 00:16:02,671
Mmm-mmm!
406
00:16:03,619 --> 00:16:06,139
You know, Captain Stanky
Stankiewicz gave me this chili recipe.
407
00:16:06,455 --> 00:16:07,706
He said, "Make it hot.
408
00:16:08,023 --> 00:16:09,825
That's how firefighters live life!"
409
00:16:09,892 --> 00:16:11,007
Sounds like "Backdraft."
410
00:16:11,093 --> 00:16:13,235
You know what, it does. Mmm.
411
00:16:16,031 --> 00:16:18,140
Hey there, ma'am. Can we help you?
412
00:16:23,333 --> 00:16:25,206
I-I'm sorry, I don't...
I don't speak, uh...
413
00:16:25,507 --> 00:16:27,587
I think she wants us to put
that car seat in her car.
414
00:16:27,712 --> 00:16:30,420
Oh, we... we... we can't
do that. It's a liability issue.
415
00:16:30,445 --> 00:16:31,689
You should know that, by the way.
416
00:16:31,713 --> 00:16:33,354
- Nyet.
- Nyet?
417
00:16:33,379 --> 00:16:34,433
Nyet.
418
00:16:39,591 --> 00:16:41,454
- Nyet, baby seat.
- Nyet, nyet.
419
00:16:44,560 --> 00:16:47,917
What's going on?
420
00:16:47,963 --> 00:16:49,717
She wants us to install a car seat.
421
00:16:52,267 --> 00:16:53,425
We don't do that.
422
00:16:54,870 --> 00:16:56,503
Liability issue!
423
00:16:57,706 --> 00:16:59,954
May I suggest the police station?
424
00:17:03,173 --> 00:17:05,222
Come on, what's the big
deal? It's just a car seat.
425
00:17:05,252 --> 00:17:06,546
We're not doing anything today.
426
00:17:06,620 --> 00:17:08,422
Fine. Where's your car, ma'am?
427
00:17:08,447 --> 00:17:09,560
Honda.
428
00:17:09,639 --> 00:17:11,458
Honda, okay, great.
429
00:17:12,432 --> 00:17:13,995
- I'll help.
- Not necessary.
430
00:17:14,156 --> 00:17:16,756
Please let me do something.
431
00:17:16,971 --> 00:17:19,384
Okay, come on.
432
00:17:19,695 --> 00:17:21,406
Here we are, ma'am. Why
don't you have a seat?
433
00:17:21,430 --> 00:17:22,543
Here you go.
434
00:17:23,739 --> 00:17:25,614
You know what? How about some chili?
435
00:17:25,982 --> 00:17:28,869
Here we go. Mm-hmm.
436
00:17:28,937 --> 00:17:30,219
Just like the old country.
437
00:17:30,339 --> 00:17:32,275
- Ooh.
- Yes.
438
00:17:32,832 --> 00:17:34,832
One, two...
439
00:17:35,144 --> 00:17:36,164
Three!
440
00:17:41,053 --> 00:17:42,096
Ohh!
441
00:17:42,660 --> 00:17:43,860
I think it's caught in the coils.
442
00:17:43,884 --> 00:17:45,784
- No shit.
- Okay. One, two, three!
443
00:17:48,090 --> 00:17:49,422
Ohh! Ohh! God!
444
00:17:49,424 --> 00:17:51,524
Thank you. Oh, thank you.
445
00:17:51,620 --> 00:17:53,272
Yeah, anytime.
446
00:17:55,197 --> 00:17:57,791
Nice crumbshot.
447
00:17:57,899 --> 00:17:59,085
Lock the door.
448
00:17:59,990 --> 00:18:03,006
Oh, my hands are stretching!
449
00:18:03,538 --> 00:18:05,238
You know, like when the
Werewolf's hands stretch
450
00:18:05,240 --> 00:18:07,278
right in front of his
face in that movie?!
451
00:18:07,309 --> 00:18:08,351
It was a movie.
452
00:18:08,376 --> 00:18:10,242
Yeah, that's what's
happening to me right now.
453
00:18:10,512 --> 00:18:11,756
Right now, Andy!
454
00:18:11,980 --> 00:18:14,526
And I am ravenous!
455
00:18:15,755 --> 00:18:17,757
And you know I never
use three-syllable words.
456
00:18:17,986 --> 00:18:19,369
Just chill out. Just chill out.
457
00:18:20,589 --> 00:18:21,817
Okay.
458
00:18:22,024 --> 00:18:23,270
No offense, Andy,
459
00:18:23,659 --> 00:18:26,408
but you look delicious right now.
460
00:18:26,762 --> 00:18:27,768
Do I look juicy?
461
00:18:29,598 --> 00:18:31,231
Marbleized?
462
00:18:46,409 --> 00:18:48,758
You smell so good.
463
00:18:48,850 --> 00:18:51,051
I'm definitely a wolf.
464
00:18:52,083 --> 00:18:53,486
We have to go back and find that girl
465
00:18:53,488 --> 00:18:55,033
so I can find out
what's happening to me.
466
00:18:55,057 --> 00:18:56,389
We don't need to find her.
467
00:18:56,391 --> 00:18:58,434
If we don't go back and find that girl,
468
00:18:59,027 --> 00:19:02,873
- I'm gonna eat you!
- Okay, okay, okay, we'll find her!
469
00:19:02,898 --> 00:19:03,963
We'll find her!
470
00:19:03,965 --> 00:19:05,532
Do you want me to drive?!
471
00:19:07,186 --> 00:19:09,027
It's easy. You just find the
clasps and you hook them in.
472
00:19:09,051 --> 00:19:10,262
There's nothing easy about that.
473
00:19:10,286 --> 00:19:11,979
Breathe in and out of your... face.
474
00:19:12,004 --> 00:19:13,802
I don't know what happened!
475
00:19:13,826 --> 00:19:15,135
- Holy shit!
- Oh, my God.
476
00:19:15,809 --> 00:19:17,761
One minute she was
enjoying my delicious chili,
477
00:19:17,763 --> 00:19:18,963
and the next, her water broke.
478
00:19:19,064 --> 00:19:21,215
You fed your five-alarm
chili to a pregnant woman?
479
00:19:21,410 --> 00:19:22,643
Hey, it's really good chili.
480
00:19:22,668 --> 00:19:24,369
Ohh! Oh, no, my chili!
481
00:19:24,608 --> 00:19:26,004
All right, here we go,
482
00:19:26,005 --> 00:19:27,036
here we go, here we go.
483
00:19:27,988 --> 00:19:29,508
Take deep breaths, deep breaths.
484
00:19:29,608 --> 00:19:30,972
Just push.
485
00:19:31,226 --> 00:19:32,393
Ghoul, put that fire out.
486
00:19:32,476 --> 00:19:33,597
Should we call an ambulance?
487
00:19:33,649 --> 00:19:35,525
No, no, I can see the head.
This baby's coming.
488
00:19:35,549 --> 00:19:36,554
We're gonna deliver it.
489
00:19:38,127 --> 00:19:39,690
Rescue 42... Summit Park.
490
00:19:39,715 --> 00:19:41,213
Male missing an appendage.
491
00:19:42,777 --> 00:19:45,404
Rescue 42 en route.
492
00:19:45,491 --> 00:19:46,951
You like my French accent?
493
00:19:47,059 --> 00:19:48,872
Super blue blood moon!
494
00:19:49,528 --> 00:19:51,005
Man, just take me home.
495
00:19:51,030 --> 00:19:52,062
Just take me home.
496
00:19:52,064 --> 00:19:53,330
Oh, come on, it's a missing appendage.
497
00:19:53,332 --> 00:19:54,364
It's not gonna be another dick.
498
00:19:54,366 --> 00:19:55,366
No, it's gonna be a dick.
499
00:19:55,781 --> 00:19:56,786
The night we're having,
500
00:19:56,811 --> 00:19:58,971
we're gonna walk right
into a damn peen-ectomy.
501
00:20:00,641 --> 00:20:01,678
How you doing, friend?
502
00:20:01,796 --> 00:20:03,029
I lost my toe.
503
00:20:03,166 --> 00:20:05,132
Yes.
504
00:20:05,190 --> 00:20:07,435
Yes, it's a toe. It's a toe, dude.
505
00:20:07,714 --> 00:20:09,372
I'm glad somebody happy about it.
506
00:20:09,857 --> 00:20:10,983
Granny, not cool.
507
00:20:11,530 --> 00:20:12,760
Sorry. I...
508
00:20:13,609 --> 00:20:14,610
How'd it happen?
509
00:20:14,797 --> 00:20:16,515
I got it caught in my bicycle spokes.
510
00:20:16,622 --> 00:20:18,114
Didn't your mama ever tell
you not to ride your bike
511
00:20:18,138 --> 00:20:20,415
- without your shoes on?
- I like my sandals.
512
00:20:20,550 --> 00:20:22,791
All right, well, let's see
if we can get you bandaged up,
513
00:20:22,841 --> 00:20:24,527
and then we'll get you
to the ER, all right?
514
00:20:24,551 --> 00:20:26,518
We can get that reattached.
Now, where's the toe?
515
00:20:26,672 --> 00:20:30,012
Went flying off that
way. I hope you find it,
516
00:20:30,166 --> 00:20:32,436
'cause I lost one on the
other foot in Vietnam.
517
00:20:32,527 --> 00:20:34,025
I served in Afghanistan.
518
00:20:34,432 --> 00:20:36,273
Well, it look like you still serving.
519
00:20:36,670 --> 00:20:40,104
He sure is, sir. He sure is.
520
00:20:40,345 --> 00:20:41,803
Would you find that toe, please?
521
00:20:41,844 --> 00:20:42,925
I can.
522
00:20:56,176 --> 00:20:57,343
Ike? Ike?
523
00:20:57,397 --> 00:20:58,896
Andy, Andy! You better go.
524
00:20:59,200 --> 00:21:01,547
I'm not responsible for
what I do when I turn!
525
00:21:02,825 --> 00:21:04,796
Just go. Run.
526
00:21:05,121 --> 00:21:06,304
You have to save yourself.
527
00:21:06,468 --> 00:21:08,975
- What?
- Run, Andy! Run! Run!
528
00:21:09,128 --> 00:21:10,489
Whoa, he looks like he's tripping.
529
00:21:10,522 --> 00:21:12,150
- Where's the girl?
- Oh, boy.
530
00:21:12,292 --> 00:21:13,688
Where's the girl?!
531
00:21:13,792 --> 00:21:15,506
Shauna is, uh...
532
00:21:15,689 --> 00:21:17,847
Oh, she's there. That's Shauna.
533
00:21:18,569 --> 00:21:22,532
Oh, she took red
pelican ecstasy, though.
534
00:21:23,041 --> 00:21:24,173
She might bite again.
535
00:21:24,256 --> 00:21:25,367
It's an intense roll.
536
00:21:25,859 --> 00:21:26,991
Oh, okay.
537
00:21:27,016 --> 00:21:28,577
Yeah, yeah, she bit him and...
538
00:21:28,846 --> 00:21:30,485
Wow, that must've been
some powerful stuff
539
00:21:30,509 --> 00:21:31,775
if it got into his system.
540
00:21:31,867 --> 00:21:32,970
Thank goodness.
541
00:21:32,995 --> 00:21:35,322
I really thought he was
gonna turn into a wolf.
542
00:21:35,567 --> 00:21:37,749
- That's LARP, man.
- What?
543
00:21:37,962 --> 00:21:39,479
LARP... Live Action Role-play.
544
00:21:39,542 --> 00:21:40,550
It's what we do here.
545
00:21:40,622 --> 00:21:42,488
Hey, you look cool.
Give me your e-mail.
546
00:21:42,633 --> 00:21:44,059
I'll put you on the next blast.
547
00:21:44,111 --> 00:21:45,757
I'm good, man.
548
00:21:45,902 --> 00:21:47,463
Andy, Andy.
549
00:21:47,796 --> 00:21:50,924
Shauna, Kenneth, and Starboy
want to go to the zoo for a little bit,
550
00:21:50,949 --> 00:21:52,161
and I told them that you could drive us.
551
00:21:52,466 --> 00:21:53,498
Are you cool to drive?
552
00:21:53,652 --> 00:21:57,326
- Uh, yeah, I guess.
- He said yes! He said yes!
553
00:21:57,670 --> 00:21:59,066
Yes!
554
00:21:59,733 --> 00:22:01,766
Wow.
555
00:22:01,960 --> 00:22:04,181
Okay.
556
00:22:04,429 --> 00:22:05,943
Guys, we're going to the zoo!
557
00:22:07,905 --> 00:22:09,229
How long will this last for?
558
00:22:09,473 --> 00:22:12,015
- About six hours.
- Yipes.
559
00:22:12,090 --> 00:22:14,190
Come on, you guys!
560
00:22:16,251 --> 00:22:19,408
Ohh!
561
00:22:19,501 --> 00:22:21,789
All right, here we go,
here we go, here we go.
562
00:22:22,983 --> 00:22:24,958
Ghoul, get the fire extinguisher!
563
00:22:24,983 --> 00:22:26,483
I don't know where anything is here!
564
00:22:26,485 --> 00:22:27,747
Oh, my God, is that the head?
565
00:22:27,996 --> 00:22:29,255
Oh, that's very bloody.
566
00:22:29,987 --> 00:22:31,677
Oh, my God!
567
00:22:31,702 --> 00:22:33,700
All right, listen, you're
gonna deliver this baby.
568
00:22:33,725 --> 00:22:35,192
- I'm gonna put the fire out.
- What?!
569
00:22:35,194 --> 00:22:37,756
When she pushes, just
gently guide it out, okay?
570
00:22:37,781 --> 00:22:39,448
- Don't pull, guide.
- Don't... Don't pull.
571
00:22:39,472 --> 00:22:40,638
- Yeah.
- Guide.
572
00:22:40,866 --> 00:22:42,008
Okay.
573
00:22:42,033 --> 00:22:43,255
All right, sweetheart, we got this.
574
00:22:43,279 --> 00:22:44,839
It's gonna be okay. You're doing great.
575
00:22:44,902 --> 00:22:46,325
Just push. Push.
576
00:22:46,350 --> 00:22:47,794
Push. All right, breathe.
577
00:22:47,940 --> 00:22:49,651
Okay. Yes.
578
00:22:50,660 --> 00:22:53,144
I see... I see the head. You're
almost there. Just push.
579
00:22:53,169 --> 00:22:55,249
Here she comes. Here she
comes! Here comes the baby!
580
00:22:55,288 --> 00:22:57,288
Push. Oh, my gosh!
581
00:22:57,472 --> 00:23:00,059
It's a beautiful girl.
582
00:23:02,020 --> 00:23:03,123
Impressive, probie.
583
00:23:04,847 --> 00:23:07,035
Oh, my gosh.
584
00:23:07,097 --> 00:23:09,358
Ano... Another one?
585
00:23:09,728 --> 00:23:10,898
She's... She's... Twins?
586
00:23:10,923 --> 00:23:12,623
- Uh-huh.
- Okay.
587
00:23:12,767 --> 00:23:14,099
Pretty boring night, huh, probie?
588
00:23:14,159 --> 00:23:16,027
Full moons are not bullshit.
589
00:23:20,885 --> 00:23:23,353
Man, it's like trying to
find a toe in a haystack.
590
00:23:24,751 --> 00:23:26,634
Hey, yo, Cap, why don't you
use that Sherlock Holmes stuff
591
00:23:26,658 --> 00:23:27,806
that you was doing earlier?
592
00:23:28,059 --> 00:23:29,710
Not working. I can't see anything.
593
00:23:29,994 --> 00:23:31,316
Flashlight's broken.
594
00:23:32,271 --> 00:23:34,191
'Cause it's not a flashlight.
595
00:23:34,216 --> 00:23:35,241
It's my Breezy Canyon.
596
00:23:36,267 --> 00:23:37,414
What? I was curious.
597
00:23:37,969 --> 00:23:39,026
I got to tell you guys,
598
00:23:39,050 --> 00:23:41,217
being at the station was
way more epic tonight.
599
00:23:41,439 --> 00:23:43,139
Looking for a toe's
definitely a step down
600
00:23:43,141 --> 00:23:45,478
from delivering twins
and putting out fires.
601
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
And fighting off werewolves.
602
00:23:46,878 --> 00:23:48,933
- Hey, where is Ike, anyway?
- He's still in the ER.
603
00:23:49,314 --> 00:23:50,813
I tried to return him into the wild,
604
00:23:50,815 --> 00:23:53,045
but he developed a real
taste for civilization.
605
00:23:53,217 --> 00:23:54,522
I'll tell you one thing, Cap,
606
00:23:54,652 --> 00:23:56,688
I learned a real life lesson tonight.
607
00:23:56,821 --> 00:23:58,582
- Yeah, what's that?
- That there is nothing,
608
00:23:58,823 --> 00:24:02,275
I mean nothing more gratifying
than the look in a man's eyes
609
00:24:02,527 --> 00:24:04,327
when you free his junk from captivity.
610
00:24:04,329 --> 00:24:06,109
Guys are ridiculous.
611
00:24:06,186 --> 00:24:08,268
I mean, what night do we
get all the calls about women
612
00:24:08,292 --> 00:24:09,783
sticking stuff in their hoo-hahs?
613
00:24:09,968 --> 00:24:11,674
- My birthday.
- Oh, hey!
614
00:24:11,903 --> 00:24:13,568
- I found something.
- No, no, no, no.
615
00:24:13,593 --> 00:24:14,670
I got it, I got it.
616
00:24:14,672 --> 00:24:15,697
Look at this.
617
00:24:16,824 --> 00:24:18,244
- That's a toe.
- Oh, yeah.
618
00:24:18,343 --> 00:24:20,649
- Oh, yeah, that's a toe.
- Oh, well, what is...
619
00:24:21,093 --> 00:24:22,777
Oh, my God, that's a dick!
44681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.